These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
внимательно присмотреться
начинают присматриваться
нужно тщательно
Suggestions
At the time of adoption of complementary foods, and after it it is necessary to look closely to the child’s reactions, and also to his chair.
Во время принятия прикорма, а также после него следует внимательно присмотреться к реакции ребенка, а также к его стулу.
However, one has only to look closely and see where they lead, as it becomes clear that the title «Relativity» by Maurits Escher did not give this work by accident.
Однако стоит только внимательно присмотреться и проследить, куда они ведут, как становится ясно, что название «Относительность» Мауриц Эшер дал этому произведению не случайно.
Experts note that in order to understand how the cooling of relations between the United States and China are changing the landscape of international business to look closely enough to the Internet giant Alibaba (Alibaba).
Эксперты замечают, что чтобы понять, каким образом охлаждение отношений между Соединенными Штатами и Китаем изменяют ландшафт международного бизнеса, достаточно внимательно присмотреться к интернет-гиганту Алибаба (Alibaba).
Depends how motivated you are to look closely.
But those who bothered to look closely had doubts.
Однако у всех, кто видел стройку воочию, возникают сомнения.
This type you need to look closely, because regardless of what he wrote about me is not true.
This method will be the best choice when you want to print products that will consumers to look closely, at close range.
Такой способ станет лучшим выбором, когда необходимо напечатать продукцию, которую будут потребители смотреть вплотную, на близком расстоянии.
You always have to look closely and should not simply sign something.
And also this motivates the target audience to look closely, quiting the attention on your product.
И это мотивирует целевую аудиторию приглядываться, останавливая внимание на вашем товаре.
As a spectator you have to look closely to the layout for several times to discover all the little details.
Как зритель, вы должны несколько раз взглянуть на модельную железную дорогу, чтобы обнаружить все мелкие детали.
Well, just tell him to look closely what he doesn’t see.
Second, when thoughts put down on paper, it is possible to look closely and reflect on the feasibility of the project.
Во-вторых, когда мысли изложены на бумаге, есть возможность приглядеться и поразмыслить над осуществимостью проекта.
We strongly recommend all class-conscious workers to look closely into the arguments of the radical democrats.
Мы очень советуем всем сознательным рабочим присмотреться внимательно к рассуждению радикальных демократов.
A good question will inspire one to look closely and collect evidence that will help find possible answers.
Хороший вопрос заставит человека внимательно изучить и собрать доказательства, которые помогут найти возможные ответы.
Airlines generally have flight compensation information located on their websites (though you may have to look closely to find it).
Авиакомпании, как правило, располагают информацией о компенсации рейсов, размещенной на их веб-сайтах (хотя вам, возможно, придется присмотреться, чтобы найти ее).
This will alert medical caregivers to look closely for any signs of diseases from opportunistic infections and provide the best possible treatment.
Это позволит предупредить медицинских работников, чтобы они внимательно следили за любыми признаками болезней от оппортунистических инфекций и обеспечивали наилучшее лечение.
People who saw the fairies were advised not to look closely, because they resented infringements on their privacy.
Людям, которые видели фей, посоветовали не присматриваться, потому что домовые возмущались при посягательствах на их личную жизнь.
Surely, with the stock do not have to look closely to the pictures or text if you use the notebook outdoors.
Наверняка, с таким запасом не придется присматриваться к картинке или тексту, если использовать ноутбук на улице.
Logically you have to look closely and relate a little brainpower to see what they are really doing that seems creating their sensation.
Естественно, вы должны присмотреться и приложить немного умственных способностей, чтобы увидеть, что они действительно делают, что приводит к их успеху.
Even then, the boy begins to look closely to life, vaguely understand the injustice of the existing order.
Уже тогда будущий писатель начинает присматриваться к жизни, смутно понимать несправедливость существующих порядков.
Suggestions that contain to look closely
Results: 99. Exact: 99. Elapsed time: 204 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
look closely — перевод на русский
Well, look closely and the infrared camera reveals how heat is concentrated in one central area, the brood nest at the heart of the hive where young bee pupae are growing.
Хорошо, присмотритесь, и инфракрасная камера покажет как именно сосредоточено тепло в центральной области, где выводок колонии в самом сердце улья, где растет молодая пчела-куколка.
All right, I want you to look closely.
Хорошо, теперь присмотритесь.
If you both look closely, you’ll notice a pea green flashing light.
≈сли вы оба присмотритесь, вы заметите маленький мигающий зеленый огонек.
Look closely enough and you can see yourself in them.
Присмотритесь, и вы увидите себя в этих гранях.
He’s a little socially awkward and if you look close enough, his jaw line’s kind of uneven.
Он завалил два предмета. Ему слегка неуютно в толпе и если вы присмотритесь, у него перекосило челюсть.
Показать ещё примеры для «присмотритесь»…
— Don’t look closely at the postmarks.
— Не смотрите внимательно на марки.
Look closely, now he gets up…
Смотрите внимательно, вот он встает…
goes to the safe… look closely…
идет к сейфу… смотрите внимательно…
Look closely, my friend, half of my body is here, inside this display case.
Смотрите внимательно, мой друг. Всё, что у меня удалили, — вот в этой витрине.
Look closer.
Смотрите внимательно.
Показать ещё примеры для «смотрите внимательно»…
Look closely at this shot.
Посмотрите внимательно на этот снимок.
Look closely.
Посмотрите внимательно.
Look closely, girls.
Посмотрите внимательно.
Look closely, idiots!
Посмотрите внимательно, идиоты!
If you look closely, the bars and chains are fake.
Если посмотрите внимательно, решетки и цепи ненастоящие.
Показать ещё примеры для «посмотрите внимательно»…
-But when you look close?
— А если посмотреть поближе?
Do you want to look closer?
Хочешь посмотреть поближе?
If you look closely, you can see the striations in the typeface.
Если посмотреть поближе, можно увидеть полосы на буквах.
If you really want to know, all you have to do is look closer.
Если вы действительно хотите знать, все, что вам нужно сделать, это посмотреть поближе.
If you look closely you’ll see his clothes hanging in a tree.
Если посмотреть поближе, можно увидеть его одежду на дереве.
Показать ещё примеры для «посмотреть поближе»…
But if we look closer, we can see why these alliances form.
Приглядевшись, мы поймем, что создало эти союзы.
Although looking closer, I am realizing now that most of them are actually Meatball.
Хотя, приглядевшись, понимаю, что почти все они, в общем, Тефтель.
But sometimes, when you look closely… there’s more to a tale.
Но, приглядевшись, в этой истории можно увидеть нечто большее.
It’s normal — look closely.
Это нормально. Приглядись.
Показать ещё примеры для «приглядевшись»…
look closely.
Посмотри ближе.
Look closer.
Посмотри ближе.
Look closer now.
Посмотри ближе.
— Look closer.
Посмотри ближе.
But if you still look closely, you can see a little bump where the nose used to be.
Но если близко посмотреть можно увидеть небольшую выпуклость где раньше был нос.
Показать ещё примеры для «посмотри ближе»…
Look closer, your mother is similar to me
Смотри ближе, твоя мать похожа на меня.
Yeah, look closer.
Да, смотри ближе.
Look close at the end of the car toward the base.
Смотри ближе к концу вагона, у основания.
Look closer.
Смотри ближе.
If you look close, you can make them out.
Если смотреть близко, можно их разглядеть.
Показать ещё примеры для «смотри ближе»…
Look closely again, then you do the rest.
А вы, ребята, смотрите, а потом сделаете то же с остальными деревьями, ладно?
You just had to look closely.
Смотреть надо было.
Показать ещё примеры для «смотри»…
The trick is to keep people from looking closer.
Фокус в том, чтобы отбить у посторонних желание присмотреться поближе.
If you look closely enough, and you have eyes for it, you can see the black.
Если присмотреться поближе и как следует захотеть, можно увидеть черноту.
And looking closer…
А если присмотреться поближе…
Ah, now that I look closer, yeah, I think that’s what it is, too.
Оу, если присмотреться поближе, да. Думаю ты права.
What you could see when you look close enough was a more detailed view of the configuration there were these six groups of centrifuges and each group had 164 entries.
Если присмотреться поближе, то можно увидеть детальную конфигурацию. Было 6 групп центрифуг, по 164 в каждой.
Показать ещё примеры для «присмотреться поближе»…
The beauty of Lynch, if you look closely, it’s never clear.
Красота фильмов Линча, если присматриваться, всегда остаётся загадкой.
to look closely.
присматриваться.
The only way this ship’ll pass for a freighter is if no one looks close enough. If anyone comes on board…
Этот корабль сойдет за грузовой, если никто не будет присматриваться… и никто не ступит на борт…
Not if you look closely.
— Если не присматриваться.
And then I look close and I recognize it’s the bum from the night before that was hollerin’ at me outside of Pizzeria Uno.
И присматриваюсь и понимаю, что это тот бомж, который орал на меня ночью у пиццерии Уно.
Показать ещё примеры для «присматриваться»…
Отправить комментарий
Смотрите также
- присмотритесь
- смотрите внимательно
- посмотрите внимательно
- посмотреть поближе
- приглядевшись
- посмотри ближе
- смотри ближе
- смотри
- присмотреться поближе
- присматриваться
Remember… when anyone asks you to look closely at anything… and uses his eyes
and his hands as I did… don’t do it.
Запомни… если кто-нибудь попросит тебя внимательно посмотреть на что-то… и будет при этом гипнотизировать тебя,
используя глаза и руки как я… не делай этого.
judge how good a classification system really is, we need to look closely at how it failed, not just the percentage of the time that it failed.
Чтобы судить о том, насколько хороша система классификации, нам нужно внимательно посмотреть, как именно она ошибалась, а не только процент времени, когда она ошибалась.
The Special Rapporteur intends, in a forthcoming report, to look closely at the issues raised in the Montreal Statement on the Human
Right
to
Essential Medicines.
Специальный докладчик намеревается в одном из последующих докладов внимательно рассмотреть вопросы, поднятые в Монреальском заявлении о праве человека
на основные лекарства.
In developing such requirements, it will be necessary to look closely at current battery manufacturing practices,
while accounting for differences in materials and chemical composition from manufacturer
to
manufacturer.
При разработке таких предписаний необходимо будет внимательно рассмотреть нынешнюю практику в области изготовления батарей
с учетом различий в используемых материалах и в химическом составе в зависимости от производителя.
Even in such a modest place you can see a lot of interesting features,
it remains only to look closely and just enjoy an unusually atmosphere.
Даже в столь скромном месте можно узреть массу интересных особенностей,
We encourage you, Mr. President, to look closely at the blueprint and work with your colleagues
to
develop these ideas further.
Governments, leaders and others who wish
to
speak, much less pontificate,
about human rights must be willing to look closely at their own situations first.
Правительства, лидеры и другие люди, которые желают говорить, а не просто
разглагольствовать о правах человека, должны быть готовы сначала внимательно взглянуть на свою собственную ситуацию.
The chairpersons of the principal subsidiary bodies were invited to look closely at their work programmes in the context of security and safety.
Председателям основных вспомогательных органов было предложено тщательно изучить их программы работы в контексте безопасности.
There is a need to look closely at GEF, especially
to
seek a means of integrating global
and national priorities.
Необходимо более пристально взглянуть на ГЭФ, особенно с точки зрения поиска средств для объединения глобальных
и национальных приоритетов.
The Chairpersons of the PSBs were invited to look closely at the work programmes of their PSBs in the context of security and safety.
Председателям ОВО было рекомендовано тщательно изучить программы работы своих ОВО в контексте безопасности.
The chairpersons of the Commission’s Principal Subsidiary Bodies(PSBs)
were invited to look closely at the work programmes of PSBs in the context of security and safety.
Председателям основных вспомогательных органов Комиссии было предложено тщательно проанализировать программы работы основных вспомогательных органов в контексте вопросов безопасности и защиты.
The Special Rapporteur proposes to look closely at HIV/AIDS issues,
through the prism of the right
to
health, when he undertakes country missions.
Специальный докладчик планирует внимательно изучать проблемы ВИЧ/ СПИДа через призму права
на здоровье во время поездок по странам.
Given misleading marking with 100% cotton, need to look closely
to
such things, to test their strength.
And when they learned that the tour would not include the Buddhism hall,
they said that they would very much like to look closely at the exhibits in that hall.
А потом, узнав, что экскурсии тут не будет, сказали,
We encourage you to look closely now at what brings you joy, and what you feel passionate about.
Мы призываем вас ближе присмотреться к тому, что приносит вам сейчас радость, в чем вы чувствуете увлеченность.
If you wish
to
see the gestational sac, you will need to look closely at your pad or into the lavatory.
We would therefore like
to
give you the tip to look closely at the shops, descriptions and,
ultimately, mascot pictures and
to
think carefully about where you make the corresponding purchases.
Поэтому мы хотели бы дать вам совет, чтобы внимательно посмотреть на магазины, описания и, в конечном
счете, фотографии талисманов и тщательно подумать о том, где вы делаете соответствующие покупки.
In that regard, one delegate called on UNCTAD, and in
particular its Unit on Economic Cooperation and Integration Among Developing Countries, to look closely into the existing interregional frameworks of cooperation
and partnership among developing countries in order
to
increase their effectiveness as engines for economic development.
В этой связи один из делегатов призвал ЮНКТАД,
в частности Группу экономического сотрудничества и интеграции между развивающимися странами, внимательно изучить существующие межрегиональные механизмы сотрудничества
и партнерства между развивающимися странами в целях повышения их эффективности в качестве локомотивов экономического развития.
I appeal
to
the States Members of this Organization to look closely at the commitments freely made at Rio
and
to
reaffirm
to
the members of the Alliance of Small Island States that they will fulfil those commitments.
Я призываю государства- члены этой Организации пристально взглянуть на те обязательства, которые без принуждения были взяты в Рио-де-Жанейро,
и еще раз заверить членов Альянса малых островных государств в том, что эти обязательства будут выполнены.
We shall need to look closely at ways of effectively mobilizing financial resources,
including those from private sources,
to
combat poverty and promote social development, and at ways of more effectively directing cooperation and development aid.
Нам необходимо внимательно изучить пути эффективной мобилизации финансовых ресурсов, включая ресурсы, поступающие
из частных источников, в целях борьбы с нищетой и содействия социальному развитию, а также пути более эффективного распределения сотрудничества и помощи развитию.
and consider encouraging their industries and laboratories
to
start implementing the recommended standards and methods, bearing in mind that many of the standards were global standards or had been recommended by wellregarded standard-setting bodies.
и рассмотреть возможность стимулирования их отраслей и лабораторий к внедрению рекомендованных стандартов и методов, учитывая при этом, что многие из этих стандартов носят всемирный характер либо были рекомендованы авторитетными органами стандартизации.
In light of the situation of indigenous peoples, as partially presented in this paper, Governments, the United Nations,
other intergovernmental bodies and NGOs would be well advised to look closely at their policies and programmes on indigenous peoples.
С учетом положения коренных народов, частично описанного в настоящем документе, правительствам, Организации Объединенных Наций,
другим межправительственным органам и НПО настоятельно рекомендуется тщательно проанализировать свои стратегии и программы в отношении коренных народов.
It members would need to look closely at the Commission on Human Rights resolution containing the proposed conference objectives,
which were more focused than those of either of the two previous world conferences on the subject.
Ее членам потребуется внимательно изучить резолюцию Комиссии по правам человека, содержащую перечень целей планируемой конференции, которые
в большей степени, чем цели двух предыдущих всемирных конференций, сфокусированы на рассматриваемой тематике.
In that regard, several participants called upon UNCTAD to look closely into the existing frameworks of cooperation
and partnership among developing countries and regions in order
to
further increase their effectiveness as engines of economic development.
В этой связи некоторые выступающие предложили ЮНКТАД пристально изучить существующие механизмы сотрудничества и партнерства между
развивающимися странами и регионами с целью дальнейшего повышения их эффективности в качестве движущей силы экономического развития.
The Organization had reacted positively
to
suggestions made by his Government and
other Member States to look closely at the relevance and impact of its activities
to
international development targets,
and had indicated its intention of sharpening the focus of its activities in protecting the environment and reducing poverty through the promotion of employment in the poorest countries.
Организация положительно восприняла предложение его правительства и других государств- членов внимательно рассмотреть соответствие своей деятельности целям международного развития
и ее результаты и объявила о своем намерении заострить внимание на своей деятельности по охране окружаю- щей среды и сокращению масштабов нищеты путем расширения занятости в наиболее бедных странах.
Предложения с «to look closely»
The Special Rapporteur proposes to look closely at HIV/AIDS issues, through the prism of the right to health, when he undertakes country missions. |
Специальный докладчик планирует внимательно изучать проблемы ВИЧ/СПИДа через призму права на здоровье во время поездок по странам. |
The longer response is that you have to look closely to figure out what the European Union’s financial response to the crisis has really been. |
Чтобы дать более обстоятельный ответ, нам необходимо разобраться в том, что представляла собой финансовая реакция Евросоюза на этот кризис. |
People who saw the fairies were advised not to look closely , because they resented infringements on their privacy. |
Людям, которые видели фей, советовали не присматриваться , потому что они возмущались посягательством на их частную жизнь. |
Because if you look closely , our education system today is focused more on creating what ex-Yale professor Bill Deresiewicz calls excellent sheep — young people who are smart and ambitious, and yet somehow risk-averse, timid, directionless and, sometimes, full of themselves. |
Ведь Если Присмотреться, Наша Система Образования Сегодня Нацелена На Создание Тех, Кого Экс — Профессор Йеля Билл Дересьевич Назвал Первоклассными Баранами — Молодых Людей, Умных И Амбициозных, Но Всё Же Осторожных, Кротких, Не Имеющих Цели И Иногда Самовлюблённых. |
So for instance, if you look along the plane of the galaxy, it’s alight with synchrotron, which is mostly reddish orange, but if we look very closely , we see little blue dots. |
Например, если посмотреть вдоль галактической плоскости, она подсвечена синхротроном, он почти красно — оранжевый, но если взглянуть поближе, мы увидим маленькие синие точки. |
Alice Walker has said, Look closely at the present you are constructing. |
Элис Уокер однажды сказала: Присмотритесь к настоящему, которое вы создаёте. |
But look closely , and living inside of this animal is another organism that is very likely entirely new to science. |
Но посмотрев внимательнее, внутри нашего животного можно заметить другое существо, которое, весьма вероятно, является совершенно новым для науки. |
I hope you do look closely into these issues. |
Я надеюсь, что вы изучите внимательно эти вопросы. |
If we look closely , we’ll notice that not only one city is under danger, but the majority of world population. |
Если присмотреться, то можно заметить, что не только один город в опасности, но и большая часть населения мира. |
The teacup family would look like its own species, related closely to the beer mug and the water glass. |
Семейство чайных чашек выглядело бы как отдельный вид, тесно связанный с пивными кружками и стаканами. |
Because, if you look closely enough, things will begin to appear. |
Потому что, если присмотреться достаточно пристально, то что — то появится. |
This board should look closely at police and prosecutorial conduct and have powers to recommend criminal or disciplinary measures. |
Такая комиссия должна тщательно следить за деятельностью полиции и следственных органов и должна быть наделена полномочиями для того, чтобы рекомендовать меры уголовного или дисциплинарного характера. |
Look closely and you will see that a meal-like substance is scattered around many trees at the bottom of the trunks. |
Присмотритесь и увидите, что на многих деревьях внизу ствола будто рассыпана мука. |
And you see the stitch marks, if you look closely . |
И вы увидите следы от швов, если приглядитесь. |
If you both look closely , you’ll notice a pea green flashing light. |
≈сли вы оба присмотритесь, вы заметите маленький мигающий зеленый огонек. |
If you look closely , you’ll see there’s a little white fish and gray fish that hangs out near them. |
Если вы присмотритесь, то вы увидите маленькую белую рыбку, маленькую бело — серую рыбку, которая крутится около этих холмиков. |
And if you look at measures of involvement in community life or social capital, very similar relationships closely related to inequality. |
Если вы посмотрите на измерения активности общественной деятельности, или социального капитала, то заметите очень похожие соотношения, тесно связанные с неравенством. |
But look more closely at individual studies and it soon becomes obvious that most investigate physiological, metabolic, or biochemical disturbances associated with depression. |
Но посмотрим внимательнее на изучение индивидуума, и скоро станет очевидным, что большинство исследуют физиологические, метаболические или биохимические нарушения, связанные с депрессией. |
But if you look closely (we looked closely ) you will see a meticulousness to the madness: The props and tchotchkes are all dust-free and carefully arranged. |
Но если присмотреться (мы присматривались ), в этом безумии можно увидеть дотошную педантичность и аккуратность. На всей этой бутафории и безделушках нет ни пылинки, и все они тщательно расставлены. |
The West needs to look at this new unilateral initiative of Russia closely and prevent it from realization. |
Запад должен внимательно присмотреться к очередной односторонней инициативе России и предотвратить ее реализацию. |
When you look closely at the seams between order and chaos, do you see the same things I see? |
Когда ты смотришь на границу между порядком и хаосом, ты видишь то же, что и я? |
And if you look closely at the walls of the Great Hall, you’ll still see puncture marks where the Speed Stingers attacked. |
А если вы поближе взглянете на стены Большого зала, то все еще сможете увидеть отметины от атак Скорожалов. |
But, if you look more closely , then you start to see surface features. And those features tell you a lot about what’s going on deep beneath the ice. |
но присмотревшись к деталям её рельефа, можно заметить признаки, указывающие на то, что под поверхностью спутника что — то происходит. |
Oh, I did look, madam, rather closely . I find the sewing of the labels isn’t up to Bergdorf’s usual standard. |
Я посмотрел, мадам, и очень внимательно, и увидел, что эти лейблы пришиты не по стандартам Бергдорфа. |
He strolled across to look more closely , the old woman watching him, hawk-eyed. |
Хоуард подошел ближе, старуха зорче коршуна следила за ним. |
If you look closely , the depression fracture to the skull has a slightly smaller hinge on the bottom than the top. |
Если посмотреть внимательно, вдавленный перелом черепа имеет немного меньшую петлю на нижней части, чем сверху. |
Well, if you look closely , there are fibers in some of the grooves. |
Если присмотреться, можно увидеть волокна в некотрых углублениях. |
The guardian of the door didn’t look at him very closely . |
Сторож не стал его разглядывать. |
He wears padded gloves to hide his damaged fingers, but, if you look closely , you can tell. |
Он носит набивные перчатки, чтобы скрыть свои искалеченные пальцы, но, если смотреть внимательно, это можно понять. |
I tell you what I have told you all along — my eyesight is not good, it was growing dark, I did not look closely . |
Повторяю еще раз: у меня уже не столь хорошее зрение, как раньше; опять — таки, было довольно темно, к тому же я не присматривался . |
Well, look closely and the infrared camera reveals how heat is concentrated in one central area, the brood nest at the heart of the hive where young bee pupae are growing. |
Хорошо, присмотритесь, и инфракрасная камера покажет как именно сосредоточено тепло в центральной области, где выводок колонии в самом сердце улья, где растет молодая пчела — куколка. |
If you look closely , you can see the striations in the typeface. |
Если посмотреть поближе, можно увидеть полосы на буквах. |
If you look closely , you’ll see the button holes, which attach the cape to the shoulder armor, are tailor-made. |
Если посмотреть повнимательней на петельки, на которых крепится плащ к наплечникам, это делали на заказ. |
Look closely at the most embarrassing detail and amplify it. |
Внимательно рассмотри самую досадную деталь и увеличь ее. |
If you look closely , it seems plausible… |
Если вглядеться, это похоже на правду… |
If you look closely , you’ll see the viral load being completely obliterated. |
Если вы присмотритесь вы увидите, что вирус полностью уничтожается. |
Even the Nazis won’t look too closely at a van transporting tuberculosis patients. |
Даже нацисты не будут слишком присматриваться к фургону, перевозящему туберкулёзных больных. |
But if you look closely at the differences and drop them into a grid, the symbols create an alphanumeric sequence. |
Но если внимательно присмотреться к различиям, и превратить в своего рода матрицу, то символы создают буквенно — цифровую последовательность. |
If you look closely , you’ll notice a small paintbrush hair. |
Если приглядеться, можно заметить крохотные волосинки из кисти. |
That is a power plant and if you look closely … |
Это электростанция, и если приблизить… |
But then they look a little more closely and they begin to feel uneasy because they realize you’re not. |
Но потом они присматриваются внимательнее и чувствуют неловкость, понимая, что ты другой. |
Look, now that we’re working more closely together, there’s some issues I think you should be made aware of. |
Сейчас, когда мы работам более близко, есть некоторые вещи, которых, я думаю, вы должны остерегаться. |
So if you look at 1 ,000 years’ worth of temperature and compare it to 1 ,000 years of CO2, you can see how closely they fit together. |
Если посмотреть на 1000 — летний период температур и сравнить с 1000 — летним периодом содержания СО2, можно увидеть, насколько же они совпадают. |
If you look closely at the writing in Family Guy, you will see that the jokes never derive from the plot, and I think that’s totally gay. |
Если присмотреться к сценарию Гриффинов .то можно увидеть, что шутки не связаны с сюжетом и по — моему, это полный отстой. |
Now, right here, if you look closely , you see the kidneys, which are also good for form and position. |
Здесь, если вы внимательнее приглядитесь, вы увидите почки, у них также хорошая форма и расположение. |
When retiring for the night he instructed Mrs. Hall to look very closely at the stranger’s luggage when it came next day. |
Ложась спать, мистер Холл посоветовал жене внимательно присмотреться, что за багаж завтра доставят постояльцу. |
If you look closely you can see individual layers in the ice. |
Посмотрите внимательно и увидите отдельные слои льда. |
Look closely , and see whether or not I am hollow… |
Погляди сам, пустой я или нет! |
If you care to look more closely , you will see that the piece of land in question lies along the line of our disputed border with the Americans. |
Если вы потрудитесь взглянуть поближе, то увидите, что этот участок расположен вдоль нашей обсуждаемой границы с Америкой. |
And now, look closely at me. |
Теперь полюбуйся на меня вблизи. |
I did not look at her closely |
Я не смотрел на неё вблизи. |
And look closely . |
И посмотрите повнимательнее. |
Look closely at this shot. |
Посмотрите внимательно на этот снимок. |
And look closely at the toes. |
И посмотри внимательно на пальцы ног. |
Tracy looked at her host more closely . He had the bearing of an aristocrat and the look of wealth. |
Трейси внимательно рассматривала хозяина стола. Он имел вид аристократа и выглядел здоровым. |
And if you look very closely … you’ll see an opportunity to overcome your fear. |
Если ты будешь смотреть очень внимательно, ты увидишь возможность переступить через свой страх. |
If you look closely , you will see that it is slightly swollen. |
если внимательно присмотреться, то видно, что он слегка оптх. |
Look closely , as the comment spam on the reputable sourced sites make it appear the articles are using these terms. |
Посмотрите внимательно, как спам комментариев на авторитетных источниках сайтов заставляют его появляться статьи, использующие эти термины. |
If you look closely , you can see the railing that keeps students from potentially falling off of the roof. |
Если присмотреться, то можно увидеть перила, которые удерживают студентов от возможного падения с крыши. |
I really don’t have time to read the rest of the article this closely and make comments — please get a good copyedit and let me know and I will take another look. |
У меня действительно нет времени читать остальную часть статьи так внимательно и делать комментарии — пожалуйста, получите хороший экземпляр и дайте мне знать, и я посмотрю еще раз. |
1
look closely at
Универсальный англо-русский словарь > look closely at
2
look closely at something
пристально смотреть на что-л.
Новый англо-русский словарь > look closely at something
3
closely
1) бли́зко, те́сно
2) внима́тельно;
to look closely at smth. при́стально смотре́ть на что-л.
Англо-русский словарь Мюллера > closely
4
closely
ˈkləuslɪ нареч.
1) близко;
вплотную, тесно;
густо, плотно;
уплотненно, сжато Syn: densely, compactly, with compression
2) внимательно, тщательно to investigate closely the history of prices ≈ тщательно изучить развитие цен to look at smth. closely ≈ пристально посмотреть на что-л. He studied the photographs very closely. ≈ Он рассматривал фотографии очень внимательно.
3) близко, тесно, непосредственно( об общении, сходстве;
соответствии образцу, стандарту) closely connected with the Sanscrit ≈ родственный санскриту I hope I have translated closely enough. ≈ Я надеюсь перевод достаточно точен. Syn: nearly
4) изолированно, без входа и выхода closely confined ≈ в строгой изоляции Henry was closely confined in the Tower. ≈ Генри находился в Тауэре в строгой изоляции. This room has been closely shut up. ≈ Эта комната была наглухо закрыта.
близко — he resembles his father very * он очень похож на отца тесно;
плотно — * packed плотно уложенный — * connected тесно связанный — to work * with smb. работать в тесном сотрудничестве с кем-л. внимательно — to examine a case * внимательно рассмотреть дело — to look * at smb. пристально смотреть — to question * подробно расспрашивать — * confined в строгом заключении
closely близко, тесно ~ внимательно;
to look closely (at smth.) пристально смотреть( на что-л.) ;
closely confined в строгой изоляции
~ внимательно;
to look closely (at smth.) пристально смотреть (на что-л.) ;
closely confined в строгой изоляции
~ внимательно;
to look closely (at smth.) пристально смотреть (на что-л.) ;
closely confined в строгой изоляции
Большой англо-русский и русско-английский словарь > closely
5
closely
[ˈkləuslɪ]
closely близко, тесно closely внимательно; to look closely (at smth.) пристально смотреть (на что-л.); closely confined в строгой изоляции closely внимательно; to look closely (at smth.) пристально смотреть (на что-л.); closely confined в строгой изоляции closely внимательно; to look closely (at smth.) пристально смотреть (на что-л.); closely confined в строгой изоляции
English-Russian short dictionary > closely
6
closely
[ʹkləʋslı]
1. 1) близко
2) тесно; плотно
to work closely with smb. — работать в тесном сотрудничестве с кем-л.
2. внимательно
to look closely at smb. — пристально смотреть на кого-л.
closely confined — в строгом заключении
НБАРС > closely
7
closely
adverb
1) близко, тесно
2) внимательно; to look closely at smth. пристально смотреть на что-л.
closely confined в строгой изоляции
* * *
1 (0) близко; внимательно; тесно
* * *
близко; вплотную, тесно; густо, плотно; уплотненно
* * *
[close·ly || ‘kləʊslɪ]
близко, тесно, вплотную, убористо, внимательно
* * *
близко
внимательно
тесно
тщательно
усердно
* * *
1) близко; вплотную, тесно; густо
2) внимательно
Новый англо-русский словарь > closely
8
look
luk
1. сущ.
1) а) взгляд to have/take a look at ≈ посмотреть на;
ознакомиться с to steal a look ≈ украдкой посмотреть б) выражение глаз, выражение лица to dart, shoot a look ≈ бросить взгляд to get, have, take a look ≈ встретить отсутствующий взгляд to give smb. a look ≈ посмотреть на кого-л. to steal a look ≈ перехватить взгляд blank, distant, faraway, vacant look ≈ отсутствующий взгляд She had a faraway look in her eyes. ≈ У нее был отсутствующий взгляд anxious, worried look ≈ беспокойный взгляд close, hard look ≈ пристальный взгляд come-hither, inviting look ≈ зовущий взгляд curious, strange look ≈ странный взгляд dirty, nasty, vicious look ≈ масляный взгляд disapproving, stern look ≈ осуждающий взгляд eloquent, meaningful look ≈ выразительный взгляд inquiring, searching look ≈ пытливый взгляд pensive, thoughtful look ≈ задумчивый взгляд baleful look ≈ злобный взгляд furtive look ≈ хитрый взгляд grim look ≈ жуткий взгляд haggard look ≈ изможденный вид hungry look ≈ голодный взгляд knowing look ≈ проницательный взгляд penetrating look ≈ проницательный взгляд piercing look ≈ пронизывающий взгляд pleading look ≈ умоляющий взгляд provocative look ≈ дерзкий, вызывающий взгляд puzzled look ≈ озадаченный взгляд rapt look ≈ восхищенный взгляд scathing look ≈ враждебный взгляд sharp look ≈ острый взгляд sinister look ≈ зловещий взгляд skeptical look ≈ скептический взгляд steady look ≈ твердый взгляд sullen look ≈ сердитый взгляд suspicious look ≈ подозрительный взгляд tender look ≈ нежный взгляд troubled look ≈ обеспокоенный взгляд withering look ≈ испепеляющий взгляд
2) вид, внешность, наружность, облик Syn: appearance, aspect ∙ not to have a look in with smb. ≈ быть хуже, чем кто-л., не сравниться с кем-л. upon the look ≈ в поисках
2. гл.
1) а) смотреть, глядеть;
осматривать;
перен. быть внимательным, следить to look ahead ≈ смотреть вперед (в будущее) look ahead! ≈ берегись!;
осторожно! to look through blue-coloured (rose-coloured) glasses ≈ видеть все в непривлекательном (привлекательном) свете to look things in the face ≈ смотреть опасности в глаза Syn: gaze, glance, glare, peer, stare, see б) перен. выходить на…, быть обращенным на…;
‘смотреть’ (об окнах, дверях, выходах и т.д.) My room looks south. ≈ Моя комната выходит на юг.
2) как глагол-связка в составном именном сказуемом выглядеть, казаться to look big ≈ принимать важный вид to look well (ill) ≈ выглядеть хорошо (плохо) to look like ≈ выглядеть как, походить на, быть похожим на it looks like rain(ing) ≈ похоже, что будет дождь to look one’s age ≈ выглядеть не старше своих лет to look oneself again ≈ принять обычный вид, оправиться
3) показывать, выражать( взглядом, видом) He looked his thanks. ≈ Весь его вид выражал благодарность. ∙ look about look after look ahead look aside look at look back look down look for look forward look in look into look on look out look over look round look through look to look toward look towards look up look upon look before you leap ≈ не будьте опрометчивы look here! ≈ послушайте! look sharp! ≈ живей!;
смотри(те) в оба! to look at home ≈ обратиться к своей совести, заглянуть себе в душу to look at him ≈ судя по его виду look alive ≈ спешить, торопиться
взгляд — kind * добрый взгляд — to have /to take, to give/ a * at smth. посмотреть /взглянуть/ на что-л.;
/бегло/ ознакомиться с чем-л. — to take a good * at smb., smth. внимательно посмотреть на кого-л., что-л.;
хорошенько рассмотреть кого-л., что-л. — to cast /to shoot/ a * бросить взгляд — to flash a * at smb. метнуть взгляд на кого-л. — to steal a * посмотреть украдкой — may I have a * at your passport? позвольте взглянуть на ваш паспорт? вид, наружность — to have a * of smb., smth. чем-то (смутно) напоминать кого-л., что-л.;
быть похожим на кого-л., что-л. — I don’t like the * of him мне не нравится его вид /его внешность/ — he had an odd * about him у него был странный вид — the house had a dismal * дом выглядел довольно мрачно — judging by the * of his rash, he has scarlet fever судя по (виду) сыпи, у него скарлатина — affairs took on an ugly * дела приняли дурной оборот — I don’t like the new * in evening wear мне не нравится последняя мода вечерних туалетов — it has given the shop a new * от этого магазин совсем преобразился выражение — a * of pleasure came to her face довольное выражение появилось на ее лице — there was an ugly * in his eye вид у него был угрожающий обыкн. pl наружность (человека) — good *s красота, миловидность — to be in good *s хорошо выглядеть — she has *s and youth она молода и красива — she’s beginning to lose her *s она начинает дурнеть поиск — to have a * for smth. искать /разыскивать/ что-л. — to be upon the * (for) быть в поисках (чего-л.) > by the *(s) of it с виду;
по виду;
видимо > by the *(s) of it we shan’t have much rain this year похоже, что в этом году будет мало дождей > I don’t like the *(s) of it мне это кажется подозрительным;
меня это настораживает > to give smb. the * заигрывать с кем-л. > women still gave him the * женщины все еще заглядывались на него /интересовались им/ смотреть, глядеть — to * but see nothing смотреть, но ничего не видеть — to * at smb., smth. смотреть на кого-л., что-л. — to * at the ceiling смотреть в потолок — don’t * at me! не смотрите на меня! — to * on smb. with dislike смотреть на кого-л. с отвращением — to * black at smb. смотреть на кого-л. сердито /со злостью/ — to * after the train as it is leaving the station провожать глазами отходящий поезд — to * another way смотреть в другую сторону /в другом направлении/ — *! смотри!, вот! — * this way! смотри сюда /в эту сторону/! — to * throug a glass смотреть сквозь стекло — he *ed about the room он обвел глазами комнату взглянуть, посмотреть — to * into the window заглянуть в окно — to * out of /(амер) out/ smth. выглянуть откуда-нибудь — he *ed out of the window to see if she was coming он посмотрел /выглянул/ в окно, не идет ли она — to * over smth. просмотреть, осмотреть что-л. — to * over one’s manuscript просмотреть свою рукопись — to * over the house осмотреть дом — to * through smth. просматривать;
виднеться, проглядывать — to * through smb.’s papers просмотреть /проверить/ чьи-л. документы /бумаги/ — his greed *ed through his eyes по его взгляду можно было сказать, что он жадный человек — to * about one осматриваться — we hardly had time to * about us before we had to continue our journey мы еле-еле успели осмотреться, как уже было пора отправляться в путь — not much to * at некрасивый, непрезентабельный;
смотреть не на что выглядеть, иметь вид, казаться — to * happy выглядеть /казаться/ счастливым, иметь счастливый вид — to * big принимать важный вид — to * small иметь жалкий вид — he made me * small он меня унизил — to * one’s age выглядеть не старше /или не моложе/ своих лет — not to * oneself измениться до неузнаваемости, быть непохожим на самого себя — to * oneself again оправиться, прийти в себя, принять свой обычный вид — to * one’s part внешне соответствовать образу (об актере) — you don’t * yourself вас узнать нельзя;
на вас лица нет — everybody *ed tired у всех был усталый вид — does this hat * well on me? мне идет эта шляпа? — things * promising положение обнадеживающее /благоприятное/, дела принимают хороший оборот — things * black дела плохи, дела принимают плохой оборот — that *s heavy на вид /по виду/ это тяжело — I never saw her * better она никогда не выглядела лучше — she *s her best in blue синий цвет ей больше всего к лицу — he made me * a fool он поставил меня в дурацкое положение — that *s suspicious это подозрительно( like, as of) быть похожим;
напоминать;
производить то или иное впечатление — she *s like her father она похожа на своего отца — he *s like an honest man он производит впечатление порядочного человека — it *s like rain /like raining/ похоже на (то, что будет) дождь — you * as if something has happened у тебя такой вид, будто что-то случилось — it *s as if /as though/ we are going to have trouble похоже на то, что /видимо/, у нас будут неприятности — you * as if you slept badly ты выглядишь, как будто ты не выспался — it would * as if you are afraid можно подумать, что вы боитесь проверить, посмотреть, в чем дело — to * into a matter разбираться в деле, рассматривать проблему — to * into a question изучать вопрос — will you * at this sentence, please? проверьте /взгляните, пожалуйста, на/ это предложение — the plumber has come to * at the pipes водопроводчик пришел, чтобы проверить трубы — I must get my car *ed at надо, чтобы посмотрели /проверили/ мою машину — when one *s more closely если вдуматься( хорошенько) — it is something that needs *ing это требует расследования (to) заботиться о( ком-л., чем-л.) ;
следить за( кем-л., чем-л.) — just * to it that this doesn’t happen again проследите за тем, чтобы это не повторилось — the country must * to its defences страна должна обеспечивать свою оборону — * to your manners, boy! веди себя как полагается, мальчик! (towards, on to, into, down) выходить (тж, * out) ;
быть обращенным (куда-л., в какую-л. сторону) — the room *s south комната выходит на юг — the windows * (out) on the garden окна выходят в сад выражать (взглядом, видом) — to * one’s consent выражать свое согласие взглядом — he *ed his thanks весь его вид выражал благодарность — she has *ed «yes» ее глаза сказали «да» (с инфинитивом) (американизм) ожидать с уверенностью;
надеяться — he *ed to hear from her он ждал, что она даст о себе знать — we *ed to have immediate success мы надеялись /рассчитывали/ сразу добиться успеха в грам. знач. междометия: послушайте!, эй! (тж. * here!;
привлекает внимание собеседника) — *, old boy — go easy with her! послушай, старина, поосторожнее с ней! — * who’s here! кого я вижу! — now * what you’ve done! смотрите, что вы наделали! — * who’s talking! не вам бы говорить — to look on /upon/ smb. as smb. считать кого-л. кем-л. — to * on /upon/ smb. as an authority считать кого-л. авторитетом — to look on /upon/ smth. as smth. рассматривать что-л. в качестве чего-л. или как что-л. — I * on /upon/ it as an ill omen я считаю это дурным предзнаменованием — to look to smb. for smth. обращаться к кому-л. за чем-л., рассчитывать, надеяться на кого-л. — to * to smb. for help рассчитывать на чью-л. помощь — I * to you for protection я ищу у вас защиты — to look after smb., smth. присматривать, ухаживать за кем-л., чем-л.;
заботиться о ком-л., чем-л. — to * after one’s health заботиться о своем здоровье — to * after flowers ухаживать за цветами — to give one’s valuables to the bank to * after сдать свои ценности в банк на хранение — who will * after the children? кто посмотрит за детьми?, кто позаботится о детях? — he’s well able to * after himself он не нуждается в посторонней помощи, он все умеет делать сам;
он отлично умеет защищать свои интересы — to look for smb., smth. искать кого-л., что-л. — he is *ing for his son он разыскивает своего сына — she is *ing for her keys она ищет ключи подыскивать, присматривать — to * for an apartment подыскивать /присматривать/ себе квартиру — he is *ing for a wife он ищет себе жену — to * for trouble напрашиваться на неприятность надеяться, ожидать — rain may be *ed for можно ждать дождя — to look + пассивный инфинитив: ожидать — to * to be helped ждать помощи > * and see смотрите во все глаза > * after your own business не суй свой нос в чужие дела > to * through smb. пронизывать кого-л. взглядом;
не замечать, смотреть как на пустое место > to * throug rose-coloured glasses смотреть (на все) сквозь розовые очки, видеть все в привлекательном свете > to * through blue-coloured glasses смотреть (на все) пессимистически, видеть все в непривлекательном свете > to * at him… если судить по его виду… > to * at it… с внешней стороны…, если посмотреть снаружи… > not to * at smth. больше не прикасаться к чему-л., отказываться вмешиваться во что-л. > he wouldn’t * at the proposal он и думать /слышать/ не хотел об этом предложении > * sharp! не зевай!, не мешкай! > * alive /lively/! живей!, пошевеливайся! > to * down one’s nose at smb. смотреть сверху вниз /свысока, с едва скрываемым презрением или неудовольствием/ на кого-л. > to * up and down искать везде, перерыть все;
смерить взглядом > to * smb. in the face смотреть смело /прямо/ в лицо кому-л. > to * danger in the face смотреть опасности в глаза > to * like a million dollars( американизм) прекрасно выглядеть > he never *ed behind him всю жизнь ему сопутствовал успех;
он неуклонно шел вверх по служебной лестнице > * before you leap сначала посмотри, потом прыгай
affairs took on an ugly ~ дела пошли плохо
~ to указывать на;
the evidence looks to acquittal судя по свидетельским показаниям, его оправдают;
look toward = look to
~ вид, наружность;
good looks красота;
миловидность
look взгляд;
to have (или to take) a look at посмотреть на;
ознакомиться с
~ выражать (взглядом, видом) ;
he looked his thanks весь его вид выражал благодарность
~ upon смотреть как на;
считать за;
he was looked upon as an authority на него смотрели как на авторитет, его считали авторитетом
to lose one’s ~s дурнеть;
I don’t like the look of him мне не нравится его вид
~ towards: I ~ towards you пью за ваше здоровье
to ~ like выглядеть как, походить на, быть похожим на;
it looks like rain(-ing) похоже, что будет дождь
~ смотреть, глядеть;
осматривать;
перен. быть внимательным, следить;
to look ahead смотреть вперед (в будущее) ;
look ahead! берегись!;
осторожно! ~ смотреть, глядеть;
осматривать;
перен. быть внимательным, следить;
to look ahead смотреть вперед (в будущее) ;
look ahead! берегись!;
осторожно! ~ ahead упреждение
~ at посмотреть (в чем дело), проверить;
one’s way of looking at things (чьи-л.) взгляды;
(чья-л.) манера смотреть на вещи ~ at смотреть (на что-л., на кого-л.)
to ~ at home обратиться к своей совести, заглянуть себе в душу;
to look at him судя по его виду
to ~ at home обратиться к своей совести, заглянуть себе в душу;
to look at him судя по его виду
~ back вспоминать, оглядываться на прошлое ~ back оглядываться
~ before you leap не будьте опрометчивы;
look here! послушайте!;
look sharp! живей!;
смотри(те) в оба!
~ down ком. падать (в цене) ~ down смотреть свысока, презирать (on, upon)
~ for искать ~ for ожидать, надеяться на
~ for a job искать работу
~ before you leap не будьте опрометчивы;
look here! послушайте!;
look sharp! живей!;
смотри(те) в оба!
~ in заглянуть (к кому-л.) ~ in смотреть телепередачу
~ into заглядывать ~ into исследовать
~ on = look upon ~ on наблюдать
to ~ one’s age выглядеть не старше своих лет
to ~ oneself again принять обычный вид, оправиться
~ out быть настороже;
look out! осторожнее!, берегись! ~ out быть настороже;
look out! осторожнее!, берегись! ~ out выглядывать( откуда-л.) ~ out иметь вид, выходить (on, over — на что-л.) ~ out подыскивать;
to look out for a house присматривать (для покупки) дом
~ out подыскивать;
to look out for a house присматривать (для покупки) дом
~ over не заметить ~ over просматривать ~ over простить
~ round взвесить все (прежде чем действовать) ~ round оглядываться кругом
~ before you leap не будьте опрометчивы;
look here! послушайте!;
look sharp! живей!;
смотри(те) в оба! sharp: look ~! живей! look ~! смотри(те) в оба!
to ~ things in the face смотреть опасности в глаза
~ through видеть (кого-л.) насквозь ~ through просматривать (что-л.) ~ through смотреть в (окно и т. п.) through: I have read the book ~ я прочел всю книгу;
to get through пройти;
to look through просмотреть
to ~ through blue-coloured (rose-coloured) glasses видеть все в непривлекательном (привлекательном) свете
~ to заботиться о, следить за;
look to it that this doesn’t happen again смотрите, чтобы это не повторилось ~ to надеяться на ~ to рассчитывать на ~ to стремиться, быть направленным ( к чему-л., на что-л.) ;
иметь склонность( к чему-л.) ~ to указывать на;
the evidence looks to acquittal судя по свидетельским показаниям, его оправдают;
look toward = look to ~ to указывать на;
the evidence looks to acquittal судя по свидетельским показаниям, его оправдают;
look toward = look to
~ to заботиться о, следить за;
look to it that this doesn’t happen again смотрите, чтобы это не повторилось
~ to указывать на;
the evidence looks to acquittal судя по свидетельским показаниям, его оправдают;
look toward = look to
~ towards: I ~ towards you пью за ваше здоровье
~ up искать (что-л. в справочнике) ~ up вчт. искать ~ up разг. навещать( кого-л.) ~ up повышаться( в цене) ~ up смотреть вверх, поднимать глаза;
to look up and down смерить взглядом;
to look up (to smb.) смотреть почтительно( на кого-л.) ;
уважать( кого-л.) ;
считаться( с кем-л.) ~ up смотреть вверх, поднимать глаза;
to look up and down смерить взглядом;
to look up (to smb.) смотреть почтительно (на кого-л.) ;
уважать (кого-л.) ;
считаться (с кем-л.) ~ up разг. улучшаться( о делах) ;
things are looking up положение улучшается
~ up смотреть вверх, поднимать глаза;
to look up and down смерить взглядом;
to look up (to smb.) смотреть почтительно (на кого-л.) ;
уважать (кого-л.) ;
считаться (с кем-л.)
~ on = look upon ~ upon смотреть как на;
считать за;
he was looked upon as an authority на него смотрели как на авторитет, его считали авторитетом
~ как глагол-связка в составном именном сказуемом выглядеть, казаться;
to look well (ill) выглядеть хорошо (плохо) ;
to look big принимать важный вид
to lose one’s ~s дурнеть;
I don’t like the look of him мне не нравится его вид
~ выходить на…, быть обращенным на…;
my room looks south моя комната выходит на юг
new ~ новая мода (о фасонах)
not to have a ~ in (with smb.) быть хуже, чем (кто-л.), не сравниться (с кем-л.)
~ at посмотреть (в чем дело), проверить;
one’s way of looking at things (чьи-л.) взгляды;
(чья-л.) манера смотреть на вещи
to cast a ~ бросить взгляд, посмотреть;
to steal a look украдкой посмотреть
~ up разг. улучшаться (о делах) ;
things are looking up положение улучшается
upon the ~ в поисках
~ выражение (глаз, лица) ;
a vacant look отсутствующий взгляд
Большой англо-русский и русско-английский словарь > look
9
look
1. [lʋk]
1. взгляд
kind [scornful, angry, vacant] look — добрый [презрительный, сердитый, отсутствующий] взгляд
to have /to take, to give/ a look at smth. — посмотреть /взглянуть/ на что-л.; /бегло/ ознакомиться с чем-л.
to take a good look at smb., smth. — внимательно посмотреть на кого-л., что-л., хорошенько рассмотреть кого-л., что-л.
to cast /to shoot/ a look — бросить взгляд
to flash a look at smb. — метнуть взгляд на кого-л.
may I have a look at your passport? — позвольте взглянуть на ваш паспорт?
2. 1) вид, наружность
to have a look of smb., smth. — чем-то (смутно) напоминать кого-л., что-л., быть похожим на кого-л., что-л.
I don’t like the look of him — мне не нравится его вид /его внешность/
judging by the look of his rash, he has scarlet fever — судя по (виду) сыпи, у него скарлатина
I don’t like the new look in evening wear — мне не нравится последняя мода вечерних туалетов
2) выражение
a look of pleasure came to her face — довольное выражение появилось на её лице
good looks — красота, миловидность
4. поиск
to have a look for smth. — искать /разыскивать/ что-л.
by the look(s) of it — с виду; по виду; видимо
by the look(s) of it we shan’t have much rain this year — похоже, что в этом году будет мало дождей
I don’t like the look(s) of it — мне это кажется подозрительным; меня это настораживает
to give smb. the look — заигрывать с кем-л.
women still gave him the look — женщины всё ещё заглядывались на него /интересовались им/
2. [lʋk]
I
1. смотреть, глядеть
to look but see nothing — смотреть, но ничего не видеть
to look at smb., smth. — смотреть на кого-л., что-л.
don’t look at me! — не смотрите на меня
to look on smb. with dislike [with distrust] — смотреть на кого-л. с отвращением [с недоверием]
to look black at smb. — смотреть на кого-л. сердито /со злостью/
to look after the train as it is leaving the station — провожать глазами отходящий поезд
to look another way — смотреть в другую сторону /в другом направлении/
look! — смотри!, вот!
look this way! — смотри сюда /в эту сторону/
to look through a glass [through a window pane] — смотреть сквозь стекло [через окно] [ тж. 2]
2. взглянуть, посмотреть
to look into smth. — заглядывать во что-л.
to look out of / out/ smth. — выглянуть откуда-нибудь
he looked out of the window to see if she was coming — он посмотрел /выглянул/ в окно, не идёт ли она
to look over smth. — просмотреть, осмотреть что-л.
to look over the house [apartment] — осмотреть дом [квартиру]
to look through smth. — а) просматривать; to look through smb.’s papers — просмотреть /проверить/ чьи-л. документы /бумаги/; б) виднеться, проглядывать
his greed looked through his eyes — по его взгляду можно было сказать, что он жадный человек; [ тж. 1]
we hardly had time to look about us before we had to continue out journey — мы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путь
not much to look at — некрасивый, непрезентабельный; смотреть не на что
3. 1) выглядеть, иметь вид, казаться
to look happy [sad, ill] — выглядеть /казаться/ счастливым [печальным, больным], иметь счастливый [печальный, больной] вид
not to look oneself — измениться до неузнаваемости, быть непохожим на самого себя
to look oneself again — оправиться, прийти в себя, принять свой обычный вид
you don’t look yourself — а) вас узнать нельзя; б) на вас лица нет
does this hat look well on me? — мне идёт эта шляпа?
things look promising — положение обнадёживающее /благоприятное/, дела принимают хороший оборот
things look black — дела плохи, дела принимают плохой оборот
that looks heavy — на вид /по виду/ это тяжело
2) (like, as if) быть похожим; напоминать; производить то или иное впечатление
he looks like an honest man — он производит впечатление порядочного человека
it looks like rain /like raining/ — похоже на (то, что будет) дождь
you look as if something has happened — у тебя такой вид, будто что-то случилось
it looks as if /as though/ we are going to have trouble — похоже на то, что /видимо/, у нас будут неприятности
you look as if you slept badly — ты выглядишь, как будто ты не выспался
it would look as if you are afraid — можно подумать, что вы боитесь
4. 1) проверить, посмотреть, в чём дело
to look into a matter — разбираться в деле, рассматривать проблему
will you look at this sentence, please? — проверьте /взгляните, пожалуйста, на/ это предложение
the plumber has come to look at the pipes — водопроводчик пришёл, чтобы проверить трубы
I must get my car looked at — надо, чтобы посмотрели /проверили/ мою машину
2) (to) заботиться о (); следить за ()
just look to it that this doesn’t happen again — последите за тем, чтобы это не повторилось
the country must look to its defences — страна должна обеспечивать свою оборону
look to your manners, boy! — веди себя как полагается, мальчик!
5. (towards, on to, into, down) выходить (
look out); быть обращённым ()
6. выражать ()
she has looked❝yes❞ — её глаза сказали «да»
7. ()
ожидать с уверенностью; надеяться
he looked to hear from her — он ждал, что она даст о себе знать
we looked to have immediate success — мы надеялись /рассчитывали/ сразу добиться успеха
8. послушайте!, эй! (
look here!; )
look, old boy — go easy with her! — послушай, старина, поосторожнее с ней!
look who’s here! — кого я вижу!
now look what you’ve done! — смотрите, что вы наделали!
look who’s talking! — не вам бы говорить!
II Б
1. 1) считать кого-л. кем-л.
to look on /upon/ smb. as an authority [as a leader, as one’s teacher] — считать кого-л. авторитетом [вождём, своим учителем]
2) рассматривать что-л. в качестве чего-л. как что-л.
I look on /upon/ it as an ill omen — я считаю это дурным предзнаменованием
2. обращаться к кому-л. за чем-л., рассчитывать, надеяться на кого-л.
to look to smb. for help — рассчитывать на чью-л. помощь
3. присматривать, ухаживать за кем-л., чем-л.; заботиться о ком-л., чём-л.
to give one’s valuables to the bank to look after — сдать свои ценности в банк на хранение
who will look after the children? — кто посмотрит за детьми?, кто позаботится о детях?
he’s well able to look after himself — а) он не нуждается в посторонней помощи, он всё умеет делать сам; б) он отлично умеет защищать свои интересы
4.
1) искать что-л., кого-л.
she is looking for her keys [her bag] — она ищет ключи [сумочку]
2) подыскивать, присматривать
to look for an apartment — подыскивать /присматривать/ себе квартиру
to look for trouble [for a fight] — напрашиваться на неприятность [на драку]
3) надеяться, ожидать
to look to be helped [to be protected] — ждать помощи [защиты]
to look through smb. — а) пронизывать кого-л. взглядом; б) не замечать, смотреть как на пустое место
to look through rose-coloured glasses — смотреть (на всё) сквозь розовые очки, видеть всё в привлекательном свете
to look through blue-coloured glasses — смотреть (на всё) пессимистически, видеть всё в непривлекательном свете
to look at him… — если судить по его виду…
to look at it… — с внешней стороны…, если посмотреть снаружи…
not to look at smth. — больше не прикасаться к чему-л., отказываться вмешиваться во что-л.
he wouldn’t look at the proposal — он и думать /слышать/ не хотел об этом предложении
look sharp! — не зевай!, не мешкай!
look alive /lively/! — живей!, пошевеливайся!
to look down one’s nose at smb. — смотреть сверху вниз /свысока, с едва скрываемым презрением неудовольствием/ на кого-л.
to look up and down — а) искать везде, перерыть всё; б) смерить взглядом
to look smb. in the face — смотреть смело /прямо/ в лицо кому-л.
he never looked behind him — всю жизнь ему сопутствовал успех; он неуклонно шёл вверх по служебной лестнице
НБАРС > look
10
look
1. I
look! (посмотрите!; look, the sun is up! глядите, солнце встало /взошло/!; we looked but saw nothing мы (подсмотрели, но ничего не (увидели; it is no good looking какой смысл смотреть?; I did it while he wasn’t looking я это сделал, пока он не смотрел; look who’s here! посмотри, кто пришел!
2. II
1) look around оглядываться, осматриваться, все оглядывать; look aside смотреть в сторону, отводить глаза, отворачиваться; he looked aside when I spoke to him когда я с ним разговаривал, он отворачивался; look away отворачиваться, отводить взгляд; look back [behind, round] оборачиваться, оглядываться; don’t look round, I don’t want him to notice us не оглядывайся, я не хочу, чтобы он нас заметил; look down смотреть вниз; look forward /ahead/ смотреть вперед; look in /inside/ заглядывать внутрь; look out выглядывать, высовываться; look up /upward/ поднять глаза. взглянуть; he looked up and saw me он поднял глаза и увидел меня; look up from one’s writing бросить писать и т. д. и поднять голову; look right and left look the other way отвернуться, смотреть в другую сторону. сделать вид, что ты кого-л. не узнал /не заметил/; I happened to be looking another way я в этот момент смотрел в другую сторону
2) the house looks south дом и т. д. выходит на юг /обращен к югу/ и т. д., which way does the house look? куда выходит дом?
3. III
look smb. look an honest man иметь вид честного человека и т. д.; look one’s usual again снова принять свой обычный вид, оправиться, поправиться; you don’t look yourself ты на себя не похож; he looked a perfect fool у него был совершенно дурацкий вид; look smth. look a perfect sight ужасно выглядеть; look the very picture of health быть воплощением / олицетворением/ здоровья; look the very picture of his father быть вылитым портретом своего отца; the actor looked his part актер выглядел так, как и требовалось по роли; look one’s age выглядеть на свой годы /не старше сваях лет/ и т. д., he is only thirty but he looks fifty ему только тридцать, а на вид можно дать все пятьдесят; she is forty but she doesn’t look it ей уже сорок, но она выглядит моложе /на вид ей столько не дашь/; this investment looked a sure profit казалось, что это капиталовложение сулит верный доход
4. IV
look smb. in some mariner look smb. all over осмотреть кого-л. с ног до головы /с головы до пят/; look smb. up and down смерить кого-л. взглядом, окинуть кого-л. взглядом с головы до пят
5. X
look to be in some state look pleased выглядеть довольным и т. д.
6. XI
1) be looked at the house, looked at from the outside… дом, если смотреть на него снаружи…
2) be looked upon as smb., smth. he is looked upon as an absolute authority его считают /он считается/ непререкаемым авторитетом и т. д., he is looked upon as a likely candidate его рассматривают, как возможную /вероятную/ кандидатуру
7. XV
look to be in some quality or of some state look young выглядеть молодым /молодо/ и т. д.; look to be of some kind look foolish иметь глупый и т. д. вид, выглядеть глупо и т. д., he looked trustworthy у него был вид человека, которому можно доверять; look blank выглядеть /казаться/ рассеянным или растерянным; this book looks very tempting эту книгу очень хочется почитать; look well хорошо выглядеть; he looks well in uniform ему идет форма; the hat looks well on you шляпа вам к лицу; things look very ugly /black/ дела обстоят плохо /не сулят ничего хорошего/; things are looking a little better дела понемногу поправляются; you look blue with cold вы посинели от холода; the clouds look rainy судя по тучам, будет дождь
8. XVI
1) look at smb., smth. look at each other смотреть друг на друга и т. д., look at oneself in the glass
2) look on (upon, to, towards, etc.) smth. the drawing-room (the window, the house, etc.) looks on the river (on the sea, on the street, upon the garden, on the park, to the east, towards the south, towards the Pacific, across the garden, etc.) гостиная и т. д. выходит /выходит окнами, обращена/ на реку и т. д., look [down] into the street (down on the lake, down on the river, etc.) стоять на возвышенности /возвышенном месте/, откуда открывается вид на улицу и т. д., the castle looks down on the valley замок стоит на вершине, откуда открывается вид на долину
3) look after smb., smth. look after children (after the old man, after a dog, after a garden, after smb.’s house, etc.) ухаживать /следить, присматривать/ за детьми и т. д.; who will look after the shop while we are away? на чьем попечении / на кого/ останется магазин на время нашего отсутствия?; I look after the саг myself я сам ухаживаю за машиной; he is able to look after himself a) он в состоянии обслужить [самого] себя; б) он может постоять за себя; look after her when I am gone присмотрите за ней, пока меня не будет; he is young and needs looking after он еще мал, и за ним нужен присмотр /уход/; did you get someone to look after the child? вы нашли кого-нибудь для ухода за ребенком?; look after smb.’s interests блюсти /соблюдать/ чьи-л. интересы; look after smb.’s rights охранять /оберегать, защищать/ чьи-л. права; look after smb.’s wants ухаживать за кем-л., исполнять чьи-л. желания; look after the affair веста какое-л. дело; look to smth. look to smb.’s tools отвечать за инструменты и т. д., следить, за инструментами и т.д., look to your manners следи за своими манерами /за тем, как ты себя ведешь/; the country must look to its defences страна должна заботиться об обороне; look to the future
4) look for smb., smth. look for one’s brother (for smb.’s hat, for the lost money, for employment, for a job, for gold, for a shorter route to the East, etc.) искать брата и т. д., what are you looking for? что вы ищете?; что вам надо?; I am looking for а, room мне нужна комната, я ищу комнату; look for trouble напрашиваться на неприятности; look for smth. somewhere look for spectacles in the bureau drawers (in the jar, around the room, etc.) искать очки в ящиках стола и т. д., one has not to look very far for the answer за ответом далеко ходить не, надо; look to smb. for smth. look to smb. for help (for advice, for guidance, for comfort, for a loan of money, etc.) прибегать /обращаться/ к кому-л. за помощью и т. д., искать у кого-л. помощи и т. д.; he looks to me for protection он ищет защиты у меня; it is no good looking to them for support нечего ждать от них поддержки; ‘ look to smb. to do smth. look to smb. to put things right (to make the arrangement, to protect them from aggression, etc.) рассчитывать, что кто-л. все уладит и т. д.; he looks to me to help him он полагается на то, что я помогу ему
5) look at /on, upon/ smth. look at all the facts рассматривать все факты и т. д., it is a new way of looking at things это новый подход к вопросу; look upon death without fear относиться к смерти без страха; look only at /on/ the surface of things поверхностно подходить к вопросу; look on smb., smth. as smb., smth. look upon him as my teacher считать его своим учителем, смотреть на него как на своего учителя; I look on that as an insult я рассматриваю это как оскорбление; I look on it as an honour to work with you для меня большая честь работать с вами; look on smth., as being in some state look on smth. as useless считать что-л. бесполезным и т. д.; you can look upon it as done можешь считать это [уже] сделанным /выполненным, готовым/
6) look into smth. look into a problem рассматривать проблему, разбираться в вопросе; will you look into the question of supplies? вы займетесь вопросом снабжения?; the police will look into the theft полиция займется расследованием этой кражи
7) look for smth., smb. look for the arrival of the heir ожидать приезда наследника и т. д., I’ll be looking for you at the reception я надеюсь увидеть вас на приеме; I never looked for such a result as this я и не ожидал такого результата /не рассчитывал на такой результат/; death steals upon us when we least look for it смерть подкрадывается к нам, когда мы ее меньше всего ждем; look to /towards/ smth. look to the future надеяться на будущее и т. д., стремиться к будущему и т. д.
9. XIX1
look like smb., smth. look like a sailor быть похожим на матроса и т. д., he looks like an honest man у него вид честного и т. д. человека; this dog doesn’t look much like a hunting dog этот пес мало похож на охотничью собаку; I have no idea what it looks like понятия не имею, как это выглядит; it looks like granite это похоже на гранит и т. д.; it looks like rain похоже, что будет /собирается/ дождь ; it looks like a fine day день обещает быть хорошим
10. Х1Х3
look like doing smth. he looks like winning похоже, что он выигрывает; which country looks like winning? у какой страны больше шансов на успех?; do I look like jesting? разве похоже, что я шучу?
11. XXI1
look smb., smth. in smth. look smb. full in the face смотреть кому-л. прямо и т. д. в лицо ; look death in the face смотреть смерти в лице; look smb. to smth. look smb. into silence взглядом заставить кого-л. (замолчать; look smb. to shame пристыдить кого-л. взглядом; look smb. out of countenance взглядом смутить кого-л. /заставить кого-л. смутиться/; look smth. at smb. look daggers at smb. смотреть на кого-л. убийственным взглядом; look one’s annoyance at a person смотреть на кого-л. с раздражением; he looked a query at me он посмотрел на меня вопросительно
12. XXV
1) look what… look what time the train arrives /when the train arrives посмотреть, когда прибывает поезд и т. д., look what time it is посмотри, который час; don’t look till I tell you не смотри /не поворачивайся, не поворачивай головы/, пока я не скажу
2) look as if… look as if he wanted to join us похоже на то, что он хочет присоединиться к нам и т. д.; he looks as if he had seen a ghost у него такой вид, [как] будто он увидел привидение
3) look that… etc.) look that everything is ready проследить за тем, чтобы все было готово и т. д.; look that you do not fall смотри, не упади; it looks as if they were afraid создается такое впечатление /кажется/, что они боялись и т. д.
13. XXVII2
look to smb. as if… /as though. / it looks to me as if the skirt is too long мне кажется, что юбка слишком длинна; it looks as if it is going to turn wet похоже, пойдут дожди и т. д.
English-Russian dictionary of verb phrases > look
11
closely
[‘kləuslɪ]
нареч.
1) близко; вплотную; тесно; густо, плотно; уплотнённо, сжато
Syn:
2) внимательно, тщательно
to look at smth. closely — пристально посмотреть на что-л.
He studied the photographs very closely. — Он рассматривал фотографии очень внимательно.
3) близко, тесно, непосредственно, точно
I hope I have translated closely enough. — Надеюсь, я перевёл достаточно точно.
Syn:
4) изолированно, без входа и выхода
He was closely confined in the Tower. — Он находился в Тауэре в строгой изоляции.
This room has been closely shut up. — Эта комната была наглухо закрыта.
Англо-русский современный словарь > closely
12
closely
[‘kləʊslɪ]
adv
1) внимательно, тщательно
He studied the photographs very closely. — Он рассматривал фотографии очень внимательно.
— examine smth closely
— investigate closely the history of prices
— look at smth closely
2) тесно, близко
I hope I have translated closely enough. — Я надеюсь перевод достаточно точен
— be closely connected with smb, smth
English-Russian combinatory dictionary > closely
13
look more closely
Универсальный англо-русский словарь > look more closely
14
look more closely at
Универсальный англо-русский словарь > look more closely at
15
look more closely into
Универсальный англо-русский словарь > look more closely into
16
showcasing look and content
- визуальные и содержательные требования к площадкам для демонстрационных мероприятий
визуальные и содержательные требования к площадкам для демонстрационных мероприятий
Все предлагаемые проекты по оформлению, способы установки, выбор демонстрируемых продуктов и услуг и другие вопросы, касающиеся оформления зон для демонстрационных мероприятий маркетинг-партнеров, должны быть одобрены ОКОИ и МОК. ОКОИ должен тесно сотрудничать с маркетинг-партнерами для обеспечения максимального позитивного впечатления от любого демонстрационного мероприятие на посетителей Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
EN
showcasing look and content
All proposed designs, methods of installation, content selection and other items, related to the execution of a marketing partner’s showcasing space, must be approved by the OCOG and the IOC. OCOG must work closely with Partners to ensure that each showcasing activity enhances the overall spectator Games experience.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
Тематики
- спорт (маркетинг)
EN
- showcasing look and content
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > showcasing look and content
17
take a look more closely at
Универсальный англо-русский словарь > take a look more closely at
18
to look at smth closely
English-Russian combinatory dictionary > to look at smth closely
19
всматриваться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > всматриваться
20
track record
«Сведения с беговой дорожки». Первоначально в буквальном смысле это выражение означало сведения о достижениях атлета или лошади на конкретных соревнованиях. Позднее оно стало обозначать прошлые успехи человека или деловой компании, по которым можно было судить об их дальнейших перспективах.
You’re not quite sure whether or not to marry John. Well, look closely at his track record: he’s been married four times already. — Ты не уверена, стоит ли выходить замуж за Джона. Что ж, взгляни на его прошлое: он был женат четыре раза.
English-Russian dictionary of expressions > track record