To make something known word

Dictionary



  • Definition



  • Definition



  • Entries Near



    • Cite this EntryCitation



    • Share


    Show more

  • Show more

    • Citation

    • Share

    • To save this word, you’ll need to log in.

      Log In

idiom

formal

: to tell people (something)

She made her decision known to the staff.

Dictionary Entries Near make (something) known

make someone (want to) puke

make (something) known

make something of it

See More Nearby Entries 

Cite this Entry

Style

“Make (something) known.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/make%20%28something%29%20known. Accessed 14 Apr. 2023.

Copy Citation

Share

Love words? Need even more definitions?

Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

Merriam-Webster unabridged

Play Quordle Game

Can you solve 4 words at once?

Can you solve 4 words at once?

Word of the Day

lackadaisical


Listen to the pronunciation of lackadaisical

See Definitions and Examples »

Get Word of the Day daily email!

Words at Play

  • 12 political putdowns kakistocracy
    12 Political Putdowns

    For When ‘Lowdown Crook’ Isn’t Specific Enough

  • image2135812303
    Absent Letters That Are Heard Anyway

    When letters make sounds that aren’t associated w…

  • image1650711902
    Better Ways to Say «This Sucks»

    Go on…make your English teacher proud.

  • merriam webster time traveler
    When Were Words First Used?

    Look up any year to find out

Ask the Editors

  • video moose goose weird plurals
    Weird Plurals

    One goose, two geese. One moose, two… moose. Wh…

  • video irregardless grammar peeve blend of the synonyms irrespective and regardless
    Irregardless

    It is in fact a real word (but that doesn’t mean …

  • bring vs take video
    Bring vs. Take

    Both words imply motion, but the difference may b…

  • video defenesetration
    Defenestration

    The fascinating story behind many people’s favori…

Word Games

  • back-of-head-mortarboard
    Name That Hat!

    Time to put on your thinking cap.

    Take the quiz

  • name that thing flower edition
    Name That Flower

    Can you tell the difference between a lilac and a…

    Take the quiz

  • Name That Thing
    Name That Thing

    You know what it looks like… but what is it cal…

    Take the quiz

  • winning words from the national spelling bee logo
    Spelling Bee Quiz

    Can you outdo past winners of the National Spelli…

    Take the quiz

Filters

Filter by Part of speech

verb

phrasal verb

Suggest

If you know synonyms for Make something known, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

Make something known Thesaurus

Similar words of make something known

Photo search results for Make something known

Crop black woman making aromatic liquid incense Unrecognizable African American female standing at wooden table with candle and steel wick dipper in light room with sunlight Content female customer with long curly hair wearing casual outfit sitting at wooden table with netbook in classic interior restaurant while making online order Crop faceless black female standing at table with glass bottles and preparing liquid incense using essential oils Focused woman cutting clay slab in pottery Crop woman decorating cake with chocolate

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for Make something known. (2016). Retrieved 2023, April 14, from https://thesaurus.plus/synonyms/make_something_known

Synonyms for Make something known. N.p., 2016. Web. 14 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/make_something_known>.

Synonyms for Make something known. 2016. Accessed April 14, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/make_something_known.

  • 1
    to make something known

    English-spanish dictionary > to make something known

  • 2
    make something well-known

    English-Indonesian dictionary > make something well-known

  • 3
    make

    meik

    1.

    1) hacer, construir, fabricar

    2) hacer, obligar

    3) hacer, poner, volver

    4) ganar, hacer

    5) ser, equivaler

    6) ser, hacer

    7) calcular

    8) nombrar, elegir

    9) hacer

    2.

    marca


    — making
    — make-believe
    — make-over
    — makeshift
    — make-up
    — have the makings of
    — in the making
    — make a/one’s bed
    — make believe
    — make do
    — make for
    — make it
    — make it up
    — make something of something
    — make of something
    — make something of
    — make of
    — make out
    — make over
    — make up
    — make up for
    — make up one’s mind
    — make up to

    hacer

    fabricar / producir

    ser

    tr[meɪk]

    what make of car did you buy? ¿de qué marca es el coche que compraste?

    have you made a list? ¿has hecho una lista?

    stop making all that noise! ¡dejad de hacer tanto ruido!

    2 (carry out, perform) hacer

    may I make a suggestion? ¿puedo hacer una sugerencia?

    4 (force, compel) hacer, obligar; (cause to do) hacer

    what makes you say that? ¿por qué dices eso?

    5 (be, become) ser, hacer; (cause to be) hacer, convertir en

    she made 1,000 pounds last week ganó 1.000 libras la semana pasada

    we made it! ¡lo conseguimos!

    9 (calculate, estimate, reckon) calcular

    how much do you make it? ¿a ti cuánto te da?

    what time do you make it? ¿qué hora tienes?

    10 (total, equal) ser, equivaler a

    that makes the third time you’ve asked me! ¡es la tercera vez que me lo preguntas!

    11 (complete, finish off) dar el toque final a, completar; (assure success of) consagrar

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    to make or break somebody/something significar la consagración o la ruina de alguien/algo

    to make the best/most of something sacar partido de algo

    hacer

    hacer, fabricar

    desarrollar, elaborar, formar

    hacer, constituir

    hacer, preparar

    hacer, poner

    hacer

    hacer, forzar, obligar

    ganar

    ir, dirigirse

    n.

    expr.

    expr.

    v.

    pret: hic-

    I
    1. meɪk

    1) (past & past p made) transitive verb

    2) (create, produce) <<paint/cars>> hacer*, fabricar*; <<dress>> hacer*, confeccionar (frml); <<meal/cake/sandwich/coffee>> hacer*, preparar; <<film>> hacer*, rodar; <<record>> grabar; <<fire/nest/hole>> hacer*; <<list/will>> hacer*

    made in Spain/Mexico — hecho or fabricado en España/México

    made in Argentina/Peru — industria or fabricación argentina/peruana

    to make something into something: I’ll make this material into a skirt con esta tela me haré una falda; to make something out of/from/of something: she made the dress out of an old sheet se hizo el vestido con/de una sábana vieja; we made another meal from the leftovers hicimos otra comida con las sobras; it’s made of wood/plastic es de madera/plástico; don’t make an enemy of her — no te la eches encima como enemiga; see also difference 1) b), fuss I, mess I 1), 2)

    3)

    a) ( carry out) <<repairs/changes/payment>> hacer*, efectuar* (frml); <<preparations/arrangements>> hacer*; <<journey>> hacer*

    b) <<remark/announcement>> hacer*

    I’ll make you happy/rich — te haré feliz/rica

    the work made me thirsty/sleepy — el trabajo me dio sed/sueño

    what makes me angry is… — lo que me da rabia es…

    if nine o’clock is too early, make it later — si las nueve es muy temprano, podemos reunirnos (or encontrarnos etc) más tarde

    two large pizzas…, no, make that three — dos pizzas grandes…, no, mire, mejor déme tres

    5)

    b) ( compel) obligar* a, hacer*

    to make believe: you can’t just make believe it never happened no puedes pretender que no sucedió, no puedes hacer como si no hubiera sucedido; to make do (with something), to make something do — arreglárselas con algo

    6)

    a) (constitute, be) ser*

    b) (equal, amount to) ser*

    what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?

    9)

    to make something of something: I could make nothing of the message no entendí el mensaje; make of that what you will — tú saca tus propias conclusiones

    to make something of somebody/something: what did you make of him? ¿qué te pareció?; I don’t know what to make of it — no sé qué pensar

    10)

    a) (gain, earn) <<money>> hacer*

    they made a loss/profit — perdieron/ganaron dinero

    they made a profit of $20,000 — ganaron or sacaron 20.000 dólares

    b) ( acquire) <<friends>> hacer*

    11) (colloq) (manage to attend, reach)

    to make it: he’ll never make it as a doctor nunca será un buen médico; they made it through to the finals — llegaron a la final

    if you go to Harvard, you’re made for life — si vas a Harvard, tienes el futuro asegurado

    to make or break something/somebody — ser* el éxito o la ruina de algo/alguien

    2.

    vi

    to make as if o as though to + inf — hacer* ademán de + inf

    2) (move, proceed)

    Phrasal Verbs:

    II

    noun

    2)

    [meɪk]
    (

    pt

    ,

    pp

    made)
    When make is part of a set combination, eg make an attempt, make a bow, make a case, make sure, look up the other word.

    1) hacer; hacer, confeccionar; construir; hacer, preparar; grabar; rodar; fabricar, hacer

    «made in Spain» — «fabricado en España»; «confeccionado en España»; «elaborado en España»

    they were made for each other — estaban hechos el uno para el otro

    it’s made of gold — es de oro, está hecho de oro

    show 2., 4)

    2) hacer; pronunciar; efectuar; cometer

    3) ganar

    he makes £350 a week — gana 350 libras a la semana

    the deal made him £500 — ganó 500 libras con el negocio, el negocio le reportó 500 libras

    4) llegar a

    we made it just in time — llegamos justo a tiempo

    sorry, I can’t make it — lo siento, no puedo or no me va bien

    to make land — (Naut) llegar a tierra

    to make port — (Naut) tomar puerto

    5)

    another beer, please, no, make that two — otra cerveza por favor, no, que sean dos

    6)

    to make or break sth/sb —

    7)

    he’ll make a good footballer — será buen futbolista

    8)

    9) calcular

    what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?

    10) (Cards) ganar, hacer; (Bridge) cumplir

    to make sb sth

    to make sb/sth ({+ adjective/past participle}28})

    to make o.s. heard — hacerse oír

    ill 1., 1), sick 1., 2), unhappy
    to make sth/sb into sth convertir algo/a algn en algo

    to make sb do sth hacer a algn hacer algo; hacer a algn hacer algo, obligar a algn a hacer algo

    to make sb laugh/cry — hacer reír/llorar a algn

    it makes you think, doesn’t it? — da que pensar ¿no?

    to make o.s. do sth obligarse a hacer algo

    to make sth do, make [do] with sth arreglárselas or apañárselas con algo

    to make good cumplir; hacer bueno, probar; justificar; compensar; reparar; pagar
    make 2.
    to make sth of sth

    issue 1., 1)

    2.

    to make after sb — perseguir a algn, correr tras algn

    he made as if to — hizo como si , hizo ademán de

    to make good — rehabilitar, reformar

    he was making like he didn’t have any money — * hacía como si no tuviera dinero

    3.

    — be on the make

    * * *

    I
    1. [meɪk]

    1) (past & past p made) transitive verb

    2) (create, produce) <<paint/cars>> hacer*, fabricar*; <<dress>> hacer*, confeccionar (frml); <<meal/cake/sandwich/coffee>> hacer*, preparar; <<film>> hacer*, rodar; <<record>> grabar; <<fire/nest/hole>> hacer*; <<list/will>> hacer*

    made in Spain/Mexico — hecho or fabricado en España/México

    made in Argentina/Peru — industria or fabricación argentina/peruana

    to make something into something: I’ll make this material into a skirt con esta tela me haré una falda; to make something out of/from/of something: she made the dress out of an old sheet se hizo el vestido con/de una sábana vieja; we made another meal from the leftovers hicimos otra comida con las sobras; it’s made of wood/plastic es de madera/plástico; don’t make an enemy of her — no te la eches encima como enemiga; see also difference 1) b), fuss I, mess I 1), 2)

    3)

    a) ( carry out) <<repairs/changes/payment>> hacer*, efectuar* (frml); <<preparations/arrangements>> hacer*; <<journey>> hacer*

    b) <<remark/announcement>> hacer*

    I’ll make you happy/rich — te haré feliz/rica

    the work made me thirsty/sleepy — el trabajo me dio sed/sueño

    what makes me angry is… — lo que me da rabia es…

    if nine o’clock is too early, make it later — si las nueve es muy temprano, podemos reunirnos (or encontrarnos etc) más tarde

    two large pizzas…, no, make that three — dos pizzas grandes…, no, mire, mejor déme tres

    5)

    b) ( compel) obligar* a, hacer*

    to make believe: you can’t just make believe it never happened no puedes pretender que no sucedió, no puedes hacer como si no hubiera sucedido; to make do (with something), to make something do — arreglárselas con algo

    6)

    a) (constitute, be) ser*

    b) (equal, amount to) ser*

    what time do you make it, what do you make the time? — ¿qué hora tienes?

    9)

    to make something of something: I could make nothing of the message no entendí el mensaje; make of that what you will — tú saca tus propias conclusiones

    to make something of somebody/something: what did you make of him? ¿qué te pareció?; I don’t know what to make of it — no sé qué pensar

    10)

    a) (gain, earn) <<money>> hacer*

    they made a loss/profit — perdieron/ganaron dinero

    they made a profit of $20,000 — ganaron or sacaron 20.000 dólares

    b) ( acquire) <<friends>> hacer*

    11) (colloq) (manage to attend, reach)

    to make it: he’ll never make it as a doctor nunca será un buen médico; they made it through to the finals — llegaron a la final

    if you go to Harvard, you’re made for life — si vas a Harvard, tienes el futuro asegurado

    to make or break something/somebody — ser* el éxito o la ruina de algo/alguien

    2.

    vi

    to make as if o as though to + inf — hacer* ademán de + inf

    2) (move, proceed)

    Phrasal Verbs:

    II

    noun

    2)

    English-spanish dictionary > make

  • 4
    known

    ————————————————————

    [Derived Language]

    Swahili

    ————————————————————

    [English Example]

    (s)he is known for treating young children

    [Swahili Example]

    Anasafika kwa kutibu watoto wachanga

    ————————————————————

    [English Word]

    be widely known

    ————————————————————

    [English Word]

    become widely known

    ————————————————————

    [English Word]

    generally known

    [Part of Speech]

    adjective

    ————————————————————

    [English Word]

    make known

    [Derived Word]

    hadimu, huduma

    ————————————————————

    [English Word]

    make known

    [Derived Language]

    Swahili

    ————————————————————

    [English Word]

    make known

    ————————————————————

    [English Word]

    make known

    [Swahili Word]

    -tambulisha

    ————————————————————

    [English Word]

    make something known

    ————————————————————

    [English Word]

    something known from experience

    [English Plural]

    things known from experience

    ————————————————————

    [English Word]

    well known

    [Part of Speech]

    adjective

    ————————————————————

    [English Word]

    well-known

    [Part of Speech]

    adjective

    ————————————————————

    [English Word]

    well-known

    [Part of Speech]

    adjective

    ————————————————————

    [English Word]

    well-known

    [Part of Speech]

    adjective

    ————————————————————

    [English Word]

    widely known

    [Part of Speech]

    adjective

    ————————————————————

    English-Swahili dictionary > known

  • 5
    make

    1.

    [meɪk]transitive verb, made [meɪd]

    1) machen, anfertigen (of aus); bauen [Damm, Straße, Flugzeug, Geige]; anlegen [See, Teich, Weg usw.]; zimmern [Tisch, Regal]; basteln [Spielzeug, Vogelhäuschen, Dekoration usw.]; nähen [Kleider]; durchbrechen [Türöffnung]; herstellen; [er]schaffen [Welt]; zubereiten [Mahlzeit]; machen [Frühstück, Grog]; machen, kochen [Kaffee, Tee, Marmelade]; backen [Brot, Kuchen]; schreiben, verfassen [Buch, Gedicht, Lied, Bericht]; machen [Eintrag, Zeichen, Kopie, Zusammenfassung, Testament]; anfertigen [Entwurf]; aufsetzen [Bewerbung, Schreiben, Urkunde]

    make a dress out of the material, make the material into a dress — aus dem Stoff ein Kleid machen

    a table made of wood/of the finest wood — ein Holztisch/ein Tisch aus feinstem Holz

    be [simply] ‘made of money — im Geld [nur so] schwimmen

    be ‘made for something/somebody — : wie geschaffen für etwas/jemanden sein

    2) sich verbinden zu; bilden

    3) machen [Ärger, Schwierigkeiten, Lärm, Aufhebens]

    4) machen [Unterschied, Summe]; ergeben [Resultat]

    5) bilden [Gegensatz]; treffen [Unterscheidung, Übereinkommen]; ziehen [Vergleich, Parallele]; erlassen [Gesetz, Haftbefehl]; aufstellen [Regeln, Behauptung]; stellen [Forderung]; geben [Bericht]; schließen [Vertrag]; vornehmen [Zahlung]; machen [Geschäft, Vorschlag, Geständnis]; erheben [Anschuldigung, Protest, Beschwerde]

    make angry/happy/known — etc. wütend/glücklich/bekannt usw. machen

    make oneself heard/respected — sich (Dat.) Gehör/Respekt verschaffen

    7)

    9) abgeben

    10)

    11) machen [Vermögen, Profit, Verlust]; machen [Geld]; verdienen [Lebensunterhalt]; sich (

    Dat.

    ) erwerben [Ruf]; kommen zu od. auf, herausbekommen [Ergebnis, Endsumme]

    12) machen [Geste, Bewegung, Verbeugung]; machen [Reise, Besuch, Ausnahme, Fehler, Angebot, Entdeckung, Witz, Bemerkung]; begehen [Irrtum]; vornehmen [Änderung, Stornierung]; vorbringen [Beschwerde]; tätigen, machen [Einkäufe]; geben [Versprechen, Kommentar]; halten [Rede]; ziehen [Vergleich]; durchführen, machen [Experiment, Analyse, Inspektion]; führen [Krieg]; schaffen [Strecke pro Zeiteinheit]

    13)

    I don’t know what to make of him/it — ich werde aus ihm/daraus nicht schlau od. klug

    14) erreichen [Bestimmungsort]; : [noch] kriegen [Zug usw.]

    15)

    something makes or breaks or mars somebody — etwas entscheidet über jmds. Glück oder Verderben (Akk.)

    17)

    make ‘do with/without something — mit/ohne etwas auskommen

    2.

    ,

    make toward something/somebody — auf etwas/jemanden zusteuern

    2)

    make as if or as though to do something — so tun, als wolle man etwas tun

    3.

    noun

    1) Ausführung, die; Machart, die

    2) Fabrikat, das; Marke, die

    3)

    on the make — : hinter dem Geld her

    Phrasal Verbs:

    — academic.ru/44737/make_for»>make for

    — make off

    — make off with

    — make out

    — make over

    — make up

    — make up for

    — make up to

    * * *

    [meik]
    1.

    1) machen

    2) bringen zu

    3) machen

    5) ergeben

    6) sich erweisen als

    7) schätzen

    8) machen zu

    9) machen

    2.

    die Marke

    maker


    — making
    — make-believe
    — make-over
    — makeshift
    — make-up
    — have the makings of
    — in the making
    — make a/one’s bed
    — make believe
    — make do
    — make for
    — make it
    — make it up
    — make something of something
    — make of something
    — make something of
    — make of
    — make out
    — make over
    — make up
    — make up for
    — make up one’s mind
    — make up to

    * * *

    [meɪk]

    the newer makes of computer are much faster die neuen Computergenerationen sind viel schneller

    it’s jam of my own make das ist selbst gemachte Marmelade

    make of car Automarke f

    people of her make are rare Leute wie sie [o fam ihrer Machart] sind selten

    to be on the make (for sex) auf sexuelle Abenteuer aus sein; (for money) geldgierig sein; (for power) machthungrig sein; (for profit) profitgierig sein; (for career) karrieresüchtig sein

    to put the make on sb AM (sl) versuchen, jdn ins Bett zu kriegen fam

    <made, made>

    to make sth etw machen; company, factory etw herstellen

    ‘made in Taiwan’ ‚hergestellt in Taiwan‘

    to make bread Brot backen

    to make clothes Kleider nähen

    to make coffee/soup/supper Kaffee/Suppe/das Abendessen kochen

    to make a copy of sth etw kopieren

    to make a movie [or film] einen Film drehen

    to make peace Frieden schließen

    to make a picture ( fam) ein Foto machen

    to make a recording of sth etw aufnehmen

    to make a snowman einen Schneemann bauen

    to make steel/a pot Stahl/einen Topf herstellen

    to make time sich dat [die] Zeit nehmen

    to show what one’s [really] made of zeigen, was in einem steckt

    to make sb sth [or sth for sb] etw für jdn machen

    to make sth etw werden; (be) etw sein

    I don’t think he will ever make a good lawyer ich glaube, aus ihm wird nie ein guter Rechtsanwalt [werden]

    she’ll make a great mother sie wird eine tolle Mutter abgeben

    let’s make a circle lasst uns einen Kreis bilden

    champagne and caviar make a wonderful combination Champagner und Kaviar sind eine wunderbare Kombination

    to make a good answer/excuse eine gute Antwort/Entschuldigung sein

    to make a match gut zusammenpassen

    to make fascinating reading faszinierend zu lesen sein

    to make noise/a scene/trouble Lärm/eine Szene/Ärger machen

    to make sb one’s wife jdn zu seiner Frau machen

    to make sth do sth:

    you make things sound so bad du machst alles so schlecht

    the dark colours make the room look smaller die dunklen Farben lassen das Zimmer kleiner wirken

    to make sb do sth jdn dazu bringen [o geh veranlassen], etw zu tun

    what made you move here? was brachte dich dazu, hierher zu ziehen?

    what made you change your mind? wodurch hast du deine Meinung geändert?

    stories like that make you think again Geschichten wie diese bringen dich zum Nachdenken

    to make sb laugh jdn zum Lachen bringen

    to make oneself look ridiculous sich akk lächerlich machen

    to make sb suffer jdn leiden lassen

    to make sb do sth jdn zwingen, etw zu tun

    go to your room! — no, and you can’t make me! geh auf dein Zimmer! — nein, und es kann mich auch keiner dazu zwingen!

    to make the best of a situation das Beste aus einer Situation machen

    to make sb angry/happy jdn wütend/glücklich machen

    to make sth easy etw leicht machen

    to make oneself heard sich dat Gehör verschaffen

    to make oneself known to sb sich akk jdm vorstellen, sich akk mit jdm bekanntmachen

    to make sth public etw veröffentlichen

    to make oneself understood sich akk verständlich machen

    to make sb/sth into sth:

    this experience will make you into a better person diese Erfahrung wird aus dir einen besseren Menschen machen

    to make sth mistake, progress, offer, suggestion etw machen

    I’ll have a steak — no, make that chicken ich nehme ein Steak — ach nein, bringen Sie doch lieber das Hühnchen

    to make an appointment einen Termin vereinbaren

    to make a bargain ein Schnäppchen machen

    to make a bid for sth ein Angebot für [o über] etw akk machen

    to make a book STOCKEX eine Aufstellung von Aktien machen, für die Kauf- oder Verkaufsaufträge entgegengenommen werden

    to make a call anrufen

    to make a deal einen Handel schließen

    to make a decision eine Entscheidung fällen [o treffen]

    to make a deposit eine Anzahlung leisten

    to make a donation eine Spende vornehmen

    to make an effort sich akk anstrengen

    to make a face ein Gesicht ziehen

    to make a good job of sth bei etw dat gute Arbeit leisten

    to make a payment eine Zahlung leisten

    to make a promise ein Versprechen geben, etw versprechen

    to make reservations reservieren

    to make a request for sth um etw akk bitten

    to make small talk Konversation betreiben

    to make a speech/presentation eine Rede/Präsentation halten

    to make a start anfangen

    to make good time doing sth bei etw dat schnell vorankommen

    to make way [or space] [or room] den Weg frei machen

    to make a withdrawal from a bank Geld bei einer Bank abheben

    five plus five makes ten fünf und fünf ist zehn

    today’s earthquake makes five since January mit dem heutigen Erdbeben sind es fünf seit Januar

    this makes the third time my car has broken down das ist nun das dritte Mal, dass mein Auto eine Panne hat

    to make sth:

    he makes £50,000 a year er verdient [o fam macht] 50.000 Pfund im Jahr

    to make enemies sich dat Feinde machen

    to make a fortune sein Glück machen

    to make friends Freundschaften schließen

    to make a killing einen Riesengewinn machen

    to make a living seinen Lebensunterhalt verdienen

    to make a lot of money out of sth mit etw dat viel Geld verdienen [o fam machen]

    to make a name for oneself sich dat einen Namen machen

    to make profits/losses Gewinn/Verlust machen

    to make sb president/advisor/ambassador jdn zum Präsidenten/Berater/Botschafter ernennen

    to make sth of sth:

    she makes a lot of politeness sie legt viel Wert auf Höflichkeit

    don’t make too much of his grumpiness gib nicht zu viel auf seine mürrische Art

    how much do you make the total? was hast du als Summe errechnet?

    I make the answer [to be] 105.6 ich habe als Lösung 105,6 herausbekommen

    what do you make the time? was meinst du, wie viel Uhr ist es wohl?

    13. ( fam: get to, reach)

    to make sth etw schaffen

    could you make a meeting at 8 a.m.? schaffst du ein Treffen um 8 Uhr morgens?

    he made captain/sergeant/manager AM er hat es bis zum Kapitän/Feldwebel/Manager gebracht

    to make the bus/one’s train/one’s plane den Bus/seinen Zug/sein Flugzeug kriegen

    to make the deadline den Termin einhalten [können]

    to make the grade sich akk qualifizieren, es schaffen

    to make the finals/a team SPORT sich akk für das Finale/ein Team qualifizieren

    to make the big time ( fam) groß einsteigen fam

    to make it to the top Karriere machen

    to make it es schaffen

    the patient may not make it through the night der Patient wird wahrscheinlich die Nacht nicht überstehen

    those curtains really make the living room diese Vorhänge heben das Wohnzimmer ungemein

    that made my day! das hat mir den Tag gerettet!

    you’ve got it made! du hast ausgesorgt!

    to make love sich akk lieben, miteinander schlafen

    to make sb AM, AUS (sl) mit jdm ins Bett gehen fam

    he tried to make her er hat versucht, sie ins Bett zu kriegen fam

    to make it with sb (fam!) es mit jdm treiben fam

    to make port Meldung an den Hafenmeister machen

    to make sail in See stechen

    to make way vorankommen

    to make contact den Stromkreis schließen

    18.

    to make a beeline [or dash] for sth/sb schnurstracks auf etw/jdn zugehen

    to make or break sth/sb das Schicksal von etw/jdm in der Hand haben

    to make a day/an evening of it den ganzen Tag/die ganze Nacht bleiben

    let’s make a night of it die Nacht ist noch jung

    to make a go of it es schaffen, in etw dat Erfolg haben

    to make sense Sinn ergeben [o machen

    <made, made>

    to make to leave/eat dinner/start a fight sich akk anschicken, zu gehen/Abend zu essen/einen Streit anzufangen

    to make as if to do sth aussehen, als ob man etw tun wolle

    stop making like you know everything! hör auf so zu tun, als wüsstest du alles!

    to make like… AM so tun, als ob…

    to make with the money/jewels Geld/Juwelen [über]geben

    make with the money bags, baby! her mit dem Geld, Baby! fam

    4.

    to make do with/without sth mit/ohne etw dat auskommen [o hinkommen]

    can you make do with a fiver? reicht dir ein Fünfpfundschein?

    to make do and mend ( prov) flicken und wiederverwerten, was man hat, sich akk mit etw dat zufriedengeben

    * * *

    A s

    1. a) Machart f, Ausführung f

    b) Erzeugnis n, Produkt n, Fabrikat n:

    is this your own make? haben Sie das (selbst) gemacht?

    2. Mode: Schnitt m, Fasson f

    3. WIRTSCH (Fabrik)Marke f

    4. TECH Typ m, Bau(

    art

    ) m(f)

    5. Beschaffenheit f, Zustand m

    6. Anfertigung f, Herstellung f, Produktion f

    7. Produktion(smenge) f, Ausstoß m

    8. a) (Körper)Bau m

    b) Veranlagung f, Natur f, Art f

    9. Bau m, Gefüge n

    10. Fassung f, Stil m (eines Romans etc)

    11. ELEK Schließen n (des Stromkreises):

    a) Trumpfbestimmung f

    b) Bridge: endgültiges Trumpfgebot

    c) Mischen n (der Karten)

    a) schwer dahinter her sein, auf Geld oder auf seinen Vorteil aus sein,

    d) im Kommen oder Werden sein

    B v/t prät und pperf made [meıd]

    1. allg z. B. Anstrengungen, Einkäufe, Einwände, eine Reise, sein Testament, eine Verbeugung, einen Versuch machen:

    2. machen:

    a) anfertigen, herstellen, erzeugen ( alle:

    from, of, out of aus)

    b) verarbeiten, bilden, formen ( alle:

    to, into in akk, zu):

    c) Tee etc (zu)bereiten:

    d) ein Gedicht etc verfassen, schreiben

    3. errichten, bauen, einen Park, Weg etc anlegen

    4. (er)schaffen:

    5. fig machen zu:

    6. ergeben, bilden, entstehen lassen:

    7. verursachen:

    a) ein Geräusch, Lärm, Mühe, Schwierigkeiten etc machen

    b) bewirken, (mit sich) bringen:

    8. (er)geben, den Stoff abgeben zu, dienen als (Sache):

    10. bilden, (aus)machen:

    11. (mit adj, pperf etc)machen:

    they made him repeat it, he was made to repeat it man ließ es ihn wiederholen;

    make sth do, make do with sth mit etwas auskommen, sich mit etwas begnügen oder behelfen;

    14. fig machen:

    a) viel Wesens um etwas od jemanden machen,

    b) viel halten von, eine hohe Meinung haben von, große Stücke halten auf (akk)

    15. sich eine Vorstellung von etwas machen, etwas halten für:

    what do you make of it? was halten Sie davon?

    16. umg jemanden halten für:

    17. schätzen auf (akk):

    how old do you make him? wie alt schätzen Sie ihn?

    18. feststellen:

    19. erfolgreich durchführen: escape C 1

    21. sich ein Vermögen etc erwerben, verdienen, Geld, einen Profit machen, einen Gewinn erzielen: name Bes Redew

    22. schaffen:

    make it es (räumlich od zeitlich) schaffen ( B 23);

    he didn’t make it to the emergency exit er schaffte es nicht bis zum Notausgang;

    sorry, I couldn’t make it any earlier ich konnte leider nicht früher kommen

    23. umg etwas erreichen, schaffen, einen akademischen Grad erlangen, SPORT etc Punkte, auch eine Schulnote erzielen, einen Zug erwischen:

    make it es schaffen ( B 22);

    24. sl eine Frau rumkriegen, umlegen (verführen)

    25. ankommen in (dat), erreichen:

    make port SCHIFF in den Hafen einlaufen

    26. SCHIFF Land etc sichten, ausmachen

    27. Br eine Mahlzeit einnehmen

    28. ein Fest etc veranstalten

    31. LING den Plural etc bilden, werden zu

    32. sich belaufen auf (akk), ergeben, machen:

    33. besonders Br ein Tier abrichten, dressieren

    35. US sl jemanden identifizieren

    C v/i

    1. sich anschicken, den Versuch machen ( beide:

    2. (to nach)

    a) sich begeben oder wenden

    b) führen, gehen (Weg etc), sich erstrecken

    c) fließen

    3. einsetzen (Ebbe, Flut), (an)steigen (Flut etc)

    * * *

    1.

    [meɪk]transitive verb, made [meɪd]

    1) machen, anfertigen (of aus); bauen [Damm, Straße, Flugzeug, Geige]; anlegen [See, Teich, Weg usw.]; zimmern [Tisch, Regal]; basteln [Spielzeug, Vogelhäuschen, Dekoration usw.]; nähen [Kleider]; durchbrechen [Türöffnung]; herstellen; [er]schaffen [Welt]; zubereiten [Mahlzeit]; machen [Frühstück, Grog]; machen, kochen [Kaffee, Tee, Marmelade]; backen [Brot, Kuchen]; schreiben, verfassen [Buch, Gedicht, Lied, Bericht]; machen [Eintrag, Zeichen, Kopie, Zusammenfassung, Testament]; anfertigen [Entwurf]; aufsetzen [Bewerbung, Schreiben, Urkunde]

    make a dress out of the material, make the material into a dress — aus dem Stoff ein Kleid machen

    a table made of wood/of the finest wood — ein Holztisch/ein Tisch aus feinstem Holz

    be [simply] ‘made of money — im Geld [nur so] schwimmen

    be ‘made for something/somebody — : wie geschaffen für etwas/jemanden sein

    2) sich verbinden zu; bilden

    3) machen [Ärger, Schwierigkeiten, Lärm, Aufhebens]

    make time for doing or to do something — sich (Dat.) die Zeit dazu nehmen, etwas zu tun

    4) machen [Unterschied, Summe]; ergeben [Resultat]

    5) bilden [Gegensatz]; treffen [Unterscheidung, Übereinkommen]; ziehen [Vergleich, Parallele]; erlassen [Gesetz, Haftbefehl]; aufstellen [Regeln, Behauptung]; stellen [Forderung]; geben [Bericht]; schließen [Vertrag]; vornehmen [Zahlung]; machen [Geschäft, Vorschlag, Geständnis]; erheben [Anschuldigung, Protest, Beschwerde]

    make angry/happy/known — etc. wütend/glücklich/bekannt usw. machen

    make oneself heard/respected — sich (Dat.) Gehör/Respekt verschaffen

    7)

    8)

    11) machen [Vermögen, Profit, Verlust]; machen [Geld]; verdienen [Lebensunterhalt]; sich (

    Dat.

    ) erwerben [Ruf]; kommen zu od. auf, herausbekommen [Ergebnis, Endsumme]

    12) machen [Geste, Bewegung, Verbeugung]; machen [Reise, Besuch, Ausnahme, Fehler, Angebot, Entdeckung, Witz, Bemerkung]; begehen [Irrtum]; vornehmen [Änderung, Stornierung]; vorbringen [Beschwerde]; tätigen, machen [Einkäufe]; geben [Versprechen, Kommentar]; halten [Rede]; ziehen [Vergleich]; durchführen, machen [Experiment, Analyse, Inspektion]; führen [Krieg]; schaffen [Strecke pro Zeiteinheit]

    13)

    I don’t know what to make of him/it — ich werde aus ihm/daraus nicht schlau od. klug

    14) erreichen [Bestimmungsort]; : [noch] kriegen [Zug usw.]

    15)

    something makes or breaks or mars somebody — etwas entscheidet über jmds. Glück oder Verderben (Akk.)

    17)

    make ‘do with/without something — mit/ohne etwas auskommen

    2.

    ,

    make toward something/somebody — auf etwas/jemanden zusteuern

    make as if or as though to do something — so tun, als wolle man etwas tun

    3.

    noun

    1) Ausführung, die; Machart, die

    2) Fabrikat, das; Marke, die

    3)

    Phrasal Verbs:

    * * *

    n.

    Fabrikat e n.

    Herstellung f.

    Marke n f. v.

    (§ p.,p.p.: made)

    = knüpfen v.

    machen v.

    vornehmen v.

    English-german dictionary > make

  • 6
    make

    [meik]
    1.

    1) narediti

    2) pripraviti koga do česa

    3) narediti

    4) zaslužiti

    5) znašati

    6) postati

    7) oceniti

    8) imenovati

    9)

    2.

    znamka


    — making
    — make-believe
    — make-over
    — makeshift
    — make-up
    — have the makings of
    — in the making
    — make a/one’s bed
    — make believe
    — make do
    — make for
    — make it
    — make it up
    — make something of something
    — make of something
    — make something of
    — make of
    — make out
    — make over
    — make up
    — make up for
    — make up one’s mind
    — make up to

    * * *

    I
    [méik]

    noun

    delo, izdelovanje;

    economy

    izdelek, fabrikat, proizvod, (tovarniška) znamka; kroj, fasona;

    technical

    vrsta, oblika, tip, proizvodnja; postava, stas; zgradba (zgodbe);

    electrical

    spoj, kontakt; napoved aduta (bridge), mešanje kart

    slang

    to be on the make — biti na lovu za denarjem, za dobičkom; vzpenjati se (družbeno)

    II
    [méik]

    1.

    transitive verb

    delati, napraviti; izdelati, izdelovati (from, of, out, of iz); predelati, predelovati, tvoriti, oblikovati (to, into v); pripraviti (kavo, čaj); uvesti (pravila, zakone), sestaviti, spisati (pesem); zbrati (glasove); ustvariti;

    figuratively

    napraviti kaj iz koga (to make a doctor of s.o.); povzročiti, prinašati (zadovoljstvo); pokazati se, postaviti, biti ( she ŋs him a good wife); znesti, znašati; imenovati za ( he was made a general); (z nedoločnikom brez «to» v aktivu, s «to» v pasivu) pripraviti koga do česa (they made him talk, he was made to talk); meniti, misliti, predstavljati si ( what do you make of it);

    colloquially

    imeti koga za kaj ( I make him an honest man); zaslužiti, ustvariti dobiček; doseči (hitrost), premeriti (pot);

    slang

    zapeljati, posiliti; prispeti (ladja v pristanišče), doseči;

    nautical

    zagledati (kopno);

    British English

    jesti; imeti (govor); mešati karte;

    electrical

    spojiti

    American slang

    identificirati koga;

    2.

    intransitive verb

    nameniti se, poskusiti, napotiti se, peljati (pot) razprostirati se, teči (reka) (to); nastopiti (plima), naraščati (voda);

    figuratively

    povzročiti, pripeljati do

    to make the best of — izkoristiti kar najbolje, napraviti kar se le da, sprijazniti se s čim

    to make excuses — opravičevati se, izgovarjati se, izvijati se

    to make s.th. good — povrniti, kriti, nadoknaditi

    to make it hot for s.o. — naščuvati javnost proti komu, preganjati koga

    to make land — zagledati kopno, pripluti v pristanišče

    to make merry — hrupno proslavljati, bučno se veseliti

    to make move — lotiti se česa, odpraviti se, kreniti

    to make much of — ceniti, pripisovati važnost čemu, imeti od česa veliko koristi

    to make a stand — zaustaviti se, postaviti se v bran (vojska)

    English-Slovenian dictionary > make

  • 7
    something

    [‘sʌmθɪŋ]
    1.

    pronome

    to make something of oneself o one’s life fare strada (nella vita); he got something out of it ne ha ricavato qualcosa; he is quite o really something! è un gran bel tipo! that house is quite o really something! quella casa è veramente notevole! there’s something in what he says c’è del vero in quello che dice; you’ve got something there! hai proprio colpito nel segno! hai ragione! he has a certain something — ha un certo non so che

    3) (forgotten, unknown name, amount etc.)

    2.

    avverbio

    he is something of an actor, an expert — è un buon attore, un vero esperto

    * * *

    1) qualcosa

    2) qualcosa

    * * *

    [‘sʌmθɪŋ]
    1.

    pronome

    to make something of oneself o one’s life fare strada (nella vita); he got something out of it ne ha ricavato qualcosa; he is quite o really something! è un gran bel tipo! that house is quite o really something! quella casa è veramente notevole! there’s something in what he says c’è del vero in quello che dice; you’ve got something there! hai proprio colpito nel segno! hai ragione! he has a certain something — ha un certo non so che

    3) (forgotten, unknown name, amount etc.)

    2.

    avverbio

    he is something of an actor, an expert — è un buon attore, un vero esperto

    English-Italian dictionary > something

  • 8
    something

    1) etwas

    something new/old/good/bad — etwas Neues/Altes/Gutes/Schlechtes

    4)

    5)

    6)

    7)

    something of an expert/a specialist — so etwas wie ein Fachmann/Spezialist

    * * *

    1) etwas

    2) etwas

    * * *

    some·thing

    [ˈsʌm(p)θɪŋ]

    there’s something sharp in my shoe in meinem Schuh ist etwas Spitzes

    something terrible had happened etwas Schreckliches war geschehen

    there’s something wrong with the engine mit dem Motor stimmt was nicht

    I need something to write with ich brauche etwas zum Schreiben

    we stopped for something to eat wir hielten an, um etwas zu essen

    is there something you’d like to say? möchtest du mir etwas sagen?

    I’ll need a credit card or something of the kind to break into the apartment ich brauche eine Kreditkarte oder so etwas Ähnliches, um in die Wohnung einzubrechen

    something else etwas anderes

    would you like some coffee or perhaps there’s something else you’d like? möchtest du Kaffee oder lieber etwas anderes?

    something a little stronger etwas Stärkeres [o Alkoholisches]

    to get something for nothing etwas einfach so bekommen

    to do something [about sb/sth] etwas [gegen jdn/etw] unternehmen

    to have [got] something to do with sb/sth etwas mit jdm/etw zu tun haben

    didn’t she have something to do with that scandal? hatte sie nicht etwas mit dem Skandal zu tun?

    2. (outstanding person, thing, quality,) etwas

    that’s something das ist schon was

    there’s something about her which many men find appealing sie hat etwas an sich, das die meisten Männer attraktiv finden

    as a violinist, she’s really something als Geigerin ist sie wirklich etwas Besonderes

    it was quite something for her to remember us after all these years dass sie sich nach all den Jahren noch an uns erinnerte!

    to make something of oneself etwas aus sich dat machen

    a wry look, something between amusement and regret ein scheeler Blick, irgendwas zwischen Belustigung und Bedauern

    she has something of her mother’s facial features sie hat etwas von den Gesichtszügen ihrer Mutter

    he always was something of a moaner er war schon immer ein rechter Nörgler

    it was something of a surprise es war eine ziemliche Überraschung

    the building materials cost something under $4,500 das Baumaterial kostet etwas unter 4.500 Dollar; ( fam)

    she works for a bank or something sie arbeitet für eine Bank oder so was fam

    hey, are you drunk or something? he, bist du betrunken oder was? fam

    something like… ungefähr wie…, in etwa wie…

    he sounds something like his father on the phone er klingt am Telefon fast genauso wie sein Vater

    something like [or ( fam) around] um die…

    there were something like fifty applicants es gab um die fünfzig Bewerber/Bewerberinnen

    4.

    to be something else etwas Besonderes sein

    the reaction from the crowd was something else die Reaktion des Publikums war wirklich beeindruckend

    to have something going on with sb etwas mit jdm haben fam

    they say he’s got something going on with his boss es heißt, dass er etwas mit seiner Chefin hat

    to have [got] something there ein Hammer sein fam

    there’s something in sth an etw dat ist etwas dran

    there’s something in catching the earlier train es macht in der Tat Sinn, den früheren Zug zu nehmen

    my back hurts something terrible mein Rücken schmerzt ganz furchtbar

    III. n Etwas nt

    I’ve been looking for that special something for your birthday ich suche etwas ganz Besonderes für deinen Geburtstag

    the certain something das gewisse Etwas

    a little something eine Kleinigkeit

    time for a little something Zeit, eine Kleinigkeit zu essen

    * * *

    [‘sʌmɵɪŋ]

    something nice/unpleasant/serious etc — etwas Nettes/Unangenehmes/Ernstes etc

    something or other —

    well, that’s something — (das ist) immerhin etwas

    she’s called Rachel something —

    2)

    or quite something — das war schon toll

    it’s quite something to be Prime Minister at 44 —

    3)

    1)

    this is something like the one I wanted —

    now that’s something like a rose! another £500, now that’s something like it — das nenne ich eine Rose! noch £ 500 und wir kommen der Sache schon näher

    2)

    it’s something of a problem —

    they tease her something chronic —

    * * *

    A s

    1. (irgend)etwas, was:

    B adv

    a) so etwas wie, so ungefähr,

    b) umg wirklich, mal, aber:

    that’s something like a pudding!;

    that’s something like! das lasse ich mir gefallen

    2. etwas, ziemlich

    * * *

    something new/old/good/bad — etwas Neues/Altes/Gutes/Schlechtes

    4)

    5)

    6)

    7)

    something of an expert/a specialist — so etwas wie ein Fachmann/Spezialist

    * * *

    adv.

    etwas adv.

    irgendetwas adv.

    irgendwas adv.

    English-german dictionary > something

  • 9
    make

    [meɪk] n

    what is the make, model and year of your car? welche Marke, Modell und welches Baujahr hat dein Auto?;

    the newer makes of computer are much more user-friendly die neuen Computergenerationen sind viel benutzerfreundlicher

    to put the make on sb (Am) (sl) versuchen, jdn ins Bett zu kriegen ( fam) vt <made, made>

    to make sth etw machen; company, factory etw herstellen;

    ‘made in Taiwan’ ‚in Taiwan hergestellt‘;

    to make bread Brot backen;

    to make clothes Kleider nähen;

    to make coffee/ soup/ supper Kaffee/Suppe/das Abendessen kochen;

    to make a copy of sth etw kopieren;

    to make a movie [or film] einen Film drehen;

    to make peace Frieden stiften;

    to make a picture ( fam) ein Foto machen;

    to make a recording of sth etw aufnehmen;

    to make a snowman einen Schneemann bauen;

    to make steel/ a pot Stahl/einen Topf herstellen;

    to make time sich dat [die] Zeit nehmen;

    to show what one’s [really] made of zeigen, was in einem steckt;

    to make sb sth [or sth for sb] etw für jdn machen;

    to make like sb/ sth ( fam) jdn/etw imitieren [o nachmachen];

    to make sth etw werden;

    I don’t think he will ever make a good lawyer ich glaube, aus ihm wird nie ein guter Rechtsanwalt [werden];

    she’ll make a great mother sie wird eine tolle Mutter abgeben;

    (be) etw sein;

    to make a good answer/ excuse eine gute Antwort/Entschuldigung sein;

    to make a wonderful combination eine wunderbare Kombination sein;

    to make a match gut zusammenpassen;

    to make fascinating reading faszinierend zu lesen sein;

    ( form) etw bilden;

    let’s make a circle lasst uns einen Kreis bilden

    to make noise/ a scene/ trouble Lärm/eine Szene/Ärger machen;

    what made you change your mind? wodurch hast du deine Meinung geändert?;

    stories like that make you think again Geschichten wie diese bringen dich zum Nachdenken;

    you make things sound so bad du machst alles so schlecht;

    the dark colours make the room look smaller die dunklen Farben lassen das Zimmer kleiner wirken;

    to make sb do sth jdn dazu bringen [o ( geh) veranlassen], etw zu tun;

    what made you move here? was brachte dich dazu, hierher zu ziehen?;

    to make sb laugh jdn zum Lachen bringen;

    to make oneself look ridiculous sich akk lächerlich machen;

    to make sb suffer jdn leiden lassen

    to make sb do sth jdn zwingen, etw zu tun;

    go to your room! — no, and you can’t make me! geh auf dein Zimmer! — nein, mich kann keiner zwingen

    to make sth easy etw leicht machen;

    to make oneself heard sich dat Gehör verschaffen;

    to make oneself known to sb sich akk jdm vorstellen, sich akk mit jdm bekannt machen;

    to make sth public etw veröffentlichen;

    to make oneself understood sich akk verständlich machen

    this experience will make you into a better person diese Erfahrung wird aus dir einen besseren Menschen machen;

    I’ll have a steak — no, make that chicken ich nehme ein Steak — ach nein, ändern Sie das und bringen Sie ein Hühnchen;

    to make the best of a situation das Beste aus einer Situation machen

    to make sth etw machen;

    to make an appointment einen Termin vereinbaren;

    to make a bargain ein Schnäppchen schlagen;

    to make a call anrufen;

    to make a case for sth etw vertreten;

    to make a deal einen Handel schließen;

    to make a decision eine Entscheidung fällen [o treffen];

    to make a donation eine Spende vornehmen;

    to make a face ein Gesicht ziehen ( fam)

    to make a move ( in game) einen Zug machen;

    (in business, personal life) etwas unternehmen;

    to make a promise ein Versprechen geben, etw versprechen;

    to make reservations reservieren;

    to make small talk Konversation betreiben;

    to make a speech/ presentation eine Rede/Präsentation halten;

    to make a start anfangen;

    to make good time doing sth bei etw dat schnell vorankommen;

    to make a withdrawal from a bank Geld bei einer Bank abheben

    five plus five makes ten fünf und fünf ist zehn;

    if I buy this one, that’ll make it 30 wenn ich diesen hier kaufe, dann macht das zusammen 30;

    today’s earthquake makes five since January mit dem heutigen Erdbeben sind es fünf seit Januar;

    this makes the third time my car has broken down das ist nun das dritte Mal, dass mein Auto eine Panne hat

    9) (earn, get)

    to make enemies sich dat Feinde machen;

    to make a fortune sein Glück machen;

    to make friends Freundschaften schließen;

    to make a killing einen Riesengewinn machen;

    to make a living seinen Lebensunterhalt verdienen;

    to make money Geld verdienen;

    to make a name for oneself sich dat einen Namen machen;

    to make profits/ losses Gewinn/Verlust machen

    to make sb president/ advisor/ ambassador jdn zum Präsidenten/Berater/Botschafter ernennen

    she makes a lot of politeness sie legt viel Wert auf Höflichkeit;

    don’t make too much of his grumpiness gib nicht viel auf seine mürrische Art;

    to make much of sb ( appreciate) viel von jdm halten;

    ( praise) jdn über den grünen Klee loben

    how much do you make the total? was hast du als Summe errechnet?;

    I make the answer [to be] 105.6 ich habe als Lösung 105,6 herausbekommen;

    what do you make the time? was glaubst du, wie viel Uhr es ist?

    13) (fam: get to, reach)

    to make sth etw schaffen;

    could you make a meeting at 8 a.m.? schaffst du ein Treffen um 8 Uhr morgens?;

    we made it to the top of the mountain! wir schafften es bis zur Bergspitze!;

    to make port Meldung an den Hafen machen;

    to make the big time ( fam) groß einsteigen ( fam)

    to make it to the top Karriere machen, es schaffen;

    to make it es schaffen;

    the patient may not make it through the night der Patient wird wahrscheinlich die Nacht nicht überstehen;

    to make the finals/ regionals das Finale/die Bezirksklasse schaffen;

    to make the grade es schaffen ( fam)

    to make a team sports sich akk für ein Team qualifizieren

    those curtains really make the living room diese Vorhänge verschönen das Wohnzimmer ungemein;

    this film has make his career der Film machte ihn berühmt;

    that made my day! das hat mir den Tag gerettet!;

    you’ve got it made! du hast ausgesorgt!

    I can’t make anything of this philosophy text ich verstehe diesen Philosophietext nicht;

    to make head or tail of sth aus etw dat schlau werden;

    I’d love to read his letter but I can’t make head or tail of his writing ich würde liebend gerne seinen Brief lesen, aber ich werde aus seiner Schrift nicht schlau;

    to make sense of an action/ a word/ an argument den Sinn einer Aktion/eines Wortes/eines Arguments verstehen;

    what do you make of his speech? was hältst du von seiner Rede?;

    we don’t make much of him wir halten nicht viel von ihm

    to make love sich akk lieben, miteinander schlafen;

    to make sb (Am, Aus) (sl) mit jdm ins Bett gehen ( fam)

    he tried to make her er hat versucht, sie ins Bett zu kriegen ( fam)

    to make it with sb (fam!) mit jdm ins Bett steigen ( fam)

    PHRASES:

    to make a beeline [or dash] for sth/sb schnurstracks auf etw/jdn zugehen ( fam)

    to make a day/an evening of it den ganzen Tag/die ganze Nacht bleiben;

    let’s make a night of it die Nacht ist noch jung;

    to make a go of it es schaffen, in etw dat Erfolg haben;

    made in heaven perfekt;

    to be made of money Geld wie Heu haben;

    to make sail naut in See stechen;

    to make sense Sinn ergeben [o ( fam) machen];

    to make or break sth/sb das Schicksal von etw/jdm in der Hand haben;

    to make something of it ( fam) Ärger machen;

    do you want to make something of it? suchst du Ärger? vi <made, made>

    to make after sb jdm hinterherjagen; police jdn verfolgen

    to make for sth auf etw akk zugehen;

    to make towards the door/ pub/ car auf die Tür/den Pub/das Auto zugehen

    3) (be)

    to make for sth etw sein;

    faster computers make for a more efficient system schnellere Computer führen zu leistungsfähigeren Systemen;

    Kant makes for hard reading Kant ist schwer zu lesen

    to make with the money/ jewels Geld/Juwelen [über]geben;

    make with the money bags, baby! her mit dem Geld, Baby!

    to make to leave/ eat dinner/ start a fight sich akk anschicken, zu gehen/Abend zu essen/einen Streit anzufangen

    to make as if to do sth aussehen, als ob man etw tun wolle;

    to make like… (Am) so tun, als ob…;

    PHRASES:

    to make do [with sth] mit etw dat auskommen [o hinkommen];

    can you make do with a fiver? reicht dir ein Fünfpfundschein?

    English-German students dictionary > make

  • 10
    something

    1) algo

    2) algo importante

    tr[‘sʌmɵɪŋ]

    1 algo

    can I ask you something? ¿puedo preguntarte una cosa?

    would you like something to drink? ¿quieres tomar algo?

    at least they didn’t take much, that’s something al menos no se llevaron mucho, algo es algo

    do you want a sandwich or something? ¿quieres un bocadillo o algo así?

    are you drunk or something? ¿estás borracho o qué?

    1

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    algo

    adv.

    n.

    pron.

    I ‘sʌmθɪŋ

    pronoun

    have something to eat/drink — come/bebe algo

    it’s not much, but it’s something — no es mucho, pero algo es

    2)

    b)

    something like: something like 200 spectators unos 200 espectadores; he looks something like his brother — se parece algo a su hermano

    c)

    she’s quite something, isn’t she? — ( in looks) está bien ¿eh?; ( in general) qué mujer (or chica etc)! ¿no?

    II

    won’t you have a little something (to eat/drink)? — ¿no quieres comer/beber algo?

    III

    [‘sʌmθɪŋ]

    there’s something about him I don’t like — hay algo que no me gusta de él

    let me ask you something — déjame hacerte una pregunta, deja que te pregunte algo

    it’s come to something when you get the sack for that — ¡a lo que hemos llegado! ¡que te echen por eso!

    that has something to do with accountancy — eso tiene que ver or está relacionado con la contabilidad

    here’s something for your trouble — aquí tiene, por la molestia

    I think you may have something there — puede que tengas razón, puede que estés en lo cierto

    there’s something in what you say — hay algo de verdad en lo que dices

    do you want to make something of it? — ¿quieres hacer un problema de esto?

    it’s not something I approve of — no es algo que yo apruebe

    there’s something odd here — aquí hay or pasa algo (raro)

    it’s something of a problem — es de algún modo or en cierto modo un problema, en cierto sentido representa un problema

    did you say something? — ¿dijiste algo?

    well, that’s something — eso ya es algo

    will you have something to drink? — ¿quieres tomar algo?

    their win was quite something — su victoria fue extraordinaria

    that’s really something! — ¡eso sí que es fenomenal or estupendo!

    3)

    are you mad or something? — ¿estás loco o qué?, ¿estás loco o algo así?

    her name is Camilla or something — se llama Camilla o algo así, se llama algo así como Camilla, se llama Camilla o algo por el estilo

    something or other — algo, alguna cosa

    1)

    a)

    there were something like 80 people there — había algo así como 80 personas allí, había como unas 80 personas allí

    it cost £100, or something like that — costó 100 libras, o algo así

    b)

    something over 200 — algo más de 200, un poco más de 200

    3.

    N

    she has a certain something — tiene un algo, tiene un no sé qué

    it’s just a little something I picked up in a sale — es una tontería que compré en las rebajas

    * * *

    I [‘sʌmθɪŋ]

    pronoun

    have something to eat/drink — come/bebe algo

    it’s not much, but it’s something — no es mucho, pero algo es

    2)

    b)

    something like: something like 200 spectators unos 200 espectadores; he looks something like his brother — se parece algo a su hermano

    c)

    she’s quite something, isn’t she? — ( in looks) está bien ¿eh?; ( in general) qué mujer (or chica etc)! ¿no?

    II

    won’t you have a little something (to eat/drink)? — ¿no quieres comer/beber algo?

    III

    English-spanish dictionary > something

  • 11
    known

    tr[nəʊn]

    1→ link=know know{

    1 conocido,-a

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    conocido, familiar

    adj.

    p.p.

    I nəʊn

    II

    better known as… — más conocido como…

    to be known TO somebody: she is known to the police la policía la tiene fichada; for reasons best known to herself por motivos que ella conocerá; to be known FOR something: he’s better known for his work in films — se le conoce mejor por su trabajo cinematográfico

    [nǝʊn]

    1.

    1) conocido

    he is known as Hercules — es conocido por el nombre de Hércules

    it soon became known that… — tardó poco en saberse que…

    to be known for sth — ser conocido por algo

    he let it be known that… — dio a entender que…

    to make o.s. known to sb — presentarse a algn

    he is known to be unreliable — tiene fama de no ser una persona en la que se pueda confiar

    it’s well known that… — es bien sabido que…, es de todos conocido que…

    know 1., 3)

    2) reconocido

    * * *

    I [nəʊn]

    II

    better known as… — más conocido como…

    to be known TO somebody: she is known to the police la policía la tiene fichada; for reasons best known to herself por motivos que ella conocerá; to be known FOR something: he’s better known for his work in films — se le conoce mejor por su trabajo cinematográfico

    English-spanish dictionary > known

  • 12
    make

    [meɪk]
    1.

    ;

    прош. вр.

    ,

    прич. прош. вр.

    made

    1) делать, конструировать, создавать, изготавливать

    Made in Japan. — Сделано в Японии.

    The beaver makes its hole, the bee makes its cell. — Бобёр строит себе нору, пчела — соты.

    This craftsman can make almost anything out of bamboo. — Этот мастер может сделать из бамбука практически всё.

    Nissan now makes cars at two plants in Europe. — В настоящее время «Ниссан» производит автомобили на двух заводах в Европе.

    Syn:

    2) создавать, творить, порождать

    They are made for each other / one another. — Они созданы друг для друга.

    He was made to be an artist. — Ему суждено было стать художником.

    3) готовить

    to make tea / coffee — готовить чай / кофе

    4) создавать, сочинять, слагать

    Syn:

    Syn:

    6) производить, издавать

    7) быть причиной, вызвать

    He made trouble for us. — Он причинил нам неприятности.

    8) устанавливать ; вводить в действие ; устанавливать

    Syn:

    9) составлять, образовывать

    A House was made today promptly at a quarter-past 12 o’clock. — Кворум в Палате общин был сегодня достигнут быстро, к 12.15.

    10) сделать кого-л. / что-л. из кого-л. / чего-л.

    to make a business of smth. — делать бизнес на чём-л.

    They must be made an example of. — Они должны послужить примером.

    I always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of it. — Я всегда предполагал, что миссис Люпин и Вы поженитесь.

    11) составлять, вырабатывать

    I make no doubt everyone practises similar stratagems. — Я не сомневаюсь, что все используют те же самые уловки.

    We make the judgement of Chaucer from his works. — Мы составляем мнение о Чосере на основе его произведений.

    12) считать

    He has gone to Edinburgh now. I don’t know what to make of him. — Теперь он отправился в Эдинбург. Я просто не знаю, что о нём думать.

    13)

    мор.

    рассмотреть, разглядеть, увидеть издалека

    If we could make land, we should know where we were. — Если бы мы могли увидеть землю, мы бы знали, где мы находимся.

    Syn:

    14) составлять, равняться

    Two and two make four. — Два плюс два равняется четырём.

    15) составлять, быть достаточным

    One actress does not make a play. — Одна актриса не делает пьесы.

    A long beard does not make a philosopher. — Длинная борода ещё не делает человека философом.

    16) быть, являться

    I wanted to see that sort of people together and to make one of them. — Я хотел посмотреть на этот тип людей и стать одним из них.

    I was number thirteen, and you came in and made the fourteenth. — Я был тринадцатым, а ты пришёл и стал четырнадцатым.

    17) стать, сделаться; становиться

    He will make a good manager. — Он станет хорошим управляющим.

    She will make him a good wife. — Она будет ему хорошей женой.

    18) зарабатывать, наживать, приобретать

    to make capital out of smth. — составить капитал из чего-л., нажить капитал на чём-л.

    to make on smth. — заработать на чём-л., получить выгоду

    He made a name as a successful actor. — Он сделал себе имя, прославившись как актёр.

    Syn:

    19)

    Syn:

    в)

    спорт.

    удержать ; выиграть ; забить

    20) набирать, прибавлять, увеличивать

    Two of them made twenty stones each in sixteen weeks. — Двое из них набрали за шестнадцать недель каждый по 280 фунтов.

    He got very excited, and made to catch hold of her dress. — Он пришёл в сильное возбуждение и попытался схватить её за платье.

    22)

    а) идти, продвигаться

    I made steadily but slowly towards them. — Я медленно, но верно двигался в их направлении.

    He made straight towards a distant light. — Он направился прямо к видневшемуся вдали свету.

    We see an immense flock of geese making up the stream. — Мы видим большую стаю гусей, плывущих вверх по течению.

    I could get no boat, so I must make the distance on foot. — Я не смог раздобыть лодку, поэтому я должен пройти весь путь пешком.

    б) уст. преследовать, гнаться за ; пускаться в погоню за

    The policeman made after the thieves, but failed to catch them. — Полицейский бросился вдогонку за ворами, но не сумел их схватить.

    23) приводить в порядок, убирать

    Make to the hood means to accustom a hawk to the hood. — «Тренировать на колпачок» значит приучать сокола к колпачку.

    25) привести к , обеспечить ; обеспечить процветание, богатство

    Bismarck has made Germany. — Бисмарк сделал из Германии процветающее государство.

    26) считать, полагать, прикидывать; представлять, описывать

    What time do you make it, Mr. Baker? — Как Вы полагаете, мистер Бейкер, который сейчас час?

    Macbeth is not half so bad as the play makes him. — Макбет и на половину не так плох, как он изображён в пьесе.

    27)

    крим.

    определить, вычислить, расколоть

    You had better disguise so he won’t make you. — Ты лучше измени внешность, чтобы он не опознал тебя.

    28)

    а) совершать, осуществлять, выполнять

    To make the campaign was the dearest wish of Harry’s life. — Воевать было заветной мечтой Гарри.

    Syn:

    б) демонстрировать жестами, движением тела

    The King made a low obeisance to the window where they were standing. — Король сделал почтительный поклон в сторону окна, у которого они стояли.

    г) совершать

    to make a speech / an oration — произносить речь

    I never made a better dinner in my life. — В жизни своей не ел более вкусного обеда.

    Syn:

    30)

    а) добиваться, достигать

    Syn:

    б)

    ;

    разг.

    уговорить переспать; совратить, соблазнить

    Young Fraser tried to make her once. — Юный Фрейзер как-то попытался её соблазнить.

    в) способствовать, содействовать

    The large print makes for easier reading. — Большие буквы легче читать.

    31)

    а)

    мор.

    подниматься, приливать

    We shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes. — Мы должны встроить это в (морскую) платформу, чтобы у нас был запас высоты, когда начнёт подниматься прилив.

    After ice makes, the fish freeze almost as soon as you take them out of the water. — Когда устанавливается лёд, рыба замораживается практически сразу же, как её вытащишь из воды.

    32) говорить, свидетельствовать

    All these things make in favour of Mr. Gladstone. — Все эти вещи свидетельствуют в пользу мистера Гладстона.

    33)

    а) быстро продвигаться, направляться

    After the concert, the crowd made for the nearest door. — После концерта толпа направилась к ближайшему выходу.

    б) атаковать, наброситься

    The prisoner made at the guard with a knife. — Заключённый набросился на охранника с ножом.

    34) переделывать, превращать

    35)

    36)

    а)

    You’ll only make bad worse. — Вы же сделаете ещё хуже.

    The elephants, made furious by their wounds, increased the disorder. — Израненные и разъярённые, слоны ещё больше усиливали всеобщую панику.

    make angry


    — make better
    — make worse
    — make clear
    — make dirty
    — make even
    — make famous

    б)

    I hope I made myself understood. — Надеюсь, я ясно выразился.

    She made it known that she was the mayor’s wife. — Она дала понять, что она жена мэра.

    Many diseases first make themselves felt in the dead of night. — Многие болезни впервые дают о себе знать глубокой ночью.

    Take the precious darling, Tilly, while I make myself of some use. — Возьми малютку, Тилли, пока я немного помогу.

    37)

    а)

    This sentence made the noisy doctor a popular hero. — Этот приговор сделал из беспокойного доктора популярного героя.

    They made her chairwoman. — Они выбрали её председателем.

    The Queen made Marlborough a duke. — Королева сделала Мальборо герцогом.

    38)

    а) заставлять, побуждать

    I’ll make him cry. — Я заставлю его плакать.

    We were made to learn fifty new words every week. — Нас заставляли учить по пятьдесят новых слов в неделю.

    б) быть приведёнными к какому-л. состоянию

    The two statements can hardly be made to agree. — Едва ли можно примирить два этих утверждения.

    The enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him. — Противник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать.


    — make down
    — make off
    — make out
    — make over
    — make up

    ••

    to make much / little / something of smth. — придавать большое / небольшое / некоторое значение чему-л.

    to make head or tail of smth. — понять что к чему, осмыслить

    to make smb.’s day — осчастливить кого-л.

    make a fire


    — make a row
    — make one’s mind easy
    — make peace
    — make place
    — make room
    — make way
    — make no matter
    — make long hours
    — make good time
    — make believe
    — make do
    — make it
    — make sure
    — make a dead set at smb.
    — make a dead set at smth.
    — make time out
    — make a point
    — make a poor mouth
    — make one’s appearance
    — make or break

    2.

    сущ.

    1)

    а) стиль, фасон, модель

    б) тип, марка

    I tested the records on four different makes of gramophone. — Я проверил грампластинки на граммофонах четырёх разных типов.

    2) строение; склад, конституция, сложение

    He was a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter. — Он был здоровым мужиком с телом и мускулами боксёра-профессионала.

    3) склад характера, менталитет

    Giotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian. — Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем Тициан.

    4)

    а) производство, изготовление

    5)

    крим.

    удачно совершённая кража или мошенничество

    7)

    карт.

    объявление козырной масти

    9)

    ;

    разг.

    установление, идентификация; ориентировка

    We’ve got a make on Beth Pine. She’s on our files. — Мы установили личность Бет Пайн. Она есть у нас в картотеке.

    ••


    — make and mend
    — make and mend hour

    Англо-русский современный словарь > make

  • 13
    know

    nəu

    1) saber, conocer

    2) saber, conocer

    3) conocer

    4) reconocer


    — knowingly
    — know-all
    — know-how
    — in the know
    — know backwards
    — know better
    — know how to
    — know the ropes

    saber

    conocer

    tr[nəʊ]

    do you know Colin? conoces a Colin?

    this building is known as «La Pedrera’ este edificio se conoce como «La Pedrera»

    do you know English? ¿sabes inglés?

    do you know where the station is? ¿sabe dónde está la estación?

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    I know! ¡lo sé!, ¡ya lo sé!

    who knows? ¿quién sabe?

    don’t I know it! ¿y me lo dices a mí?, ¡ni que lo digas!

    how should I know? ¿yo qué sé?

    if only I’d known! ¡haberlo sabido!

    to know… from… distinguir entre… y…

    you know what? ¿sabes qué?

    I know what! ¡ya lo tengo!

    you know best tú sabes mejor que yo, sabes lo que más te conviene

    you ought to know better at your age! ¡a tu edad deberías saber comportarte mejor!

    saber

    conocer (a una persona, un lugar)

    reconocer

    distinguir, discernir

    saber

    v.

    subj: sep-

    I
    1. nəʊ

    1)

    a) (have knowledge of, be aware of) saber*

    I don’t know his name/how old he is — no sé cómo se llama/cuántos años tiene

    how was I to know that… ? — ¿cómo iba yo a saber que… ?

    I don’t know that I agree/that I’ll be able to come — no sé si estoy de acuerdo/si podré ir

    I’ll have you know that… — has de saber que…, para que sepas,…

    before I knew where I was, it was ten o’clock — cuando quise darme cuenta, eran las diez

    it is well known that… — todo el mundo sabe que…

    it soon became known that… — pronto se supo que…

    to be known to + INF: he’s known to be dangerous se sabe que es peligroso; I know that for a fact me consta que es así; to let somebody know something decirle* algo a alguien, hacerle* saber or comunicarle* algo a alguien (frml); ( warn) avisarle algo a alguien; let me know how much it’s going to cost dime cuánto va a costar; he let it be known that… dio a entender que…; to make something known to somebody hacerle* saber algo a alguien; without our knowing it sin saberlo nosotros, sin que lo supiéramos; there’s no knowing what he might do quién sabe qué hará; do you know what! ¿sabes qué?; I know what: let’s go skating! tengo una idea: vayamos a patinar!; wouldn’t you know it: it’s starting to rain! no te digo, se ha puesto a llover!; not to know which way o where to turn no saber* qué hacer; to know something backwards: she knows her part backwards — se sabe el papel al dedillo or al revés y al derecho

    c) (have skill, ability)

    to know how to + INF — saber* + inf

    2)

    you know me/him: ever the optimist — ya me/lo conoces: siempre tan optimista

    to get to know somebody: how did they get to know each other? ¿cómo se conocieron?; I got to know him better/quite well llegué a conocerlo mejor/bastante bien; to get to know something <<subject/job>> familiarizarse* con algo; we knew her as Mrs Balfour — para nosotros era la Sra Balfour

    he has known poverty/success — ha conocido la pobreza/el éxito

    3)

    a) (recognize, identify) reconocer*

    to know something/somebody BY something — reconocer* algo/a alguien por algo

    to know something/somebody FROM something/somebody — distinguir* algo/a alguien de algo/alguien

    4) (see, experience) (only in perfect tenses)

    2.

    I won’t argue: you know best — no voy a discutir: tú sabrás

    I know! — ya sé!, tengo una idea!

    I’m not stupid, you know! — oye, que no soy tonto ¿eh? or ¿sabes?

    to know ABOUT something/somebody: he knows about computers sabe or entiende de computadoras; did you know about John? ¿sabías lo de John?, ¿estabas enterado de lo de John?; can I invite him? — I don’t know about that, we’ll have to see ¿lo puedo invitar? — no sé, veremos; to get to know about something enterarse de algo; to know OF something/somebody: she knew of their activities tenía conocimiento or estaba enterada de sus actividades; not that I know of que yo sepa, no; do you know of a good carpenter? ¿conoces a or sabes de algún carpintero bueno?; I don’t actually know her, I know of her — no la conozco personalmente, sólo de oídas

    II

    noun

    [nǝʊ]
    (

    pt

    knew)
    (

    pp

    known)

    Look up set combinations such as know the ropes, know one’s stuff, know sth backward at the other word.

    1)

    a) saber

    to know the difference between… — saber la diferencia entre…

    she knows a lot about chemistry — sabe mucho de química

    I know nothing about it, I don’t know anything about it — no sé nada de eso

    one minute you’re leaving school, then before you know it, you’ve got a family to support — dejas el colegio y al minuto siguiente, antes de darte cuenta, tienes una familia que mantener

    to know why/when/where/if — saber por qué/cuándo/dónde/si

    I’ll or I’d have you know that… — que sepas que…, para que te enteres,…

    you haven’t time, as well he knew — no tienes tiempo, como él bien sabía

    you know as well as I do that… — sabes tan bien como yo que…

    I don’t know whether or not you’ve heard, but… — no sé si has oído o no pero…

    — know what’s what

    that’s all you know! * — ¡y más que podría yo contarte!

    don’t I know it! — ¡a mí me lo vas a contar!

    «she’s furious» — «don’t I know it?» — -está furiosa -¡a mí me lo vas a contar!

    how was I to know that…? — ¿cómo iba yo a saber que…?

    I should have known you’d mess things up! — debería haberme figurado or imaginado que ibas a estropear las cosas

    do you know what, I think she did it! — ¿sabes una cosa? creo que lo hizo ella

    I know what, let’s drop in on Daphne! — ¡ya sé! ¡vamos a pasarnos por casa de Daphne!

    (well,) what do you know! * — ¿qué te parece?, ¡fíjate!, ¡mira nomás! (LAm)

    Peter, wouldn’t you know it, can’t come! — Peter, como era de esperar, no puede venir

    d)

    to know to do sth >: does he know to feed the rabbits? * — ¿sabe que tiene que dar de comer a los conejos?

    2) conocer; saber

    to know one’s classics/linguistic theory — saberse los clásicos/la teoría lingüística

    most of us know him only as a comedian — la mayoría de nosotros lo conocemos solo como comediante

    don’t you know me better than that! — ¿o es que no me conoces?, ¡como si no me conocieras!

    to know sb by sight/name — conocer a algn de vista/de nombre

    she knew him for a liar and a cheat — sabía que era un mentiroso y un tramposo

    they know each other from university — se conocen de la universidad

    if I know him, he’ll say no — me apuesto a que dice que no

    I’ve never known him to smile — nunca lo he visto sonreír

    I don’t know him to speak to — no lo conozco personalmente

    4)

    you know what I mean — ya me entiendes, ya sabes lo que quiero decir

    I know the problems that arise when… — sé los problemas que surgen cuando…

    5) reconocer

    I knew him by his voice — le reconocí por la voz

    to know right from wrong — saber distinguir el bien del mal

    6)

    I don’t know if or that it’s a very good idea — no sé si es una buena idea, no estoy seguro de que sea una buena idea

    to get to know sb (llegar a) conocer a algn

    to get to know sth

    as you get to know the piece better… — cuando conoces mejor la pieza…, cuando estás más familiarizado con la pieza…

    to let sb know…

    yes, I know — si, ya lo sé

    he thinks he’s going to get the job, but I know better — cree que va a conseguir el trabajo, pero yo sé mejor lo que cabe esperar

    you ought to know better than to… — ya deberías saber que no se puede…

    how should I know? — ¿cómo iba yo a saberlo?

    I know, let’s… — ya sé, vamos a…

    there’s no (way of) knowing — no hay manera de saberlo

    afterwards they just don’t want to know — después «si te he visto no me acuerdo»; después no quieren saber nada del asunto

    who knows? — ¿quién sabe?

    «was she annoyed about it?» — «I wouldn’t know» — -¿se enfadó por eso? -¿y yo que sé?

    it’s not easy, you know — no es fácil, sabes

    you know, I think I’m beginning to like Richard — ¿sabes? creo que me está empezando a gustar Richard

    all 2., 4)

    to know about

    to know about sth/sb: did you know about Paul? — ¿te has enterado de or sabes lo de Paul?

    «you must be delighted!» — «I don’t know about that» — ¡debes estar encantado! -no sé qué decirte

    «you’re a genius!» — «oh, I don’t know about that» — -¡eres un genio! -hombre, no sé qué decirte

    «I’m taking tomorrow off» — «I don’t know about that!» — -mañana me tomo el día libre -no sé, habrá que ver

    I don’t know about you, but I think it’s terrible — a ti no sé, pero a mí me parece terrible

    to get to know about sth enterarse de algo
    to know of conocer

    the first I knew of it was when Pete told me — lo primero que oí or supe del asunto fue lo que me dijo Pete

    not that I know of — que yo sepa, no

    to let sb know

    3.

    NOUN

    to be in the know * — estar enterado; estar al tanto or al corriente

    * * *

    I
    1. [nəʊ]

    1)

    a) (have knowledge of, be aware of) saber*

    I don’t know his name/how old he is — no sé cómo se llama/cuántos años tiene

    how was I to know that… ? — ¿cómo iba yo a saber que… ?

    I don’t know that I agree/that I’ll be able to come — no sé si estoy de acuerdo/si podré ir

    I’ll have you know that… — has de saber que…, para que sepas,…

    before I knew where I was, it was ten o’clock — cuando quise darme cuenta, eran las diez

    it is well known that… — todo el mundo sabe que…

    it soon became known that… — pronto se supo que…

    to be known to + INF: he’s known to be dangerous se sabe que es peligroso; I know that for a fact me consta que es así; to let somebody know something decirle* algo a alguien, hacerle* saber or comunicarle* algo a alguien (frml); ( warn) avisarle algo a alguien; let me know how much it’s going to cost dime cuánto va a costar; he let it be known that… dio a entender que…; to make something known to somebody hacerle* saber algo a alguien; without our knowing it sin saberlo nosotros, sin que lo supiéramos; there’s no knowing what he might do quién sabe qué hará; do you know what! ¿sabes qué?; I know what: let’s go skating! tengo una idea: vayamos a patinar!; wouldn’t you know it: it’s starting to rain! no te digo, se ha puesto a llover!; not to know which way o where to turn no saber* qué hacer; to know something backwards: she knows her part backwards — se sabe el papel al dedillo or al revés y al derecho

    c) (have skill, ability)

    to know how to + INF — saber* + inf

    2)

    you know me/him: ever the optimist — ya me/lo conoces: siempre tan optimista

    to get to know somebody: how did they get to know each other? ¿cómo se conocieron?; I got to know him better/quite well llegué a conocerlo mejor/bastante bien; to get to know something <<subject/job>> familiarizarse* con algo; we knew her as Mrs Balfour — para nosotros era la Sra Balfour

    he has known poverty/success — ha conocido la pobreza/el éxito

    3)

    a) (recognize, identify) reconocer*

    to know something/somebody BY something — reconocer* algo/a alguien por algo

    to know something/somebody FROM something/somebody — distinguir* algo/a alguien de algo/alguien

    4) (see, experience) (only in perfect tenses)

    2.

    I won’t argue: you know best — no voy a discutir: tú sabrás

    I know! — ya sé!, tengo una idea!

    I’m not stupid, you know! — oye, que no soy tonto ¿eh? or ¿sabes?

    to know ABOUT something/somebody: he knows about computers sabe or entiende de computadoras; did you know about John? ¿sabías lo de John?, ¿estabas enterado de lo de John?; can I invite him? — I don’t know about that, we’ll have to see ¿lo puedo invitar? — no sé, veremos; to get to know about something enterarse de algo; to know OF something/somebody: she knew of their activities tenía conocimiento or estaba enterada de sus actividades; not that I know of que yo sepa, no; do you know of a good carpenter? ¿conoces a or sabes de algún carpintero bueno?; I don’t actually know her, I know of her — no la conozco personalmente, sólo de oídas

    II

    noun

    English-spanish dictionary > know

  • 14
    show

    1.

    noun

    a show of flowers/colour — eine Blumen-/Farbenpracht

    show of force/strength — etc. Demonstration der Macht/Stärke usw.

    2) Ausstellung, die; Schau, die

    3) Show, die; Vorstellung, die; [Unterhaltungs]sendung, die; see also academic.ru/70491/steal»>steal 1. 1)

    put up a good/poor show — eine gute/schlechte Figur machen

    give the [whole] show away — alles ausquatschen

    6) Anschein, der

    make or put on a [great] show of doing something — sich (Dat.) [angestrengt] den Anschein geben, etwas zu tun

    2.

    ,

    1) zeigen; vorzeigen [Pass, Fahrschein usw.]

    show somebody something, show something to somebody — jemandem etwas zeigen

    have nothing/something to show for it — [dabei] nichts/etwas zum Vorzeigen haben

    2) zeigen; beweisen [Mut, Entschlossenheit, Urteilsvermögen usw.]

    3)

    show [somebody] kindness/mercy — freundlich [zu jemandem] sein/Erbarmen [mit jemandem] haben

    4) zeigen [Gefühl, Freude usw.]; [Thermometer, Uhr usw.:] anzeigen

    the firm shows a profit/loss — die Firma macht Gewinn/Verlust

    show somebody that… — jemandem beweisen, dass…

    it all/just goes to show that… — das beweist nur, dass…

    it all goes to show, doesn’t it? — das beweist es doch, oder?

    I’ll show you/him etc.! — ich werd’s dir/ihm usw. schon zeigen!

    show somebody over or round the house/to his place — jemanden durchs Haus/an seinen Platz führen

    3.

    ,

    1) sichtbar od. zu sehen sein

    he was angry/bored, and it showed — er war wütend/langweilte sich, und man sah es [ihm an]

    2) [Film:] laufen; [Künstler:] ausstellen

    «Gandhi» — now showing in the West End — «Gandhi» — Jetzt im West End

    3)

    Phrasal Verbs:

    * * *

    [ʃəu]
    1.

    1) zeigen

    2) sich sehen lassen

    3) zeigen

    4) zeigen

    5) zeigen

    6) zeigen

    7) zeigen

    8) erweisen

    2.

    2) zur Schau stellen

    3) der Schein

    4) die Schau

    5) der Eindruck

    showy


    — showiness
    — show-business
    — showcase
    — showdown
    — showground
    — show-jumping
    — showman
    — showroom
    — give the show away
    — good show!
    — on show
    — show off
    — show up

    * * *

    [ʃəʊ, AM ʃoʊ]

    those members who had made the most open shows of defiance surprisingly abstained diejenigen Mitglieder, die ihre Ablehnung am deutlichsten bekundet hatten, enthielten sich überraschenderweise der Stimme

    his refusal was a childish show of defiance seine Weigerung war eine kindische Trotzreaktion

    show of force Machtdemonstration f geh

    show of kindness Geste f der Freundlichkeit

    show of solidarity Solidaritätsbekundung f geh

    show of strength/unity Demonstration f der Stärke/Einigkeit geh

    the troops paraded in a show of strength through the capital die Truppen marschierten durch die Hauptstadt, um ihre Stärke zu demonstrieren

    despite their public show of unity they are close to getting divorced obwohl sie nach außen hin Einigkeit demonstrieren, stehen sie kurz vor der Scheidung

    just [or only] for show nur der Schau wegen

    are those lights just for show? sollen die Lichter nur Eindruck machen?

    to make a show of sth etw zur Schau stellen

    he really made a show of accepting the award ( fam) er hat bei der Entgegennahme des Preises die große Show [o eine Show] abgezogen fam

    a show of colour/flowers eine Farben-/Blumenpracht

    4. (exhibition, event) Schau f, Ausstellung f

    dog/fashion show Hunde-/Modenschau f

    retrospective show Retrospektive f

    slide show Diavorführung f, Diavortrag m

    to be on show ausgestellt sein

    puppet show Puppenspiel nt, Marionettentheater nt

    quiz show Quizsendung f, Quizshow f

    radio/stage show Radio-/Bühnenshow f

    talent show Talentwettbewerb m

    to stage a show eine Show auf die Bühne bringen

    who will run the show when she retires? wer wird den Laden schmeißen, wenn sie in Pension geht? fam

    she prefers to be in charge of her own show sie zieht es vor, unabhängig schalten und walten zu können

    how did she run the show when the company threatened legal action? wie hat sie die Angelegenheit geregelt, als die Firma mit rechtlichen Schritten drohte?

    I didn’t like how he ran the show during the strike mir hat es nicht gefallen, wie er mit der Situation während des Streiks umgegangen ist

    it’s her [own] show sie ist hier der Boss [o hat hier das Sagen] fam

    who is running the show?, whose show is it? wer ist hier der Boss [o hat hier das Sagen]? fam

    the wedding is their show, let them do it their way es ist ihre Sache [zu entscheiden], wie ihre Hochzeit ablaufen soll

    the show die Baseballoberliga

    8.

    bad [or poor] /good show! ( dated fam) schwache Leistung!/gut [gemacht]!

    let’s get the [or this] show on the road ( fam) lasst uns die Sache [endlich] in Angriff nehmen

    the show must go on ( saying) die Show muss weitergehen

    show of hands [Abstimmung f per] Handzeichen nt

    let me see a show of hands bitte mal die Hand hochheben

    let’s have a show of hands lass uns per Hand abstimmen

    by [or on] a show of hands durch Handzeichen

    to make [or put on] a show of doing sth vortäuschen, etw zu tun

    they put on a show of being interested sie taten so als seien sie interessiert, sie täuschten Interesse vor

    to put on [or up] a good show sich akk bemühen, Einsatz zeigen

    <showed, shown or showed>

    to show [sb] sth [jdm] etw zeigen; (exhibit)

    to show sth etw ausstellen; (perform)

    to show sth etw vorführen; (produce)

    to show sth etw vorzeigen

    don’t ever show yourself here again! lass dich hier ja nie wieder blicken!

    the photos show them kissing and cuddling die Fotos zeigen sie küssend und in liebevoller Umarmung

    to show sb one’s ability jdm seine Fähigkeiten vorführen

    to show a film einen Film zeigen [o fam bringen]

    this film has never been shown on television dieser Film kam noch nie im Fernsehen

    to show a flag eine Flagge hissen

    to show one’s passport at the border seinen Pass an der Grenze vorzeigen

    to show sb one’s ticket jdm seine Fahrkarte [vor]zeigen

    to show slides Dias vorführen [o zeigen]

    to show the time die Uhrzeit anzeigen

    to show one’s work ART [seine Arbeiten] ausstellen

    his paintings will be shown in the National Gallery until May seine Bilder sind bis Mai in der Nationalgalerie zu sehen

    to show sth etw sehen lassen

    your blouse is showing your bra durch deine Bluse kann man deinen BH sehen

    this carpet shows all the dirt bei dem Teppich kann man jedes bisschen Schmutz sehen

    to show sth etw zeigen [o erkennen lassen]

    he started to show his age man begann, ihm sein Alter anzusehen

    he showed no signs of improvement er zeigte keinerlei Besserung

    to show courage/initiative/common sense Mut/Unternehmungsgeist/gesunden Menschenverstand beweisen

    to show genius/originality Genie/Originalität beweisen

    to show promise viel versprechend sein

    to show sth etw zeigen

    to show a bias/enthusiasm for sth eine Vorliebe/Begeisterung für etw akk zeigen

    to show clemency Milde walten lassen

    to show compassion [for sb] [mit jdm] Mitleid haben

    to show compunction Gewissensbisse haben

    to show [sb] one’s gratitude sich akk [jdm gegenüber] dankbar erweisen [o zeigen]

    to show sb respect jdm Respekt erweisen

    you have to show more respect du solltest mehr Respekt zeigen

    to show sth [to sb] [jdm] etw zeigen; (represent)

    to show sth etw darstellen

    the map shows where her house is auf der Karte ist ihr Haus zu sehen

    this map shows urban areas in grey auf dieser Karte sind die Stadtgebiete grau dargestellt

    it’s showing signs of rain es sieht nach Regen aus

    to show sb sth jdm etw zeigen [o erklären]

    to show sb the way jdm den Weg zeigen

    to show sth etw anzeigen; statistics etw [auf]zeigen

    to show a loss/profit einen Verlust/Gewinn aufweisen

    to show sth etw beweisen

    to show cause LAW seine Gründe vorbringen

    order to show cause gerichtliche Verfügung

    to show one’s mettle zeigen, was in einem steckt

    to show sb that… jdm zeigen [o beweisen], dass…

    to show [sb] how/why… [jdm] zeigen, wie/warum…

    to show oneself [to be] sth sich akk als etw erweisen

    to show sb into/out of/to sth jdn in etw akk /aus/zu etw dat führen [o bringen]

    to show sb over [or AM usu around] a place jdm einen Ort zeigen

    they showed us over the estate sie führten uns auf dem Anwesen herum

    10.

    to show one’s cards [or hand] seine Karten aufdecken fig

    to show sb the door jdm die Tür weisen

    to dare [to] show one’s face es wagen, aufzukreuzen fam

    he won’t dare to show his face here again er wird es nie wieder wagen, hier aufzukreuzen fam

    to have nothing to show for it [or for one’s efforts] [am Ende] nichts vorzuweisen haben

    five years in the job, and what have you got to show for it? du machst diesen Job nun schon seit fünf Jahren, und was hast du nun von all der Mühe?

    to show [sb] no quarter ( liter) [mit jdm] kein Erbarmen haben

    to show one’s teeth die Zähne zeigen fig fam

    to show one’s true colours Farbe bekennen

    to show the way [forward] den Weg weisen fig

    that will show you/her ( fam) das wird dir/ihr eine Lehre sein

    <showed, shown or showed>

    the trees show blue on these photographs die Bäume erscheinen auf diesen Fotos blau

    she’s four months pregnant and starting to show sie ist im vierten Monat schwanger und allmählich sieht man es auch

    to let sth show sich dat etw anmerken lassen

    now showing at a cinema near you! jetzt im Kino!

    5. AM (come third in horse racing) Dritte(r) f(m) werden

    * * *

    [ʃəʊ]

    vb

    :

    pret

    showed,

    ptp

    shown

    1)

    a fine show of roses — eine Rosenpracht

    2) Schau

    ; Spur

    ; Kundgebung

    to make a great show of being impressed/overworked/pleased — sich ganz den Anschein geben, beeindruckt/überarbeitet/erfreut zu sein

    without any show of emotion —

    dog/fashion show — Hunde-/Modenschau

    4) (

    THEAT

    ) Aufführung ; Show ; Sendung ; Vorstellung

    See:

    5) (esp Brit inf)

    (jolly) good show! bad show! — ausgezeichnet!, bravo! schwaches Bild so ein Pech!

    to put up a good/poor show —

    it’s a pretty poor show when… — das ist vielleicht traurig or ein schwaches Bild , wenn…

    1) zeigen; anzeigen; ausstellen, zeigen; vorführen; zeigen, vorführen; vorzeigen

    to show sb sth, to show sth to sb — jdm etw zeigen

    See:

    2) (an)zeigen; haben, verzeichnen; aufzeigen; stehen auf ; zeigen

    it shows that… — es zeigt, dass…

    the dial will show red if… — der Zeiger zeigt auf Rot, wenn…

    3) zeigen; beweisen; erweisen; zeigen, beweisen; beweisen; bezeigen; erbringen

    this shows him to be a thief —

    it all or just goes to show that… — das zeigt doch nur, dass…

    4) zeigen

    to show sb in/out — jdn hereinbringen/hinausbringen or -begleiten

    to show sb to his seat/to the door — jdn an seinen Platz/an die or zur Tür bringen

    1) zu sehen sein, sichtbar sein; vorsehen, rausgucken ; gezeigt werden, laufen; ausstellen

    to show through —

    2)

    it just goes to show! — da sieht mans mal wieder!

    he showed himself to be a coward —

    * * *

    A s

    1. (Her)Zeigen n:

    2. Show f, Schau f, Zurschaustellung f:

    3. (künstlerische etc) Darbietung, Vorführung f, Vorstellung f, Show f, Schau f:

    put on a show fig eine Schau abziehen, sich aufspielen;

    4. umg (Theater-, Film)Vorstellung f

    5. Show f, Schau f, Ausstellung f:

    on show ausgestellt, zu besichtigen(d)

    6. (Radio-, Fernseh)Sendung f

    8. fig Schauspiel n, Anblick m:

    9. umg gute etc Leistung:

    good show! gut gemacht!, bravo!

    10. Protzerei f, Angeberei f (beide umg):

    for show um Eindruck zu machen, (nur) fürs Auge;

    12. Spur f, Anzeichen n

    13. (Zirkus-, Theater) Truppe f

    14. umg Chance f:

    15. besonders Br umg Laden m, Sache f:

    16. Pferderennen etc: dritter Platz

    B v/t prät showed, pperf shown, showed

    1. zeigen, sehen lassen, seinen Ausweis, seine Fahrkarte etc auch vorzeigen, -weisen:

    show o.s.

    a) auch show one’s face sich zeigen, sich sehen oder blicken lassen

    b) fig sich grausam etc zeigen, sich erweisen als;

    I’ll show him! der soll mich kennenlernen!;

    never show your face again! lass dich hier nie wieder blicken!;

    “not shown” (in Katalogen etc) „ohne Abbildung“; card1 1 a, etc

    3. sein Wissen etc an den Tag legen, zeigen

    4. Katzen etc ausstellen, auf einer Ausstellung zeigen

    5. zeigen:

    a) THEAT etc vorführen

    b) TV bringen

    6. jemanden ins Zimmer etc führen, geleiten, bringen:

    show sb about ( oder [a]round) the town jemandem die Stadt zeigen, jemanden in der Stadt herumführen;

    7. seine Absichten etc kundtun, offenbaren

    8. seine Pläne etc (auf)zeigen, darlegen

    9. zeigen, beweisen:

    you’ll have to show me! umg das wirst du mir (erst) beweisen müssen!

    10. JUR nachweisen, vorbringen:

    11. PHYS, TECH (an)zeigen:

    13. schlechten Geschmack etc zeigen, erkennen lassen, verraten

    14. jemandem eine Gunst etc erweisen:

    C v/i

    1. sichtbar werden oder sein, sich zeigen:

    2. umg sich zeigen, erscheinen

    3. aussehen ( like wie):

    * * *

    1.

    noun

    a show of flowers/colour — eine Blumen-/Farbenpracht

    show of force/strength — etc. Demonstration der Macht/Stärke usw.

    2) Ausstellung, die; Schau, die

    3) Show, die; Vorstellung, die; [Unterhaltungs]sendung, die; see also steal 1. 1)

    4) :

    put up a good/poor show — eine gute/schlechte Figur machen

    5) :

    give the [whole] show away — alles ausquatschen

    make or put on a [great] show of doing something — sich (Dat.) [angestrengt] den Anschein geben, etwas zu tun

    2.

    ,

    1) zeigen; vorzeigen [Pass, Fahrschein usw.]

    show somebody something, show something to somebody — jemandem etwas zeigen

    have nothing/something to show for it — [dabei] nichts/etwas zum Vorzeigen haben

    2) zeigen; beweisen [Mut, Entschlossenheit, Urteilsvermögen usw.]

    3)

    show [somebody] kindness/mercy — freundlich [zu jemandem] sein/Erbarmen [mit jemandem] haben

    show mercy on or to somebody — Erbarmen mit jemandem haben

    4) zeigen [Gefühl, Freude usw.]; [Thermometer, Uhr usw.:] anzeigen

    the firm shows a profit/loss — die Firma macht Gewinn/Verlust

    5) zeigen

    show somebody that… — jemandem beweisen, dass…

    it all/just goes to show that… — das beweist nur, dass…

    it all goes to show, doesn’t it? — das beweist es doch, oder?

    I’ll show you/him etc.! — ich werd’s dir/ihm usw. schon zeigen!

    show somebody over or round the house/to his place — jemanden durchs Haus/an seinen Platz führen

    3.

    ,

    1) sichtbar od. zu sehen sein

    he was angry/bored, and it showed — er war wütend/langweilte sich, und man sah es [ihm an]

    2) [Film:] laufen; [Künstler:] ausstellen

    «Gandhi» — now showing in the West End — «Gandhi» — Jetzt im West End

    3)

    Phrasal Verbs:

    * * *

    (cinema) n.

    Vorstellung f. n.

    Ausstellung f.

    Schau en f. v.

    (§ p.,p.p.: showed)

    or p.p.: shown•) = aufweisen v.

    aufzeigen v.

    ausstellen (auf einer Messe) v.

    vorführen v.

    vorweisen v.

    zeigen v.

    English-german dictionary > show

  • 15
    conocimiento

    m.

    1 knowledge.

    hablar/actuar con conocimiento de causa to know what one is talking about/doing

    2 consciousness (sentido, conciencia).

    perder/recobrar el conocimiento to lose/regain consciousness

    estaba tumbado en el suelo, sin conocimiento he was lying unconscious on the floor

    3 awareness, consciousness, cognizance.

    * * *

    1 (In 1, also used in plural with the same meaning) (saber) knowledge

    * * *

    * * *

    SM

    1) knowledge

    mis pocos conocimientos de filosofía/cocina — my limited knowledge of philosophy/cookery

    2) knowledge

    dar conocimiento de algo, dimos conocimiento del robo a la policía — we informed the police about the robbery

    llegar a conocimiento de algn — to come to sb’s attention o notice

    tener conocimiento de algo, aún no tenemos conocimiento de su detención — we still do not know that he has been arrested

    conocimiento de causa, hacer algo con conocimiento de causa — to be fully aware of what one is doing

    3) consciousness

    recobrar o recuperar el conocimiento — to regain consciousness

    4) common sense

    5) (Jur) cognizance frm

    * * *

    masculino

    1)

    a) ( saber) knowledge

    pongo en su conocimiento que… — (Corresp) I am writing to inform you that…

    con conocimiento de causa: obró con conocimiento de causa (frml) he took this step, fully aware of what the consequences would be; hablo con conocimiento de causa — I know what I’m talking about

    perder/recobrar el conocimiento — to lose/regain consciousness

    aún es pequeño, no tiene todavía conocimiento — he’s not old enough to understand

    * * *

    = cognition, competency, enlightenment, expertise, familiarisation [familiarization, -USA], familiarity, insight, knowledge, learning, acquaintance, understanding, cognisance [cognizance, -USA], connoisseurship, consciousness.

    Ex. The information-processing model of cognition, and developments in artificial intelligence encourage such comparisons = El modelo de la cognición sobre el procesamiento de la información de y los avances de la inteligencia artificial fomentan este tipo de comparaciones.

    Ex. SLIS programmes intended to ‘produce’ librarians with competency in the use of IT have to be designed.

    Ex. Considered as necessary work in the interest of humanity and general enlightenment, bibliography gains ground as the years pass.

    Ex. Its primary function is to provide a centre for software and hardware expertise for its members.

    Ex. Step 1 Familiarisation: This first step involves the indexer in becoming conversant with the subject content of the document to be indexed.

    Ex. The most effective searchers are those who have both system experience and some familiarity with the subject area in which they are searching.

    Ex. The human indexer works mechanically and rapidly; he should require no insight into the document content.

    Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.

    Ex. It is the responsibility of educators to stretch their student’s intellects, hone their skills of intuitive judgment and synthesis, and build a love of learning that will sustain them beyond the level of formal education.

    Ex. It is only with accumulating experience and many years of close study and acquaintance with bibliographic works that a really substantial body of knowledge of the potential of bibliographic sources is acquired.

    Ex. We librarians ought to have a clearer understanding of our stock-in-trade (books) and their function of social mechanism.

    Ex. The passive cognisance of growth causes considerable difficulties = El conocimiento pasivo del crecimiento causa dificultades importantes.

    Ex. This book explores the underlying institutional factors that help museum-based connoisseurship and aestheticism and university-based critical theory and revisionist scholarship exist.

    Ex. For example, the latter are unlikely to engage themselves in conservation issues as these now press upon the professional consciousness of librarians.

    —-

    * actualizar los conocimientos = upgrade + Posesivo + skills.

    * adquirir conocimiento = gain + knowledge, glean + knowledge, acquire + knowledge, build up + knowledge.

    * ampliar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, expand + Posesivo + knowledge, widen + knowledge, broaden + knowledge, deepen + understanding.

    * ampliar las fronteras del conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.

    * área del conocimiento = area of knowledge, discipline, subject field, field of activity, knowledge domain, discipline of knowledge.

    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.

    * bibliotecario con conocimientos de medicina = informationist.

    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.

    * compartir el conocimiento = knowledge sharing, pool + knowledge.

    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].

    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].

    * con conocimiento de = appreciative of, conversant with.

    * con conocimiento de causa = knowingly, knowingly.

    * con conocimiento de informática = computer literate [computer-literate].

    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.

    * con conocimientos sobre el correo electrónico = e-mail literate.

    * conocimiento acumulado sobre un tema = lore.

    * conocimiento básico = working familiarity, working knowledge.

    * conocimiento de cómo sobrevivir en el bosque = woodcraft.

    * conocimiento de la existencia = awareness.

    * conocimiento experto = expert knowledge, expertise.

    * conocimiento humano, el = human record, the.

    * conocimiento práctico = working knowledge, procedural knowledge.

    * conocimientos = knowledge base [knowledge-base].

    * conocimientos básicos = literacy.

    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de informació = information literacy.

    * conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.

    * conocimientos de tecnología = techno-savvy, tech-savvy.

    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.

    * conocimientos requeridos = job specs.

    * conocimiento tácito = tacit knowledge, tacit knowledge, tacit knowledge.

    * conocimiento técnico = know-how, technical knowledge.

    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.

    * cúmulo de conocimiento = repository of knowledge, knowledge repository.

    * difundir el conocimiento = spread + knowledge.

    * Era del Conocimiento, la = Knowledge Age, the.

    * examinar los conocimientos = test + knowledge.

    * fomentar el conocimiento = advance + knowledge.

    * fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.

    * fundamentos del conocimiento, los = foundations of knowledge, the.

    * gestor del conocimiento = knowledge worker, knowledge manager.

    * hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.

    * hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.

    * hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.

    * hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.

    * impartir conocimiento = impart + knowledge.

    * inculcar conocimiento = instil + knowledge.

    * intercambio de conocimientos = learning exchange, cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], cross-fertilisation of knowledge.

    * obtener conocimiento = gain + an understanding.

    * ofrecer conocimiento = package + knowledge.

    * perder el conocimiento = lose + Posesivo + senses, pass out, lose + Posesivo + consciousness.

    * pérdida del conocimiento = unconsciousness, fainting, fainting fit, loss of consciousness.

    * personas sin conocimientos técnicos, las = non-technical, the.

    * presentar conocimiento = package + knowledge.

    * profundizar en el conocimiento = deepen + knowledge.

    * propagar el conocimiento = propagate + knowledge.

    * proporcionar conocimientos técnicos = supply + know-how.

    * quedarse sin conocimiento = lose + Posesivo + consciousness, pass out.

    * recobrar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.

    * recuperar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.

    * sin conocimiento de causa = unbeknown to, unbeknownst to.

    * sintetizar el conocimiento = synthesise + knowledge.

    * suministrar conocimientos técnicos = supply + know-how.

    * tener conocimiento de = be privy to, be aware of.

    * tomar decisiones con conocimiento de causa = make + informed decisions.

    * transferencia de conocimiento = transfer of knowledge, knowledge transfer.

    * utilizar los conocimientos de Uno = put + Posesivo + knowledge to work.

    * * *

    masculino

    1)

    a) ( saber) knowledge

    pongo en su conocimiento que… — (Corresp) I am writing to inform you that…

    con conocimiento de causa: obró con conocimiento de causa (frml) he took this step, fully aware of what the consequences would be; hablo con conocimiento de causa — I know what I’m talking about

    perder/recobrar el conocimiento — to lose/regain consciousness

    aún es pequeño, no tiene todavía conocimiento — he’s not old enough to understand

    * * *

    = cognition, competency, enlightenment, expertise, familiarisation [familiarization, -USA], familiarity, insight, knowledge, learning, acquaintance, understanding, cognisance [cognizance, -USA], connoisseurship, consciousness.

    Ex: The information-processing model of cognition, and developments in artificial intelligence encourage such comparisons = El modelo de la cognición sobre el procesamiento de la información de y los avances de la inteligencia artificial fomentan este tipo de comparaciones.

    Ex: SLIS programmes intended to ‘produce’ librarians with competency in the use of IT have to be designed.

    Ex: Considered as necessary work in the interest of humanity and general enlightenment, bibliography gains ground as the years pass.

    Ex: Its primary function is to provide a centre for software and hardware expertise for its members.

    Ex: Step 1 Familiarisation: This first step involves the indexer in becoming conversant with the subject content of the document to be indexed.

    Ex: The most effective searchers are those who have both system experience and some familiarity with the subject area in which they are searching.

    Ex: The human indexer works mechanically and rapidly; he should require no insight into the document content.

    Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.

    Ex: It is the responsibility of educators to stretch their student’s intellects, hone their skills of intuitive judgment and synthesis, and build a love of learning that will sustain them beyond the level of formal education.

    Ex: It is only with accumulating experience and many years of close study and acquaintance with bibliographic works that a really substantial body of knowledge of the potential of bibliographic sources is acquired.

    Ex: We librarians ought to have a clearer understanding of our stock-in-trade (books) and their function of social mechanism.

    Ex: The passive cognisance of growth causes considerable difficulties = El conocimiento pasivo del crecimiento causa dificultades importantes.

    Ex: This book explores the underlying institutional factors that help museum-based connoisseurship and aestheticism and university-based critical theory and revisionist scholarship exist.

    Ex: For example, the latter are unlikely to engage themselves in conservation issues as these now press upon the professional consciousness of librarians.

    * actualizar los conocimientos = upgrade + Posesivo + skills.

    * adquirir conocimiento = gain + knowledge, glean + knowledge, acquire + knowledge, build up + knowledge.

    * ampliar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, expand + Posesivo + knowledge, widen + knowledge, broaden + knowledge, deepen + understanding.

    * ampliar las fronteras del conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.

    * análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.

    * análisis de dominios del conocimiento = domain analysis.

    * aprendizaje rico en conocimiento = knowledge-rich learning.

    * área de conocimiento = area of study.

    * área del conocimiento = area of knowledge, discipline, subject field, field of activity, knowledge domain, discipline of knowledge.

    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.

    * aumento del conocimiento = knowledge building.

    * bannco de conocimiento = knowledge bank.

    * basado en el conocimiento = knowledge-based.

    * basado en las disciplinas del conocimiento = discipline-based.

    * bibliotecario con conocimientos de medicina = informationist.

    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.

    * campo del conocimiento = field of knowledge.

    * centrado en el conocimiento = knowledge-centric.

    * ciencia del conocimiento = cognitive science.

    * compartir el conocimiento = knowledge sharing, pool + knowledge.

    * con conocimiento = authoritatively.

    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].

    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].

    * con conocimiento de = appreciative of, conversant with.

    * con conocimiento de causa = knowingly, knowingly.

    * con conocimiento de informática = computer literate [computer-literate].

    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.

    * con conocimientos en = versed in.

    * con conocimientos sobre el correo electrónico = e-mail literate.

    * con el conocimiento de que = on the understanding that.

    * conjunto de conocimientos = body of knowledge.

    * conocimiento académico = academic knowledge.

    * conocimiento acumulado sobre un tema = lore.

    * conocimiento básico = working familiarity, working knowledge.

    * conocimiento científico = scientific knowledge.

    * conocimiento compartido = knowledge sharing.

    * conocimiento de base = foundation study.

    * conocimiento de cómo sobrevivir en el bosque = woodcraft.

    * conocimiento de embarque = bill of lading.

    * conocimiento de la existencia = awareness.

    * conocimiento de lengua = language skill.

    * conocimiento del objeto = object knowledge.

    * conocimiento de los diferentes soportes = media competency.

    * conocimiento detallado = intimate knowledge.

    * conocimiento de un área temática = area knowledge.

    * conocimiento documentado = recorded knowledge.

    * conocimiento enciclopédico = factual knowledge.

    * conocimiento en tecnología = technological skill.

    * conocimiento específico = expert knowledge.

    * conocimiento experto = expert knowledge, expertise.

    * conocimiento explícito = explicit knowledge.

    * conocimiento factual = declarative knowledge.

    * conocimiento humano = human consciousness.

    * conocimiento humano, el = human record, the.

    * conocimiento indígena = indigenous knowledge.

    * conocimiento lingüístico = language skill.

    * conocimiento mutuo = mutual knowledge.

    * conocimiento pasivo = nodding acquaintance.

    * conocimiento pleno = awareness.

    * conocimiento práctico = working knowledge, procedural knowledge.

    * conocimiento previo = foreknowledge.

    * conocimientos = knowledge base [knowledge-base].

    * conocimientos básicos = literacy.

    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de informació = information literacy.

    * conocimientos básicos de documentación = information literacy.

    * conocimientos básicos de informática = computer literacy.

    * conocimientos básicos en tecnología = technical literacy.

    * conocimientos básicos sobre el uso de las bibliotecas = library skills.

    * conocimientos de tecnología = techno-savvy, tech-savvy.

    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.

    * conocimiento sobre una materia = subject knowledge.

    * conocimientos requeridos = job specs.

    * conocimiento tácito = tacit knowledge, tacit knowledge, tacit knowledge.

    * conocimiento técnico = know-how, technical knowledge.

    * conocimiento teórico = declarative knowledge.

    * con poco conocimiento de las nuevas tecnologías = technologically challenged.

    * corpus de conocimiento = corpus of knowledge.

    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.

    * cúmulo de conocimiento = repository of knowledge, knowledge repository.

    * decisión con conocimiento de causa = informed decision.

    * difundir el conocimiento = spread + knowledge.

    * director ejecutivo de la gestión del conocimiento = knowledge executive.

    * dominio del conocimiento = knowledge domain.

    * economía basada en el conocimiento = knowledge driven economy.

    * economía del conocimiento = knowledge economy.

    * Era del Conocimiento, la = Knowledge Age, the.

    * estructuración del conocimiento = knowledge structuring.

    * examinar los conocimientos = test + knowledge.

    * falta de conocimiento = unfamiliarity.

    * filtro del conocimiento = knowledge filter.

    * fomentar el conocimiento = advance + knowledge.

    * fondo común de conocimientos = pool of knowledge, pool of expertise.

    * frontera del conocimiento = frontier of knowledge.

    * fundamentos del conocimiento, los = foundations of knowledge, the.

    * gestión del conocimiento = knowledge management (KM).

    * gestor del conocimiento = knowledge worker, knowledge manager.

    * hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.

    * hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.

    * hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.

    * hacer uso de un conocimiento = draw on/upon + knowledge.

    * impartir conocimiento = impart + knowledge.

    * inculcar conocimiento = instil + knowledge.

    * ingeniería del conocimiento = knowledge engineering.

    * ingeniero del conocimiento = knowledge engineer.

    * institucion del conocimiento = institution of learning.

    * intercambio de conocimientos = learning exchange, cross-fertilisation [cross-fertilization, -USA], cross-fertilisation of knowledge.

    * jefe de los servicios de gestión del conocimiento = chief knowledge officer (CKO).

    * metaconocimiento = meta-knowledge.

    * navegación por el conocimiento = knowledge navigation.

    * navegador del conocimiento = knowledge navigator.

    * obtener conocimiento = gain + an understanding.

    * ofrecer conocimiento = package + knowledge.

    * perder el conocimiento = lose + Posesivo + senses, pass out, lose + Posesivo + consciousness.

    * pérdida del conocimiento = unconsciousness, fainting, fainting fit, loss of consciousness.

    * personas sin conocimientos técnicos, las = non-technical, the.

    * presentar conocimiento = package + knowledge.

    * producto del conocimiento = knowledge record.

    * profundizar en el conocimiento = deepen + knowledge.

    * propagar el conocimiento = propagate + knowledge.

    * proporcionar conocimientos técnicos = supply + know-how.

    * quedarse sin conocimiento = lose + Posesivo + consciousness, pass out.

    * rama del conocimiento = branch of learning.

    * recobrar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.

    * recuperar el conocimiento = regain + Posesivo + consciousness.

    * red de conocimiento = knowledge network.

    * servidor del conocimiento = knowledge server.

    * sin conocimiento = unconscious.

    * sin conocimiento de causa = unbeknown to, unbeknownst to.

    * sintetizar el conocimiento = synthesise + knowledge.

    * sistema basado en el conocimiento = knowledge-base system.

    * sistema de gestión del conocimiento = knowledge management system (KMS).

    * sociedad basada en el conocimiento = knowledge based society.

    * sociedad del conocimiento = knowledge society.

    * Sociedad para el Conocimiento Global = Global Knowledge Partnership.

    * suministrar conocimientos técnicos = supply + know-how.

    * tener conocimiento de = be privy to, be aware of.

    * toma de decisiones con conocimiento de causa = informed decision making.

    * tomar decisiones con conocimiento de causa = make + informed decisions.

    * transferencia de conocimiento = transfer of knowledge, knowledge transfer.

    * utilizar los conocimientos de Uno = put + Posesivo + knowledge to work.

    * * *

    A

    pongo en su conocimiento que … ( Corresp) I am writing to inform you that …

    Compuesto:

    bill of lading, waybill

    D

    (entendimiento): aún es pequeño, no tiene todavía conocimiento he’s not old enough to understand

    * * *

     

    conocimiento sustantivo masculino

    poner algo en conocimiento de algn to inform sb of sth;

    tener conocimiento de algo to be aware of sth

    perder/recobrar el conocimiento to lose/regain consciousness;

    estar sin conocimiento to be unconscious

    conocimiento sustantivo masculino

    1 knowledge

    2 (conciencia) consciousness

    3 conocimientos, knowledge

    ♦ Locuciones: perder/recobrar el conocimiento, to lose/regain consciousness

    con conocimiento de causa, with full knowledge of the facts

    conocimiento‘ also found in these entries:

    Spanish:

    braga
    — ciencia
    — conciencia
    — desfallecer
    — desvanecerse
    — dominio
    — error
    — orientación
    — parcela
    — revelar
    — sentida
    — sentido
    — experiencia
    — perder
    — pérdida
    — reanimar
    — recobrar
    — saber

    English:

    acquaintance
    — air
    — black out
    — blackout
    — cognizance
    — come to
    — comprehensive
    — consciousness
    — familiarity
    — grounding
    — improve
    — knock out
    — knowledge
    — notice
    — privy
    — recover
    — self-awareness
    — sketchy
    — superficial
    — thorough
    — unconsciousness
    — black
    — knock
    — know
    — pass

    * * *

    knowledge;

    hablar/actuar con conocimiento de causa to know what one is talking about/doing;

    al tener conocimiento del accidente, acudió inmediatamente al hospital when she found out about the accident she immediately went to the hospital;

    consciousness;

    estaba tumbado en el suelo, sin conocimiento he was lying unconscious on the floor

    (common) sense;

    * * *

    m

    1 knowledge;

    2 MED consciousness;

    * * *

    knowledge

    consciousness

    * * *

    Spanish-English dictionary > conocimiento

  • 16
    valoir

    ━━━━━━━━━

    ━━━━━━━━━

    ➭ TABLE 29

    1. <

    valoir 1 000 € to be worth 1,000 euros

    faire valoir [+ droit] to assert ; [+ argument] to put forward ; [+ caractéristique] to highlight

    je lui fis valoir que… I pointed out to him that… valoir mieux

    dans ce cas, il vaut mieux refuser or mieux vaut refuser in that case, it’s better to say no

    2. <

    3. <

    * * *

    valwaʀ

    1.

    valoir à quelqu’un — to earn somebody [châtiment, éloges, critiques]; to win somebody [amitié, admiration]; to bring somebody something [ennuis]

    2.

    verbe intransitif

    que vaut ce film/vin? — what’s that film/wine like?

    ne rien valoir — [matériau, produit, roman] to be rubbish, to be no good; [outil, traitement, méthode] to be useless; [argument] to be worthless

    la chaleur/le climat ne me vaut rien — the heat/the climate doesn’t suit me

    3) () to be as good as

    ton travail vaut bien/largement le leur — your work is just as good/every bit as good as theirs

    ça en vaut la peine, ça vaut le coup — (colloq) it’s worth it

    6) () [règle, critique] to apply

    faire valoir — ( faire fructifier) to put [something] to work [argent]; to farm [terrain]; to turn [something] to good account [bien]; ( mettre en avant) to point out [mérite, nécessité]; to emphasize, to highlight [qualité, trait]; to advance [argument]; to assert [droit]; to make [something] known [intention]

    3.

    verbe pronominal

    [produit, œuvres] to be the same

    4.

    il vaut mieux faire, mieux vaut faire — it’s better to do

    mieux vaut or il vaut mieux une dispute qu’un malentendu — an argument is better than a misunderstanding, rather an argument than a misunderstanding

    * * *

    valwaʀ

    1) to hold, to apply

    Le directeur a rappelé que ce règlement valait aussi bien pour les anciens employés que pour les nouveaux. — The manager reminded everyone that the rule applied as much to existing employees as to new ones.

    valoir mieux; Ça vaut mieux. — That would be better.

    Il vaut mieux se taire. — It would be better to say nothing., It’s better to say nothing.

    Il vaut mieux que je parte. — It’s better if I leave., It would be better if I left.

    1) to be worth

    Cette voiture vaut très cher. — This car’s worth a lot of money.

    2)

    valoir qch à qn — to earn sb sth, to cause sb sth

    Ce type de comportement lui a déjà valu des ennuis. — This kind of behaviour has already caused him problems.

    faire valoir — to assert, to exploit

    * * *

    valoir verb table: valoir

    A

    vtr

    ( procurer) valoir qch à qn to earn sb [châtiment, éloges, critiques, inimitiés]; to win sb [amitié, admiration]; to bring sb [ennuis]; ça ne m’a valu que des ennuis it brought me nothing but trouble, I got nothing but trouble out of it; ce qui lui a valu d’aller en prison which earned ou got him/her a prison sentence; cela lui a valu d’être élu/exclu du parti it got him elected/expelled from the party; tout ce que t’a valu ta baignade, c’est un bon rhume all you got out of going swimming is a nasty cold; que me vaut l’honneur de ta visite? hum to what do I owe the honourGB (of your visit)?

    1 ( en termes monétaires) [maison, article] valoir une fortune/cher/encore plus cher to be worth a fortune/a lot/even more; ça vaut combien? how much is it (worth), what is it worth?; ça vaut bien 50 euros ( à peu près) it must be worth 50 euros; ( largement) it’s well worth 50 euros; ça ne vaut pas grand-chose it’s not worth much; valoir de l’or fig [idée] to be very valuable; [employé] to be worth one’s weight in gold; ⇒ avertir, deux;

    6 ( être valable) [règle, critique] to apply; la règle vaut pour tous les cas/pour tout le monde the rule applies in all cases/to everybody; ceci vaut surtout pour son dernier roman this is particularly true of his/her last novel;

    [valwar] verbe intransitif

    valoir très cher to cost a lot, to be very expensive, to be very dear

    ne rien valoir: son idée/projet ne vaut rien her idea/project is worthless

    3. [origine de la valeuré]

    4. [être valable, applicable]

    a. [argument] to emphasize, to put forward (separable)

    c. [droit] to assert, to enforce

    d. [qualité] to highlight, to bring out (separable)

    faire valoir des terres/une propriété to derive profit from land/a property

    dans ce cas, mieux vaut s’abstenir in that case, it’s better to do nothing

    ça vaut mieux ainsi/pour lui it’s better that way/for him

    ————————

    [valwar] verbe transitif

    1. [procurer]

    qu’est-ce qui me vaut l’honneur/le plaisir de ta visite? to what do I owe the honour/pleasure of your visit?

    ne rien valoir à quelqu’un [ne pas lui convenir] to be no good for somebody, not to agree with somebody, not to suit somebody

    le village vaut le détour/déplacement the village is worth the detour/journey

    j’ai gagné 3 000 euros — dis donc, ça vaut le coup! I won 3,000 euros — well, that was certainly worth it!

    à ce prix-là, ça vaut le coup at that price, you can’t go wrong

    ————————

    Dictionnaire Français-Anglais > valoir

  • 17
    bildirmek

    «/ı, a/ 1. to inform (someone) of or about (something), communicate (something) to (someone), report (something) to (someone); to apprise (someone) of (something); to notify (someone) of (something); to make (something) known to (someone); to let (something) be known to (someone); to announce (something) to (someone). 2. to express (something) to, voice (something) to; to state (something) to. 3. to let (someone) know who one is: Bana kendini bildir! Tell me who you are! «

    Saja Türkçe — İngilizce Sözlük > bildirmek

  • 18
    celebro

    cĕlē̆bro, āvi, ātum, v. a. [id.].

    I.

    To go to a place or person in great numbers or often, to frequent, to fill (syn. frequento;

    class.): deūm delubra festis diebus,

    Lucr. 5, 1167:

    viam,

    Cic. Cael. 14, 34; id. Sest. 63, 131:

    domum alicujus,

    id. Mur. 34, 70:

    atria,

    Ov. M. 1, 172:

    silvas,

    id. ib. 10, 703:

    tecta,

    id. ib. 4, 444:

    forum,

    id. ib. 4, 144; cf.:

    forum maxime celebratum,

    Sall. J. 47, 1:

    Penates, i. e. domum redire,

    Tib. 1, 3, 33:

    me magistrum,

    id. 1, 4, 75.—

    b.

    Of a desired action (cf. celeber, B.), to do something frequently or in multitudes, to practise, engage in, say, use, employ, repeat, = frequento, etc.:

    intro abite atque haec cito celebrate,

    i. e. in company, all together, Plaut. Ps. 1, 2, 36:

    ad eas artes, quibus a pueris dediti fuimus, celebrandas inter nosque recolendas,

    Cic. de Or. 1, 1, 2:

    cognitionem exercitationemque,

    id. ib. 3, 28, 110:

    genus divinationis,

    id. Div. 1, 2, 3; cf.:

    celebratum genus mortis,

    a kind of death suffered by many, Tac. H. 2, 49 fin.:

    necessitatem,

    Cic. de Or. 3, 38, 155:

    jurisdictionem,

    Liv. 6, 32, 1:

    popularem potestatem,

    id. 2, 42, 6:

    iambum,

    Quint. 10, 1, 96:

    seria ac jocos cum aliquo,

    Liv. 1, 4, 9.—

    c.

    Aliquid aliquā re, to fill up with something:

    contiones suas convicio cantorum,

    Cic. Sest. 55, 118:

    ripas carmine,

    Ov. M. 2, 252 (cf.:

    concelebrant ripas,

    Lucr. 2, 345):

    cujus litteris, famā, nuntiis celebrantur aures cottidie meae,

    i. e. are filled, full, Cic. Prov. Cons. 9, 22.— Poet.: juvenes multo sermone, to talk much with [p. 309] them, Tib. 1, 6, 17.—

    II.

    Meton.

    A.

    To go in great numbers to a celebration; hence, in gen., to celebrate, solemnize, keep a festival:

    festos dies,

    Cic. Arch. 6, 13; cf.:

    is (dies) festus celebratusque per omnem Africam,

    Sall. J. 66, 2; Cic. Pis. 22, 51; id. Cat. 3, 10, 23; Liv. 10, 37, 12; Tac. A. 15, 53; Suet. Aug. 75; id. Tib. 65 init.; Hor. S. 2, 2, 61; Ov. M. 4, 4:

    convivium omnium sermone laetitiāque,

    Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66; Liv. 40, 14, 2; Tac. A. 4, 59; cf.

    coetum,

    Verg. A. 1, 735:

    conjugia,

    id. ib. 7, 555; cf.

    nuptias,

    Liv. 36, 11, 2; cf.:

    solemnia nuptiarum,

    Tac. A. 11, 26 fin.:

    officium nuptiarum,

    Suet. Claud. 26; and poet.:

    taedas jugales Thetidis,

    Cat. 64, 302:

    annua sacra,

    Verg. A. 8, 173; cf. id. ib. 5, 598 and 603: funus, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 49, 117; cf.

    exsequias,

    Liv. 25, 17, 5; 37, 22, 2:

    diem natalem Vitellii,

    Tac. H. 2, 95; Lact. 1, 20, 6; Plin. Ep. 10, 102 (103):

    natales,

    id. ib. 6, 30, 1; Tac. A. 6, 18; and absol.:

    totā celebrante Siciliā sepultus est,

    Nep. Timol. 5 fin.

    B.

    To honor, praise, celebrate the praises of a person or thing, to celebrate in song (syn.:

    colere, laudare, illustrare): laus, quae non poetarum carminibus, non annalium monumentis celebratur,

    Cic. Rab. Post. 16, 43; cf. id. Planc. 39, 93:

    vestrum egressum ornando atque celebrando,

    id. Pis. 13, 31:

    fortuna res cunctas ex libidine magis quam ex vero celebrat obscuratque,

    Sall. C. 8, 1:

    talia carminibus,

    Verg. A. 8, 303:

    nomen alicujus scriptis,

    Cic. Fam. 5, 12, 1:

    facta pro maxumis,

    Sall. C. 8, 3:

    domestica facta,

    Hor. A. P. 287: se remque publicam haec faciundo, to make renowned, Sall J. 85, 36: Mari virtutem in majus ( = epi to meizon kosmein), id. ib. 73, 5:

    augereque aliquem,

    id. ib. 86, 3: honores alicujus, celebrate one s honor, Verg. A. 12, 840:

    memoriam,

    Tac. H. 1, 78:

    victoriam ingenti fama,

    id. Agr. 39 al.:

    virum aut heroa lyrā, etc.,

    Hor. C. 1, 12, 2:

    sepulcrum hominum conventu et epulis,

    Cic. Fl. 38, 95:

    memoriam nominis epulis,

    id. Fin. 2, 31, 103:

    litora ludis,

    Verg. A. 3, 280:

    sententiam magno assensu,

    Tac. A. 15, 22:

    mortem funere censorio,

    id. ib. 6, 27:

    aliquem admiratione,

    id. H. 2, 71:

    obsequio,

    id. A. 16, 33:

    funere publico,

    id. ib. 6, 11 fin.

    C.

    Without the access. idea of extolling, in gen., to make something known, to publish abroad, proclaim:

    quibus in locis factum esse consulem Murenam nuntii litteraeque celebrassent,

    Cic. Mur. 41, 89:

    quod vocibus maledictisque celebratum est,

    id. Cael. 3, 6:

    quā re celebratā,

    id. Div. 1, 17, 31.— cĕlĕbrā-tus, a, um, P. a.

    I.

    (Acc. to I. a.) Frequented, much visited:

    forum rerum venalium totius regni maxime celebratum,

    Sall. J. 47, 1.—

    B.

    (Acc. to I. b.) Customary, usual, frequent:

    tritum atque celebratum,

    Cic. Fl. 27, 65:

    celebratum est usque in proverbium,

    Quint. 1, 10, 21:

    schemata,

    id. 9, 2, 92:

    usus anuli celebratior,

    Plin. 33, 1, 6, § 28:

    verbum celebratius,

    Gell. 17, 2, 25 (cf. id. 17, 2, 25, § 17: verbum crebrius, and id. 17, 2, 25, § 18: verbum creberrimum).—

    II.

    (Acc. to II. A.) Solemn, festive, brilliant:

    dies celebratior,

    Ov. M. 7, 430:

    supplicatio celebratior,

    Liv. 3, 63, 5.—

    B.

    (Acc. to II. B.) Known, celebrated, famous:

    loci famā celebrati,

    Tac. A. 2, 54:

    quo Actiacae victoriae memoria celebratior in posterum esset,

    Suet. Aug. 18.— Adv., v. celebriter.

    Lewis & Short latin dictionary > celebro

  • 19
    advertise

    English-Danish dictionary > advertise

  • 20
    advertise

    [‘ædvətaɪz]
    1.

    verbo transitivo

    1) (for publicity) fare pubblicità a, reclamizzare [product, service]; annunciare, rendere noto [price, rate]

    2) (for sale, applications) mettere, (far) pubblicare un annuncio per [car, house, job, vacancy]

    3) (make known) segnalare [ presence]; palesare, manifestare [ignorance, weakness]

    2.

    verbo intransitivo

    1) (for sales, publicity) fare pubblicità

    * * *

    fare pubblicità, mettere un annuncio


    — advertiser

    * * *

    [‘ædvətaɪz]
    1.

    verbo transitivo

    1) (for publicity) fare pubblicità a, reclamizzare [product, service]; annunciare, rendere noto [price, rate]

    2) (for sale, applications) mettere, (far) pubblicare un annuncio per [car, house, job, vacancy]

    3) (make known) segnalare [ presence]; palesare, manifestare [ignorance, weakness]

    2.

    verbo intransitivo

    1) (for sales, publicity) fare pubblicità

    English-Italian dictionary > advertise

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • make — make1 W1S1 [meık] v past tense and past participle made [meıd] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(produce)¦ 2¦(do)¦ 3¦(cook)¦ 4¦(cause)¦ 5¦(force)¦ 6¦(mark/hole etc)¦ 7 make it 8 make the meeting/the party/Tuesday etc 9¦(achieve something)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • make — make1 [ meık ] (past tense and past participle made [ meıd ] ) verb *** ▸ 1 create/produce something ▸ 2 do/say something ▸ 3 cause something to happen ▸ 4 force someone to do something ▸ 5 arrange something ▸ 6 earn/get money ▸ 7 give a total ▸… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • make — 1 verb past tense and past participle made, PRODUCE STH 1 (T) to produce something by working: I m going to make a cake for Sam s birthday. | Did you make that dress yourself? | a car made in Japan | They re making a documentary about the Civil… …   Longman dictionary of contemporary English

  • make — I UK [meɪk] / US verb Word forms make : present tense I/you/we/they make he/she/it makes present participle making past tense made UK [meɪd] / US past participle made *** Get it right: make: When make means to cause or force someone to do… …   English dictionary

  • make — I [[t]me͟ɪk[/t]] CARRYING OUT AN ACTION ♦ makes, making, made (Make is used in a large number of expressions which are explained under other words in this dictionary. For example, the expression to make sense is explained at sense .) 1) VERB You… …   English dictionary

  • Something Positive — logo, Mr. Personality. Author(s) R. K. Milholland Website http:/ …   Wikipedia

  • lay something bare — REVEAL, disclose, divulge, show, expose, exhibit, uncover, unveil, unmask, make a clean breast of, make known, make public. → lay * * * lay something bare phrase to make something known that has been hidden or secret All the facts of the… …   Useful english dictionary

  • Something Wicked This Way Comes (novel) — Something Wicked This Way Comes   …   Wikipedia

  • let something be known — let (something) be known (or make (something) known) formal : to tell people something He let it be known [=he announced] that he intends to run for mayor. She made her decision known to the staff. [=she told the staff her decision] • • • Main… …   Useful english dictionary

  • make — make, v. t. [imp. & p. p. {made} (m[=a]d); p. pr. & vb. n. {making}.] [OE. maken, makien, AS. macian; akin to OS. mak?n, OFries. makia, D. maken, G. machen, OHG. mahh?n to join, fit, prepare, make, Dan. mage. Cf. {Match} an equal.] 1. To cause to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bring something to light — REVEAL, disclose, expose, uncover, show up, unearth, dig up/out, bring to notice, identify, hunt out, nose out. → light * * * bring something to light come to light phrase if facts are brought to light or come to light, people discover them New… …   Useful english dictionary

Предложения с «make something known»

We looked at the confession, and it turned out, there was something in the confession that those boys could not have known .

Мы обратили внимание на признание, и выяснилось, что в признании было кое — что, что это парни не могли знать.

Yet we all know that in trying to determine something on the boundary line of the known , it is necessary to make assumptions.

Но, как известно, попытка делать выводы на самой грани известных фактов обязательно требует каких — то допущений.

He had only known that something disturbed Ipan, wrinkling the knobby nose.

Он лишь понял, что Ясатир чем — то сильно встревожен.

Every school needs to be known for something other than good teaching, and its Christmas play was its speciality.

Кроме хорошего преподавания каждая школа должна выделяться чем — то еще, и кэрнкросская специализировалась на рождественских пьесах.

I’d never known anyone to waste so much of something that even the sidhe considered so valuable.

Никогда не видела, чтобы кто — то так безрассудно тратил вещество, которое даже сидхе считают драгоценным.

Finally Natesville will be known for something other than being the town with that weird hum no one can track down.

Наконец — то Нейтсвилль будет известен за что — то другое, а не как город со странным жужжанием, которое никто не может отследить.

The police have to do something really outrageous for society to make its displeasure known .

Милиция должна совершить нечто из ряда вон выходящее и омерзительное, чтобы общество выразило свое недовольство.

Now, the first person to figure that out and do something about it on a national scale was that well-known, bleeding heart liberal Margaret Thatcher.

Первым человеком, кто понял это и предпринял меры на государственном уровне стал политик, широко известный сочувствием к обездоленным: Маргарет Тэтчер.

That should have told me something important – or, rather, confirmed something I’d known from another part of the world.

Все это должно было донести до меня что — то важное — или, вернее, подтвердить то, что я уже знал по опыту из другой части мира.

And the first one, in fact, is something that has been known for most of recorded history.

Первая вещь — это то, что в общем было известно на протяжении всей истории.

Donna, even though I’ve known you for years, I feel like I learn something new about you every day.

Донна, несмотря на то, что мы знакомы много лет, я узнаю что — то новое о тебе каждый день.

Now, I am a convicted bond forger, but I’m also known , allegedly, for being pretty good at something else.

Итак, меня осудили за подделку облигаций, но также, предположительно, у меня очень хорошо получается и кое — что ещё.

The term secret implies something only known by those who have earned the right to be aware of it.

Понятие секрет подразумевает, что он известен лишь тем, кто заслужил такое право.

Boris smiled, as if he understood what Prince Andrew was alluding to as something generally known .

Борис улыбнулся, как будто он понимал то, о чем, как об общеизвестном, намекал князь Андрей.

Those gray houses were made of no stone known to masons, there was something terrifying in their aspect, and you did not know what men might live in them.

Эти серые дома были сложены из камней, неведомых каменщикам; самый их вид устрашал, и вы спрашивали себя, что за люди в них обитают.

It’s only human that you should feel something like remorse, since you did what is known as jilted me.

Ты чувствуешь угрызения совести, так, наверное, и должно быть, ведь ты меня бросил — так это называется.

Something called croton oil, which came from the spurge plant, known as the hogwart.

То, что называют кротоновым маслом, которое добывают из молочая, известного, как хогварт.

Besides, don’t you think it would be nice for Natesville to be known for something other than that mysterious hum?

Кроме того, вам не кажется, что было бы неплохо, если Нейтсвилль будет знаменит не только этим непонятным жужжанием?

Is it likely that the Marquis would have lent the money if he had not known something or other about your grandmother?

Ну, так дал ли бы он денег, если бы не знал про бабуленьку?

Seldom have I known any profound being that had anything to say to this world, unless forced to stammer out something by way of getting a living.

Редко случалось мне встречать обитателя глубин, у которого было бы что сказать миру, разве только приходится ему бормотать что — нибудь невнятное, чтобы заработать на кусок хлеба.

I might’ve known he’d turn up with something like that.

Можно было догадаться, что у него окажется нечто подобное.

Every equation needs stability, something known .

Каждому уравнению нужна устойчивость, нечто известное.

It would have been impolite not to have known something of them when I had listened to such a splendid explanation of their causes which were, after all, it seemed, misunderstandings.

Было бы невежливо ничего об этом не знать, выслушав такое блестящее объяснение сути всего дела, в конце концов, видимо, основанного на недоразумении.

You believe me because deep down you’ve always known there was something different about me- something that didn’t quite add up in the usual way.

В глубине души ты веришь мне, потому знаешь,что я всегда была какой — то не такой. Что — то во мне всегда было необычным.

Two years ago, something terrible happened, and we lost the greatest DJ pirate radio has ever known to America, ambition, and alcoholic poisoning.

Два года назад произошло ужасное событие, и мы потеряли лучшего ди — джея, который отправился в Америку — через амбиции и алкогольное отравление.

She supplied something he had not previously known or consciously craved. Vitality and vivacity.

Все ее существо было проникнуто тем, чего он раньше не встречал ни в одной женщине и никогда ни от одной из них сознательно не требовал, — живостью и жизнерадостностью.

I’ve known hans a long time, And he lacks the audacity for something like this.

Я знаю Ханса давным давно, и ему не хватит смелости, чтобы провернуть такое.

She persisted, and her subsequent reaction is something that all of us have known at one time or another.

Она уступила своему желанию, а затем повела себя так, как хоть раз в жизни ведёт себя каждый.

There’s something known as the magical age, between 9 and 12, when a child’s psyche is more malleable.

Есть такое понятие как волшебный возраст, между 9 и 12 годами, когда психика ребенка наиболее податлива.

When a bug finally makes itself known , it can be exhilarating, like you just unlocked something .

Когда наконец баг показывает себя, становится волнительно, будто ты открыл что — то новое.

Something our proud bureaucracy isn’t exactly known for.

Такие, о которых наши гордые бюрократы, даже не догадываются.

We got a known suspect, took his own life rather than face something heavy-duty.

У нас известный подозреваемый, который предпочёл расстаться с жизнью, нежели столкнуться с ними.

I would’ve worn something more revealing had I known I’d be part of the processional.

Я бы надела что — нибудь более нарядное, если бы знала, что буду частью процессии.

If I hadn’t known better, I would have prescribed him something for impacted constipation.

Не знай я причину, прописал бы ему средство от запора.

Because I’ve been known to believe in something after the whole world tells me I’m wrong.

Потому что я продолжал верить, даже когда весь мир твердил, что я неправ.

Evidently I had known what I was doing. I had read characters aright, and so on. And what if something unexpected and wonderful were to come of it?

Видимо, я знал, что делал: я разгадал его натуру и так далее… А что, если из этого выйдет что — нибудь неожиданное и чудесное?

Narrowcasting is considered a coverage or a place where something can be known .

Узконаправленное вещание считается освещением или местом, где что — то может быть известно.

He is so friendly, is a man of so many resources, and so easy to get on with, that it is something to have made him known there.

Он так любезен, у него столько разнообразных талантов, с ним чувствуешь себя так непринужденно, что положительно стоит познакомить его со своими друзьями.

If something is changing, it will make itself known .

Если что — то изменилось, то скоро это проявится.

How many times have the vampires been one step ahead, known something they shouldn’t, your sister executed in the public square for practicing magic who knew she’d be caught?

Сколько раз вампиры Были на шаг впереди, зная что — то, чего не должны были знать, твою сестру казнили на площади за колдовство, кто знал, что ее поймают?

It’s not something that they want to be widely known , but it’s not illegal.

Это не то, что люди хотели бы афишировать, но это и не противозаконно.

He felt, that this was not the empty, idle bed talk, so well known to him, out of his small experience; but something else, of more import.

Он чувствовал, что это не пустой, праздный, постельный разговор, так хорошо ему знакомый из его небольшого опыта, а что — то другое, более важное.

Respecting the fact that you’re known to have a way with your words… when are you gonna tell me something I don’t know?

Уважая тот факт, что ты человек, который не станет зря сотрясать воздух… когда уже ты начнешь говорить о чем то, чего я сам не знаю?

Envious of many of them, they were never known to praise any one, and knew something bad about everybody.

Многим завидуя, они никогда никого не хвалили и о каждом человеке знали что — нибудь скверное.

I should have known you’d have something to do with this, Valentine.

Мне следовало догадаться, что вы замешаны во всём этом, Валентин.

‘Should have known then that something had struck.’

Мне следовало знать, что меня пронзило что — то.

He felt that he had known that there had been something between this girl and John, yet that knowledge had not reached the surface of his mind.

Что — то было между этой девушкой и Джоном; пожалуй, он и прежде смутно об этом догадывался, но догадка не всплывала на поверхность сознания.

You see, we had both known for some time that something like this might happen.

Понимаете, мы оба уже некоторое время знали, что нечто подобное может произойти.

If he’d wanted to kill her, he could have used something quite untraceable and nobody would ever have known .

Если б он хотел убить ее, то наверняка использовал бы не столь демонстративный способ, а прибег к средству, не оставляющему следов, и никто никогда ничего не узнал бы.

Although, I have been known to bend the rules if it’s something I like.

Хотя, я бывало изменял правила ради того, что мне нравится.

I’d be giving up everything I’ve ever known for a memory of something I once was, power for weakness, strength for frailty, eternal life for a brief human existence.

Я бы отказалась от всего, что знаю ради воспоминания о чем — то, чем я однажды была, власть на слабость, сила на бренность, вечную жизнь на короткое человеческое существование.

It was something like the well-known ‘pig Latin’ that all sorts of children like to play with.

Это было что — то вроде известной свинячьей латыни, с которой любят играть самые разные дети.

Is this IP known for asking questions on how to make bombs or something ?

Этот IP известен тем, что задает вопросы о том, как делать бомбы или что — то еще?

Kumis, the fermented milk of mares or camels, was known in Europe, but as with mead was mostly something prescribed by physicians.

Кумыс, перебродившее молоко кобыл или верблюдов, было известно в Европе, но, как и медовуха, в основном предписывалось врачами.

Presumably, it is now known as something else.

Предположительно, теперь он известен как нечто другое.

However, these early models assume that natural selection acts mainly at the population level, something that is today known to be a very problematic assumption.

Однако эти ранние модели предполагают, что естественный отбор действует главным образом на популяционном уровне, что сегодня, как известно, является весьма проблематичным предположением.

This is a list of galaxies that are well known by something other than an entry in a catalog or list, or a set of coordinates, or a systematic designation.

Это список галактик, которые хорошо известны по чему — то другому, чем запись в каталоге или списке, или набор координат, или систематическое обозначение.

For instance, an author may facetiously state something as a well-known fact and then demonstrate through the narrative that the fact is untrue.

Например, автор может шутливо заявить о чем — то как о хорошо известном факте, а затем продемонстрировать через повествование, что этот факт не соответствует действительности.

I think the former is a more appropriate example, it’s something that is in direct violation of known physics, and decidedly unlikely to change.

Я думаю, что первое является более подходящим примером, это нечто, что находится в прямом нарушении известной физики и решительно вряд ли изменится.

And the proof centers around something they could not have known about—how long a roll of paper and tape lasted.

И доказательство сосредоточено вокруг чего — то, о чем они не могли знать — как долго длился рулон бумаги и ленты.

Is «socialize» the right word to mean «make something common knowledge» in this context?

The context is for a resume — the particular accomplishment is some key idea/method/process that I started using, and which caught on via subtle/indirect means, such as using it and sharing, rather than more direct means, such as policy or training.

I’m trying to use it in a bullet point like so:

Discovered and socialized a method for determining latency from obscure data fields, enabling us to detect a major yet subtle issue impacting performance…

I’m pretty sure socialize is the right word, but I’m wondering if there’s a better word. I’ve heard the word I’m thinking of has also been used in an individual/self context, like «Let me go and ____ myself to this X topic», although this might have been in a business setting where big words are abused…

asked Mar 21 at 16:15

Luke's user avatar

2

I find socialize to be completely the wrong word (and I worked in IT for decades). From context, I can just about work out what you’re meaning to say by it, but if I encountered it in a CV, I would go «This person is trying to use long words that they don’t understand».

On the other hand, I can’t think of a good word for it: introduce and promulgate have something of the nature, but they’re not right. I think I’d recast it:

Discovered a method … which has spread widely among …

(I think it’s a plus to say just who the group are where it has spread).

answered Mar 21 at 17:06

Colin Fine's user avatar

Colin FineColin Fine

76k1 gold badge94 silver badges196 bronze badges

OED has three current senses for socialize:

  1. transitive. To civilize, to make suitable for society. Now chiefly Social Sciences: to instil in (a person) the values and norms of his or her society or group.
  2. intransitive. To be sociable, participate in social activities; to mix socially with.
  3. transitive. To make socialist in nature; to establish or develop according to the principles of socialism; spec. to bring under state ownership or public control, to finance with public funds. Also intransitive.

None has the meaning you intend, although I have seen the word mean «to make known in society.» Even if it’s jargon in your field, it might be advisable not to use socialize. It’s not a meaning which OED has seen often enough even to mention.

There is also the point that even with the meaning «to make known in society,» you haven’t socialized the method. It’s become known through osmosis and the recommendation of others. Colin Fine’s answer addresses this point.

answered Mar 21 at 17:36

Andrew Leach's user avatar

Andrew LeachAndrew Leach

98.4k12 gold badges188 silver badges306 bronze badges

The common word is «familiarize».

Socialise, in BE, has the meaning of «to cause to behave in a manner acceptable to society.»

OED familiarize

2.a. transitive (reflexive). To make oneself knowledgeable about something, esp. through direct experience; to acquaint oneself with something; (also) to habituate or accustom oneself.

2009 P. Carr-Gomm & R. Heygate Bk. Eng. Magic iv. 157 First familiarise yourself with the Grail stories and their landscape.

b. transitive. To make (a person, the mind, etc.) well acquainted with or knowledgeable about something; (also) to habituate or accustom. … Also intransitive.

1635 J. Hayward in tr. G. F. Biondi Donzella Desterrada Epist. to Rdr. sig. A3v Familiarizing thy memory with Poems of this nature.

1906 Jrnl. Inst. Electr. Engineers 37 42 The gas companies have familiarised the public to the placing of lights within the field of view both for indoor and outdoor lighting.

answered Mar 21 at 16:52

Greybeard's user avatar

GreybeardGreybeard

36.7k3 gold badges40 silver badges108 bronze badges

1

Like this post? Please share to your friends:
  • To make someone at his word
  • To make right again word
  • To do what you tried or wanted to do word
  • To make redundant word
  • To make possible word for