This word means no water

  1. Ответ на вопрос

    Ответ на вопрос дан
    nunny

    The
    word koala means no water. They never drink, but they get all the
    liquid from eucalyptus leaves. Koalas swim very well. They sleep during
    the day.
    Слово Коала означает отсутствие воды. Они никогда не пьют, но они получают всю жидкость из листьев эвкалипта. Коалы очень хорошо плавают. Они спят в течение дня.

    1. Ответ на вопрос

      Ответ на вопрос дан
      Лила05

  2. Ответ на вопрос

    Ответ на вопрос дан
    izabella9

    .The word koala means no water. They never drink, but they get all the liquid from eucalyptus leaves. Koalas swim very well. They sleep during the day.)))))
    ……Слово Коала означает отсутствие воды. Они никогда не пьют, но они получают всю жидкость из листьев эвкалипта. Коалы очень хорошо плавают. Они спят в течение дня.

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Лила05

The word koala means no water? They never drink, but they get all the liquid from eucalyptus leaves? Koalas swim very well? They sleep during the day?ответ переведите на английский

nunny

Светило науки — 21184 ответа — 153888 раз оказано помощи

The
word koala means no water. They never drink, but they get all the
liquid from eucalyptus leaves. Koalas swim very well. They sleep during
the day.
Слово Коала означает отсутствие воды. Они никогда не пьют, но они получают всю жидкость из листьев эвкалипта. Коалы очень хорошо плавают. Они спят в течение дня.

izabella9

Светило науки — 415 ответов — 1130 раз оказано помощи

.The word koala means no water. They never drink, but they get all the liquid from eucalyptus leaves. Koalas swim very well. They sleep during the day.)))))
……Слово Коала означает отсутствие воды. Они никогда не пьют, но они получают всю жидкость из листьев эвкалипта. Коалы очень хорошо плавают. Они спят в течение дня.

kenfunerg201

kenfunerg201

Вопрос по английскому языку:

The word koala means no water? They never drink, but they get all the liquid from eucalyptus leaves? Koalas swim very well? They sleep during the day?ответ переведите на английский

Трудности с пониманием предмета? Готовишься к экзаменам, ОГЭ или ЕГЭ?

Воспользуйся формой подбора репетитора и занимайся онлайн. Пробный урок — бесплатно!

Ответы и объяснения 2

reasevan231

reasevan231

The word koala means no water. They never drink, but they get all the liquid from eucalyptus leaves. Koalas swim very well. They sleep during the day.
Слово Коала означает отсутствие воды. Они никогда не пьют, но они получают всю жидкость из листьев эвкалипта. Коалы очень хорошо плавают. Они спят в течение дня.

lorerenta778

lorerenta778

.The word koala means no water. They never drink, but they get all the liquid from eucalyptus leaves. Koalas swim very well. They sleep during the day.)))))
……Слово Коала означает отсутствие воды. Они никогда не пьют, но они получают всю жидкость из листьев эвкалипта. Коалы очень хорошо плавают. Они спят в течение дня.

Знаете ответ? Поделитесь им!

Гость

Гость ?

Как написать хороший ответ?

Как написать хороший ответ?

Чтобы добавить хороший ответ необходимо:

  • Отвечать достоверно на те вопросы, на которые знаете
    правильный ответ;
  • Писать подробно, чтобы ответ был исчерпывающий и не
    побуждал на дополнительные вопросы к нему;
  • Писать без грамматических, орфографических и
    пунктуационных ошибок.

Этого делать не стоит:

  • Копировать ответы со сторонних ресурсов. Хорошо ценятся
    уникальные и личные объяснения;
  • Отвечать не по сути: «Подумай сам(а)», «Легкотня», «Не
    знаю» и так далее;
  • Использовать мат — это неуважительно по отношению к
    пользователям;
  • Писать в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ.

Есть сомнения?

Не нашли подходящего ответа на вопрос или ответ отсутствует?
Воспользуйтесь поиском по сайту, чтобы найти все ответы на похожие
вопросы в разделе Английский язык.

Трудности с домашними заданиями? Не стесняйтесь попросить о помощи —
смело задавайте вопросы!

Английский язык — язык англо-фризской подгруппы западной группы германской ветви индоевропейской языковой семьи.

1,325 параллельный перевод

I’m Looking for water for your horse, But there’s no water here.

Папа, я ищу для твоей лошади воду. Но здесь нет воды.

No, I hear the sound of water but no water.

Нет, папа, я слышу звук воды, но самой воды здесь нет.

I hear the sound but no water here.

Я слышу звук воды, но самой воды здесь нет.

No water or villages on the way and I lost my way.

Не было ни воды, не признаков блага. Мы сбились с пути.

No, no water, cows are dehydrated.

— Нет. Мне коров поить нечем.

There is no water in this air!

В этом воздухе нет воды.

You know, no water between you and the fire.

Между тобой и огнем уже не будет воды.

«We don’t need no water let the m…»

«Нам не надо воды, чтобы…»

From now on, no water on Mondays, Wednesdays and Fridays.

Теперь буду отключать воду в понедельник среду и пятницу.

We have no water, no electricity, and no schools.

Посмотрите, что Саддам сделел с нами!

— We’ve got no water!

— У нас кончилась вода!

In fact, in my mind, I am hugging you, and also, I’m telling the plumbers that there’s no water pressure in rooms 10, 12, and 15.

На самом деле, в мыслях, я обнимаю тебя, а также, я говорю сантехникам, что в комнатах 10, 12 и 15 нет напора воды.

There’s no water, dummy, we’re in outer space.

Воды нет, мы же в космосе.

No, it is, it’s water. Listen.

Нет, это вода, вода.

There was no well, so he gave him holy water.

Там не было колодца, и он дал ему святую воду.

Eagle Boy had now gone three days and three nights… with no food or water.

Орел провел три дня и три ночи без пищи и воды, но видения еще не было. Голод он и раньше знал, и мог его выдержать.

«Spike» the supply of beer that he has on the water garden, when no-one was about, hmm?

Подсолить пиво, которое она принесла, в отсутствие свидетелей.

Mom, no more tea, water is ok?

Мама, чая нет. Будешь воду?

No, please. I’m not used to drinking. Jesus turned water into wine.

— Нет, спасибо, я ведь не пью.

And believe me, when I land him, he no want to go back in the water.

И поверь, когда я вытащу его на сушу, он не захочет возвращаться в воду.

Apparently, he cured the poisoning caused by the red water, something no one else could cure, with some kind of alchemy.

Только он сумел вылечить людей от отравления красной водой. При этом он использовал некую алхимическую реакцию.

Good night, Snack Buddy. No going in the water, no throwing rocks, and remember, if you can’t see us, we can’t see you.

КЕЙТ В воду не лезть, камни не бросать, и помните, если вы не видите нас, значит и мы вас не видим.

Water? — No. Thanks.

— Нет… спасибо.

A robot could no more commit murder than a human could walk on water.

Робот не может убить точно так же, как человек не может ходить по воде.

No power, no gas, no drinking water, no coal, no traffic.

Ни электричества, ни газа, ни чистой воды, ни угля, ни транспорта.

No, but this water is teeming with microbes.

Нет, но эта вода кишит микробами… Перестань!

Some specimen jars, a map, a little water, no food.

Банки для сбора образцов, карта, немного воды. Еды нет.

Headmaster, children have had no warm water for three weeks

У детей давно нет горячей воды.

Look, we are in the middle of a desert, with no radio, very little water, even less food.

Мы посреди пустыни, у нас нет рации, очень мало воды, а еды еще меньше.

No one touches the water. Whoa.

Не смей трогать воду.

That’s why girls always think they’re crying over a «yes» or a «no», but ice cubes are only water.

Вот почему девушки все время думают, что они плачут над «да» или «нет», но кубики льда — это только вода.

— No, we cloned an alien. From a drop of water that was discovered on a meteorite.

Нет, мы его клонировали, из капли воды, которую нашли на метеорите.

No written order means you are responsible for the death of people, for the wreck, and for the contamination of the water.

— И что? А раз нет письменного приказа, значит, вы ответственны за гибель судна, людей и заражение акватории.

No, Rube, they water them once a week.

Нет, Руб, только поливают раз в неделю.

Wouldn’t want the water getting no deeper than this, Mr. Hickok.

Я не хотел бы чтобы мы зашли дальше этого, мистер Хикок.

— I’d love a glass of water. — NO!

— Я бы хотел стакан воды.

Water has no value, Freckles.

Веснушка?

LAUGHTER The camel stores water in its hump — No.

— Верблюд накапливает жидкость в горбу…

No, you want to be a water bear, which has a sweet name, a tardigrade.

Нет, нужо стать водяным медведем. А ещё у него прелестное название — тихоходка.

It’s amazing. No bigger than a bar fridge, turns salt water, human waste, anything, into pure drinking water.

Классная штука, размером как холодильник, превращает соленую воду, человеческие отходы, все что угодно в чистую питьевую воду.

There’s no actual water vapor in the atmosphere.

В атмосфере нет водяного пара.

No. lf you must have war, this army cannot move away from water.

Нет. Если тебе нужна война, не позволяй своей армии уйти от источника воды.

There was no ice or water left in the buckets when his body was discovered the next morning.

На следующее утро, когда нашли его тело, в ведёрках не было льда и воды.

Okay. Yeah, no, I’m not getting in the water.

Нет, я не полезу в воду.

Why do you think water no longer burns you?

Почему вода больше не обжигает тебя?

An espresso, with some water. No problem

Кофе и стакан воды, будьте добры.

Eight pints of water before bed, and next day, you feel no pain.

«Я бы хотела перевести наши отношения на новый уровень, » но мне всё равно нужна арендная плата. «

Don’t use the nurse’s toilet, there’s no running water.

я забыл предупредить, не пользуйс € туалетом дл € медсестер, там нет воды.

No more hot water!

Больше никакой горячей воды!

There’s no hot water.

Горячей воды нет.

  • перевод на «no water» турецкий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


No water, and nothing to eat.



Сейчас у нас нет воды и нечего есть.


No water, rocky soil. I was in a bit of a spot.



Нет воды, земля — сплошные камни.» Я оказался в затруднительном положении.


No water or food on a regular schedule.



Без воды и еды на неопределенный срок.


No water, food or medicines.


No water in more than 10 residential buildings.


No water on the other side of the mountain.


No water means no crops, which means no food, which means mass starvation.



Нет воды — нет урожая, что означает отсутствие пищи и массовый голод.


No water in house what to do?



Нет воды на производстве, что делать?


The event entitled «No water, no future» aimed to increase awareness of water as a key issue in sustainable development.



Одно из мероприятий под названием «Нет воды, нет будущего» было проведено в целях повышения уровня осведомленности о значении водных ресурсов как одного из главных факторов устойчивого развития.


No water, no life; no blue, no green.



Без воды нет жизни. Без синего нет зеленого.


No water filter can work forever.


No water sounds around me anymore.



Я больше не слышал вокруг себя никаких звуков.


No water or dust can get in.



Таким образом, ни вода, ни пыль не могут проникнуть внутрь.


No water consumption is involved in this system.


No water spouting on my first visit.



Перебои с водой, в первый визит не заметила.


No water events listed at this time.



Чрезвычайных происшествий на воде в это время зарегистрировано не было.


No water from the bottle should be able to escape in the straw.



Без бутылки воды на улицу нельзя выйти.


No water shall penetrate to the reflecting surface of the retro-reflecting optical unit.



1.1.2 Вода не должна проникать к отражающей поверхности светоотражающего оптического устройства.


No water was given to the prisoners; those who escaped from the train to find some were shot.



Воды узникам не давали; тех, кто выбирался из поезда, чтобы найти воду, расстреливали.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат No water

Результатов: 2400. Точных совпадений: 2400. Затраченное время: 166 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • #1

In «In the Midst of Alarms» (1894) by Robert Barr, a man entered a bar and refused to drink an American cocktail of wine

“I don’t want no Yankee mixtures in mine. Plain whisky’s good enough for any man, if he is a man. I don’t take no water, neither. I’ve got trouble enough.”

What’s meant by «don’t take no water»

  • Myridon


    • #2

    He doesn’t like water in his whisky. He drinks it plain/straight — not in a «fancy» cocktail.
    (Note: For people outside the US, «Yankee» means «American» but in American English, «Yankee» usually refers to people from the northeastern states which at this time would be where the sophisticated cities were. I don’t see anything about wine there. A cocktail is almost any drink in which an alcoholic beverage is combined with something else.)

    Chasint


    • #3

    In formal English we do not use the double negative as in done in many languages. However this man is speaking in a local dialect.

    I don’t want Yankee mixtures and I don’t take water in my whisky either. I have enough to worry about without thinking about your fancy cocktails.

    • #4

    In formal English we do not use the double negative as in done in many languages. However this man is speaking in a local dialect.

    I don’t want Yankee mixtures and I don’t take water in my whisky either. I have enough to worry about without thinking about local customs.

    What «local customs» has to do with this?

    PaulQ


    • #5

    “I don’t want no Yankee mixtures in mine. — here the man emphasises «Yankee» to announce that he is from the southern states of America — this is a reference to the two sides in the American Civil War; the Unionist» (northern) states of the US, as opposed to the Confederate (southern) States.

    Plain whisky’s (= whisky without anything added) good enough for any man, if he is a man.

    I don’t take no water, neither.

    ” Note the colloquial use of a double negative = I don’t take [any] water [in my whisky].

    I’ve got trouble enough. — this could be a reference to (i) some trouble he has or (ii) (more probably) he is saying «The troubles that I have justify my drinking plain whisky.»

    Chasint


    • #6

    What «local customs» has to do with this?

    I have changed my answer. At first I though the man was an outsider. Then I read some of the text. I now agree with PaulQ

    • #7

    I can’t speak to how the subject phrase reflects the story line in question, without actually locating and reading this passage within the text. Myridion is right in general, and probably reads the text right as pertains to this story, as it is set in America. I might, however, be able to fill in a couple of gaps, and provide some interesting background information.
    In Ireland, which is the birthplace of whiskey («uisce» means «water» in Irish Gaelic all the way back from Old Irish), when two or more men order a bottle of whiskey, whether in a pub or a hotel, the whiskey was traditionally always served with a flagon of water (not tonic or soda water, just plain water). Irish men, unless perhaps they were hard core alcoholics, generally watered their whiskey to a greater or lesser degree when drinking together, depending upon personal taste, and it was generally recognized that one could tell how inebriated his drinking companion was getting by noticing if he began to add less water to his whiskey. Thomas Flannagan has described this type of situation in his Irish historical novels: The Year of the French, The Tenants of Time, and The End of the Hunt (all recommended). Now, I did notice (using the link provided) with a quick scan of chapter 1 of the book, that the word «Fenian» is used therein, so there are obviously Irish themes and/or Irish characters in the text. If the character of the story who says: » I don’t take no water, neither…” is an Irishman, then he might be very well referring to the type of drinking of watered whisky as is traditionally done in Ireland.

    Last edited: Dec 11, 2020

    • #8

    The story is set in Canada.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • This word means heights
  • This word means height
  • This word means different
  • This word means correct
  • This word means control