На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
нет чувств
нет никаких чувств
нет чувства
ничего не чувствуют
не имеют чувств
больше ничего не чувствую
лишены чувств
The aliens on the planet he comes from have no feelings, no emotions.
У пришельцев на планете, откуда он родом, нет чувств, нет эмоций.
Does it mean these people have no feelings?
Означает ли это, что у таких людей нет чувств?
He seems to have no feelings.
This does not mean that con men and criminals have no feelings at all.
Это не означает, что у преступников и преступников нет никаких чувств вообще.
These people have no feelings of compassion.
Очевидно, у этих людей нет чувства сострадания.
But all I’ll say is that they have no feelings.
A man who seemed to have no feelings, only possessing the desire to dominate the world!
Человек, у которого, казалось, нет чувств, только обладающий желанием господствовать над миром!
Most of ’em, it’s like they have no feelings!
You honestly have no feelings for Zoey?
You have no feelings to hurt.
I have no feelings about this contest, miss.
I have no feelings toward him or anybody.
Remember, these have no feelings.
I have no feelings whatsoever when were apart.
If they do, they have no feelings.
You have no feelings for this guy.
Some say they have no feelings,
You know, I have no feelings about sharing all those things.
I have no feelings for her.
I have no feelings against that woman.
Результатов: 132. Точных совпадений: 132. Затраченное время: 148 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Так что ты говоришь мне, что сейчас у тебя к нему чувств нет?
Я знаю, что такое ностальгия, но у меня нет чувств о прошлом.
меня
нет
на тебя
никаких
прав, Ризетти. потому что, в конце концов, у меня нет никаких чувств.
Father, I
have
tried to get to know
Отец, я пытался узнать Елену поближе, но,
по правде говоря, у меня нет к ней чувств.
I don’t know if you’re aware, but I have no feelings between my neck and my toes.
Then look me in the eye and tell me you have no feelings for me… and I will leave you alone for good.
Тогда посмотри мне в глаза и скажи, что у тебя нет чувств ко мне… И я оставлю тебя одну для твоего же блага.
Morning, because it’s before noon, and good,
because for the first time in like the longest time, I have no feelings for you!
Утро, потому что еще не день, и хорошее,
потому что в первый раз за долгое время у меня нет к тебе чувств.
You think I have no feelings, and that I can do without one bit of love or kindness;
but I cannot live so: and you
have no
pity.
Вы думаете, у меня никаких чувств нет и мне не нужна хоть капелька любви и ласки,- но вы ошибаетесь.
If you have no feelings for my dad, then fine. But if the only reason for not being with him is that you don’t believe in him, you’re making a big mistake.
Если у вас нет чувств к моему отцу, то ладно, но если вы не с ним, только потому, что вы не верите ему, вы совершаете ошибку.
Results: 7892,
Time: 0.0242
English
—
Russian
Russian
—
English
- have no feeling
-
онеметь
I have no feeling in my right leg. — У меня затекла правая нога.
Большой англо-русский фразеологический словарь. — М.: «Русский язык-Медиа»..
2006.
Смотреть что такое «have no feeling» в других словарях:
-
have a feeling (that) — have/get/ a/the/feeling (that) phrase to be conscious of something but not certain about it I have a feeling we’ve met before. I had the feeling she was watching me. Thesaurus: to know somethi … Useful english dictionary
-
have the feeling (that) — have/get/ a/the/feeling (that) phrase to be conscious of something but not certain about it I have a feeling we’ve met before. I had the feeling she was watching me. Thesaurus: to know somethi … Useful english dictionary
-
have a feeling for something — have/get/a feeling for something phrase to have or develop a natural ability to do something He has no feeling for poetry whatsoever. Thesaurus: to learn new skills or informationsynonym to become familiar with a new situation or way of… … Useful english dictionary
-
have the feeling that — feel as though, sense that … English contemporary dictionary
-
have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… … Usage of the words and phrases in modern English
-
feeling — UK US /ˈfiːlɪŋ/ noun ► [C or U] something that you feel with your body or mind: »I had a funny feeling in my stomach before my interview. »The redundancies created bad feeling between the new manager and the remaining staff. ► [C, usually… … Financial and business terms
-
have a good mind — (or have half a mind) ◇ If you have a good mind or have half a mind to do something, you have a feeling that you want to do it, especially because you are angry or annoyed, but you will probably not do it. I have a good mind to go over there and… … Useful english dictionary
-
have a hunch — have an intuition, have a feeling … English contemporary dictionary
-
feeling — noun 1 sth that you feel/sense ADJECTIVE ▪ strong ▪ overwhelming ▪ Rielle had an overwhelming feeling of guilt. ▪ definite, distinct ▪ … Collocations dictionary
-
feeling — [[t]fi͟ːlɪŋ[/t]] ♦♦ feelings 1) N COUNT: usu with supp, oft N of n A feeling is an emotion, such as anger or happiness. It gave me a feeling of satisfaction… Strong feelings of pride welled up in me… I think our main feeling would be of an… … English dictionary
-
Feeling — n. emotional reaction 1) to arouse, stir up feeling appreciation 2) to develop a feeling for (to develop a feeling for classical music) sentiment sensation 3) to express; show one s feelings 4) to experience, have a feeling 5) to harbor feelings… … Combinatory dictionary
Словосочетания
no ill feeling! — забудем об этом!; я не сержусь!
no hard feelings? — вы не обиделись?; вы не будете на меня обижаться?
no hard feelings! — ≅ всё в порядке!, я не в обиде!
I have no feeling in my arm — у меня онемела рука
I have no feeling in my leg — у меня затекла нога
to have no feeling for smb. — не сочувствовать кому-л., быть безразличным к кому-л.
I have no feeling about his attack on me — я не сержусь на него за его нападки
I hope you have no hard feelings about my going without you — надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас
Автоматический перевод
никакие чувства
Перевод по словам
no — нет, не, никакой, нисколько не, отказ, отрицание
feeling — чувство, ощущение, настроение, чувствительный, прочувствованный
Примеры
I have no hard feelings towards Steve.
Я не в обиде на Стива.
After the accident he had no feeling in his legs.
После аварии он не чувствовал своих ног.
I’m sorry it didn’t work out, but no hard feelings, eh?
Прости, что ничего не получилось. Только без обид, ладно?
Примеры, ожидающие перевода
He had no feeling in his right leg.
‘I’m sorry. No ill feeling?’ ‘None,’ she replied.
Have you no feeling for the plight of the homeless?
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
have (any/no) feelings about (someone or something)
To have a specific belief or preference about someone or something. Often used in the negative to suggest a lack of preference I have no feelings about what you cook for dinner—make whatever you want. Do you have any feelings about Amanda? I think she’d do really well in this position.
See also: feeling, have
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
have feelings about someone or something
to have preferences or notions about someone or something. (Usually in the negative.) I don’t have any feelings about Jeff. You can choose him if you want. I have no feelings about this matter. Do what you want.
See also: feeling, have
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
- have feelings about
- penchant
- I don’t care
- take a shine to
- take a shine to (someone or something)
- take a shine to somebody/something
- give preference to (someone or something)
- give preference to somebody/something
- partial
- be partial to (someone or something)
Предложения с «have no feelings for»
I have no feelings for him whatsoever. |
У меня нет к нему абсолютно никаких чувств. |
And also I learned something else, which was: looking closely at something I might have shied away from — maybe the weirdest part of myself — left me feeling more fearless, and also appreciating myself more. |
И ещё я узнала кое — что другое: рассмотрев внимательнее то, от чего я стыдливо отворачивалась, может быть, от самой странной части меня, я стала более бесстрашной и начала ценить себя больше. |
It gives us the very real feeling of being important and powerful in order to influence our reality. |
Они дают нам чувство собственной важности и власти над собственной реальностью. |
And when we deny our humanity, it leaves us feeling empty inside, searching for ways to self-medicate in order to fill the void. |
И когда мы отрицаем свою человечность, она заставляет нас чувствовать себя опустошёнными и искать способы самолечения, чтобы заполнить пустоту. |
Yes, and I clearly remember the feeling of fear and being threatened, and tension rising up between me and the interrogator when we talked about politics. |
Да, и я чётко помнила чувство страха и угрозы и напряжение между мной и следователем, когда мы говорили о политике. |
But instead of ever feeling fulfilled, I felt anxious and adrift. |
Поэтому я искала идеальную работу, идеального бойфренда и красивую квартиру. |
Many psychologists define happiness as a state of comfort and ease, feeling good in the moment. |
Многие психологи определяют счастье как состояние комфорта и лёгкости, хорошего самоощущения здесь и сейчас. |
And these can be a lot of different things, but roughly, a sense of alienation, a sense of isolation, questioning your own identity, but also feeling that your in-group is under attack, and your in group might be based on a nationality or an ethnicity or a religion, and feeling that larger powers around you are doing nothing to help. |
Среди них могут быть разные причины, но, если обобщённо, то это чувство отчуждения, изоляции, личностный кризис, а также чувство, что вы и ваши соратники подвергаются нападкам, а ваше единение с ними основывается на национальном, этническом или религиозном принципе. |
And there was nothing like that feeling . |
И это чувство ни с чем несравнимо. |
So I started feeling a lot better about getting older, and I started obsessing about why so few people know these things. |
Я начала чувствовать себя намного лучше, думая о старении, и начала задумываться о том, почему так мало людей знают об этих фактах. |
And the idea is that the congruence between seeing touch and feeling touch on an object that looks like hand and is roughly where a hand should be, is enough evidence for the brain to make its best guess that the fake hand is in fact part of the body. |
То есть ощущение касания и его зрительное восприятие в отношении объекта, похожего на руку, находящегося примерно там, где должна быть рука, достаточно мозгу для предположения, что фальшивая рука на самом деле является частью тела. |
The moment that you pass the tingling feeling of making a discovery to another child, you’re enabling them to be the next group of people who will actually solve these problems. |
В тот момент, когда у вас щемит в груди, когда вы помогаете ещё одному ребёнку сделать открытие, вы создаёте из них следующую группу людей, кто на самом — то деле и будет решать эти проблемы. |
You know you’ll wake up in the morning feeling awful, but you justify it by saying, The other me in the future will deal with that. |
Вы понимаете, что проснётесь утром не в лучшей форме, но оправдываетесь: «В будущем с этой проблемой столкнётся другой Я». |
When I was growing up in India in the late ’70s and early ’80s, there was a feeling that the future both needed to and could actually be planned. |
В моём детстве в Индии в конце 70 — х и начале 80 — х годов было ощущение, что будущее нужно и можно планировать. |
So I hope that my list of things I’m almost positive about might offer some basic operating instructions to anyone who is feeling really overwhelmed or beleaguered. |
Надеюсь, что список вещей, в которых я почти уверена, сможет служить полезным наставлением для тех, кто чувствует себя по — настоящему перегруженным или загнанным. |
You might experience a similar feeling the first time you ride in a driverless car or the first time your new computer manager issues an order at work. |
Нечто вроде того, что вы почувствовали бы во время первой поездки на автомобиле без водителя или когда ваш новый компьютерный босс отдал бы первое распоряжение. |
But with the videos in particular, we’re usually looking for this specific feeling which is wonder. |
Но что касается непосредственно самих клипов — мы обычно ищем то самое необычное ощущение, что само по себе и есть чудо. |
You all know this feeling , when you’ve got too much to do, or when you’ve put off breaking for lunch and your blood sugar takes a dive. |
Вам всем знакомо чувство, когда нужно сделать слишком много дел или когда вы откладываете перерыв на обед, и уровень сахара в крови падает. |
In another study with over 30,000 high school students, they found that for each hour of lost sleep, there was a 38 percent increase in feeling sad or hopeless, and a 58 percent increase in teen suicide attempts. |
В ходе другого исследования, в котором участвовало более 30 000 старшеклассников, обнаружилось, что каждому потерянному часу сна соответствовал 38% — ый рост подавленности и пессимизма и на 58% увеличивалась склонность к самоубийству. |
How are you feeling about momentum behind this? |
По твоим ощущениям, есть ли движение в его поддержку? |
He talked about feeling like he was suddenly at a crossroads, and how he would have thought he’d be able to see the path, that because he treated so many patients. |
Он чувствовал, будто внезапно оказался на перепутье, и думал о том, что смог бы увидеть тот путь, который прошли многие его пациенты. |
Half of critical care nurses and a quarter of ICU doctors have considered quitting their jobs because of distress over feeling that for some of their patients, they’ve provided care that didn’t fit with the person’s values. |
Половина медсестёр и четверть врачей отделения интенсивной терапии решили уйти с работы из — за стресса, который они испытывают при назначении своим пациентам неправильного лечения. |
So this queasy feeling that making something smarter than your own species is maybe not a good idea — what can we do about that? |
Что нам делать с тошнотворным ощущением, что создание кого — то умнее нас может оказаться не лучшей идеей? |
And in this spell-binding, imperfect moment of existence, feeling a little brave just before I came here, I decided to take a good, hard look at my face. |
И в этот период, в этот неидеальный момент реальности, набравшись храбрости, перед тем как прийти сюда, я внимательно рассмотрел своё лицо. |
And I was feeling very raw with nostalgia, like many of you here, who are away from home. |
И меня мучала ностальгия, как и многих здесь, кто далеко от дома. |
I have a loving, supportive family and incredibly loyal friends, yet I could not entertain the idea of speaking to anyone about my feeling of pain. |
У меня любящая сямья, которая меня поддерживает, и очень верные друзья, и всё же я не мог допустить и мысли, чтобы поговорить с кем — нибудь о своих переживаниях. |
Yes, so for me, I had to really take anything negative and any emotions that I was feeling at that point and kind of just bottle them up and really figure out what the next step for me to do was. |
Да, поэтому для меня было важно законсервировать весь негатив, все эмоции, которые я испытывала в тот момент, и понять, какой следующий шаг я должна предпринять. |
Were you feeling pressure to get married, did you know it was coming? |
Ты чувствовала давление со стороны по поводу того, что ты должна выйти замуж? |
I feel like once you experience it, you always want to get that feeling again. |
Стоит один раз её испытать, и ты всегда будешь к этому стремиться. |
When I won my first championship, I was only 17 years old, but I never forgot that feeling , and I feel like every time I win one, I want to reach that feeling of your first championship. |
Когда я выиграла свой первый чемпионат, мне тогда было всего 17 лет, но я никогда не забуду то чувство, я его ощущаю каждый раз, когда побеждаю, и я хочу всегда испытывать чувство своей первой победы. |
There’s really no feeling in the world like that. |
Никакое другое чувство с ним не сравнится. |
So for me I’ve always felt like I loved that feeling , and obviously I don’t like the feeling of losing. |
Так что я всегда ощущала, что обожаю это чувство, и совершенно очевидно, что я не люблю проигрывать. |
I have a feeling of one or the other. |
У меня предчувствие: или он, или она. |
It’s a 50-50 chance, but I have a feeling . |
Шансов 50 на 50, но у меня предчувствие. |
Feeling hopeful does not mean to be optimistically naïve and ignore the tragedy humanity is facing. |
Но испытывать надежду не означает быть наивными оптимистами, которые закрывают глаза на трагедию и зло человечества. |
Learning to recognize that shameful feeling of holding back just a little love to try to spare ourselves just a little pain somewhere further down the road. |
Обучаясь узнаванию того стыдного чувства сдерживания даже капли любви, в попытке сберечь себя хотя бы от капли страданий, предстоящих где — то в дальнейшем. |
But in a short-term society, we end up feeling like we don’t. |
Но в обществе краткосрочности мы в итоге ощущаем, что не можем этого сделать. |
What I did, who I was with, the main sensations I had for every waking hour , If the feeling came as I thought of my dad who recently passed away, or if I could have just definitely avoided the worries and anxieties. |
Что я делала, с кем я была, Мои основные ощущения за всё время, Если ко мне приходили воспоминания об отце, который недавно умер, или если я могла избежать волнений и тревог. |
And I remember the feeling very vividly. |
И я помню то чувство очень отчётливо. |
The feeling felt very familiar. |
Ощущение было очень знакомым. |
And a lot of moral injury, sense of feeling betrayed, and frankly, in this country, we almost have one success story, which is you go to college, get a white-collar job, and you’re a success. |
Как следствие — моральные травмы, чувство предательства, и в нашей стране есть только один шаблон успешной жизни: сначала учёба в колледже, затем работа в конторе, и вот он успех. |
And that’s been heard for years, but I would say this year, I heard it almost on an hourly basis, a sense of feeling invisible. |
Мы слышим это уже многие годы, я бы сказал, что в этом году слышу её чуть ли не ежечасно, в смысле ощущения незамеченности. |
There’s a feeling of a snobbishness, an elitism that is very off-putting. |
Есть некое ощущение снобизма, элитарности, что очень оскорбительно. |
I don’t remember the words that she chose to describe genocide to her 10-year-old daughter, but I remember the feeling . |
Я не помню слов, которые она выбрала, чтобы описать геноцид 10 — летней дочери, но я помню это чувство. |
And this is where the magic happened, in that classroom when all the students started taking their seats and I began to speak, despite this renewed feeling that I didn’t deserve to be there, that I didn’t belong there or have a right to break the silence. |
Чудо произошло в тот момент, когда все ученики заняли свои места и я начала говорить, несмотря на вернувшееся чувство, что я не заслуживаю права быть там, что я не на своём месте и не имею права нарушить молчание. |
When times are difficult, when you’re short of money, when you’re feeling insecure and vulnerable, it’s almost a natural human tendency to turn inwards, to think of your own needs and to discard everybody else’s, and perhaps to start to imagine that the past was somehow better than the present or the future could ever be. |
Когда наступают тяжёлые времена, когда не хватает денег, когда вы не уверены в себе и уязвимы, естественная реакция — замкнуться в себе, думать только о своих нуждах и забыть про всех остальных, и, возможно, начать уверять себя, что раньше было лучше, чем может быть в настоящем и будущем. |
And you kind of felt — they never announced the mall was closing, but you had this sort of feeling , this ominous feeling , that something big was going to happen, like it was the end of the road. |
И создаётся ощущение — а они, кстати, так и не объявили о его закрытии — и тебя охватывает зловещее предчувствие, что должно случится что — то грандиозное, словно близится конец. |
Yet, I have the feeling that teachers didn’t ask themselves why it was so important. |
Но у меня такое чувство, что учителя сами не задавались вопросом, а почему это так важно. |
There is no stranger feeling than making up a word and then seeing it take on a mind of its own. |
Странное чувство, когда выдуманное тобой слово вдруг начинает жить своей, отдельной от тебя жизнью. |
We have to find a way of stopping young girls and women feeling not only that their story doesn’t matter, but they’re not allowed to be the storyteller. |
Нам нужно найти выход, благодаря которому девушки и женщины перестанут считать, что их истории не важны и что им не позволено быть авторами произведений. |
I’m betting that for many of you the last time you thought you were scared out of your wits, you may have been feeling mostly exhilaration, and now you’ve missed an opportunity. |
Могу поспорить: многие из вас, когда в последний раз думали, что напуганы до смерти, ощущали, скорее, радостное возбуждение, а сейчас возможность уже упущена. |
And one night, I was sitting there and I got this really spooky feeling , kind of the feeling like you’re being watched. |
И однажды ночью, там, в домике, меня посетило это жуткое ощущение, как будто за мной наблюдают. |
But the feeling just kept getting worse, and I started to feel this pressure in my chest, sort of like the feeling when you get bad news. |
Но ощущение росло, и я почувствовала, как оно начало сдавливать мою грудь, как бывает, когда вы слышите плохую новость. |
And over the course of that week, this feeling got worse and worse, and I started to become convinced that something was there in my little guest house, haunting me. |
Всю ту неделю это ощущение становилось пронзительнее, и я уже начала верить, что в том гостевом домике что — то преследовало меня. |
But the feeling stayed. |
Но лучше не стало. |
So every day I’d come home and you guys, this feeling got so bad that — I mean, I’m laughing at it now — but I would sit there in bed and cry every night. |
И вот, каждый раз, когда я возвращалась домой, меня охватывало это ужасное чувство — это сейчас мне смешно, — но тогда я плакала каждую ночь, сидя в постели. |
And the feeling on my chest got worse and worse. |
А это чувство в моей груди становилось всё сильнее. |
Funny enough, I found that this was a 19th century Austrian tradition, where couples in courtship would keep a slice of apple crammed under their armpit during dances, and at the end of the evening, the girl would give the guy she most fancied her used fruit, and if the feeling was mutual, he would wolf down that stinky apple. |
Забавно, что в XIX веке в Австрии была традиция, когда пары в период ухаживания держали ломтик яблока под мышкой во время танцев, а в конце вечера девушка давала парню свой использованный фрукт, и если чувства были взаимными, он с жадностью съедал вонючее яблоко. |
You’re feeling unstoppable. |
Вас не остановить! |
But this process of connecting the world ended up with a large group of people kind of feeling left out, and they’ve reacted. |
Но в результате этого мирового сближения большие группы населения почувствовали себя за бортом и возмутились. |