To have one s word перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Some nonprofits use just have one word that is a concept.



Некоторые используют некоммерческие просто есть одно слово, которое представляет собой концепцию.


I have one word for you: Mulligan.


I have one word for you: Dota.


The game shows you four pictures that have one word in common between them.


I have one word for you, mother…


I have one word for you… infection risk.



У меня для тебя два слова: риск инфекции.


My guess is that the dolphins have one word, and they use it a lot.


I have one word — sort of.


I have one word — turquoise.


The card could have one word on it, and that would be sufficient.


The contract does not have one word about appointed jobs.



Но в трудовом договоре не было ни слова о назначении.


Nine. You have one word left.


Unfortunately, in the English language, we don’t have one word that means that.



К сожалению, на английском языке, мы не имеем одно слово, которое означает, что.


Almost all Türkic languages have one word syrga for calling earrings which was borrowed in the Russian language much later.



Почти во всех тюркских языках имеется одно слово для названия серьги — syrga, которое много позже было позаимствовано в русский язык.


Were religions as harmless and as innocent as the flowers with which the author compares them, we would not have one word to say against them.



Если бы религии были настолько же безвредны и невинны, как цветы, с которыми сравнивает их автор, то нам не пришлось бы высказывать ни одного слова против них.


You know I’m capable of every dirty trick in the book, but I only have one word.



Ты знаешь, что я способен на любые грязные ухищрения, но я просто дам слово.


I have one word for you: wait.


If your that person, I have one word for you.



Если у вас те же мысли — у меня слово для вас.


I have one word for you…

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 52. Точных совпадений: 52. Затраченное время: 172 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Похожие слова: have one word

  • A courtesan does have expenses — У куртизанки есть расходы
  • continuously have — постоянно иметь
  • bedrooms have direct access — спальни имеют прямой доступ
  • could have spent — мог бы потратить
  • And it appears we have a holdout — И, кажется, у нас есть сопротивление
  • Because we still have loose ends — Потому что у нас все еще есть свободные концы
  • actually do not have — на самом деле нет
  • countries have recognized — страны признали
  • countries have not yet — страны не
  • all those who have contributed — всех тех, кто внес свой вклад
  • and have continued — и продолжали
  • can claim to have — может претендовать на
  • anything i have ever seen — все, что я когда-либо видел
  • do you have a sister — у вас есть сестра
  • Синонимы & Антонимы: не найдено

    Примеры предложений: have one word

    One final word. If when you return you find the Voord have taken this building, do not let them get the keys.

    Последнее слово. Если, вернувшись, вы обнаружите, что это здание взяли Вурды, не позволяйте им получить ключи.

    The country would crucify us if word ever got out that this could have been avoided.

    Страна распинала бы нас, если бы когда-нибудь распространились слухи, что этого можно было избежать.

    Charlie, Marcy, so sorry to barge in on you guys like this, but I must have a word.

    Чарли, Марси, простите, что вмешиваюсь к вам, ребята, но я должен сказать вам пару слов.

    You have a great advantage as a writer, monsieur, said Poirot. You can relieve your feelings by the expedient of the printed word.

    -У вас есть большое преимущество как у писателя, месье, — сказал Пуаро. — Вы можете облегчить свои чувства с помощью печатного слова.

    Word on the street is, you have pages.

    Ходят слухи, что у вас есть страницы.

    You have 100.5 days of communication with the girl and your brain lets you recall every word verbatim.

    У вас 100,5 дней общения с девушкой, и ваш мозг позволяет дословно вспомнить каждое слово.

    Could he have written such a word?»

    Мог ли он написать такое слово? »

    Not once have I said a word about love to you, and me loving you all the time.

    Я ни разу не сказал тебе ни слова о любви, и я люблю тебя все время.

    Don’t just take my word for it, look at how the three currencies have performed against the dollar over the past year:

    Не верьте мне на слово, посмотрите, как три валюты работали по отношению к доллару за последний год:

    They have a miracle flu vaccine that is up for approval by the FDA right now and the word on the street is it’s a shoo — in.

    У них есть чудодейственная вакцина против гриппа, которая прямо сейчас должна быть одобрена FDA, и на улицах говорят, что это Шу-Ин.

    I mean, all I have is his word to go on and no offense, but he doesn’t present as the most trustworthy source.

    Я имею в виду, все, что у меня есть, это его слово продолжать и не обижаться, но он не является самым надежным источником.

    One day in the fairly near future — I cannot give a date — one of the messages among your morning’s work will contain a misprinted word, and you will have to ask for a repeat.

    В один прекрасный день в самом ближайшем будущем-я не могу назвать дату-одно из сообщений среди вашей утренней работы будет содержать неверно напечатанное слово, и вам придется попросить повторить.

    I have that on the word of Sir Francis Crawford himself.

    У меня есть это на слове самого сэра Фрэнсиса Кроуфорда.

    Have you noticed the way it’s always spelled and what follows the word Technicolor?

    Вы заметили, как это всегда пишется и что следует за словом Technicolor?

    If they’re also using Word Online or Word 2016 and have agreed to automatically share changes, you’ll see their work as it happens.

    Если они также используют Word Online или Word 2016 и согласились автоматически делиться изменениями, вы увидите их работу, как это происходит.

    I have sent word to him.

    Я сообщил ему.

    I’ll sit her down on Sunday, have a proper good word with her.

    Я сажу ее в воскресенье, поговорим с ней как следует.

    I have Habris’ word on it.

    У меня есть слово Хабриса.

    You have given me your word of honour, yet now you are trying to back out of it.»

    Ты дал мне честное слово, но теперь вы пытаетесь вернуться из него.»

    And besides, we have a safe word.

    Кроме того, у нас есть надежное слово.

    I actually tried to memorize the word pairs myself so that so that if they switched it around I wouldn’t have to get those shocks.

    На самом деле я сам пытался запомнить пары слов, чтобы, если бы они меняли их, мне не пришлось бы получать эти шоки.

    I don’t have to tell you every community has a different part, so I’ve had to learn it piece by piece… Every sacred site, every ceremony, every word.

    Мне не нужно говорить вам, что у каждого сообщества есть своя часть, поэтому мне пришлось изучать ее по частям… Каждое священное место, каждая церемония, каждое слово.

    Lily, you could have burped or said the word «Yes,» but the fact that you did both is exactly why I married you.

    Лили, ты могла бы рыгнуть или сказать слово «Да», но то, что ты сделала и то, и другое, именно поэтому я вышла за тебя замуж.

    Because if word gets out that you’re here to spy on us, I think you may have trouble hanging on to your testicles.

    Потому что если станет известно, что ты здесь, чтобы шпионить за нами, я думаю, у тебя могут возникнуть проблемы с тем, чтобы держаться за свои яички.

    You have an extraordinary imagination, M. Poirot, he said. It’s hardly worth while saying that there’s not one single word of truth in your story.

    — У вас необыкновенное воображение, мсье Пуаро, — сказал он. Вряд ли стоит говорить, что в вашей истории нет ни единого слова правды.

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    And I have one last thing that only very few will realize the impact of the

    Word.

    context icon

    И у МЕНЯ есть одна последняя вещь, что только очень немногие поймут воздействие Слова.

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    I

    have

    only one word for this global war on terrorism decoration, and that is shame.”.

    context icon

    Я могу охарактеризовать эту войну с терроризмом одним словом— позор».

    I

    have

    also heard one word used by every speaker throughout this discussion.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Я также слышала, как все ораторы в ходе этого обсуждения использовали одно слово.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    If I

    have

    to choose one word to explain why Singapore succeeded, it is confidence.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Если бы мне понадобилось одним словом объяснить причину успеха Сингапура, то им должно быть слово<< доверие.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    One word,” said I.“Have you been time travelling?”?

    context icon

    Одно только слово,- проговорил я.- Вы путешествовали по Времени?

    I haven’t said one word about your brother to anyone, and

    I

    don’t intend to.

    context icon

    Я не сказал никому даже слова о вашем брате. и не собираюсь говорить.

    And

    I

    want you to know I

    have

    said one word to Adam about Terrino’s.

    context icon

    Я

    хочу, чтобы ты знал, я сказал одно слово Адаму о Террино.

    One word to anybody and I will

    have

    you both sliced and diced, okay?

    context icon

    Одно слово кому проронишь- и я вас обоих в соломку покрошу, понял?

    But you’re gonna

    have

    company real soon if I have to listen… to one more

    word

    of this meshugas!

    context icon

    И скоро я присоединюсь если услышу еще одно слово от этой мешугине( сумасшедшей)!

    I

    have

    forbidden MY Handmaiden, Sherrie Elijah, to change one word that

    I have

    spoken.

    context icon

    Я запретил МОЕЙ Служанке, Шерри Елайджа, изменять даже одно слово, которое

    Я

    произнес.

    I have

    never been there and I must see him

    one

    last time and tell him one word.

    context icon

    Не был я, должен еще раз его увидеть и сказать ему хоть одно слово.

    One word from me and he would

    have

    stopped, but I didn’t say it.

    context icon

    Одно мое слово, и он прекратил бы все это, но я не сказал его.

    And…»as

    I

    walk through the valley of the shadow,»I fear nothing but the thought that I may

    have

    left only one word unspoken.

    context icon

    Собираясь в Долину теней,

    я

    думаю только о том, что у меня осталось всего одно невысказанное слово.

    Right now,

    I have

    got one word in my bro-cabulary, and that

    word

    is»justice.» I am going on the vision quest of all vision quests.

    context icon

    Сейчас в моем бро- словаре лишь одно слово, и это слово-» правосудие». Я отправляюсь на поиски самого виденческого видения, какое только возможно.

    Mr. Ri Jang Gon(Democratic People’s Republic of Korea): Mr. President,

    I

    am awfully sorry to interrupt you, but I

    have

    just one word to say to the South Korean delegate again.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Г-н Ли Чжан Гон( Корейская Народно-Демократическая Республика)( говорит по-английски):

    Г-н Председатель,

    мне

    ужасно неловко прерывать Вас, но я хотел бы сказать только еще одно слово делегату Южной Кореи.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    One word, Sherlock, that is all

    I

    would

    have

    needed!

    I

    warn you, Tlotoxl, you say one word to the people and

    I

    will

    have

    them destroy you!

    context icon

    Предупреждаю, Тлотоксол, если ты хоть слово скажешь людям я тебя уничтожу! Уничтожу!

    Результатов: 254,
    Время: 0.2185

    Английский

    Русский

    Русский

    Английский

  • 1
    have a word with smb.

    сказать кому-л. несколько слов, побеседовать, потолковать с кем-л., обратиться к кому-л.

    ‘Miss Potterson!.. might I have half a word with you?’ ‘Well?’ said Miss Potterson… ‘Say your half word.’ (Ch. Dickens, ‘Our Mutual Friend’, book I, ch. VI) — — Мисс Поттерсон!.. Разрешите обратиться к вам. — Ну что ж, можете обратиться, — ответила мисс Поттерсон…

    However, it was apparent that Mrs. Bosomley had «had a word» with Grandpa, for on the following day he took me aside and made me tell him what was wrong. (A. J. Cronin, ‘The Green Years’, book II, ch. 7) — Однако миссис Босомли явно «перекинулась словечком» с дедушкой, так как на следующий же день он отвел меня в сторону и заставил рассказать, в чем дело.

    Oscar: «…It’s such a hot night — why don’t you two ladies go and cool yourselves in the garden, for a moment — while I have a word with Mark -» (T. Rattigan, ‘Who Is Sylvia?’, act I) — Оскар: «…Такой душный вечер. Почему бы вам, дамы, не пройтись по саду и не подышать свежим воздухом, а я тем временем побеседую с Марком…»

    Large English-Russian phrasebook > have a word with smb.

  • 2
    have a word with smb.

       cкaзaть кoму-л. нecкoлькo cлoв, пoбeceдoвaть, пoтoлкoвaть c кeм-л.; oбpaтитьcя к кoму-л.

    ‘I wonder if I could have a word with Miss Emma Sands, if she is with you, please?’ (I. Murdoch). It’s such a hot night — why don’t you two ladies go and cool yourselves in the garden, for a moment — while I have a word with Mark (T. Rattigan)

    Concise English-Russian phrasebook > have a word with smb.

  • 3
    have a word with smb

    а) переговори́ть с кем-л.

    б) переубеди́ть кого-л.

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > have a word with smb

  • 4
    to have a word with smb.

    English-russian dctionary of diplomacy > to have a word with smb.

  • 5
    to have a word with smb

    English-Russian combinatory dictionary > to have a word with smb

  • 6
    have

    1. [hæv]

    the haves and have-nots — богатые и бедные; имущие и неимущие ()

    2.

    I

    1. иметь

    he has (got) a family [a friend, a flat] — у него (есть) семья [друг, квартира]

    I have many books [no money] — у меня много книг [нет денег]

    all I have — всё, что у меня есть

    to have shares in a company — быть держателем акций какой-л. компании

    has the house a garden? — есть ли при (этом) доме сад?

    the bag had no name on it — на сумке не было наклейки /бирки/ с фамилией

    have you time to come with me? — у вас есть время (чтобы) пойти со мной?

    do you have much time for reading? — у тебя остаётся много времени для чтения?

    I have no words to express… — у меня не хватает слов, чтобы выразить…

    I have nothing to do — мне нечего делать /нечем заняться/

    I had my work to do — мне надо было (ещё) сделать работу; у меня ещё была работа

    to have smb. on one’s side — иметь поддержку с чьей-л. стороны

    2. обладать, иметь

    to have much [little] in common with smb. — иметь много [мало] общего с кем-л.

    he has blue eyes [a bad memory] — у него синие глаза [плохая память]

    he has (got) an ear for music [a fine taste, perfect health] — у него хороший (музыкальный) слух [прекрасный вкус, великолепное здоровье]

    she had faith in him — она верила ему /в него/

    these strawberries have a beautiful flavour — у этой клубники чудесный аромат

    3. состоять из; иметь в качестве составной неотъемлемой части

    4. 1) получать

    he had a letter [a telegram, a parcel] — он получил письмо [телеграмму, посылку]

    they had no news of him — они не получали о нём известий, они ничего не слышали о нём

    let me have your order as soon as possible — пришлите мне ваш заказ как можно скорее

    2) приобретать

    it is to be had at the chemist’s — это можно получить /купить/ в аптеке

    you may have it for five pounds — вы можете получить /купить/ это за пять фунтов

    I’ll let you have it for five pounds — я отдам /уступлю/ это за пять фунтов

    which book will you have? — какую книгу вы хотите /возьмёте/?

    3) узнавать

    they had it from your neighbour [from his own mouth] — они узнали это /получили сообщение об этом/ от вашего соседа [от него самого]

    4) добиваться

    there is nothing to be had here — здесь ничего не добьёшься /не получишь/

    5) зарабатывать

    he has ten thousand pounds a year — он получает /зарабатывает/ десять тысяч фунтов (стерлингов) в год

    5. находиться; иметься

    6. происходить, случаться

    we had an earthquake last month — в прошлом месяце у нас было землетрясение

    we have had much rain [fine weather] this year — у нас в этом году было много дождей [стояла прекрасная погода]

    7. знать; уметь

    he has small Latin and less Greek — он плохо знает латынь и ещё хуже греческий

    8.

    усваивать, понимать; найти решение

    I have it! — придумал /нашёл/!

    you have me? — вы меня поняли?; вам ясно?

    9. взять в жёны мужья

    10. 1) принимать ()

    to have smb. (in) to dinner — пригласить кого-л. (к себе) на обед

    we are having them down for the weekend /over the Sunday/ — мы пригласили их на выходные /провести с нами выходные/

    we would rather stay with you, if you will have us — мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять)

    2) взять, принять ()

    would you like to have such a man for a friend? — вы бы хотели видеть /считать/ такого человека своим другом?

    1) одолеть, взять верх, победить (

    have it)

    mind he doesn’t have you! — смотри, чтобы он тебя не одолел!

    he had you completely in the first round — в первом же раунде он победил вас

    that’s where I shall have him! — вот чем я его возьму!, тут-то я его обойду!, тут-то он и попадётся!

    the ❝ayes❞have it — голосовавшие «за» оказались в большинстве

    2) обмануть, обойти, перехитрить

    I’m afraid you have been had — боюсь, что вас обманули /провели/

    II А

    1. проводить ()

    have a good time /some fun/! — желаю тебе повеселиться /приятно провести время/!

    they have had a somewhat agitating day — этот день прошёл для них в волнении, они пережили очень много волнений в этот день

    she has had a bad night — она плохо спала в эту ночь; ночью ей было плохо

    2. принимать (); есть, пить

    do you have tea or coffee for breakfast? — вы за завтраком пьёте чай или кофе?

    what will you have? — что вы будете пить /есть/?

    will you have another cup of tea? — не выпьете ли вы ещё чашку чаю?

    what can you let me have? — что у вас найдётся поесть?, что вы можете мне предложить? ()

    I’ll have ice cream and coffee — мне, пожалуйста, мороженое и кофе ()

    have a cigar? — хотите сигару?

    3. родить; приносить (); иметь ()

    he had had two children by her [by a previous marriage] — у него от неё [от прежнего брака] двое детей

    4. держать ()

    5. переживать ()

    she had an odd experience — с ней произошёл /приключился/ странный случай

    be didn’t have any trouble in finding the book — он нашёл книгу без (всякого) труда

    6. ощущать, испытывать (); переносить ()

    she has a headache [toothache, a sore throat] — у неё болит голова [зуб, горло]

    he has measles [typhus] — у него корь [тиф], он болен корью [тифом]

    7. проявлять, испытывать ()

    to have pity [compassion] for smb. — проявлять жалость [сострадание] к кому-л.

    have no fear! — не бойтесь!, не бойся!

    has she really the cheek to ask for more money? — неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег?

    please have the goodness /kindness/ to ring him up — будьте столь любезны, позвоните ему

    he had the kindness to assent… — он любезно согласился…, он был так любезен, что согласился…

    8. быть наделённым ()

    he has (got) authority [privilege] — он пользуется авторитетом [привилегией]

    he has charge of… — а) он заботится о…; б) в его ведении находится…

    to have responsibility for smth. — а) нести ответственность за что-л.; б) быть виноватым в чём-л.

    9. приводить (); оказывать ()

    this policy had the desired effect — эта политика привела к желаемым результатам

    10. иметь ()

    have you any idea where he lives? — не знаете ли вы, где он живёт?

    I have no idea where he may be at present — я не имею ни малейшего представления (о том), где он сейчас может быть

    he has an opinion… — он считает…

    II Б

    1. () заставить кого-л. сделать что-л.; устроить сделать так, чтобы кто-л. сделал что-л.

    I will have him come — я заставлю его прийти, я сделаю так /распоряжусь/, чтобы он пришёл

    we ought to have the doctor examine her — нам следовало бы показать её врачу

    she had us all guessing what her next move would be — мы все старались угадать, что она сделает /как она поступит/ дальше

    I would have you to know… — я хотел бы поставить вас в известность…, я бы хотел, чтобы вы знали…

    will you have me to help you? — вы хотите, чтобы я вам помог?

    2.

    1) () велеть, приказать сделать что-л. для себя

    the town council has had ten houses built — городской совет построил десять домов

    2) () подвергнуться какому-л. действию

    three houses had their windows shattered — в трёх домах разбились /вылетели/ стёкла

    1) сделать устроить так, чтобы что-л. оказалось таким-то там-то

    to have smb. up — заставить кого-л. подняться (наверх) [ тж. have up]

    let’s have her down — пусть она сойдёт /спустится/ к нам

    can we have our ball back, please? — отдайте нам, пожалуйста, мяч

    2) быть в определённом состоянии

    4. иметь отношение к кому-л., чему-л.

    this has nothing to do with you — к вам это никакого отношения не имеет, вас это (никак) не касается

    I advise you to have nothing to do with that man — я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком

    5. иметь что-л. при себе, с собой

    he hadn’t any money [papers] about /on/ him — у него не было при себе /с собой/ денег [документов]

    have you the time on you? — у вас есть при себе часы?

    6. иметь что-л. против кого-л.

    what have you against it [him]? — что вы имеете против этого [него]?

    I have nothing against it [him] — я не имею ничего против этого [него]

    7. знать о ком-л. что-л. плохое, дурное

    he has (got) nothing on me — он обо мне ничего дурного не знает; у него нет никаких улик против меня

    8. напускать кого-л., что-л. на кого-л.; науськивать

    to have the law [the police] on smb. — подать в суд [заявить в полицию] на кого-л.

    9. налетать, напускаться на кого-л.

    (let us) have at him — за ним (в погоню)!

    to have a go /a shy, a shot, a bash, a stab/ at smth., smb. — сделать попытку (); пробовать что-л., пробовать силы на чём-л., на ком-л.

    10. лучше бы вам /тебе, ему

    / сделать что-л., вы бы /ты бы, он бы

    / лучше…

    you had better ask him about it — лучше бы тебе /вам/ спросить его об этом

    you had better say it at once — будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом

    11. я /ты, он

    / бы предпочёл, сделать что-л., чем…

    I had rather do it myself — я предпочёл бы сделать это сам, я лучше сделал бы это сам

    12.

    я /ты, он

    / бы скорее предпочёл сделать что-л.

    13. 1) () не допускать чего-л., не терпеть чего-л.

    let us have no nonsense! — давайте без глупостей!

    2) не позволить, кому-л. делать что-л.

    I won’t have you say /saying/ such things — я не допущу, чтобы вы говорили подобные вещи

    14. говорить, утверждать, что…; гласить

    the newspapers have it that… — газеты утверждают, что…

    he will have it that… — он считает /настаивает на том/, что…

    rumour has it that… — ходят слухи, что…

    III А

    one has to do smth. — я /ты, он / должен сделать что-л.

    he has (got) to help us — ему придётся нам помочь, он должен нам помочь

    the money has to be paid — эти деньги придётся заплатить /нужно уплатить, должны быть выплачены/

    you don’t have to apologize — можете не извиняться, совершенно не нужно извиняться

    2.

    to have a swim [a shave, a wash, a walk, a dance, a smoke] — поплавать [побриться, помыться, погулять, потанцевать, покурить]

    let me have a look [a try] — дайте мне взглянуть [попробовать]

    to have a bath [a shower] — принять ванну [душ]

    to have a word with smb. — поговорить с кем-л.

    III Б

    1.

    1):

    he has read this book — он прочёл /читал/ эту книгу

    how long have they known each other? — как давно они знакомы /знают друг друга/?

    you ought to have done it — вам следовало /надлежало/ это сделать

    it’s silly not to have gone after having accepted the invitation — глупо было не ходить, раз вы приняли приглашение

    you haven’t swept the room. — I have! — ты не подметал пол. — Нет, подметал!

    he hasn’t been to England before, has he? — он (ведь) раньше /прежде/ не бывал в Англии, не так ли?

    you’ve forgotten your gloves. — So I have! — вы забыли перчатки. — Действительно!

    well, you have grown! — как ты вырос!, ну и вырос же ты!

    had I seen him?! — видел ли я его?!, ну конечно же, я его видел!

    she has frequently dreamt about the past, has Joan! — Джоан очень, очень часто вспоминала о прошлом

    had one… — если бы я /ты, он /…

    had they searched more closely, they would have found what they wanted — если бы они искали (по)внимательнее, они бы нашли то, что им было нужно

    2. :

    she had a good time, had Mary! — и здорово же провела Мэри время!

    he had a sister, hadn’t he? — у него ведь была сестра, не так ли?

    to have it — получить удар, понести наказание

    I’ve had it! Let’s stop and rest — всё, больше не могу! Надо передохнуть

    he decided that he had had it and quit the stage — он решил, что с него довольно /хватит/, и ушёл со сцены

    let him have it! — а) покажи ему!, задай ему взбучку!; б) скажи ему откровенно, что ты о нём думаешь!

    to let smb. have it in the face — дать кому-л. по физиономии

    he has had it — а) теперь ему конец /крышка/; теперь он пропал; б) он безнадёжно отстал

    to have it away /off/ with smb. — иметь половые сношения с кем-л., «трахаться»

    have it your own way — делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/

    and there you have… — и вот каков…

    there you have the man — вот какой он человек, вот полюбуйтесь на него

    have done! — перестань!, хватит!

    and what have you — и так далее, и всё в таком роде

    pens, pencils and what have you — ручки, карандаши и всё такое прочее /и так далее/

    he had one on me — он меня надул /обошёл/

    НБАРС > have

  • 7
    word

    1. [wɜ:d]

    1. слово

    primary [simple, vernacular, accessory] word — корневое [простое, исконное, служебное] слово

    tactlessness is not the word for it! — «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/!

    I am repeating his very /actual/ words — я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им

    2. речь, разговор, слова

    to have a word with smb. — поговорить с кем-л.

    to take (up) the word — заговорить; перебить ()

    to put smth. into words, to give words to smth. — выразить что-л. словами

    to put one’s thoughts into words — высказать /сформулировать/ свои мысли

    to get /to put/ in a word — вставить слово, вмешаться в разговор

    I have no words to express my gratitude — мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность

    a truer word was never spoken — ≅ совершенно верно!; лучше не скажешь

    ❝A word to the Reader❞ — «К читателю» ()

    high /hard/ words — разговор на повышенных тонах, крупный разговор

    they had words, words passed between them — они поссорились, между ними произошла ссора

    4. замечание, совет

    a word in [out of] season — своевременный [непрошеный] совет

    a word in smb.’s ear — намёк

    5.

    sing вести; известие, сообщение

    to receive word of smb.’s coming — получить известие о чьём-л. приезде

    please send me word as soon as possible — пожалуйста, известите меня как можно скорее

    please leave word for me at the office — пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии

    6.

    sing обещание, заверение

    to give one’s word — дать слово; обещать

    to keep [to break] one’s word — сдержать [нарушить] слово

    to take smb. at his word — поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьёз

    his word is as good as his bond — на его слово можно положиться, его слово — лучшая гарантия

    7. рекомендация, совет

    to say /to put in/ a good word for smb. — хвалить отстаивать кого-л.; замолвить за кого-л. словечко

    to give smb. one’s good word — рекомендовать кого-л. ()

    8.

    sing приказ, приказание

    to give the word, to say the word — отдать приказание /распоряжение, команду/

    sharp’s the word! — поторапливайся!, живей!

    mum’s the word! — тихо!, ни слова об этом!

    9. пароль, пропуск

    10. пословица, поговорка

    11. слух, молва

    1) Слово господне (;

    Word of God, God’s Word)

    to preach the Word — проповедовать евангелие /христианство/

    2) Слово, бог-слово, Христос (

    Eternal Word)

    13.

    муз., театр. текст, слова (); либретто (); текст ()

    1) слово

    2) код; кодовая группа; группа символов

    for word, to a word — дословно, буквально, слово в слово

    a man of many words — велеречивый человек; болтун

    by word of mouth — на словах, устно

    in a /one/ word — одним словом, короче говоря

    in other words — другими словами, иначе говоря

    in a few words — в нескольких словах, вкратце

    a play on /upon/ words — игра слов, каламбур

    upon /on/ my word — (даю) честное слово

    my word! — подумать только!

    in the words of… — говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то…

    in so many words — а) определённо, ясно, недвусмысленно; б) прямо, откровенно

    on /with/ the word — как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же

    to hang on smb.’s words — ловить чьи-л. слова; внимательно прислушиваться к кому-л.

    beyond words — неописуемый, невыразимый

    conduct beyond words — поведение, не поддающееся описанию

    a word and a blow — необдуманный поступок, скоропалительное действие

    to eat /to swallow/ one’s words — брать свои слова обратно; извиняться за сказанное

    fair /good/ words — комплименты

    fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ≅ (красивые) слова ничего не стоят

    he has a kind /a good/ word for everyone — у него для каждого найдётся доброе слово

    last words — последние /предсмертные/ слова

    the last word (in smth.) — последнее слово, новейшее достижение

    the last word has not yet been said on this matter — последнее слово по этому поводу ещё не сказано, вопрос ещё окончательно не решён

    not to know the first word about smth. — ничего не понимать в чём-л., не знать азов чего-л.

    to suit the action to the word — смотреть, чтобы слово не расходилось с делом; ≅ сказано — сделано

    a word spoken is past recalling — ≅ слово — не воробей, вылетит — не поймаешь

    words are the wise man’s counters and the fool’s money — ≅ только дурак верит на слово

    a word to the wise — ≅ умный с полуслова понимает

    hard words break no bones — ≅ брань на вороту не виснет

    2. [wɜ:d]

    выражать словами; подбирать слова, выражения; формулировать

    I should rather word it differently — я бы сказал /сформулировал/ это иначе

    how should it be worded? — как бы это выразить?

    НБАРС > word

  • 8
    word

    Large English-Russian phrasebook > word

  • 9
    word

    [wəːd]

    n

    There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.

    She would like to say a few words about the incident. — Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии.

    Actions speak louder than words. He — на бумаге сказано — делом показано. /Не спеши языком, торопись делом


    — high-sounding words
    — sincere words
    — compound word
    — hollow words
    — foreign words
    — nonce words
    — taboo word
    — words in one’s ear
    — word for word


    — upon my word!
    — say a few words
    — tell smb, smth in one’s own words
    — have a word with smb

    write a word


    — get a word in edgewise
    — coin a new word
    — mispronounce a word
    — distort smb’s words
    — hang on smb’s words
    — have the last word
    — take smb at her word
    — put in a word for smb
    — not to say a word
    — not to mince any words

    English-Russian combinatory dictionary > word

  • 10
    have

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > have

  • 11
    word

    1) часто

    pl

    речь, разговор; слова

    have a word with smb.

    2) sing) известие, сообщение, вести

    leave a word for smb.

    receive word of smth.

    3) sing) приказ, приказание

    формулировать, излагать

    English-russian dctionary of diplomacy > word

  • 12
    word

    word [wɜ:d]

    1) сло́во;

    in a word, in one word одни́м сло́вом; коро́че говоря́

    ;

    to put in ( или to say) a word for smb. замо́лвить за кого́-л. слове́чко

    ;

    to take smb. at his word пойма́ть кого́-л. на сло́ве

    ;

    2) ( часто

    pl

    ) речь, разгово́р;

    3) обеща́ние, сло́во;

    4) замеча́ние;

    to say a few words вы́сказать не́сколько замеча́ний (по поводу чего-л. — на собрании и т.п.)

    ;

    6)

    pl

    размо́лвка, ссо́ра, перебра́нка;

    to have words with smb. кру́пно поговори́ть, поссо́риться с кем-л.

    ;

    7) ве́сти; изве́стие, сообще́ние;

    to receive word of smb.’s coming получи́ть изве́стие о чьём-л. прие́зде

    8) приказа́ние;

    9) паро́ль;

    10) деви́з; ло́зунг

    а) после́дний крик мо́ды;

    б) после́днее сло́во (в какой-л. области);

    а) от него́ сло́ва не добьёшься;

    б) он и разгова́ривать не жела́ет;

    2.

    v

    выража́ть слова́ми; подбира́ть выраже́ния;

    Англо-русский словарь Мюллера > word

  • 13
    word

    wə:d
    1. сущ.
    1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.’s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. ‘s words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don’t breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one’s ear it is not the word take at his word on the word with the word
    2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты
    3) замечание
    4) обещание, слово to break one’s word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one’s solemn word ≈ торжественное обещание one’s word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She’s a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!
    5) вести;
    известие, сообщение
    6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда
    7) пароль
    8) девиз;
    лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp’s the word! in so many words code word
    2. гл. выражать словами;
    подбирать выражения
    слово — primary * корневое слово — half a * полслова — to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. — tactlessness is not the * for it! «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/! — I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова — concluding *s заключительное слово — to have a * with smb. поговорить с кем-л. — to take (up) the * заговорить;
    перебить( кого-л.) — to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами — to put one’s thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли — to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор — *s fail me у меня не хватает слов — I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность — a truer * was never spoken совершенно верно!;
    лучше не скажешь — bold in * only смелый только на словах — «A * to the Reader» «К читателю» (введение к книге) pl размолвка, ссора — high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор — they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет — a * in season своевременный совет — a * in smb.’s ear намек (тк. в ед. ч.) вести;
    известие, сообщение — to receive * of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде — please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее — please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение — to give one’s * дать слово;
    обещать — to keep one’s * сдержать слово — a man of his * человек слова — to be as good as one’s * сдержать слово — to be better than one’s * сделать больше обещанного — to take smb. at his * поверить кому-л. на слово;
    принять чьи-л. слова всерьез — his * is as good as his bond на его слово можно положиться;
    его слово — лучшая гарантия — take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет — to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.;
    замолвить за кого-л. словечко — to give smb. one’s good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание — * of command( военное) команда — to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ — * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! — his * is law его слово — закон — sharp’s the *! поторапливайся, живей! — mum’s the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва( the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии;
    тж. W. of God, God’s W.) — to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) — ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова ( песни) ;
    либретто( оперы) ;
    текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) — 8000 *s = 1 печатный лист — a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово;
    код;
    кодовая группа;
    группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек;
    болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of… говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то… > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно;
    прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано;
    без промедления;
    тут же, сейчас же > to hang on smb.’s *s ловить чьи-л. слова;
    внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one’s *s брать свои слова обратно;
    извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn’t a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом;
    сказано — сделано > a * spoken is past recalling слово — не воробей, вылетит — не поймаешь > *s are the wise man’s counters and the fool’s money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами;
    подбирать слова, выражения;
    формулировать — I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе — how should it be *ed? как бы это выразить?
    address ~ вчт. адресное слово
    alphabetic ~ вчт. буквенное слово
    associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском
    banner ~ вчт. начальное слово
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство
    binary ~ вчт. двоичное слово
    block descriptor ~ вчт. дескриптор блока
    buzz ~ вчт. основное слово
    call ~ вчт. вызывающее слово
    ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами
    check ~ вчт. контрольное слово
    code ~ кодированное слово
    command ~ вчт. имя команды
    comparand ~ вчт. характеристический признак
    computer ~ вчт. машинное слово
    constant ~ вчт. константное слово
    control ~ вчт. управляющее слово
    data ~ вчт. слово данных
    descriptor ~ вчт. дескриптор
    digital ~ вчт. цифровое слово
    double ~ вчт. двойное слово
    edit ~ вчт. редактирующее слово
    empty ~ вчт. пустое слово
    entry ~ док. порядковое слово описания
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    full ~ вчт. слово
    function ~ вчт. функциональная команда
    ~ пароль;
    to give the word сказать пароль
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    half ~ вчт. полуслово
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.)
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    identifier ~ вчт. идентификатор
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    index ~ вчт. модификатор
    information ~ вчт. информационное слово
    isolated ~ вчт. выбранное слово
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    key ~ вчт. ключевое слово
    the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    lock ~ вчт. блокировочное слово
    long ~ вчт. двойное слово
    matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком
    nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово
    numeric ~ вчт. цифровое слово
    offensive ~ оскорбительное слово
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    optional ~ вчт. дополнительное слово
    packed ~ вчт. упакованное слово
    parameter ~ вчт. параметр
    partial ~ вчт. часть слова
    primary ~ вчт. встроенная операция
    processor status ~ вчт. слово состояния процессора
    program status ~ вчт. слово состояния программы
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде
    request ~ вчт. слово запроса
    reserved ~ вчт. зарезервированное слово
    ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.)
    search ~ вчт. признак
    secondary ~ вчт. вторичная команда
    selected ~ вчт. выбранное слово
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась
    spoken ~ вчт. произносимое слово
    status ~ вчт. слово состояния
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    test ~ вчт. тестовое слово
    unmarked ~ вчт. непомеченное слово
    ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово!
    upper half of ~ вчт. старшее полуслово
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    wide ~ вчт. длинное слово
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство ~ заверение ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль;
    to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации
    ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму
    ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь
    a ~ to the wise = умный с полуслова понимает
    written-in ~ вчт. записанное слово

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > word

  • 14
    word

    [wə:d]

    address word вчт. адресное слово alphabetic word вчт. буквенное слово associatively located word вчт. слово найденное ассоциативным поиском banner word вчт. начальное слово I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь word девиз; лозунг; big words хвастовство binary word вчт. двоичное слово block descriptor word вчт. дескриптор блока buzz word вчт. основное слово call word вчт. вызывающее слово word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами check word вчт. контрольное слово code word кодированное слово command word вчт. имя команды comparand word вчт. характеристический признак computer word вчт. машинное слово constant word вчт. константное слово control word вчт. управляющее слово data word вчт. слово данных descriptor word вчт. дескриптор digital word вчт. цифровое слово double word вчт. двойное слово edit word вчт. редактирующее слово empty word вчт. пустое слово entry word док. порядковое слово описания warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты full word вчт. слово function word вчт. функциональная команда word пароль; to give the word сказать пароль word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение half word вчт. полуслово in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.) he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a word to throw at a dog от него слова не добьешься I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь identifier word вчт. идентификатор in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет index word вчт. модификатор information word вчт. информационное слово isolated word вчт. выбранное слово a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано key word вчт. ключевое слово the last word (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last word (in (или on) smth.) = последний крик моды the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! lock word вчт. блокировочное слово long word вчт. двойное слово matching word вчт. слово с совпавшим признаком nonreserved word вчт. незарезервированное слово numeric word вчт. цифровое слово offensive word оскорбительное слово to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами optional word вчт. дополнительное слово packed word вчт. упакованное слово parameter word вчт. параметр partial word вчт. часть слова primary word вчт. встроенная операция processor status word вчт. слово состояния процессора program status word вчт. слово состояния программы in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде request word вчт. слово запроса reserved word вчт. зарезервированное слово word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) search word вчт. признак secondary word вчт. вторичная команда selected word вчт. выбранное слово the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! she had the last word ее слово было последним, = она в долгу не осталась spoken word вчт. произносимое слово status word вчт. слово состояния to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами test word вчт. тестовое слово unmarked word вчт. непомеченное слово word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! upper half of word вчт. старшее полуслово warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты wide word вчт. длинное слово word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word выражать словами word девиз; лозунг; big words хвастовство word заверение word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) word замечание word известие word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! word обещание word пароль; to give the word сказать пароль word пароль word приказ word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение word приказание word пропуск word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах word слово word вчт. слово word совет word сообщение word формулировыать word элемент информации word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise = умный с полуслова понимает written-in word вчт. записанное слово

    English-Russian short dictionary > word

  • 15
    word

    [wɜːd]
    1.

    сущ.

    archaic / obsolete words — устаревшие слова

    dialectal / regional words — диалектные слова

    four-letter / obscene words — непристойные, неприличные слова, ругательства

    angry / cross / sharp words — резкие, оскорбительные слова

    hollow / hypocritical words — неискренние, лживые слова

    to distort smb.’s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов

    to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.

    She took the words right out of my mouth. — Она прямо читала мои мысли.

    Don’t breathe a word about it to anyone. — Об этом никому ни слова.

    There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.


    — harsh word
    — hasty words
    — high-sounding words
    — sincere words
    — borrowed words
    — compound word
    — foreign words
    — monosyllabic words


    — guide word
    — in a word
    — in one word

    Gram:

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word order[/ref]

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word classes[/ref]

    2) разговор, речь

    to put in a good word for smb. — произнести оправдательную речь в адрес кого-л.

    3) замечание, высказывание

    She said a few words about his last book. — Она сказала несколько слов о его последней книге.

    4) размолвка, ссора

    to have words with smb. — крупно поговорить, поссориться с кем-л.

    5) обещание, слово

    She gave me her word that she would deliver the message. — Она дала мне слово, что доставит сообщение.

    Syn:

    6) вести; известие, сообщение

    to get the word out, to spread the word — сообщать

    He sent us word that he would be late. — Он прислал нам сообщение о том, что будет поздно.

    Syn:

    7) приказ, приказание, распоряжение, команда

    Don’t move till I give the word. — Не двигайся, пока я не подам знак.

    Syn:

    Syn:

    9) девиз; лозунг

    Syn:

    10)

    уст.

    поговорка, пословица

    Syn:

    11) ; = the Word of God Слово Божие, Библия

    Syn:

    12) текст , либретто

    ••

    man of his word, woman of her word — человек слова, хозяин своего слова

    to hang on / to smb.’s words — внимательно слушать, ловить каждое слово

    to take smb. at her / his word — поймать кого-л. на слове

    to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.

    It’s too beautiful word words. — Слов нет — это прекрасно.

    He hasn’t a word to throw at a dog. — От него слова не добьёшься.

    Hard words break no bones. посл. — Брань на вороту не виснет.

    A word spoken is past recalling. посл. — Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.

    A word to the wise. посл. — Умный с полуслова понимает.


    — last word
    — in so many words
    — code word
    — fair words
    — have a word in smb.’s ear
    — It is not the word!
    — Upon my word!
    — Sharp’s the word!
    — Mum’s the word!

    2.

    гл.

    1) формулировать, выражать словами; подбирать выражения

    Unfortunately, your idea is coarsely worded. — К сожалению, ваша идея плохо сформулирована.

    Syn:

    They worded it a long while. — Они долго говорили об этом.

    Syn:

    3)

    ;

    уст.

    ;

    разг.

    заговаривать , приставать

    Англо-русский современный словарь > word

  • 16
    word

    1) слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах; in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word for smb. замолвить за кого-л. словечко; a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано; to take smb. at his word поймать кого-л. на слове; on (или with) the word вслед за словами

    2) (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами; to have words with smb. крупно поговорить, поссориться с кем-л.; warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты

    3) замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.); she had the last word ее слово было последним,

    =

    она в долгу не осталась

    4) обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово!; to be as good as one’s word сдержать слово; to be better than one’s word сделать больше обещанного

    5) вести; известие, сообщение; to receive word of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде

    6) приказание; word of command

    mil.

    команда; to give (или to send) word отдать распоряжение

    7) пароль; to give the word сказать пароль

    8) девиз; лозунг

    big words хвастовство

    the last word in (или on)

    smth.

    б) последнее слово (в какой-л. области)

    the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен

    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!

    in so many words ясно, недвусмысленно

    hard words break no bones посл. ‘

    =

    брань на вороту не виснет

    he hasn’t a word to throw at a dog

    а) от него слова не добьешься;

    б) он и разговаривать не желает

    а word spoken is past recalling посл. ‘

    =

    слово не воробей, вылетит — не поймаешь

    а word to the wise

    =

    умный с полуслова понимает

    выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму; I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь

    * * *

    2 (v) сформулировать; формулировать

    * * *

    * * *

    [wɜrd /wɜːd]
    слово; речь; разговор; размолвка, ссора; обещание; замечание; известие, сообщение; приказание; пароль; девиз, лозунг; текст
    выражать словами, подбирать выражения, сформулировать, вести

    * * *

    слово

    сообщение

    сформулировать

    формулировать

    * * *

    1. сущ.
    1) слово
    2) часто мн. разговор
    3) замечание, высказывание (о чем-л., по поводу чего-л.)
    4) обещание
    5) вести
    6) приказ
    2. гл.
    1) устар. говорить
    2) формулировать, выражать словами; подбирать выражения
    3) обращаться (к кому-л.) со словом, с речью

    Новый англо-русский словарь > word

  • 17
    have

    I [hæv] ( полная форма); [həv], [əv], [v] ( редуцированные формы)
    1.

    ;

    прош. вр.

    ,

    прич. прош. вр.

    had; 3

    л.

    ед. настоящего времени has

    1)

    а) иметь, обладать

    I have everything I want. — У меня есть всё, что я хочу.

    I have no money on me. — У меня нет при себе денег.

    б) иметь в своем составе, включать, содержать

    The car has power brakes. — У этого автомобиля мощные тормоза.

    April has 30 days. — В апреле 30 дней.

    в) обладать способностью к чему-л., знать, понимать

    He has only a little French. — Он знает французский очень плохо.

    We don’t have time to stay. — У нас нет времени оставаться.

    Syn:

    2) получать; приобретать; добывать

    We have a famous lecturer for this seminar. — Семинар у нас будет вести известный лектор.

    I must have that dress in the window. — Я просто должна приобрести то платье в витрине.

    Syn:

    3)

    б)

    в) проявлять, испытывать

    г) родить, приносить потомство, иметь детей

    The cat had six kittens. — Кошка родила шестерых котят.

    She is going to have a baby. — Она беременна.

    4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.

    She had a sudden heart attack. — У неё внезапно случился сердечный приступ.

    I have a cold. — Я простужен.

    Syn:

    5)

    разг.

    поставить в невыгодное, проигрышное положение; обмануть, провести, надуть

    We have him now. — Теперь он наш.

    He realized that he’d been had. — Он понял, что его надули.

    Syn:

    cheat, deceive, dupe, fix, fool, outfox, outmanoeuvre, outsmart, outwit, swindle, take in, trick

    6) терпеть, разрешать, позволять, допускать, мириться с чем-л.

    We’ll have no more of that. — Мы этого больше не потерпим.

    Syn:

    7) подкупать, «покупать»

    Syn:

    8)

    ; = to have it off обладать женщиной, совершать половой акт

    Why, she’s neither fish nor flesh; a man knows not where to have her. (W. Shakespeare, King Henry IV) — Потому, что она ни рыба ни мясо, и мужчина даже не знает, с какой стороны к ней подступиться.

    9) провожать, сопровождать

    10)

    He has a table in his room standing. — У него в комнате стоит стол.

    I had her on the carpet twisting. — Она у меня на ковре танцевала твист.

    11)

    а) заставить

    Have him return it at once. — Заставь его вернуть это немедленно.

    Have him come here at five. — Пригласи его прийти в пять часов.

    Syn:

    б) получить результат какого-л. действия

    He had his watch repaired. — Ему починили часы.

    He had his pocket picked. — Его обокрали.

    12) быть должным, обязанным, вынужденным что-л. делать

    Sorry, I’ve got to go now. — Извините, я должен идти.

    а) утверждать, полагать

    б) говорить, заявлять, выражать мнение

    They had it that he was guilty. — Они утверждали, что он виновен.


    — have it away
    — have back
    — have down
    — have in
    — have off
    — have on
    — have out
    — have over
    — have up

    Gram:

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]have / have got[/ref]

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]must, have to, have got to[/ref]

    ••

    You had better go home. — Вам бы лучше пойти домой.

    Have no doubt. — Можете не сомневаться.

    to have smb. / smth. on board — иметь кого-л. / что-л. на борту

    to have smb. on the phone — говорить с кем-л. по телефону; дозвониться до кого-л.

    to have eyes only for smb. — смотреть только на кого-л., не видеть никого, кроме кого-л.

    to have a question out with smb. — выяснить вопрос с кем-л.

    Let him have it. — Дай ему взбучку.; Задай ему перцу.

    He has had it. — Он безнадёжно отстал.; Он пропал.

    have by the leg


    — have nothing on smb.
    — have it
    — have it all
    — have the upper hand
    — have it in for one

    2.

    ;

    разг.

    1)

    а) человек с достатком, обеспеченный человек

    б) богатые, обеспеченные

    2) мошенничество, надувательство, обман

    II [hæv] ( полная форма); [həv], [əv], [v] ( редуцированные формы)

    ;

    прош. вр.

    ,

    прич. прош. вр.

    had; 3

    л.

    ед. настоящего времени has

    I was sure I hadn’t met him before. — Я был уверен, что не встречал его раньше.

    Having been there before, I knew what to expect. — Побывав здесь раньше, я знал, чего ожидать.

    Англо-русский современный словарь > have

  • 18
    have at bay

    1) припереть кого-л. к стенке; держать кого-л. в страхе [ охот. загнать зверя]

    All he had achieved was an animal who would keep him at bay, a woman who would hunt for every word to catch and twist in vulgar dispute. (J. Aldridge, ‘The Hunter’, ch. 1) — А он получил в жены злую бабу, которая держала его в постоянном страхе, цепляясь к каждому слову, чтобы затеять очередную свару.

    2) сдерживать кого-л. или что-л.; стараться преодолеть что-л

    I finished my coffee and the odd torpor that my nerves had been holding at bay now was permitted to invade. (J. Updike, ‘The Centaur’, ch. VIII) — Я допил кофе, и странное безразличие, которому я до тех пор противился, завладело мной.

    He kept the creditors at bay by paying a little to one and then to another. — Он старался умиротворить своих кредиторов: выплачивал понемногу то одному, то другому.

    3) воен. не давать передышки, постоянно беспокоить, изматывать

    Cleopatra: «…Caesar has held you at bay with two legions: we shall see what he will do with twenty.» (B. Shaw, ‘Caesar and Cleopatra’, act IV) — Клеопатра: «…Цезарь измотал ваши войска с двумя легионами. Посмотрим, что он сделает с двадцатью.»

    Large English-Russian phrasebook > have at bay

  • 19
    word

    Politics english-russian dictionary > word

  • 20
    перемолвить

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > перемолвить

  • have a word — перевод на русский

    I want to have a word with you two.

    Я хочу поговорить с вами обеими.

    I’m going to have a word with this fellow.

    Я собираюсь поговорить с этим парнем.

    Mr Kite, I wonder if I couId have a word with you.

    Мистер Кайт, я могу поговорить с вами?

    — We’ll have a word with Mr Jonas.

    — Мы поговорим с мистером Джонасом.

    I wonder if I could have a word with you alone, Doctor?

    Доктор, давайте поговорим с глазу на глаз?

    Показать ещё примеры для «поговорить с»…

    Отправить комментарий

    I met this man waiting at the gates.

    He says he needs to have a word with you.

    Sorry, sir.

    Брат Десмонд, этот человек стоял у ворот.

    Он говорит, что хочет увидеть тебя

    Простите, сэр

    Well, thank you.

    Webber, may I have a word with you privately?

    I’ll be right outside.

    Спасибо.

    Доктор Веббер, могу я поговорить с Вами наедине?

    Я буду за дверью.

    Karen?

    Can I have a word?

    Are you mental?

    Карен?

    Можно на пару слов?

    С ума сошла?

    We’re gonna owe your mum gitloads.

    I’ll have a word.

    She’ll want something, though. Deffo.

    Мы будем должны твоей маме целую кучу.

    Я с ней переговорю.

    Но она определённо что-то потребует.

    — No thank you, Gusten.

    But I would like to have a word with you about Maj.

    Christ, what now?

    Маме что-нибудь надо?

    Спасибо, Густаф, ничего не надо. Я хочу поговорить с тобой о Май.

    Что ещё за чёрт!

    Excuse me.

    Could I have a word with you, Troels.

    In private.

    — Простите.

    Можно мне поговорить с вами, Троэльс.

    В частном порядке.

    Where did you tell her you’d been all this time?

    Vanderley, can I have a word?

    If anyone complains about me to you, will you let me know?

    А что вы ей говорили всё это время, что вы куда уходите?

    Вандерли, можно тебя попросить?

    Если кто-нибудь пожалуется тебе на меня, скажешь, ладно?

    Sweet ass.

    Well if you’ll excuse me for a moment I’d just like to have a word alone with my business associate.

    — You ladies take your time.

    Неплохо.

    Но если позволите, мне надо переговорить с коллегой.

    Конечно. Не спешите.

    They’ll put you in jail, you’d have a record.

    I’ll have a word with him.

    Hasn’t Lene told you?

    Они отправят тебя за решетку, тебе придется писать объяснительную.

    Я поговорю с ним.

    Лене тебе не сказала?

    I’ll do what I can.

    Well, have a word with someone in his constituency.

    Yes, of course.

    — Сделаю всё, что смогу.

    — Поговорите с его окружением.

    — Да, конечно.

    Could you come here for a minute?

    The girls need to have a word with you.

    What do you think they want?

    — Да. Не мог бы ты подойти?

    Девочкам нужно с тобой поговорить.

    — Как думаешь, что они хотят?

    Don’t let him near the tracks.

    Barnett, can we have a word with you, please?

    You haven’t identified yourself.

    Мальчишка его предупредил.

    Не дайте ему выйти к поездам. — Барнетт, можно вас на пару слов?

    — Вы никак не представились.

    I talk to him in the morning and arrange a loan.

    But you have a word with Ben…

    «It’s the end of the week, he’s bound to be flat broke.»

    Утром я с ним побеседую и договорюсь о ссуде.

    А ты поговори с Беном.

    Неделя подходит к концу. Он наверняка на мели.

    This is just the beginning.

    I’ll have a word with the prime minister.

    Much good that’ll do, he’ll just say it’s German domestic policy and has nothing to do with us.

    Расовое очищение — это только начало.

    Я поговорю с премьер-министром.

    Он скажет, что нельзя вмешиваться во внутреннюю политику Германии.

    Zhichen, we’ve been friends a long time.

    Please, have a word to her.

    I had no idea you knew each other.

    Жичень, мы старые друзья.

    Поговори с ней.

    Я не знал, что вы были знакомы.

    So you want me to play matchmaker.

    Just have a word with her.

    And Master Zhang?

    Хочешь, чтобы я их сосватала?

    Просто поговори с ней.

    А господин Жанг?

    Some Englishmen can breathe underwater through their ears.

    I wonder if I might have a word about… those heads.

    It’s lovely workmanship.

    Некоторые англичане могут дышать в воде ушами.

    Интересно, куда вы дели обезьяньи головы?

    Отличная работа, Траскот.

    Not so close, my ponderous one.

    -I’d have a word with you.

    -Well?

    Не так близко, мой неуклюжий!

    — Я кое-что хочу тебе сказать.

    — Что?

    Yes, Frith. What is it? Excuse me, sir.

    May I have a word with you?

    Yes.

    О, черт возьми!

    Как всегда, не так с этим аппаратом.

    Да, Фриц, в чем дело?

    — Mr Jonas, is it?

    — We’ll have a word with Mr Jonas.

    — No.

    Мистер Джонас, да?

    — Мы поговорим с мистером Джонасом.

    Нет.

    — Thank you.

    — Could I have a word with you, please?

    — What is it?

    — Спасибо.

    — Могу я с Вами поговорить, пожалуйста?

    — А в чем дело?

    What’s the matter with him?

    He was- they have a word for it over there- liquidated.

    Oh, murdered, like we say it over here.

    А что с ним?

    Его… там они это называют «ликвидировали».

    Убили, как мы говорим здесь.

    (Door opens)

    I must have a word with you.

    — Er, in private.

    Ах, вот как.

    Сэр Хамфри, можно вас отвлечь?

    – Слушаю.

    Around here the music code is pretty strict.

    I can have a word upstairs.

    Regeneration would be fine.

    Просто здесь рамки довольно жеские.

    Я замолвю словечко наверху.

    Обновление это здорово.

    She’ll end up killing someone.

    We need to have a word with the old man. Too late.

    They say he’s going to the city

    Она когда-нибудь кого-нибудь убьет.

    Мы должны сказать старику об этом.

    Ты опоздал.

    How could you be so careless?

    I’m going to have a word with your teacher.

    -Last year Irma got a pair of shoes.

    Как ты могла быть такой беспечной?

    Я поговорю с твоей учительницей.

    — В прошлом году Ирма получила пару ботинок.

    — Read aloud from the book, Irma.

    May I have a word with you?

    Where was she headed?

    — Читай вслух из книги, Ирма.

    Можно вас на два слова?

    Куда она пошла?

    YOU WANT TO SPOT ME?

    NO, I HAVE TO GO HAVE A WORD WITH TED’S NEW TRAINER,

    HAVE HIM CHECK OUT MY FORWARD LUNGE.

    Поможешь мне?

    Нет, мне надо поговорить с новым тренером Тэда.

    Чтобы показал мне, как правильно делать наклоны.

    Extra blankets in the hall closet.

    Keith, your mother and I want to have a word with you.

    — Can’t it wait until morning?

    А в шкафчике в коридоре есть одеяла.

    Кит, мы с мамой хотим с тобой поговорить.

    — Может, подождем до утра?

    It could be very important.

    I’ll have a word with your mum to make sure you don’t get in any trouble.

    How does that sound?

    Это может быть очень важно.

    Я поговорю с твоей мамой, чтобы у тебя не было неприятностей.

    Как по-твоему?

    Показать еще

    Предложения с «to have words»

    Now are you going to keep your nose clean, or are me and you going to have to have words ?

    Теперь ты будешь держать нос по ветру, или нам с тобой прийдется потолковать?

    In Durban, South Africa, an NGO called Gateway Health have distributed 11,000 three-word address signs to their community.

    В Дурбане в ЮАР неправительственная организация Gateway Health разместила 11 000 табличек с адресами — из — трёх — слов на территории своей общины.

    The Khmer word for art, silapak, in fact, at its root, means magic.

    Кхмерское слово «искусство», «silapak», происходит от слова «магия».

    The Khmer word for I, for me, is khnhom.

    В кхмерском языке слово «Я», «меня», это «khnhom».

    This very same word can also mean slave and dancers were in fact known as knhom preah robam, or slaves of the sacred dance.

    Это слово также означает «раб», и танцоры были известны как «knhom preah robam», или «рабы сакрального танца».

    And the effect of hearing these horrible stories over and over instilled one word in a young mind: enemy.

    Эффект, который производили все эти жуткие истории, складывался в детской голове в одно слово : «враг».

    It is now writing a 600-word essay on maritime trade in the 17th century.

    Сейчас он пишет сочинение в 600 слов о морской торговле XVII века.

    So if it can find a word which is a planet and which is co-occurring with these keywords, that must be the answer.

    Если он сможет найти слово , означающее планету в сочетании с этими ключевыми словами , это и должно оказаться ответом.

    A fully automatic math-solving machine has been a dream since the birth of the word artificial intelligence, but it has stayed at the level of arithmetic for a long, long time.

    Полностью автоматизированная машина по решению математических задач была мечтой с момента появления термина «искусственный интеллект», но она очень долгое время оставалась на уровне арифметики.

    While this word often conjures up emotions of sadness and anger and fear.

    Слово «рак» обычно связано с печалью, гневом и страхом.

    The next time you hear the word cancer, I want you to add to the emotions: hope.

    Когда вы вновь услышите слово «рак», я бы хотел, чтобы к вашим эмоциям добавилась ещё одна — надежда.

    What was that word?

    Что за слово такое «коммунитас»?

    I hate the word disabled when it’s used to describe people.

    Ненавижу слово «инвалид», когда им характеризуют людей.

    Do a search and replace operation on the text of your mind, and wherever you encounter the word self, substitute the word other.

    Произведите операцию поиска и замены в тексте вашего разума, и когда вам повстречается слово «сам», замените его на «остальные».

    It dumbfounds me how the word refugee is considered something to be dirty, something to be ashamed of.

    Меня поражает, как слово «беженец» считается чем — то грязным, чем — то, чего надо стыдиться.

    The word midget is a slur.

    Слово «лилипут» — это оскорбление.

    So while it’s reasonable to ask the question, it’s not reasonable to say that refugee is another word for terrorist.

    Поэтому хотя это и разумный вопрос, неразумно полагать, что «беженец» — синоним слову «террорист».

    I’ve sent you word, so all I can do is wait and wait and wait and wait and wait and wait for you.

    Я послала тебе весточку, и всё, что я могу, — это ждать, и ждать, и ждать, и ждать, и ждать, и ждать тебя.

    I really thought that gay was a sophisticated English word for happy.

    Я искренне верил, что гей — это особое английское слово для обозначения счастья.

    The two and a half alphabets which form the word प्रेम, which means love, if you are able to understand that and practice it, that itself is enough to enlighten mankind.

    Две с половиной буквы образуют слово प्रेम, что означает любовь, и если вы способны понять это и претворить в жизнь, то одного этого уже достаточно для просвещения человечества.

    How wonderful would it be if solidarity, this beautiful and, at times, inconvenient word, were not simply reduced to social work, and became, instead, the default attitude in political, economic and scientific choices, as well as in the relationships among individuals, peoples and countries.

    Как замечательно было бы, если бы братство — такое прекрасное, но зачастую так мешающее нам слово — не ограничивалось бы работой социальных служб, а стало бы всеобщей заботой при принятии политических, экономических и научных решений и вообще в отношениях между людьми, странами и народами.

    I did not know exactly what this word feminist meant, and I did not want Okoloma to know that I did not know.

    Я не знала, что именно значит это слово , и не хотела, чтобы Околома понял, что я этого не знала.

    And the first thing I planned to do when I got home was to look up the word feminist in the dictionary.

    И я пообещала себе сразу, как только вернусь домой, посмотреть в словаре слово феминистка.

    Of course a lot of this was tongue-in-cheek, but that word feminist is so heavy with baggage, negative baggage.

    Конечно, по большей части всё это было не всерьёз, но у слова феминистка такой большой груз неприятных ассоциаций.

    What if we decide to simply dispose of that word.

    Что, если мы постараемся избавиться от самого понятия?

    I don’t think there’s an English word I dislike more than emasculation.

    Мне кажется, я ненавижу эти два слова больше всего: Мужское достоинство.

    We use the word respect to mean something a woman shows a man but often not something a man shows a woman.

    Мы используем слово уважение, говоря о том, что женщина проявляет к мужчине, но реже — о том, что мужчина оказывает женщине.

    I know a woman who hates domestic work, she just hates it, but she pretends that she likes it, because she’s been taught that to be good wife material she has to be — to use that Nigerian word — very homely.

    Одна моя знакомая ненавидит работу по дому, вот просто ненавидит, и всё, но она делает вид, что ей нравится, потому что её научили, что, чтобы быть хорошей женой, она должна быть, как говорят в Нигерии, очень домашней.

    And when I looked up the word in the dictionary that day, this is what it said: Feminist: a person who believes in the social, political and economic equality of the sexes.

    И когда я посмотрела это слово в словаре , оказалось, что Феминист — тот, кто верит в социальное, политическое и экономическое равенство представителей разных полов.

    My great grandmother did not know that word feminist, but it doesn’t mean that she wasn’t one.

    Моя прабабушка не знала слова феминистка, но это не значит, что она ею не была.

    More of us should reclaim that word.

    Нас больше, чем нам кажется.

    The mere mention of the word nipples, and people get into a little bit of a tizzy.

    Стоит лишь упомянуть слово соски́, и люди становятся немножечко нервными.

    So when the word black appears in American culture, what co-occurs with it?

    Итак, когда же в американской культуре появилось слово чёрный, какие ассоциации оно вызывает?

    And we use that word to talk about the internet: something not real.

    И мы используем это слово по отношению к интернету: что — то нереальное.

    Anger would be the first word that I would think of.

    Первое, что приходит на ум — недовольство.

    She said, The nice thing about being Catholic is we don’t have to speak, and that’s good, because we’re not word people.

    Она сказала: Одна из особенностей католиков — молчание, это очень удобно, ведь мы не из тех, кто высказывается.

    That phrase rung in my head: word people.

    Мне хорошо запомнилась эта фраза.

    A lot of us in the TED community are word people, but if you’re not, the economy has not been angled toward you, and so 11 million men, for example, are out of the labor force because those jobs are done away.

    В TED сообществе мы в основном высказываемся, потому что иначе невозможно влиять на ход экономики, и таким образом 11 миллионов человек, к примеру, остались без заработка, потому что их рабочие места пропали.

    It’s held in — the German word is the volk — in the people, in the common, instinctive wisdom of the plain people.

    Это лексема, олицетворяющая народ, — Volk с немецкого люди — общую, самобытную мудрость простых людей.

    I totally agree with that, but I think that when he was proposing a huge government program last night that we used to call the bad s-word, stimulus, I find it completely ironic.

    Абсолютно согласна, но, на мой взгляд, то, что он представил огромную правительственную программу, которую мы раньше обзывали стимулом, — это просто смешно.

    And I would like to believe — the c-word has also become a horrible word — compromise, right?

    Я бы хотела верить в силу этого ставшего устрашающим слова — компромисс, верно?

    I was 10 years old when I learned what the word genocide meant.

    Мне было 10 лет, когда я узнала, что означает слово геноцид.

    Why does every word feel as if I’m saying my last?

    Почему каждое моё слово кажется мне последним?

    Every word I knew became empty noise, and Zeinab said, Well, get on with it.

    Все слова , которые я знала, стали пустым звуком, и Зейнаб сказала: Ну, давай уже.

    And it was that word should that brought me up short, because I will never tell a woman what she should do with her body.

    — меня насторожило слово должна, потому что я никогда не скажу женщине, что она должна делать со своим телом.

    I just want to say a word here for Saviour Chishimba, who was one of the candidates in the recent Zambian presidential election.

    Хочу сказать пару слов о Сейвиуре Чишимбе, одном из кандидатов на последних президентских выборах в Замбии.

    I was brought up like this, I got used to doing it this way, when I read a written word in simplified spelling, my eyes hurt.

    Я не хочу ничего менять, меня так научили, я привык делать именно таким образом, и когда я вижу, что слово написано упрощённо, глазам больно.

    In Greek, there’s a word, lachesism which is the hunger for disaster.

    Так, в греческом языке есть слово лахеизм, означающее жажду бедствия.

    In Mandarin, they have a word yù yī — I’m not pronouncing that correctly — which means the longing to feel intensely again the way you did when you were a kid.

    В севернокитайском есть слово юйи — я произношу неправильно, — что означает сильное желание быть полностью чем — то захваченным, как это бывало в детстве.

    In Polish, they have a word jouska which is the kind of hypothetical conversation that you compulsively play out in your head.

    В польском — слово жуска, что — то вроде гипотетической беседы, которую вы машинально ведёте в голове.

    And finally, in German, of course in German, they have a word called zielschmerz which is the dread of getting what you want.

    И наконец, в немецком, куда уж без него, — слово цильшмерц, что означает боязнь получить желаемое.

    And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that.

    Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов.

    There is no stranger feeling than making up a word and then seeing it take on a mind of its own.

    Странное чувство, когда выдуманное тобой слово вдруг начинает жить своей, отдельной от тебя жизнью.

    I don’t have a word for that yet, but I will.

    У меня пока нет для этого слова , но будет.

    But one of them I tried out was, Well, a word is real if you want it to be real.

    Был среди них и такой: Слово является настоящим, если вы хотите, чтобы оно было таковым.

    Because as you can see from the cave paintings, all civilizations, all of humanity have relied upon artists to tell the human story, and if the human story is finally told by men, take my word for it, it will be about men.

    Вы обязаны делать это, потому что, как вы заметили, начиная со времён пещерной живописи, во всех цивилизациях, человечество доверяло художникам рассказывать историю человека, и если в итоге эта история рассказана мужчиной, то, поверьте мне на слово , она будет о мужчинах.

    Now, to count in one of my investigations, all a character has to do is say one word.

    Чтобы быть включённым в исследование, персонаж должен произнести хотя бы одно слово .

    At a point in time we saw the written word become pervasive, people thought we would lose our ability to memorize.

    В какой — то момент мы увидели, что распространилась письменность, и подумали, что потеряем способность к запоминанию.

    He called out one word in the darkness.

    Он лишь выкрикнул из темноты.

    If you look at the etymology of the word statistics, it’s the science of dealing with data about the state or the community that we live in.

    Если вы посмотрите на этимологию слова статистика, то это наука о работе с данными о государстве или обществе, в котором мы живём.

    242 параллельный перевод

    In the meantime, I have your word

    Тем временем, у меня есть ваше слово.

    I have your word?

    — Вы дали слово.

    I have your word.

    Ты дала слово.

    I have your word they’re not to be touched.

    Ты дал мне слово, что их не тронут.

    As to these conditions you state, do I have your word?

    Будешь ли ты тогда верен своему слову?

    — Do I have your word?

    — Даёте слово?

    ( Marco puts down his journal. ) — Ping-Cho, do I have your word not to tell anyone where these keys are?

    Пинг-Чо, дай слово что никому не скажешь, где эти ключи?

    I have your word. You have 2 minutes.

    Если вы даёте слово, что вернётесь через 2 минуты.

    — Do I have your word?

    — Вы мне обещаете?

    May I have your word, sir?

    Вы даете мне слово, сэр?

    May I have your word that you will support the major in command of the detachment?

    Обещаете, что поддержите майора во главе отряда?

    So do I have your word?

    Ну так что, вы даёте слово?

    Do I have your word?

    Обещаете?

    I HAVE YOUR WORD YOU ARE ALONE?

    Вы даете слово, что вы одни?

    May I have your word on that, sir?

    Даёте слово, сэр?

    Do i have your word that i’m in no physical danger?

    Вы даете слово, что не причините мне вреда?

    Now, do I have your word, Ray, that you didn’t nick my cocaine?

    Ты можешь дать слово, Рэй, что не крал мой кокаин?

    I have your word?

    Bы дaётe cлoвo?

    DO I HAVE YOUR WORD?

    Ты даёшь мне слово?

    — Have I got your word I can show him up?

    — Ты даешь мне слово начет моего намерения?

    — All I have is your word. It is not enough.

    — Вашего слова не достаточно.

    Well, then I have to ask give me your word of honor as an officer.

    Это хорошо. Тогда я не должен спросить с Вас слово чести офицера.

    I believe your name will be a household word when you’d have to go to the war museum to find who Allenby was.

    Ваше имя будет у всех на устах, тогда как про Алленби будут помнить только в военном музее.

    Maybe you don’t have that word in your sphere, but I must see you.

    Он был здесь, и..

    [Clears Throat] Well, let me see if I understand this. I have to say a word that begins with the last letter of your word.

    Так, если я правильно понимаю, я должен назвать слово, которое начинается на последнюю букву твоего слова.

    I’ll have you freed on your word…… and you’ll get a year, a year and a half probation.

    Поговорите со мной.

    Well, who do I have to be to dare question your word?

    А кем я должен быть, чтобы сомневаться в твоих словах?

    Your Majesty, I must have a word with you…

    Выше Величество, мне нужно поговорить с Вами!

    — I beg your pardon. May we have a word? — Yes, yes.

    — Прошу прощения. могу я с вами поговорить?

    I wonder if I might have a word now with your maid?

    Нельзя ли мне сказать пару слов вашей служанке?

    Well, I think I might have a word now with your mistress.

    Так, я думаю, что теперь могу поговорить с вашей хозяйкой.

    I can’t understand a word, you have a thing in your mouth.

    Я не могу разобрать ни слова, у тебя что-то во рту!

    My partner and I are in the lobby. We wondered if we might have a word with you… and your husband.

    Мы с коллегой внизу и хотели переговорить с вами и с вашим мужем.

    One more word and I will tell everyone, how many times you asked me to be your wife, to have absolute power over these people.

    — Ах, вoт как? Еще однo слoвo, и я pасскажу всем, скoлькo pаз ты пpедлагал мне стать твoей женoй, чтoбы безpаздельнo пpавить этим наpoдoм.

    Might I have a word with your daughter?

    Могу я поговорить с вашей дочерью?

    What assurances do I have that you’ll keep your word?

    Почему я должна верить, что вы сдержите слово?

    «L appreciate your silence and you have my word » I’ll stand by my pledge to you come what may. «

    Благодарю тебя за молчание и, ты можешь на меня положиться, я сдержу данное тебе обещание, во что бы то ни стало. «

    Since they have never spoken to me, I’ll have to take your word for it.

    Что ж, поскольку они никогда не разговаривали со мной, мне придется поверить вам на слово.

    Your Honor, could I have a word with you?

    Ваша честь. Можно поговорить с вами?

    I don’t have to listen to a word your husband has to say.

    Я не собираюсь выслушивать, что говорил твой муж.

    You know, Donny, maybe you could take Roz out for a walk in that rejuvenating country air while I have a word with your fiancée?

    Донни, может прогуляешься с Роз подышите свежим сельским воздухом… -… а я пока пообщаюсь с твоей невестой? — Пойдём, Роз.

    I have to have a word with your father.

    Мне надо поговорить с твоим отцом.

    I must have your word on that. You have.

    — Ты должен дать мне слово.

    — Underestimated? I’d have a serious word with your head sheds about the quality of their intelligence.

    Вы что, действительно верите в их умения и интеллект?

    I’m going to have a word with your teacher.

    Я поговорю с твоей учительницей.

    Keith, your mother and I want to have a word with you.

    Кит, мы с мамой хотим с тобой поговорить.

    I’ll have a word with your mum to make sure you don’t get in any trouble.

    Я поговорю с твоей мамой, чтобы у тебя не было неприятностей.

    I wouldn’t not say a word I have encountered your jugglery one year before pity!

    Если ты посмотришь на мои ступни, мама, ты заметишь, что они слишком маленькие.

    Any of you so much as thinks the word «parley», I’ll have your guts for garters!

    Тому, кто еще раз произнесет слово «парламентер», я выпущу кишки и пущу их на подвязки!

    fyi for you, Mr. Witter, the meeting’s been pushed to 3 and Mr. Rinaldi’s in your office and when you have a moment, I’d like a word.

    К вашему сведению, мистер Уиттер, встреча была перенесена на 3 : 00, и мистер Ринальди в вашем офисе. И когда у вас будет время, я хотела бы сказать пару слов.

    I understood… that the very worst must have happened… that you had lost your faith… or that you felt that God wished you to preach His word in these new places.

    Я думала, что с тобой случилось худшее. Что ты потерял веру. Или что Бог велел тебе проповедовать Его волю здесь.

    • перевод на «i have your word» турецкий

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • To have no purpose word
  • To have no opinion word
  • To have no morals word
  • To have no feelings the word
  • To have mixed feelings word