This is my voice spoken word

x

The Elephant Ecosystem

Every time you read, share, comment or heart you help an article improve its Rating—which helps Readers see important issues & writers win $$$ from Elephant. Learn more.


Reads

9.0


Hearts

0.0


Comments

0.0


Subscriber Love

0.0


Editor’s Pick

0.0

November 16, 2010

Shane Koyczan, “This is my Voice,” Words Aloud 2007, Canada.

Powerful. Not often a fan of the spoken word rhythm, but this one rises above. Heroes:

Leave a Thoughtful Comment

Elephant Journal
 | 
Contribution: 1,510,485

follow

Elephant Journal is an independent, mission-driven community. Dedicated to bringing together those working (and playing) to create enlightened society, we’re about anyth… Read full bio


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.


If this is my voice, I have some things I’d like to whisper.


This is my voice, darling.


Yes, this is my voice. I.


You know, ‘This is my voice.


This is my voice when I’m happy.


It also has a speech synthesizer, so this is my voice now.



У нее есть и синтезатор речи, это теперь мой голос.


I said: no, this is my voice.


As my partner translates these words from those thought groups and pictures that I give him, it appears to you that this is my voice speaking these words.



Когда мой партнёр переводит в слова те группы мыслей и изображений, которые я передаю ему, вам кажется, что эти слова произносит мой голос.


‘Here is «il Saggio» [the Wise One] and this is my voice, or better, this is the objective presence of my words.



«Здесь «il Saggio»(«Мудрый»), и здесь мой голос, или, лучше сказать, объективное присутствие моих слов.

No results found for this meaning.

Results: 12. Exact: 12. Elapsed time: 175 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

This Is My Voice

This submission is currently being researched & evaluated!

You can help confirm this entry by contributing facts, media, and other evidence of notability and mutation.

About

This Is My Voice is a series of TikTok parody videos in which people record their voices progressively changing over time. Some have speculated that the trend was initially created in reference to videos in which trans people document the changes in their voice after starting hormone treatments.

Origin

The exact origin of «This Is My Voice» TikTok on TikTok is currently unknown. On December 1st, 2018, YouTuber totallionelml uploaded a video of TikTok user Skye.malfoy performing different voices after watching anime (shown below).

Spread

On December 16th, 2018, YouTuber Akame Hyuna reuploaded a video by TikTok user AlainaHatsune, in which she records her voice changes after watching anime for several weeks (shown below). Within two weeks, the video gained over 218,000 views and 470 comments.

The following day, Twitter user @canicula[1] tweeted that the TikTok videos were transphobic, claiming that the premise mocks «voice change progression videos of trans ppl who’ve started hormones» (shown below).

(lyappy new year @canicula hey the tiktok meme that's any variation of "this is my voice X weeks on [anime, whatever]" sucks and is transphobic at its core and I want to stop seeing it, thank you 12:28 PM 17 Dec 2018 2 Retweets 27 Likes Tweet your reply yappy new year@canicula Dec 17 I had someone ask so if you're not sure why-they're making fun of/referencing voice change progression videos of trans ppl who've started hormones! (usually guys on testosterone) It's is obviously something v big and personal to people and I think it sucks as a meme punchline!

On December 26th, YouTuber Star Boy uploaded a compilation of «This Is My Voice» videos (shown below, left). The following day, a similar compilation was uploaded by YouTuber Really Got It (shown below, right).

Search Interest

External References

Youtooz Promo

Related Entries

915
total

Youtooz Promo

Recent Videos
1 total

Recent Images
1 total

+ Add a Comment

  • 1
    speak with one voice

    Универсальный англо-русский словарь > speak with one voice

  • 2
    speak with one voice

    Англо-русский дипломатический словарь > speak with one voice

  • 3
    to speak with one voice

    заявить единодушно / единогласно

    English-russian dctionary of diplomacy > to speak with one voice

  • 4
    voice

    Politics english-russian dictionary > voice

  • 5
    voice

    мнение, голос

    give voice for smth.

    have a voice in smth.

    raise one’s voice against smth.

    высказывать, ; выступать

    voice one’s attitude regarding smth.

    voice the sentiments of smb.

    English-russian dctionary of diplomacy > voice

  • 6
    voice

    [vɔɪs]
    1.

    сущ.

    1)

    be in good voice


    — be in bad voice
    — teach voice
    — lift up one’s voice

    2) голос, мнение

    to give voice to smth. — выражать, высказывать что-л.

    to give one’s voice for smth. — подавать голос, высказываться за что-л.

    have a voice in smth.

    Syn:

    3)

    а) певец; певица

    б) вокальная партия; голос

    2.

    гл.

    1)

    а) произносить; говорить

    I have never voiced this name. — Я никогда не произносил это имя.

    Syn:

    б) произносить, зачитывать дикторский текст

    4)

    поэт.

    наделять голосом

    5)

    муз.

    настраивать орган

    6)

    лингв.

    озвончать; произносить звонко

    Англо-русский современный словарь > voice

  • 7
    speak

    1. I

    1) the baby is learning to speak ребенок учится говорить; he was too ill to speak он так плохо себя чувствовал, что не мог говорить; did you speak, sir? вы что-то сказали, сэр?; Janes speaking Джоунз у телефона; he left without speaking он ушел, не сказав ни слова; their eyes spoke их взгляды были весьма красноречивы; the cannon spoke заговорили пушки; the portrait speaks портрет как живой

    2. II

    1) speak in some manner speak well говорить хорошо и т.д.; generally /broadly/ speaking… вообще и т.д. говоря…; properly speaking по сути дела, собственно говоря; strictly speaking he is right строго говоря, он прав; roughly speaking there were perhaps ten thousand participants там было, грубо говоря, около десяти тысяч участников; to speak plainly, he is a thief попросту говоря, он вор; legally speaking he is right с юридической точки зрения он прав; metaphorically /figuratively/ speaking фигурально выражаясь; actions speak louder than words дела говорят сами за себя || speak at random говорить наугад id so to speak так сказать; you are, so to speak, one of the family вы, так сказать /собственно говоря/, член семья

    3. III

    speak smth.

    1) speak English говорить по-английски и т.д.; speak a foreign language говорить на каком-л. иностранном языке; speak several languages говорить на нескольких языках, владеть несколькими языками; speak fluent Italian свободно говорить по-итальянски: he cannot speak German он не знает немецкого языка, он не говорит по-немецки

    3) speak the truth говорить правду; speak one’s opinion /one’s mind/ высказывать свое мнение; speak one’s lines произносить свои реплики; speak nonsense говорить глупости; speak words of praise /smb.’s praises/ хвалить кого-л.; his eyes spoke volumes его взгляд был красноречивее всяких слов; her eyes spoke affection ее глаза светились любовью

    4. IV

    speak smth. in some manner

    1) speak English fluently бегло /свободно/ и т.д. говорить по-английски

    2) speak one’s part well хорошо и т.д. проговаривать свою роль

    5. XI

    1) be spoken not a word was spoken никто не вымолвил и слова; не было сказано ни слова; be spoken in some manner words that are seldom spoken слова, которые редко произносят [вслух]; be spoken of he is much spoken of о нем много говорят; deserve to be well /highly/ spoken of заслуживать, чтобы о тебе хорошо говорили /отзывались/

    2) be spoken somewhere is English spoken here? здесь говорят /кто-нибудь разговаривает/ по-английски?

    6. XVI

    1) speak in smth. speak in a whisper говорить шепотом и т.д.; are you good at speaking in public вы умеете выступать перед аудиторией?; speak in some language speak in English говорить по-английски /на английском языке/ и т.д.; speak with smth. speak with certainty говорить с уверенностью и т.д.; speak to /with/ smb. speak rudely to /with/ smb. разговаривать с кем-л. грубо и т.д., who was that man you were speaking with? с кем это вы разговаривали?; speak to oneself разговаривать с самим собой; you will have to speak to all participants вам придется поговорить со всеми участниками; speak to /with/ smb. about /of, on/ smth. speak with /to/ smb. about /of/ various matters

    2) speak for smb. speak for the children заступаться за детей и т.д.; please speak for me to the director пожалуйста, поговорите обо мне с директором; he spoke against me он плохо обо мне отзывался || speak behind smb.’s back говорить за чьей-л. спиной

    4) speak on /about/ smth. speak on a matter выступать по какому-л. вопросу /на какую-л. тему/ и т.д.; I have heard him speak on drama я слышал его выступление о драме и т.д.; speak at smth. speak at a meeting выступать на собрании и т.д.; speak to /before/ smb. speak to a large audience выступать перед большой аудиторией и т.д.; speak for some time speak for forty minutes говорить /выступать/ сорок минут; she spoke for only ten minutes ее выступление длилось всего десять минут; speak for smb., smth. he spoke for me он вступился за меня; you mustn’t speak against his plan вы не должны возражать /выступать/ против его плана и т.д.; speak in smth. speak in smb.’s defence выступать в чью-л. защиту и т.д. || speak on smb.’s behalf выступать в чью-л. защиту; speak on /in/ smb.’s behalf говорить от чьего-л. имени /от имени кого-л./

    7. XIX1

    8. XX1

    speak as smb. speak as a friend говорить как друг и т.д.

    9. XXI1

    10. XXV

    speak when… they speak when they meet они беседуют, когда встречаются; he spoke as if he were angry он говорил как-то зло

    English-Russian dictionary of verb phrases > speak

  • 8
    speak

    1. v говорить

    did you speak, sir? — вы что-то сказали, сэр?

    2. v изъясняться, объясняться, говорить

    3. v упоминать

    I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one — у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых

    4. v разговаривать

    5. v произносить

    6. v выражаться

    so to speak — так сказать; если можно так выразиться

    7. v высказываться, выражать мнение; выступать

    8. v выражать, высказывать

    9. v парл. делать заявление

    10. v высказываться в пользу

    11. v отзываться, характеризовать

    12. v свидетельствовать, служить свидетельством, говорить

    speak up, man!, speak up my man! — ну, говори же, друг!

    13. v подтверждать, служить подтверждением или доказательством; говорить в пользу

    14. v воздействовать

    15. v заказывать; требовать

    16. v здороваться, приветствовать

    17. v грохотать, греметь

    18. v звучать

    19. v возвещать звуками

    20. v мор. окликать друг друга, обмениваться сигналами

    21. v охот. подавать голос

    Синонимический ряд:

    3. talk (verb) address; articulate; chat; communicate; converse; declaim; deliver; discourse; express; lecture; prelect; pronounce; recite; say; talk; utter; verbalise; verbalize; vocalize; voice

    English-Russian base dictionary > speak

  • 9
    speak

    spi:k гл.;
    прош. вр. — spoke, уст. — spake;
    прич. прош. вр. — spoken
    1) говорить, разговаривать;
    изъясняться, выражаться, выражать свою мысль to speak bluntly, candidly, frankly ≈ говорить резко, открыто, откровенно to speak coherently ≈ говорить логично, связно to speak correctly ≈ говорить правильно to speak fluently ≈ говорить бегло, свободно to speak glibly ≈ говорить убедительно to speak incorrectly ≈ говорить неправильно to speak irresponsibly ≈ говорить легкомысленно, безответственно to speak loudly ≈ говорить громко to speak openly ≈ говорить открыто to speak politely ≈ вежливо разговаривать to speak quickly, rapidly ≈ говорить быстро to speak quietly, softly ≈ говорить спокойно, мягко to speak responsibly ≈ говорить со всей ответственностью to speak rudely ≈ грубо разговаривать to speak slowly ≈ говорить медленно The baby is learning to speak. ≈ Ребенок учится говорить. English is spoken here. ≈ Здесь говорят по-английски. Dixon speaking. ≈ Диксон у телефона.
    2) сказать;
    высказывать(ся) ;
    отзываться( о чем-л., о ком-л.) to speak ill/evil of smb. ≈ дурно отзываться о ком-л. speak for oneself Syn: say
    3) произносить речь, выступать( на собрании)
    4) говорить, свидетельствовать
    5) а) издавать характерный звук, звучать( о музыкальных инструментах, орудиях), «вести беседу» б) мор. окликать;
    переговариваться с другим судном (при помощи гудков, сигналов и т.д.) ∙ speak at speak for speak small speak of speak out speak to speak up speak well for speak with so to speak
    говорить — the baby is learning to * ребенок учится говорить — he can * now теперь он может говорить — Smith *ing говорит Смит, Смит у телефона — *ing! (я) у телефона!;
    это я! — he spoke at last наконец он заговорил — did you *, sir? вы что-то сказали, сэр? — neither of us could * никто из нас не мог вымолвить ни слова — she didn’t * a word она не проронила ни слова — * the word! ну, говори же! — for some moments not a word was spoken несколько мгновений царило молчание — a word fitly spoken слово, сказанное к месту изъясняться, объясняться, говорить — to * several language говорить на нескольких языках — to * English (уметь) говорить по-английски, знать английский язык — to * through an interpreter говорить через переводчика — to * by signs объясняться жестами — the Japanese delegate spoke in English японский представитель говорил по-английски (of) упоминать — to * of (обыкн. с отрицанием) заслуживать упоминания — she has hardly any voice to * of о ее голосе не стоит и говорить, у нее почти нет голоса — it is nothing to * of об этом не стоит и говорить, это не имеет значения;
    ничего стоящего внимания, серьезного — not to * of не говоря уже о — I cannot afford a silver watch, not to * of a gold one у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых — the gentleman spoken of джентльмен, о котором идет речь — her late husband was never spoken about in her presence в ее прсутствии никогда не упоминали о ее покойном муже разговаривать — I know him to * to я знаю его достаточно, чтобы поговорить с ним;
    у меня с ним шапочное знакомство — we had spoken with them before мы уже раньше с ними переговорили — they didn’t * for a fortnight они не разговаривали друг с другом две недели — she spoke with him for an hour она проговорила с ним целый час — don’t * until you are spoken to не заговаривай, пока к тебе не обратятся (to) поговорить, переговорить (с кем-либо) ;
    обратиться к кому-либо с упреком, просьбой — I’ll * to him about it я с ним об этом поговорю (to) выговаривать кому-либо произносить — to * through the nose говорить в нос — the actor *s his part well актер хорошо подает текст роли — how she spoke the word! как она произнесла это слово!, как она это сказала! — I can hardly * these words я с трудом могу выговорить эти слова выражаться — to * plainly попросту говоря — as they * как говорится — so to * так сказать;
    если можно так выразиться — broadly *ing вообще говоря, в общем — metaphorically *ing выражаясь метафорически — properly *ing по сути дела, собственно говоря;
    если называть вещи своими именами — strictly *ing строго говоря — honestly *ing честно говоря — legally *ing с юридической точки зрения — he *s with clarity он выражается ясно (тж. * out, * up) высказываться, выражать мнение;
    выступать — to * at a meeting выступить на собрании — to * in public выступать публично — to * to an audience обратиться с речью к собравшимся — to * up for truth and justice поднять голос в защиту истины и справедливости — to * definitely высказаться со всей определенностью — to * against smb., smth. высказываться против ког-либо, чего-либо — I ask to * прошу слова — since I am *ing поскольку мне предоставлено слово — he spoke to the club on gardening он произнес в клубе речь о садоводстве — to * to a point выступить по какому-либо пункту — * to the point! говорите по существу! — this was a measure against which he had spoken vigorously как раз против этой меры он энергично выступал — he spoke to the same effect он высказался в том же смысле — the law *s to the same effect в законе говорится о том же выражать, высказывать — to * (out) one’s mind высказаться откровенно;
    открыто высказывать свое мнение — to * the truth (aloud) говорить правду (вслух) — to * one’s thoughts( aloud) высказывать свои мысли (вслух) — he *s persuasively он убедительно высказывает свою точку зрения — the portrait *s портрет очень выразителен, он на портрете как живой( for) выражать чье-либо мнение;
    говорить вместо или от имени ког-либо — to * for smb. говорить за ког-либо;
    представлять кого-либо;
    выражать чье-либо мнение — he spoke for the whole group он выступал от лица всей группы — writers * for their age писатели выражают свое время (to) (парламентское) делать заявление( по какому-либо вопросу) — he spoke to this question for some time он сделал пространное заявление по этому поводу — to * to an objection выступить с ответом на возражение( for) высказываться в пользу( чего-либо) — to * for smb. высказаться в защиту кого-либо;
    замолвить словечко за кого-либо — certain MPs spoke for cuts in the war budget некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета — the company’s quarterly returns * for themselves квартальный отчет компании говороит сам за себя (of) отзываться, характеризовать — to * well of smb. хорошо отзываться о ком-либо — to * kindly of smb. говорить о ком-либо с нежностью — to * evil of smb. распространять о ком-либо гнусные слухи (тж. for, to, of) свидетельствовать (очем-либо), служить свидетельством (чего-либо) ;
    говорить (о чем-либо) — to * volumes for smth. убедительно свидетельствовать о чем-либо — everything in the house *s of refined taste все в доме говорит о хорошем вкусе — his services * for him его заслуги говорят за него — actions * louder than words дела убедительнее слов — the fact *s for itself этот факт говорит сам за себя;
    это очевидный факт — his countenance spoke regret на лице его выразилось сожаление — his manners * well of his upbringing его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании подтверждать, служить подтверждением или доказательством;
    говорить в пользу (чего-либо) — to * to the truth of the statement подтвеодить правильность данного заявления воздействовать — music *s directly to the emotions музыка непосредственно действует на чувства — nature *s to us throughout senses природа воздействует на нас через ощущения (at) намекать( на что-либо) — to * at smb. намекать на кого-либо — he addressed his wife but he spoke at me он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне — don’t * at me, please! нельзя ли без намеков?, говорите прямо! (for) заказывать;
    требовать — the goods are spoken for товар заказан — the boy spoke for the remaining piece of pie мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога здороваться, приветствовать — I must go and * to the hostess я должен пойти и поздороваться с хозяйкой грохотать, греметь( об орудиях) — the guns spoke заговорили пушки — the rifles have spoken затрещали винтовочные выстрелы — all at once the thunder spoke вдруг загремел гром звучать (о музыкальных инструментах) возвещать звуками (морское) окликать друг друга, обмениваться сигналами (о судах) — we spoke a whaler on the fourth day at sea на чевертый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном (охота) подавать голос( о собаке) > to * like a book говорить как по писаному;
    говорить очень авторитетно > to * by the book говорить с полным знанием дела > to * by… судя по… > to * one’s piece (американизм) (сленг) выложить все;
    жаловаться;
    ныть, скулить;
    сделать предложение руки и сердца > go ahead and * your piece! давай выкладывай!
    ~ (spoke, уст. spake;
    spoken) говорить, разговаривать, изъясняться;
    the baby is learning to speak ребенок учится говорить
    English is spoken here здесь говорят по-английски;
    Dixon speaking Диксон у телефона
    English is spoken here здесь говорят по-английски;
    Dixon speaking Диксон у телефона
    speak говорить, свидетельствовать;
    the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
    this speaks him generous это говорит о его щедрости
    legally speaking с юридической точки зрения;
    strictly speaking строго говоря;
    generally speaking вообще говоря;
    roughly speaking приблизительно, примерно speaking: generally ~ вообще говоря
    legally speaking с юридической точки зрения;
    strictly speaking строго говоря;
    generally speaking вообще говоря;
    roughly speaking приблизительно, примерно
    to ~ well for говорить в пользу;
    speak of упоминать;
    nothing to speak of сущий пустяк
    ~ up высказаться;
    so to speak так сказать
    speak говорить, свидетельствовать;
    the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
    this speaks him generous это говорит о его щедрости ~ (spoke, уст. spake;
    spoken) говорить, разговаривать, изъясняться;
    the baby is learning to speak ребенок учится говорить ~ звучать (о музыкальных инструментах, орудиях) ~ мор. окликать;
    переговариваться с другим судном;
    speak at выговаривать (кому-л.) ~ произносить речь, выступать (на собрании) ;
    speak to the subject! не отклоняйтесь от темы! ~ сказать;
    высказывать(ся) ;
    отзываться;
    to speak the truth говорить правду
    ~ мор. окликать;
    переговариваться с другим судном;
    speak at выговаривать (кому-л.)
    ~ for говорить за (или от лица) (кого-л.)
    to ~ for oneself говорить за себя;
    speak for yourself не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений to ~ for oneself говорить о собственных чувствах
    to ~ for oneself говорить за себя;
    speak for yourself не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений
    to ~ ill (или evil) (of smb.) дурно отзываться (о ком-л.) ;
    to speak the word выразить желание
    to ~ well for говорить в пользу;
    speak of упоминать;
    nothing to speak of сущий пустяк
    ~ out высказываться ~ out говорить громко
    ~ сказать;
    высказывать(ся) ;
    отзываться;
    to speak the truth говорить правду
    to ~ ill (или evil) (of smb.) дурно отзываться (о ком-л.) ;
    to speak the word выразить желание
    ~ to обращаться( к кому-л.), говорить (с кем-л.) ~ to подтверждать (что-л.)
    ~ произносить речь, выступать (на собрании) ;
    speak to the subject! не отклоняйтесь от темы!
    ~ up высказаться;
    so to speak так сказать ~ up говорить громко и отчетливо
    to ~ well for говорить в пользу;
    speak of упоминать;
    nothing to speak of сущий пустяк
    legally speaking с юридической точки зрения;
    strictly speaking строго говоря;
    generally speaking вообще говоря;
    roughly speaking приблизительно, примерно
    speak говорить, свидетельствовать;
    the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
    this speaks him generous это говорит о его щедрости

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > speak

  • 10
    speak

    [spi:k]

    (spoke; spoken)

    1. 1) говорить

    Smith speaking — говорит Смит, Смит у телефона

    speaking! — (я) у телефона!; это я!

    did you speak, sir? — вы что-то сказали, сэр?

    she didn’t speak a word — она не проронила /не сказала, не произнесла, не промолвила/ ни слова

    speak the word! — ну, говори же!

    for some moments not a word was spoken — несколько мгновений царило молчание

    a word fitly spoken — слово, сказанное к месту

    2) изъясняться, объясняться, говорить

    to speak English — (уметь) говорить по-английски, знать английский язык

    the Japanese delegate spoke in English — японский представитель говорил по-английски

    3) (of) упоминать

    she has hardly any voice to speak of — о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса

    it is nothing to speak of — а) об этом не стоит и говорить, это не имеет значения; б) ничего стоящего /заслуживающего внимания, серьёзного/; в) пустяк, малое количество

    I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one — у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых

    the gentleman spoken of — джентльмен, о котором идёт /шла/ речь

    her late husband was never spoken about in her presence — в её присутствии никогда не упоминали /не говорили/ о её покойном муже

    2. 1) разговаривать

    I know him to speak to — а) я знаю его достаточно, чтобы поговорить /заговорить/ с ним; б) у меня с ним шапочное знакомство

    we had spoken with them before — мы уже раньше с ними переговорили /разговаривали/

    they didn’t speak for a fortnight — они не разговаривали друг с другом две недели

    don’t speak until you are spoken to — не заговаривай, пока к тебе не обратятся

    2) (to) поговорить, переговорить (); обратиться к кому-л. с упрёком, просьбой

    3) (to) выговаривать кому-л.

    3. произносить

    how she spoke the word! — как она произнесла это слово!, как она это сказала!

    4. выражаться

    so to speak — так сказать; если можно так выразиться

    broadly [generally] speaking — вообще говоря, в общем

    properly speaking — а) по сути дела, собственно говоря; б) если называть вещи своими именами

    5. (

    speak out, speak up)

    1) высказываться, выражать мнение; выступать

    to speak at a meeting [at a discussion] — выступить на собрании [на дискуссии]

    to speak up for truth and justice — поднять голос в за щиту истины и справедливости

    to speak against smb., smth. — высказываться /возражать, выступать с возражением/ против кого-л., чего-л.

    he spoke to the club on gardening — он произнёс в клубе речь о садоводстве

    to speak to a point — выступить /высказаться/ по какому-л. пункту /по какому-л. вопросу/

    speak to the point! — говорите по существу!

    this was a measure against which he had spoken vigorously — как раз против этой меры он энергично выступал

    the law [the book] speaks to the same effect — в законе [в книге] говорится о том же

    2) выражать, высказывать

    to speak (out) one’s mind — высказаться откровенно; открыто высказывать своё мнение

    the portrait speaks — портрет очень выразителен, он на портрете как живой

    3) (for) выражать чьё-л. мнение; говорить вместо от имени кого-л.

    to speak for smb. — говорить за /вместо/ кого-л.; представлять кого-л., выражать чьё-л. мнение [ тж. 6]

    4) (to)

    делать заявление ()

    he spoke to this question for some time — он сделал пространное заявление по этому поводу

    6. (for) высказываться в пользу ()

    to speak for smb. — высказаться в защиту кого-л.; ≅ замолвить словечко за кого-л. [ тж. 5, 3)]

    certain MPs spoke for cuts in the war budget — некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета

    the company’s quarterly returns speak for themselves — квартальный отчёт компании говорит сам за себя

    7. (of) отзываться, характеризовать

    to speak well [ill] of smb. — хорошо [дурно] отзываться о ком-л.

    to speak kindly of smb. — говорить о ком-л. с нежностью

    to speak evil of smb. — распространять о ком-л. гнусные слухи

    1) свидетельствовать (), служить свидетельством (), говорить ()

    to speak volumes for smth. — убедительно свидетельствовать о чём-л.

    everything in the house speaks of refined taste — всё в доме говорит о хорошем вкусе

    his services speak for him — его заслуги говорят за него /в его пользу/

    actions speak louder than words — дела /поступки/ убедительнее слов

    the fact speaks for itself — а) этот факт говорит сам за себя /не требует комментариев/; б) это очевидный факт

    his manners speak well of his upbringing — его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании

    2) подтверждать, служить подтверждением доказательством; говорить в пользу ()

    to speak to the truth of the statement — подтвердить правильность данного заявления /данного утверждения/

    9. воздействовать

    music speaks directly to the emotions — музыка непосредственно действует на чувства

    nature speaks to us throughout senses — природа воздействует на нас через ощущения

    10. (at) намекать ()

    to speak at smb. — намекать на кого-л.

    he addressed his wife but he spoke at me — он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне /но имел в виду меня/

    don’t speak at me, please! — нельзя ли без намёков?, говорите прямо!

    11. (for) заказывать; требовать

    the boy spoke for the remaining piece of pie — мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога

    12. здороваться, приветствовать

    I must go and speak to the hostess — я должен пойти и поздороваться с хозяйкой

    13. 1) грохотать, греметь ()

    the guns spoke — заговорили /загремели/ пушки

    3) возвещать звуками

    14.

    окликать друг друга, обмениваться сигналами ()

    we spoke a whaler on the fourth day at sea — на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном

    to speak like a book — а) говорить как по писаному; б) говорить очень авторитетно

    to speak by… — судя по…

    to speak one’s piece — сл. а) выложить всё; go ahead and speak your piece! — давай выкладывай!; б) жаловаться; ныть, скулить; в) сделать предложение руки и сердца

    НБАРС > speak

  • 11
    speak

    [spi:k]

    (spoke; spoken)

    1. 1) говорить

    Smith speaking — говорит Смит, Смит у телефона

    speaking! — (я) у телефона!; это я!

    did you speak, sir? — вы что-то сказали, сэр?

    she didn’t speak a word — она не проронила /не сказала, не произнесла, не промолвила/ ни слова

    speak the word! — ну, говори же!

    for some moments not a word was spoken — несколько мгновений царило молчание

    a word fitly spoken — слово, сказанное к месту

    2) изъясняться, объясняться, говорить

    to speak English — (уметь) говорить по-английски, знать английский язык

    the Japanese delegate spoke in English — японский представитель говорил по-английски

    3) (of) упоминать

    she has hardly any voice to speak of — о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса

    it is nothing to speak of — а) об этом не стоит и говорить, это не имеет значения; б) ничего стоящего /заслуживающего внимания, серьёзного/; в) пустяк, малое количество

    I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one — у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых

    the gentleman spoken of — джентльмен, о котором идёт /шла/ речь

    her late husband was never spoken about in her presence — в её присутствии никогда не упоминали /не говорили/ о её покойном муже

    2. 1) разговаривать

    I know him to speak to — а) я знаю его достаточно, чтобы поговорить /заговорить/ с ним; б) у меня с ним шапочное знакомство

    we had spoken with them before — мы уже раньше с ними переговорили /разговаривали/

    they didn’t speak for a fortnight — они не разговаривали друг с другом две недели

    don’t speak until you are spoken to — не заговаривай, пока к тебе не обратятся

    2) (to) поговорить, переговорить (); обратиться к кому-л. с упрёком, просьбой

    3) (to) выговаривать кому-л.

    3. произносить

    how she spoke the word! — как она произнесла это слово!, как она это сказала!

    4. выражаться

    so to speak — так сказать; если можно так выразиться

    broadly [generally] speaking — вообще говоря, в общем

    properly speaking — а) по сути дела, собственно говоря; б) если называть вещи своими именами

    5. (

    speak out, speak up)

    1) высказываться, выражать мнение; выступать

    to speak at a meeting [at a discussion] — выступить на собрании [на дискуссии]

    to speak up for truth and justice — поднять голос в за щиту истины и справедливости

    to speak against smb., smth. — высказываться /возражать, выступать с возражением/ против кого-л., чего-л.

    he spoke to the club on gardening — он произнёс в клубе речь о садоводстве

    to speak to a point — выступить /высказаться/ по какому-л. пункту /по какому-л. вопросу/

    speak to the point! — говорите по существу!

    this was a measure against which he had spoken vigorously — как раз против этой меры он энергично выступал

    the law [the book] speaks to the same effect — в законе [в книге] говорится о том же

    2) выражать, высказывать

    to speak (out) one’s mind — высказаться откровенно; открыто высказывать своё мнение

    the portrait speaks — портрет очень выразителен, он на портрете как живой

    3) (for) выражать чьё-л. мнение; говорить вместо от имени кого-л.

    to speak for smb. — говорить за /вместо/ кого-л.; представлять кого-л., выражать чьё-л. мнение [ тж. 6]

    4) (to)

    делать заявление ()

    he spoke to this question for some time — он сделал пространное заявление по этому поводу

    6. (for) высказываться в пользу ()

    to speak for smb. — высказаться в защиту кого-л.; ≅ замолвить словечко за кого-л. [ тж. 5, 3)]

    certain MPs spoke for cuts in the war budget — некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета

    the company’s quarterly returns speak for themselves — квартальный отчёт компании говорит сам за себя

    7. (of) отзываться, характеризовать

    to speak well [ill] of smb. — хорошо [дурно] отзываться о ком-л.

    to speak kindly of smb. — говорить о ком-л. с нежностью

    to speak evil of smb. — распространять о ком-л. гнусные слухи

    1) свидетельствовать (), служить свидетельством (), говорить ()

    to speak volumes for smth. — убедительно свидетельствовать о чём-л.

    everything in the house speaks of refined taste — всё в доме говорит о хорошем вкусе

    his services speak for him — его заслуги говорят за него /в его пользу/

    actions speak louder than words — дела /поступки/ убедительнее слов

    the fact speaks for itself — а) этот факт говорит сам за себя /не требует комментариев/; б) это очевидный факт

    his manners speak well of his upbringing — его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании

    2) подтверждать, служить подтверждением доказательством; говорить в пользу ()

    to speak to the truth of the statement — подтвердить правильность данного заявления /данного утверждения/

    9. воздействовать

    music speaks directly to the emotions — музыка непосредственно действует на чувства

    nature speaks to us throughout senses — природа воздействует на нас через ощущения

    10. (at) намекать ()

    to speak at smb. — намекать на кого-л.

    he addressed his wife but he spoke at me — он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне /но имел в виду меня/

    don’t speak at me, please! — нельзя ли без намёков?, говорите прямо!

    11. (for) заказывать; требовать

    the boy spoke for the remaining piece of pie — мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога

    12. здороваться, приветствовать

    I must go and speak to the hostess — я должен пойти и поздороваться с хозяйкой

    13. 1) грохотать, греметь ()

    the guns spoke — заговорили /загремели/ пушки

    3) возвещать звуками

    14.

    окликать друг друга, обмениваться сигналами ()

    we spoke a whaler on the fourth day at sea — на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном

    to speak like a book — а) говорить как по писаному; б) говорить очень авторитетно

    to speak by… — судя по…

    to speak one’s piece — сл. а) выложить всё; go ahead and speak your piece! — давай выкладывай!; б) жаловаться; ныть, скулить; в) сделать предложение руки и сердца

    НБАРС > speak

  • 12
    speak

    v

    to allow smb to speak in peace — позволять спокойно выступать

    to speak one’s allotted time — использовать предоставленное для выступления время

    to waive one’s right to speak — отказываться от выступления

    Politics english-russian dictionary > speak

  • 13
    tongue

    [tʌŋ]

    сущ.

    1)

    furred / dirty / foul / coated tongue — обложенный язык

    3) что-л., имеющее форму языка

    9) язык; диалект, говор, наречие

    10) речь, разговор, беседа; манера говорить

    I knew him by his tongue. — Я узнал его по манере говорить.

    Syn:

    ••

    to hold one’s tongue, to keep a still tongue in one’s head — молчать; держать язык за зубами

    He has a ready tongue. — Он за словом в карман не полезет.

    His tongue is too long for his teeth. — У него слишком длинный язык.

    Англо-русский современный словарь > tongue

  • 14
    голос

    муж.
    1) voice кричать не своим голосом ≈ to give/utter a frenzied scream/shriek срывать голос ≈ to strain one’s voice, to lose one’s voice грудной низкий голос ≈ chest-voice обладающий таким-то голосом ≈ — voiced ставить голос ≈ to teach voice в голос ≈ at the top of one’s voice/lungs, aloud в полный голос, во весь голос ≈ at the top of one’s voice, with all one’s lung power( кричать) ;
    let one’s voice be heard, to speak out/up (заявлять) надорвать голос ≈ to strain one’s voice возвышать голос, повышать голос ≈ to raise one’s voice понижать голос ≈ to lower one’s voice быть в голосе ≈ to be in good voice постановка голоса ≈ voice training низкий голос ≈ deep voice гробовой голос ≈ sepulchral voice громовой голос ≈ thunderous/stentorian voice елейный голос ≈ unctuous/oily voice жалобный голос ≈ sad/plaintive voice слабый голос ≈ weak/small voice сладкий голос ≈ sweet voice умильный голос ≈ sweet voice умоляющий голос ≈ pleading voice ломающийся голос ≈ (у мальчика) crack
    2) муз. voice, part фуга на четыре голоса ≈ four-part fugue второй голос ≈ second part верхний голос ≈ canto муз.
    3) перен. voice, word, opinion в один голос ≈ unanimously, with one accord
    4) vote голоса за и против ≈ the yeas/ayes and noes подать голос ≈ (за кого-л./что-л.) to vote (for), to give one’s vote (to, for) ;
    to open one’s mouth, to make oneself heard (отозваться) — право голоса

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > голос

  • 15
    level

    ˈlevl
    1. сущ.
    1) уровень at, on a level ≈ на уровне( чего-л.) at sea level ≈ на уровне моря on a level with smth. ≈ на одном уровне с чем-л. to reach a level ≈ достичь уровня eye level ≈ уровень глаз ground level ≈ уровень земли water level ≈ уровень воды
    2) степень, ступень, уровень at the highest levels ≈ на высшем уровне on the international level ≈ на международном уровне to bring smb. to his level ≈ сбить спесь с кого-л., поставить кого-л. на место to rise to higher levels ≈ подниматься на более высокую ступень the analysis of meaning at the phonetic, morphological, syntactical, and semantic levels ≈ анализ значения на фонетическом, морфологическом, синтаксическом и семантическом уровнях to land on the street level ид. ≈ потерять работу, оказаться на улице action level ≈ пороговая доза вещества (особ. вредного для организма) ;
    предельно допустимая концентрация( нежелательного вещества в пищевом продукте) high level ≈ высокая ступень level of confidence, level of significance ≈ уровень достоверности, степень уверенности low level ≈ низкая ступень energy level ≈ энергетический уровень poverty level ≈ прожиточный минимум international level ≈ международный уровень state level ≈ государственный уровень find one’s own level
    3) а) плоская, горизонтальная поверхность б) равнина
    4) ватерпас, нивелир;
    уровень (инструмент)
    5) измерять горизонтальность поверхности уровнем, нивелиром
    6) горн. этаж, горизонт;
    штольня
    7) авиац. горизонтальный полет (тж. level flight) to give a level ≈ перейти в горизонтальный полет
    2. прил.
    1) а) плоский, ровный The floor was level. ≈ Пол был ровный. a plateau of fairly level ground ≈ довольно плоское плато the level waves of broad Garonne ≈ гладкая водная поверхность широкой Гаронны б) находящийся на одном уровне (с чем-л.) He leaned over the counter so his face was almost level with the boy’s. ≈ Он перегнулся через стойку, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом мальчика. Amy knelt down so that their eyes were level. ≈ Эми опустилась на колени, и их глаза оказались на одном уровне. в) горизонтальный Syn: horizontal
    2. г) кул. полный без верха Stir in 1 level teaspoon of yeast. ≈ Размешайте 1 чайную ложку без верха закваски. Ant: heaped
    2) одинаковый, равный I have done my best to keep level with the latest results of foreign investigation. ≈ Я старался не отставать от самых последних зарубежных исследований. The teams were level at the end of extra time. ≈ В дополнительное время команды сравнялись в счете. Syn: equal
    1., identical
    3) а) твердый, устойчивый She gave him a level look. ≈ Она твердо на него посмотрела. Syn: steady
    1. б) спокойный, уравновешенный to speak in level tones ≈ говорить спокойным тоном He forced his voice to remain level. ≈ Он заставил себя говорить спокойным тоном. Syn: balanced, calm
    1., even-tempered в) сбалансированный, разумный arrive at a justly proportional and level judgement on this affair( Sir Winston Churchill) ≈ достигли справедливого по отношению ко всем сторонам и разумного решения по этому вопросу level life ≈ размеренный образ жизни Syn: reasonable ∙ to do one’s level best ≈ проявить максимум энергии;
    сделать все от себя зависящее
    3. нареч. вровень, ровно to fill the glass level with the top ≈ наполнить стакан до краев the horses ran level with one another ≈ лошади бежали голова в голову Syn: even, abreast
    4. гл.
    1) равнять, выравнивать to level a field ≈ выровнять поле Syn: smooth
    3., smooth over, smooth away
    2) уничтожить, сравнять с землей Further tremors could level more buildings. ≈ Последующие толчки могли бы уничтожить еще больше домов. The storm levelled sugar plantations and destroyed homes. ≈ Ураган полностью уничтожил сахарные плантации и разрушил дома. Syn: raze
    3) геод. определять разность высот;
    нивелировать
    4) уравнивать love levels all ranks (W. S. Gilbert) ≈ любовь сглаживает все различия Iglesias scored twice to level the score. ≈ Иглесиас выиграл два очка и сравнял счет. Syn: equalize
    5) а) наводить оружие, целиться (at) He said thousands of Koreans still levelled guns at one another along the demilitarised zone. ≈ Он сказал, что тысячи корейцев до сих пор направляют ружья друг на друга в демилитаризованной зоне. б) направлять, нацеливать (at, against — против кого-л.) Allegations of corruption were levelled at him and his family. ≈ Ему и его семье были брошены обвинения в коррупции. He leveled bitter criticism against the government. ≈ Он направил резкую критику в адрес правительства. ∙ Syn: aim
    2., direct
    3.
    6) сл. быть откровенным (with — с кем-л.) I’ll level with you, I’m no great detective. ≈ Буду с вами откровенным, я не являюсь великим сыщиком. He has leveled with the American people about his role in the affair. ≈ Он честно рассказал американскому народу о своей роли в этом деле. ∙ level against level at level down level off level out level up level with
    уровень — the * of the sea, sea * уровень моря — the * of the coast высота берега над уровнем моря — * of significance уровень значимости (в статистике) — * gauge уровнемер — * indicator (техническое) указатель горизонтального положения, указатель уровня — at the same * на том же /таком же, одинаковом/ уровне — to be high above the * of the sea находиться высоко над уровнем моря — to reduce to one * довести до одного уровня одинаковый уровень — on a * на одном уровне — on a * with the banks вровень с берегами (о разлившейся реке) — to be on a * with smb. находиться /стоять, быть/ на одном уровне с кем-л.;
    быть игроком одного класса с кем-л. — they are on a * mentally они не уступают друг другу в уме, по уму они равны ступень, степень;
    уровень — a high * of excellence высокий уровень мастерства /совершенства/ — on /at/ the highest * на самом высоком уровне;
    на уровне глав правительств /государств/;
    в верхах, в высших сферах — on /at/ a low * на низком уровне;
    в низших инстанциях — to rise to higher *s подниматься на более высокую ступень, достигать более высокого уровня — to bring smb. to his * поставить кого-л. на место;
    сбить спесь с кого-л. — acting on the * of amateurs исполнение( роли) на любительском уровне — he is not of her * он ей не пара плоскость, ровная горизонтальная поверхность;
    горизонтальная линия — the shining * of the lake сияющая гладь озера — dead * совершенно ровная однообразная местность;
    монотонный ландшафт;
    однообразие, монотонность;
    совершенно гладкая строго горизонтальная поверхность — (L.) равнина (в географических названиях) — Bedford L. Бедфордская равнина горизонтальное положение (the *) (редкое) поверхность Земли уровень (инструмента) ;
    ватерпас;
    нивелир — spirit * спиртовой уровень — plumb * уровень с отвесом измерения уровня с нивелиром ряд( в цирке, на стадионе) (горное) этаж;
    горизонт горизонтальная выработка, штольня дренахная труба или канава( в штольне) (авиация) горизонтальный полет (тж. flignt) — to give a * перейти в горизонтальный полет (радиотехника) уровень (передачи) (устаревшее) прицеливание > on the * честно;
    прямо, открыто, правдиво;
    честный, прямой, правдивый > on the *! честное слово! > is it on the *? это правда?;
    а ты не врешь? > is he on the *? ему можно верить? > to land on the street * оказаться на улице (потеряв работу) > to find one’s (own) * найти себе равных;
    найти свое место (в жизни, в науке) > he has found his own * он нашел себе подходящих друзей > he found his * among the older students он нашел свое место /прижился/ среди учащихся постарше > let the child find his own * не перегружай ребенка, пусть он развивается естественно ровный;
    плоский;
    горизонтальный — * road ровная /гладкая/ дорога — * surface ровная /плоская/ поверхность — * flyover горизонтальный полет — to make * выравнивать, сглаживать — the prairies are vast stretches of nearly * land прерии представляют собой обширные равнинные пространство находящийся на одном уровне (тж. перен.) — to attempt no work that is not * with one’s capacities, to apply oneself to that which is * to one’s capacities заниматься посильным делом — in the spring the rivers are often * with their bank весной реки часто поднимаются до самых берегов — buildings whose roofs are * with one another здания, крыши которых находятся на одном (и том же) уровне (кулинарное) (полный) без верха — two * spoonfuls of sugar две ложки сахара без верха равный, одинаковый;
    ровный, равномерный — * life размеренная, спокойная жизнь — to speak in a * voice /in * tones/ говорить ровным голосом /тоном/;
    не повышать голоса — to give smb. a * look пристально посмотреть на кого-л. преим. (спортивное) равный (по силе, подготовке и т. п.) — a * race гонки равных противников — to be * with other runners не отставать от других бегунов уравновешенный;
    спокойный;
    ровный — a * appraisal of the situation беспристрастная /объективная/ оценка положения — to have a * head иметь спокойный /уравновешенный/ характер;
    быть рассудительным, быть хладнокровным — to keep a * head сохранять спокойствие;
    не впадать в панику > to do one’s * best сделать все возможное, сделать все от себя зависящее ровно;
    вровень;
    наравне — to fill a basin * with the brim наполнять таз до краев — to run * with another бежать вровень с кем-л.;
    не отставать от кого-л. — to draw * with the other runners догнать других бегунов выравнивать, делать ровным, гладким (тж. * off) — to * a road выровнять дорогу — to * the tennis court with a roller укатать корт катком приводить в горизонтальное положение наводить (оружие) ;
    нацеливать;
    направлять (удар и т. п. против кого-л.) — to * one’s gun at a tiger прицелиться в тигра направлять, бросать — to * looks /eyes/ on smb., smth. бросать взгляды на кого-л., что-л. — to * an accusation at /against/ smb. выдвинуть обвинение против кого-л. сровнять с землей;
    полностью уничтожить — to * a building with the ground снести дом до основания — the city was *led by one atomic bomb город был стерт с лица земли одной единственной атомной бомбой (редкое) сбить с ног;
    свалить на землю нивелировать, уравнивать, сглаживать различия — death *s all men перед смертью все равны (геодезия) определять разность высот, нивелировать сводить два или несколько звуков к одному( with) (сленг) говорить правду;
    быть откровенным или честным (с кем-л.)
    appellate ~ уровень апелляции
    assurance ~ степень безопасности
    at the ~ на уровне
    bonus ~ размер премии
    breakeven ~ безубыточный уровень breakeven ~ объем реализации на уровне самоокупаемости
    to find one’s (own) ~ занять подобающее место;
    to bring smb.) to his level сбить спесь (с кого-л.), поставить (кого-л.) на место
    Cabinet ~ правительственный уровень
    confidence ~ доверительный уровень
    ~ уравновешенный, спокойный;
    to have a level head быть уравновешенным;
    to do one’s level best проявить максимум энергии;
    сделать все от себя зависящее
    employment ~ уровень занятости
    exchange rate ~ уровень валютного курса
    ~ ровно, вровень;
    to fill the glass level with the top наполнить стакан до краев;
    the horses ran level with one another лошади бежали голова в голову
    to find one’s (own) ~ занять подобающее место;
    to bring smb.) to his level сбить спесь (с кого-л.), поставить (кого-л.) на место to find one’s (own) ~ найти себе равных
    ~ ав. горизонтальный полет (тж. level flight) ;
    to give a level перейти в горизонтальный полет
    ~ уравновешенный, спокойный;
    to have a level head быть уравновешенным;
    to do one’s level best проявить максимум энергии;
    сделать все от себя зависящее
    ~ ровно, вровень;
    to fill the glass level with the top наполнить стакан до краев;
    the horses ran level with one another лошади бежали голова в голову
    income ~ уровень дохода
    indirection ~ уровень косвенности
    intensity ~ уровень яркости
    interest ~ уровень ставок процента
    interest rate ~ уровень ставок процента
    intermediate ~ промежуточный уровень
    intervention ~ уровень интервенции
    investment ~ уровень инвестирования
    to land on the street ~ разг. потерять работу, оказаться на улице
    level ватерпас, нивелир;
    уровень (инструмент) ~ выравнивать ~ выравнивать;
    сглаживать;
    to level to (или with) the ground сносить с лица земли;
    сровнять с землей ~ горизонтальный, плоский, ровный ~ горизонтальный;
    плоский, ровный;
    расположенный на одном уровне (с чем-л. другим) ;
    level road ровная дорога;
    level crossing железнодорожный переезд ~ ав. горизонтальный полет (тж. level flight) ;
    to give a level перейти в горизонтальный полет ~ находящийся на одном уровне ~ одинаковый, равномерный, level life размеренный образ жизни;
    they are level in capacity у них одинаковые способности ~ одинаковый ~ определять разность высот;
    нивелировать ~ плоская, горизонтальная поверхность;
    равнина ~ равномерный ~ равный ~ ровно, вровень;
    to fill the glass level with the top наполнить стакан до краев;
    the horses ran level with one another лошади бежали голова в голову ~ ровный ~ сглаживать различия ~ степень ~ ступень ~ уравнивать ~ уравнивать;
    to level up (down) повышать (понижать) (до какого-л. уровня) ~ уравновешенный, спокойный;
    to have a level head быть уравновешенным;
    to do one’s level best проявить максимум энергии;
    сделать все от себя зависящее ~ уравновешенный ~ уровень ~ уровень;
    ступень;
    sea level уровень моря;
    on a level with на одном уровне с;
    to rise to higher levels подниматься на более высокую ступень ~ целиться (at) ;
    направлять (at, against — против кого-л.) ~ горн. этаж, горизонт;
    штольня
    ~ одинаковый, равномерный, level life размеренный образ жизни;
    they are level in capacity у них одинаковые способности
    ~ of activity уровень деловой активности
    ~ of confidence степень уверенности
    ~ of costs уровень затрат
    ~ of detail степень детализации
    ~ of economic activity уровень экономической активности
    ~ of interest rates уровень процентных ставок
    ~ of investment уровень инвестирования
    ~ of living уровень жизни
    ~ of management уровень управления
    ~ of prices уровень цен
    ~ of probability степень вероятности
    ~ of prosperity уровень благосостояния
    ~ of unemployment уровень безработицы
    ~ of wages уровень ставок заработной платы
    ~ off выравнивать, делать ровным ~ off ав. выравнивать самолет( перед посадкой)
    ~ out выравнивать ~ out сглаживать
    ~ горизонтальный;
    плоский, ровный;
    расположенный на одном уровне (с чем-л. другим) ;
    level road ровная дорога;
    level crossing железнодорожный переезд
    ~ выравнивать;
    сглаживать;
    to level to (или with) the ground сносить с лица земли;
    сровнять с землей
    ~ уравнивать;
    to level up (down) повышать (понижать) (до какого-л. уровня)
    levels of abstract machine вчт. логические уровни
    market ~ уровень рынка
    minimum ~ минимальный уровень
    ministerial ~ правительственный уровень
    national ~ государственный уровень national ~ национальный уровень
    national price ~ уровень цен внутри страны
    nesting ~ вчт. уровень вложенности
    nesting ~s вчт. уровни вложенности
    ~ уровень;
    ступень;
    sea level уровень моря;
    on a level with на одном уровне с;
    to rise to higher levels подниматься на более высокую ступень
    on the ~ честно, откровенно;
    on the level! честное слово! on the ~ честно, откровенно;
    on the level! честное слово!
    poverty ~ уровень бедности
    premium ~ размер страхового взноса premium ~ размер страхового вознаграждения
    price ~ уровень цен
    quality ~ уровень качества
    reliability ~ уровень безотказности reliability ~ уровень надежности
    ~ уровень;
    ступень;
    sea level уровень моря;
    on a level with на одном уровне с;
    to rise to higher levels подниматься на более высокую ступень
    salary ~ уровень заработной платы
    ~ уровень;
    ступень;
    sea level уровень моря;
    on a level with на одном уровне с;
    to rise to higher levels подниматься на более высокую ступень
    significance ~ stat. уровень значимости
    stock ~ уровень запасов
    subsistence ~ минимальный уровень жизни subsistence ~ прожиточный минимум
    ~ одинаковый, равномерный, level life размеренный образ жизни;
    they are level in capacity у них одинаковые способности
    threshold ~ пороговый уровень
    to find one’s (own) ~ занять подобающее место;
    to bring smb.) to his level сбить спесь (с кого-л.), поставить (кого-л.) на место
    tolerance ~ величина допусков
    unemployment ~ уровень безработицы
    unsable ~s вчт. различимая градация
    user ~ вчт. уровень пользователя
    vacant ~ вчт. незанятый уровень
    wage ~ уровень заработной платы
    water ~ уровень воды
    water ~ mark отметка уровня воды

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > level

  • 16
    come

    kʌm гл.
    1) а) подходить, приходить;
    представать, представляться Yonder comes a knight. ≈ Вон подходит рыцарь. Godfather, come and see your boy. ≈ Крестный отец, подойдите же и посмотрите на вашего мальчика. come before the Court Syn: arrive, gain, reach, approach Ant: go, leave б) прибывать, приезжать;
    преодолевать( какое-л. расстояние) We have come many miles by train. ≈ Мы приехали на поезде издалека. Syn: arrive, gain, reach Ant: leave ∙ come one’s way come one’s ways come into the world come day go day let’em all come! ≈ будь что будет! мы не боимся! (формула, выражающая бесстрашие перед лицом противных обстоятельств)
    2) достигать какой-л. конечной, предельной точки а) делаться, становиться — come short б) доходить, достигать ( какого-л. значения какой-л. величины), равняться, составлять;
    простираться( до какого-л. предела, границы) The bill comes to 357 pounds. ≈ Счет составляет 357 фунтов. Does the railway come near the town? ≈ Насколько близко к городу железная дорога? Syn: reach в) приходить в соприкосновение с чем-л., вступать в связь с чем-л., (обычно с указанием, с чем именно) The carbines will come into play. ≈ В игру вступят карабины. She came into collision with a steamer. ≈ Она столкнулась с пароходом. г) наступать, случаться, происходить (может прямо не переводиться) A compromise was come to. ≈ Был достигнут компромисс. All her masts came immediately by the board. ≈ Мгновенно все мачты оказались за бортом. come to an end Syn: happen, occur come what may ≈ будь, что будет д) появляться, проявляться( о различных объектах) ;
    прорастать( о семенах вообще, но в частности о зерне в процессе пивоварения) This word comes on the page
    200. ≈ Это слово встречается на странице
    200. He sowed turnips, but none of them came. ≈ Он посадил репу, но она не выросла. е) сл. испытывать оргазм, «кончать» (иногда в сочетании с off) ж) выпадать, доставаться кому-л. (о вещи, доле и т.п.) ;
    передаваться по наследству, по договору и т.п. Stanbury belongs to us. It came through my mother. ≈ Стенбери принадлежит нам. Мы получили его в наследство от моей матери. have it coming to one з) получаться, выходить;
    подходить, достигать состояния готовности (о сыре, масле и т.д.) He repainted the figure, but it wouldn’t come well. ≈ Он заново нарисовал фигуру, но она никак не хотела выйти хорошо.
    3) происходить, истекать ((из какого-л. источника;
    также о роде)) ;
    следовать, вытекать( как следствие из причины) Words which come originally from the Latin. ≈ Слова, изначально пришедшие из латыни. I came from a race of fishers. ≈ Я из рыбацкого рода. No good could come of it. ≈ Из этого не выйдет ничего хорошего.
    4) поставляться (обычно в каком-л. виде, о товарах) The car comes with or without the rear wing. ≈ Машина поставляется в двух модификациях — с задним антикрылом и без заднего антикрыла.
    5) в повелительном наклонении: восклицание, означающее а) приглашение, побуждение или легкий упрек, т.е. ну, давай, вперед и т.д. б) просьбу быть аккуратнее, осторожнее, т.е. стой, погоди и т.п.
    6) в сочетании с причастием настоящего времени: появляться, происходить, начинать происходить, сопровождаясь действием или характеристикой, выраженной указанным причастием The fog came pouring in at every chink and keyhole. ≈ Изо всех щелей и замочных скважин полился туман. ∙ come about come across come across as come after come again come along come amiss come apart come around come around to come asunder come at come away come away with come back come back to come before come between come by come clean come close to come down come down on come down to come down to brass tacks come down to brass nails come down with come first come for come forward come from come home come home to come in come in for come in on come into come near come next come of come off come on come out come out against come out at come out for come out from come out in come out of come over come round come short of come through come to come together come under come up come up against come up for come up to come up with come upon come within come on! ≈ живей!;
    продолжайте!;
    идем (тж. как формула вызова) to come out with one’s life ≈ остаться в живых, уцелеть (после боя и т. п.) (which is) to come ≈ грядущий;
    будущий pleasure to come ≈ предвкушаемое удовольствие light come light go ≈ что досталось легко, быстро исчезает to come down to brass tacks ≈ говорить о фактах to come down to earth ≈ спуститься с небес на землю to come when one’s ship comes ≈ когда кто-л. станет богатым to come in on the ground floor ≈ начать дело с нуля to come out of the blue ≈ неожиданно появляться, наступать to come out of one’s shell ≈ выйти из своей скорлупы to come easy to ≈ не представлять трудностей для( кого-л.) to come to harm ≈ пострадать to come in useful ≈ прийтись кстати to come natural ≈ быть естественным things to come ≈ грядущее in days to come ≈ в будущем to come to the book ≈ приносить присягу перед исполнением обязанностей судьи to come it strong ≈ действовать энергично to come it too strong ≈ перестараться to come apart at the seams ≈ потерять самообладание, выдержку to come of age ≈ достигать совершеннолетия — come to bat — come to pass to come to stay
    приходить;
    идти;
    — to * to the office приходить на службу;
    — to * home приходить домой;
    — to * down спускаться, опускаться;
    — please ask him to * down пожалуйста, попросите его сойти вниз;
    — the curtain came down занавес опустился;
    — to * up подниматься, идти вверх;
    — I saw him coming up the hill я видел, как он поднимался в гору;
    — the diver came up at last наконец водолаз появился на поверхности;
    — the curtain came up занавес поднялся;
    — to * along the street идти по улице;
    — I saw him coming along the road я видел, как он шел по дороге;
    — to * by проходить мимо;
    — I will wait here until he *s by я буду ждать здесь, пока он не пройдет (мимо) ;
    — to * forward выходить вперед, выступить( из рядов) ;
    — volunteers, * forward добровольцы, вперед!;
    — to * in входить;
    — ask him to * in попросите его войти;
    — to * into a room входить в комнату;
    — to * out выходить;
    — when he came out it was dark когда он вышел( из дома), было уже темно;
    — the moon has * out взошла луна;
    — to * out of one’s shell выйти из своей скорлупы;
    — to * back вернуться, прийти назад;
    — he will * back он возвратится;
    — to * late приходить поздно;
    — to * to smb. for advice прийти к кому-л за советом;
    — he often *s to see me он часто навещает меня;
    — * and see what I have found приходите посмотреть, что я нашел приезжать, прибывать;
    — the train *s at three o’clock поезд прибывает в три часа;
    — he came to London last night он приехал в Лондон вчера вечером;
    — he has * a long way он приехал издалека идти;
    ехать;
    — I’m coming with you я иду с вами;
    — *! пошли!, идем!;
    — coming! иду!, сечас!;
    — are you coming my way? вам со мной по пути? — to * past проходить мимо;
    — a number of people came past мимо прошло много народу;
    — the soldier had orders not to let anybody * past солдат получил приказ никого не пропускать;
    — to * and go ходить взад и вперед;
    — we have * many miles мы проехали много миль проходить, приближаться;
    — the girl started when he came hear девочка вздрогнула, когда он приблизился;
    — I now * to the third point теперь я перехожу к третьему вопросу доходить, достигать;
    — the forest came to the very bank лес доходил до самого берега;
    — does the railway * right to the town? подходит ли железнодорожная линия к самому городу?;
    — his voice came to me through the mist его голос доносился до меня сквозь туман;
    — through the open window came the sounds of a piano из открытого окна раздавались звуки рояля;
    — it came to me that… до меня дошло, что…, мне стало известно, что…;
    — it came to me at last that… наконец до моего сознания дошло, что… равняться, достигать;
    — your bill *s to $10 ваш счет равняется десяти долларам;
    — his earnings * to $1,000 a year его заработок составляет тысячу долларов в год;
    — let us put it all together and see what it will * to давайте сложим все это и посмотрим, что получится сводиться( к чему-л) ;
    — it all *s to the same thing все это сводится к одному и тому же;
    — what he knows does not * to much его знания невелики;
    — to * to nothing окончиться ничем, свестись к нулю;
    сойти на нет прийти (к чему-л) ;
    достичь( чего-л) ;
    — to * to an understanding прийти к соглашению, договориться;
    — to * to a decision принять решение;
    — to * to an end прийти к концу, окончиться наступать, приходить;
    — spring came пришла весна;
    — a crisis is coming приближается кризис;
    — his turn came наступила его очередь, настал его черед;
    — ill luck came to me меня постигла неудача;
    — dinner came at last наконец подали обед;
    — success is yet to * успех еще впереди ожидаться, предстоять;
    — the time to * будущее;
    — the years to * грядущие годы;
    — the life to * будущая жизнь;
    — orders to * предстоящие заказы;
    — for three months to * в течение трех следующих месяцев появляться, возникать;
    — an idea came into his head ему пришла в голову мысль, у него возникла идея;
    — inspiration came to him на него нашло вдохновение;
    — it came to me у меня появилась мысль;
    я припомнил;
    — it *s to me that I owe you money я припоминаю, что я вам должен;
    — his colour came and went он то краснел, то бледнел — he tried to speak but no word would * from his mouth он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова находиться;
    — on what page does it *? на какой это странице? случаться;
    происходить;
    проистекать;
    — this *s from disobedience это происходит от непослушания;
    — how did it * that you quarrelled? как это вы поссорились? — no harm will * to you с тобой ничего не случится;
    тебе ничего не грозит;
    — be ready for whatever *s будь готов ко всему;
    — * what may будь что будет выходить, получаться, приводить;
    — to * to good дать хороший результат;
    — to * to no good плохо кончить;
    — to * to harm пострадать;
    попасть в беду, неприятность;
    — it will * all right in the end в конце концов все будет в порядке;
    — nothing came of the matter из этого дела ничего не вышло;
    no good will * of it ничего хорошего из этого не получиться, это до добра не доведет;
    — a dream that came true сбывшаяся мечна;
    — the dress would not * as she wanted платье получилось не таким, как ей хотелось;
    — her jelly won’t * желе у нее не застывало;
    — the butter came very quickly todey сегодня масло сбилось очень быстро происходить, иметь происхождение;
    — this word *s from Latin это слово латинского происхождения;
    — this book *s from his library эта книга из его библиотеки;
    — he *s from London он родом из Лондона;
    — she *s from a well-known family она происходит из известной семьи доставаться;
    — the house is coming to his son after his death после его смерти дом достанется сыну прорастать, всходить, расти;
    — the corn *s пшеница всходит;
    — the barley had * remarkably well ячмень дал отличные всходы (американизм) (разговорное) устроить, сделать( что-л) ;
    — to * a trick over one’s pal сыграть плохую шутку со своим другом( разговорное) испытать оргазм, кончить (тж. * on, * now) в грам. знач. междометия выражает: побуждение к совершению какого-л. действия: ну!, живо!, давай!;
    — * out with it, boy ну, парень, выкладывай упрек, протест: ну что вы!;
    — what? He here! Oh! *, *! как? Он здесь?! Да оставьте вы! увещевание: полно!, ну, ну!;
    — *, *, you shouldn’t speak like that! ну полно, вы не должны так говорить!;
    — now *! be patient! ну потерпите;
    имей термение;
    — *, *, don’t be so foolish! ну, ну, не дури! в грам. знач. предлога: (если) считать, считая с (такого-то дня) ;
    — a fortnight * Sunday через две недели (считая) со следующего воскресенья;
    — it’ll be a year * Monday since he left в будущий понедельник год, как он уехал становиться (известным) ;
    приобретать (положение) ;
    — to * into notice привлечь внимание;
    — author who is beginning to * into notice автор, который начинает завоевывать известность;
    — to * into the public eye привлечь к себе внимание общественности;
    — to * into prominence стать известным вступать (во владение) ;
    получить( в наследство) ;
    — he came into some money он получил в наследство немного денег;
    — he came into an inheritance он получил наследство вступать (в должность) ;
    — to * into office вступить в должность;
    прийти к власти;
    — he came into power он пришел к власти вступать (в конфликт, в сговор) ;
    — to * into conflict вступить в конфликт;
    — to * into collision столкнуться, войти в противоречие переходить (в другую фазу) — to * into flower расцвести, выходить в цветок;
    вступать в пору цветения;
    — to * into ear колоситься, выходить в колос войти (в употребление, обиход) ;
    — to * into use войти в употребление;
    — to * into disuse выйти из употребления вступить (в силу) ;
    — to * into effect вступать в силу;
    — to * into operation начать действовать или применяться;
    вступать в силу входить (в компетенцию, обязанности) ;
    — to * within the terms of reference относиться к ведению;
    — that doesn’t * within my duties это не входит в мои обязанности быть, являться — to * natural быть естественным;
    — to * easy не представлять трудностей;
    — it came as a surprise это явилось полной неожиданностью;
    — it will * very cheap to you это обойдется вам очень дешево выпускаться;
    продаваться — they * in all shapes они бывают всех видов, они бывают разные;
    — the dress *s in three sizes имеются три размера этого платься;
    — this soup comes in a can этот суп продается в жестяных банках в сочетании с последующим причастием настоящего времени называет действие, выраженное причастием;
    — he came riding он приехал верхом;
    — he came galloping он прискакал галопом;
    — he came running он прибежал;
    — the rain came pouring полил дождь > to * home попасть в цель;
    попасть не в бровь, а в глаз;
    задеть за живое;
    > to * home to smb. доходить до чьего-л сознания;
    растрогать кого-л до глубины души, найти отклик в чьей-л душе;
    > to * short of smth. испытывать недостаток в чем-л;
    не хватать;
    не соответствовать;
    не опревдать ожиданий, надежд > her money came short of her expenditure ей не хватило денег на расходы;
    > this *s short of accepted standards это не соответствует принятым нормам;
    > to * to a head созреть( о нарыве) ;
    назреть, перейти в решающую стадию;
    > to * to light обнаружиться, стать известным;
    > to * in sight появиться, показаться;
    > oh, * off it! (американизм) (грубое) заткнись!, перестань трепаться!;
    перестань!, хватит!, прекрати!;
    > off your perch /your high horse/! не зазнавайтесь!, не задирайте нос!;
    > * off the grass! не вмешивайтесь не в свои дела!;
    брось задаваться!;
    брось преувеличивать!;
    не ври!;
    > to * out of action( военное) выйти из боя;
    выйти из строя;
    > * out of that! перестань вмешиваться!, не суйся!, не лезь!;
    > to * a long way преуспеть > to * the old soldier over smb. поучать кого-л, командовать кем-л;
    обманывать, надувать кого-л;
    > * quick! (радиотехника) сигнал общего вызова;
    > to * one’s way выпасть на чью-л долю;
    > to * to the point говорить по существу дела;
    делать стойку (о собаке) ;
    > to * into play начать действовать;
    быть полезным, пригодиться;
    > to * it strong (сленг) зайти слишком далеко;
    хватить через край;
    действовать решительно, быть напористым;
    > that is coming it a little too strong это уж слишком!;
    > not to know whether one is coming or going растеряться, потерять голову;
    не знать, на каком ты свете;
    > * day, go day день да ночь — сутки прочь;
    > it’s * day, go day with him ему ни до чего нет дела;
    день прожил — и ладно;
    > everything *s him who waits кто ждет, тот дождется;
    терпение и труд все перетрут;
    > after dinner *s the reckoning поел — плати!;
    любишь кататься — люби и саночки возить;
    > he who *s uncalled, sits unserved пришел без приглашения — не жди угощения
    ~ off иметь успех;
    удаваться, проходить с успехом;
    all came off satisfactorily все сошло благополучно;
    to come off with honour выйти с честью
    ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь!
    ~ доходить, достигать;
    равняться;
    the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей
    ~ в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату
    ~ делаться, становиться;
    things will come right все обойдется, все будет хорошо;
    my dreams came true мои мечты сбылись;
    butter will not come масло никак не сбивается
    come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете ~ в сочетании с причастием настоящего времени передает возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату ~ вести свое происхождение;
    происходить;
    he comes from London он уроженец Лондона;
    he comes of a working family он из рабочей семьи;
    that comes from your carelessness все это от твоей небрежности ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
    доставаться (кому-л.) ;
    it came on my head это свалилось мне на голову;
    ill luck came to me меня постигла неудача ~ делаться, становиться;
    things will come right все обойдется, все будет хорошо;
    my dreams came true мои мечты сбылись;
    butter will not come масло никак не сбивается ~ доходить, достигать;
    равняться;
    the bill comes to 500 roubles счет составляет 500 рублей ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~, ~, be not so hasty! подождите, подождите, не торопитесь! ~ прибывать;
    приезжать;
    she has just come from London она только что приехала из Лондона ~ (came;
    ~) приходить, подходить;
    help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
    one shot came after another выстрелы следовали один за другим ~ случаться, происходить, бывать;
    how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
    come what may будь, что будет ~ down разг. come раскошелиться;
    come down with your money! раскошеливайтесь!
    ~ about менять направление( о ветре) ;
    come across (случайно) встретиться (с кем-л.) ;
    натолкнуться( на что-л.) ~ about происходить, случаться
    ~ about менять направление( о ветре) ;
    come across (случайно) встретиться (с кем-л.) ;
    натолкнуться (на что-л.) ~ across! разг. признавайся! ~ across! разг. раскошеливайся!
    ~ after искать, домогаться ~ after наследовать;
    come again возвращаться ~ after следовать
    ~ after наследовать;
    come again возвращаться
    ~ apart, ~ asunder распадаться на части
    ~ apart, ~ asunder распадаться на части
    ~ at нападать, набрасываться;
    добраться( до кого-л.) ;
    just let me come at him дайте мне только добраться до него ~ at получить доступ( к чему-л.), добиться( чего-л.) ;
    how did you come at the information? как вы это узнали?
    ~ away отламываться;
    the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках ~ away уходить
    ~ back возвращаться ~ back вспоминаться ~ back спорт. обрести прежнюю форму ~ back отвечать тем же самым, отплатить той же монетой ~ back спорт. отставать ~ back очнуться, прийти в себя
    ~ before превосходить ~ before предшествовать
    to ~ before the Court предстать перед судом
    ~ by доставать, достигать ~ by амер. заходить ~ by проходить мимо
    ~ down быть поваленным (о дереве) ~ down быть разрушенным (о постройке) ~ down деградировать;
    to come down in the world потерять состояние, положение;
    опуститься ~ down амер, разг. заболеть( with — чем-л.) ~ down набрасываться (upon, on — на) ;
    бранить, наказывать( upon, on — кого-л.) ~ down падать (о снеге, дожде) ~ down переходить по традиции ~ down приходить, приезжать ~ down разг. come раскошелиться;
    come down with your money! раскошеливайтесь! ~ down спадать, ниспадать ~ down спускаться;
    опускаться down: ~ вниз;
    to climb down слезать;
    to come down спускаться;
    to flow down стекать to come (или to drop) ~ (on smb.) набрасываться (на кого-л.), бранить (кого-л.)
    ~ down деградировать;
    to come down in the world потерять состояние, положение;
    опуститься world: so goes (или wags) the ~ такова жизнь;
    to come down in the world опуститься, утратить былое положение
    ~ down разг. come раскошелиться;
    come down with your money! раскошеливайтесь!
    ~ for заходить за ~ for нападать на
    ~ forward выходить вперед;
    выдвигаться ~ forward откликаться ~ forward предлагать свои услуги
    ~ in вступать (в должность) ;
    приходить к власти ~ in входить ~ in входить в моду ~ in амер. жеребиться, телиться ~ in оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful) ;
    where do I come in? разг. чем я могу быть полезен?;
    какое это имеет ко мне отношение? ~ in прибывать (о поезде, пароходе) ~ in спорт. прийти к финишу;
    to come in first победить, прийти первым;
    come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.) ~ in созревать
    ~ in спорт. прийти к финишу;
    to come in first победить, прийти первым;
    come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.)
    ~ in спорт. прийти к финишу;
    to come in first победить, прийти первым;
    come in for получить (что-л.) (напр., свою долю и т. п.)
    ~ into вступать в ~ into получать в наследство
    to ~ into being( или existence) возникать;
    to come into the world родиться;
    to come into force вступать в силу;
    to come into notice привлечь внимание
    to ~ into being (или existence) возникать;
    to come into the world родиться;
    to come into force вступать в силу;
    to come into notice привлечь внимание force: ~ сила, действие ( закона, постановления и т. п.) ;
    to come into force вступать в силу force: come into ~ вступать в силу
    to ~ into being (или existence) возникать;
    to come into the world родиться;
    to come into force вступать в силу;
    to come into notice привлечь внимание notice: to bring( или to call) to (smb.’s) ~ доводить до сведения( кого-л.) ;
    to come to (smb.’s) notice стать известным (кому-л.) ;
    to come into notice привлечь внимание
    to ~ into play начать действовать;
    to come into position воен. занять позицию;
    to come into sight появиться play: to come into ~ начать действовать;
    in full play в действии, в разгаре
    to ~ into play начать действовать;
    to come into position воен. занять позицию;
    to come into sight появиться
    to ~ into play начать действовать;
    to come into position воен. занять позицию;
    to come into sight появиться
    to ~ into being (или existence) возникать;
    to come into the world родиться;
    to come into force вступать в силу;
    to come into notice привлечь внимание
    ~ off амер. замолчать;
    oh, come off it! да перестань же! ~ off иметь успех;
    удаваться, проходить с успехом;
    all came off satisfactorily все сошло благополучно;
    to come off with honour выйти с честью ~ off отделываться;
    he came off a loser он остался в проигрыше;
    he came off clear он вышел сухим из воды ~ off отрываться( напр., о пуговице) ~ off происходить, иметь место ~ off сходить, слезать ~ off удаляться
    ~ off амер. замолчать;
    oh, come off it! да перестань же!
    ~ off иметь успех;
    удаваться, проходить с успехом;
    all came off satisfactorily все сошло благополучно;
    to come off with honour выйти с честью
    ~ on возникать (о вопросе) ~ on! живей!;
    продолжайте!;
    идем (тж. как формула вызова) ~ on наступать, нападать ~ on натыкаться, наскакивать;
    поражать( о болезни) ~ on появляться (на сцене) ~ on преуспевать;
    делать успехи ~ on приближаться;
    налететь, разразиться( о ветре, шквале) ;
    a storm is coming on приближается гроза ~ on рассматриваться (в суде) ~ on расти
    ~ out выходить;
    to come out of oneself стать менее замкнутым ~ out выходить ~ out дебютировать( на сцене, в обществе) ~ out обнаруживаться;
    проявляться ~ out обнаруживаться ~ out объявлять забастовку ~ out появляться (в печати)
    ~ out выходить;
    to come out of oneself стать менее замкнутым
    ~ out on strike объявлять забастовку
    to ~ short не достигнуть цели to ~ short не оправдать ожиданий to ~ short не хватить short: to come (или to fall) ~ (of smth.) не достигнуть цели to come (или to fall) ~ (of smth.) не оправдать ожиданий to come (или to fall) ~ (of smth.) не хватать, иметь недостаток( в чем-л.) to come (или to fall) ~ (of smth.) уступать( в чем-л.) ;
    this book comes short of satisfactory эта книга оставляет желать много лучшего
    ~ to приходить ~ to равняться ~ to составлять to: ~ bring ~ привести в сознание;
    to come to прийти в сознание;
    to and fro взад и вперед
    ~ to a decision приходить к решению
    ~ to a halt останавливаться
    ~ to a standstill оказываться в тупике standstill: ~ остановка, бездействие, застой;
    to come to a standstill оказаться в тупике;
    work was at a standstill работа совсем остановилась
    ~ to an end заканчивать
    ~ to prevail приобретать по праву давности
    ~ to terms договариваться ~ to terms приходить к соглашению term: ~ pl условия соглашения;
    договор;
    to come to terms( или to make terms) (with smb.) прийти к соглашению (с кем-л.)
    ~ to the rescue приходить на помощь rescue: ~ спасение;
    освобождение, избавление;
    to come (или to go) to the rescue помогать, приходить на помощь
    ~ случаться, происходить, бывать;
    how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
    come what may будь, что будет what: ~ the hell? ну и что?, подумаешь!;
    come what may будь, что будет;
    what on earth( или in the blazes, in the world)…? черт возьми, бога ради…
    ~ away отламываться;
    the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках
    he came in for a lot of trouble ему здорово досталось
    ~ off отделываться;
    he came off a loser он остался в проигрыше;
    he came off clear он вышел сухим из воды
    ~ off отделываться;
    he came off a loser он остался в проигрыше;
    he came off clear он вышел сухим из воды
    ~ вести свое происхождение;
    происходить;
    he comes from London он уроженец Лондона;
    he comes of a working family он из рабочей семьи;
    that comes from your carelessness все это от твоей небрежности
    ~ вести свое происхождение;
    происходить;
    he comes from London он уроженец Лондона;
    he comes of a working family он из рабочей семьи;
    that comes from your carelessness все это от твоей небрежности
    ~ (came;
    ~) приходить, подходить;
    help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
    one shot came after another выстрелы следовали один за другим
    ~ случаться, происходить, бывать;
    how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
    come what may будь, что будет how: ~ comes it?, ~ is it? разг. как это получается?, почему так выходит?;
    how so? как так?
    ~ случаться, происходить, бывать;
    how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it? почему это получается?, как это выходит?;
    come what may будь, что будет
    ~ at получить доступ( к чему-л.), добиться (чего-л.) ;
    how did you come at the information? как вы это узнали?
    ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
    доставаться (кому-л.) ;
    it came on my head это свалилось мне на голову;
    ill luck came to me меня постигла неудача
    ~ выпадать (на чью-л. долю) ;
    доставаться (кому-л.) ;
    it came on my head это свалилось мне на голову;
    ill luck came to me меня постигла неудача
    ~ at нападать, набрасываться;
    добраться (до кого-л.) ;
    just let me come at him дайте мне только добраться до него
    the knot has ~ undone узел развязался
    the moonshine came streaming in through the open window в открытое окно лился лунный свет
    ~ делаться, становиться;
    things will come right все обойдется, все будет хорошо;
    my dreams came true мои мечты сбылись;
    butter will not come масло никак не сбивается
    ~ (came;
    ~) приходить, подходить;
    help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
    one shot came after another выстрелы следовали один за другим
    ~ прибывать;
    приезжать;
    she has just come from London она только что приехала из Лондона
    ~ on приближаться;
    налететь, разразиться (о ветре, шквале) ;
    a storm is coming on приближается гроза
    come в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или легкий упрек: come, tell me all you know about it ну, расскажите же все, что вы об этом знаете
    ~ вести свое происхождение;
    происходить;
    he comes from London он уроженец Лондона;
    he comes of a working family он из рабочей семьи;
    that comes from your carelessness все это от твоей небрежности
    ~ делаться, становиться;
    things will come right все обойдется, все будет хорошо;
    my dreams came true мои мечты сбылись;
    butter will not come масло никак не сбивается
    this work comes to me эта работа приходится на мою долю
    ~ in оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful) ;
    where do I come in? разг. чем я могу быть полезен?;
    какое это имеет ко мне отношение?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come

  • 17
    high

    1. [haı]

    1. высшая точка, максимум

    to be in /at/ the high — достигнуть высшего уровня /предела, максимума/

    an all-time high — рекордный /небывалый/ уровень

    3.

    область повышенного давления, антициклон

    4.

    старшая карта, находящаяся на руках

    5.

    разг. средняя школа (

    high school)

    6.

    «кайф», состояние наркотического опьянения

    7.

    высокая передача (

    high gear)

    on high — а) в небе; в вышине; he watched the birds wheeling on high — он наблюдал за кружащимися в небе птицами; б) на /в/ небесах

    from on high — свыше, с небес

    the high and mighties — великие /сильные/ мира сего [ тж. high II ]

    high and low — (люди) всякого звания [ тж. high III ]

    2. [haı]

    1. 1) высокий

    high mountain [wall] — высокая гора [стена]

    high ground — высокое место, возвышенность

    2) высокий, находящийся в вышине, на высоте, наверху

    the highest point of the range — самая высокая /высшая/ точка горной цепи

    2. имеющий определённую высоту, высотой в

    a tree thirty metres high — дерево высотой в тридцать метров, тридцатиметровое дерево

    how high is the mountain? — какова высота этой горы?

    3. большой, высокий

    high temperature /fever/ [pressure] — высокая температура [-ое давление]

    to /in/ the highest degree — в высшей степени

    high antiquity — большая /глубокая/ древность

    4. дорогой, высокий

    high price — высокая /дорогая/ цена

    high bid — высокая заявка /цена/ ()

    to buy smth. at a high figure — дорого заплатить за что-л.; отдать большую сумму за что-л.

    5. 1) большой, сильный; интенсивный

    high wind — сильный /крепкий/ ветер

    high colour /complexion/ — яркий румянец

    high diet /feeding/ — усиленное питание

    2) насыщенный, с высоким содержанием ()

    6. находящийся в самом разгаре

    7. высший, высокопоставленный; верховный

    high command — высшее /верховное/ командование

    higher echelon — а) вышестоящая инстанция; б) вышестоящий штаб

    persons in high position — люди, занимающие высокое положение /высокие должности/; высокопоставленные лица

    position of the highest importance — очень высокое положение; ответственная должность

    to appoint smb. to a higher post — назначать кого-л. на более высокую должность

    8. лучший, высший

    high quality — хорошее /высокое/ качество

    the highest efficiency — а) наивысшая производительность; б) самая высокая квалификация

    to hold smb. in high respect — очень уважать кого-л.

    to have a high opinion of smb. — быть очень хорошего мнения о ком-л.

    to speak about smb. in high terms — очень хорошо отзываться о ком-л.

    to deserve high praise [honour] — заслуживать высокой похвалы [чести]

    9. высокий, возвышенный, благородный

    high spirit [mind] — высокий /благородный/ дух [ум]

    high thoughts /thinking/ [feelings] — высокие /возвышенные/ мысли [чувства]

    high ideals [aims] — высокие /возвышенные/ идеалы [цели]

    10. серьёзный, решающий, критический

    the high hour of history — решающий час /момент/ истории

    this question is high on the agenda — это основной /ключевой/ вопрос в повестке дня

    11. высокий, резкий ()

    high pitch /tone/ — высокий тон

    12. весёлый, радостный

    high spirits — весёлое /приподнятое/ настроение

    a high (old) time, high jinks — весёлое времяпрепровождение; веселье

    to have a high (old) time — хорошо повеселиться, хорошо провести время

    his heart was high — на сердце /на душе/ у него было радостно

    13. возбуждённый, взвинченный

    high from nervous tension — возбуждённый от (перенесённого) нервного потрясения

    1) пьяный, сильно выпивший

    he was high and didn’t know what he was saying — он был пьян и болтал всякую чепуху

    2) опьянённый наркотиками, «забалдевший»

    to get high — а) накуриться, нанюхаться (); б) напиться, опьянеть

    he was getting higher all the time by nipping at martinis — он всё время прикладывался к мартини и всё больше хмелел

    high action — резвость, ретивость ( лошади)

    16. богатый, роскошный; светский

    high life — а) светская жизнь; to live the high life — вести светский образ жизни; high life below stairs — имитация слугами «красивой жизни» хозяев; б) светское общество, высший свет

    17. 1) с душком ()

    this meat is rather high, this meat has rather a high flavour — это мясо с душком /попахивает/

    2) дурно пахнущий, воняющий ()

    18.

    верхний, верхнего подъёма; высокого подъёма

    the Most High — Всевышний

    high and mighty — высокомерный, надменный, властный, заносчивый [ тж. high I ]

    high words — гневные слова; разговор в повышенном тоне, крупный разговор

    on the high ropes — возбуждённый, в возбуждённом состоянии; разгневанный

    to be /to get/ high on smth. — быть увлечённым /увлечься/ чем-л.

    at the concert I got high on the music — музыка, которую я услышал на концерте, увлекла /взволновала/ меня

    to ride /to mount, to be on/ the high horse, to get the high hat — важничать, держаться высокомерно

    how is that for high? — ну как, здорово сделано /сказано/?

    high as a kite — а) сильно возбуждённый; б) опьянённый алкоголем наркотиками, «забалдевший»

    3. [haı]

    1. высоко

    to climb high — забраться /залезть/ высоко

    to fly high — летать высоко [ тж. ]

    to aim high — метить высоко [ тж. ]

    2. сильно; интенсивно

    her heart beat high — её сердце сильно /учащённо/ билось

    to feed high — обильно кормить, откармливать

    3. дорого

    he went as high as £200 — он готов был заплатить двести фунтов

    4. богато, роскошно

    to live high — жить в роскоши, жить широко

    5. высоко, резко, на высоких нотах

    his voice rose high — а) он заговорил резко /на высоких нотах/; б) он запел высоким голосом

    to fly /to aim/ high — иметь честолюбивые замыслы [ тж. 1]

    to run high — а) вздыматься (); б) возбуждаться; passions /tempers/ [words] ran high — страсти [споры] разгорелись; в) подниматься, подскакивать ()

    to play high — играть по большой; ходить с крупной карты

    high and low — повсюду, везде; везде и всюду [ тж. high I ]

    to hunt high and low (for smth.) — искать (что-л.) повсюду

    НБАРС > high

  • 18
    level

    1. [ʹlev(ə)l]

    1. 1) уровень

    the level of the sea, sea level — уровень моря

    the level of the coast [plateau] — высота берега [плато] над уровнем моря

    level indicator — указатель горизонтального положения, указатель уровня

    at the same level — на том же /таком же, одинаковом/ уровне

    to be high above the level of the sea — находиться высоко над уровнем моря

    2) одинаковый уровень

    on a level — на одном уровне [ тж. ]

    to be on a level with smb. — а) находиться /стоять, быть/ на одном уровне с кем-л.; б) быть игроком одного класса с кем-л.

    they are on a level mentally — они не уступают друг другу в уме, по уму они равны

    3) ступень, степень; уровень

    a high level of excellence — высокий уровень мастерства /совершенства/

    on /at/ the highest level — а) на самом высоком уровне; на уровне глав правительств /государств/; б) в верхах, в высших сферах

    on /at/ a low level — а) на низком уровне; б) в низших инстанциях

    to rise to higher levels — подниматься на более высокую ступень, достигать более высокого уровня

    to bring smb. to his level — поставить кого-л. на место; сбить спесь с кого-л.

    acting on the level of amateurs — исполнение (роли) на любительском уровне

    2. 1) плоскость, ровная горизонтальная поверхность; горизонтальная линия

    dead level — а) совершенно ровная однообразная местность; монотонный ландшафт; б) однообразие, монотонность; в) совершенно гладкая строго горизонтальная поверхность

    Bedford [the Great] Level — Бедфордская [Великая] равнина

    3) горизонтальное положение

    4) (the level)

    поверхность Земли

    3. 1) уровень (); ватерпас; нивелир

    2) измерение уровня нивелиром

    4. ряд ()

    1) этаж, горизонт

    2) горизонтальная выработка, штольня

    3) дренажная труба канава ()

    6.

    горизонтальный полёт (

    level flight)

    on the level — а) честно; прямо, открыто, правдиво; б) честный, прямой, правдивый; [ тж. 1, 2)]

    on the level! — честное слово!

    is it on the level? — это правда?; ≅ а ты не врёшь?

    is he on the level? — ему можно верить?

    to find one’s (own) level — найти себе равных; найти своё место ()

    he found his level among the older students — он нашёл своё место /прижился/ среди учащихся постарше

    let the child find his own level — ≅ не перегружай ребёнка, пусть он развивается естественно

    2. [ʹlev(ə)l]

    1. 1) ровный; плоский; горизонтальный

    level road — ровная /гладкая/ дорога

    level surface — ровная /плоская/ поверхность

    to make level — выравнивать, сглаживать

    the prairies are vast stretches of nearly level land — прерии представляют собой обширные равнинные пространства

    2) находящийся на одном уровне (

    перен.)

    to attempt no work that is not level with one’s capacities, to apply oneself to that which is level to one’s capacities — заниматься посильным делом

    in the spring the rivers are often level with their bank — весной реки часто поднимаются до самых берегов

    buildings whose roofs are level with one another — здания, крыши которых находятся на одном (и том же) уровне

    2. 1) равный, одинаковый; ровный, равномерный

    level life — размеренная, спокойная жизнь

    to speak in a level voice /in level tones/ — говорить ровным голосом /тоном/; не повышать голоса

    to give smb. a level look — пристально посмотреть на кого-л.

    3. уравновешенный; спокойный; ровный

    a level appraisal of the situation — беспристрастная /объективная/ оценка положения

    to have a level head — иметь спокойный /уравновешенный/ характер; быть рассудительным, быть хладнокровным

    to keep a level head — сохранять спокойствие; не впадать в панику

    to do one’s level best — сделать всё возможное, сделать всё от себя зависящее

    3. [ʹlev(ə)l]

    ровно; вровень; наравне

    to run level with another — бежать вровень с кем-л.; не отставать от кого-л.

    4. [ʹlev(ə)l]

    1. выравнивать, делать ровным, гладким (

    level off)

    2. 1) приводить в горизонтальное положение

    2) наводить (), нацеливать; направлять ()

    3) направлять, бросать

    to level looks /eyes/ on smb., smth. — бросать взгляды на кого-л., что-л.

    to level an accusation at /against/ smb. — выдвинуть обвинение против кого-л.

    3. 1) сровнять с землёй; полностью уничтожить

    the city was levelled by one atomic bomb — город был стёрт с лица земли одной единственной атомной бомбой

    2)

    сбить с ног; свалить на землю

    4. нивелировать, уравнивать, сглаживать различия

    5.

    определять разность высот, нивелировать

    6.

    сводить два несколько звуков к одному

    7. (with)

    говорить правду; быть откровенным честным ()

    НБАРС > level

  • 19
    level

    1. [ʹlev(ə)l]

    1. 1) уровень

    the level of the sea, sea level — уровень моря

    the level of the coast [plateau] — высота берега [плато] над уровнем моря

    level indicator — указатель горизонтального положения, указатель уровня

    at the same level — на том же /таком же, одинаковом/ уровне

    to be high above the level of the sea — находиться высоко над уровнем моря

    2) одинаковый уровень

    on a level — на одном уровне [ тж. ]

    to be on a level with smb. — а) находиться /стоять, быть/ на одном уровне с кем-л.; б) быть игроком одного класса с кем-л.

    they are on a level mentally — они не уступают друг другу в уме, по уму они равны

    3) ступень, степень; уровень

    a high level of excellence — высокий уровень мастерства /совершенства/

    on /at/ the highest level — а) на самом высоком уровне; на уровне глав правительств /государств/; б) в верхах, в высших сферах

    on /at/ a low level — а) на низком уровне; б) в низших инстанциях

    to rise to higher levels — подниматься на более высокую ступень, достигать более высокого уровня

    to bring smb. to his level — поставить кого-л. на место; сбить спесь с кого-л.

    acting on the level of amateurs — исполнение (роли) на любительском уровне

    2. 1) плоскость, ровная горизонтальная поверхность; горизонтальная линия

    dead level — а) совершенно ровная однообразная местность; монотонный ландшафт; б) однообразие, монотонность; в) совершенно гладкая строго горизонтальная поверхность

    Bedford [the Great] Level — Бедфордская [Великая] равнина

    3) горизонтальное положение

    4) (the level)

    поверхность Земли

    3. 1) уровень (); ватерпас; нивелир

    2) измерение уровня нивелиром

    4. ряд ()

    1) этаж, горизонт

    2) горизонтальная выработка, штольня

    3) дренажная труба канава ()

    6.

    горизонтальный полёт (

    level flight)

    on the level — а) честно; прямо, открыто, правдиво; б) честный, прямой, правдивый; [ тж. 1, 2)]

    on the level! — честное слово!

    is it on the level? — это правда?; ≅ а ты не врёшь?

    is he on the level? — ему можно верить?

    to find one’s (own) level — найти себе равных; найти своё место ()

    he found his level among the older students — он нашёл своё место /прижился/ среди учащихся постарше

    let the child find his own level — ≅ не перегружай ребёнка, пусть он развивается естественно

    2. [ʹlev(ə)l]

    1. 1) ровный; плоский; горизонтальный

    level road — ровная /гладкая/ дорога

    level surface — ровная /плоская/ поверхность

    to make level — выравнивать, сглаживать

    the prairies are vast stretches of nearly level land — прерии представляют собой обширные равнинные пространства

    2) находящийся на одном уровне (

    перен.)

    to attempt no work that is not level with one’s capacities, to apply oneself to that which is level to one’s capacities — заниматься посильным делом

    in the spring the rivers are often level with their bank — весной реки часто поднимаются до самых берегов

    buildings whose roofs are level with one another — здания, крыши которых находятся на одном (и том же) уровне

    2. 1) равный, одинаковый; ровный, равномерный

    level life — размеренная, спокойная жизнь

    to speak in a level voice /in level tones/ — говорить ровным голосом /тоном/; не повышать голоса

    to give smb. a level look — пристально посмотреть на кого-л.

    3. уравновешенный; спокойный; ровный

    a level appraisal of the situation — беспристрастная /объективная/ оценка положения

    to have a level head — иметь спокойный /уравновешенный/ характер; быть рассудительным, быть хладнокровным

    to keep a level head — сохранять спокойствие; не впадать в панику

    to do one’s level best — сделать всё возможное, сделать всё от себя зависящее

    3. [ʹlev(ə)l]

    ровно; вровень; наравне

    to run level with another — бежать вровень с кем-л.; не отставать от кого-л.

    4. [ʹlev(ə)l]

    1. выравнивать, делать ровным, гладким (

    level off)

    2. 1) приводить в горизонтальное положение

    2) наводить (), нацеливать; направлять ()

    3) направлять, бросать

    to level looks /eyes/ on smb., smth. — бросать взгляды на кого-л., что-л.

    to level an accusation at /against/ smb. — выдвинуть обвинение против кого-л.

    3. 1) сровнять с землёй; полностью уничтожить

    the city was levelled by one atomic bomb — город был стёрт с лица земли одной единственной атомной бомбой

    2)

    сбить с ног; свалить на землю

    4. нивелировать, уравнивать, сглаживать различия

    5.

    определять разность высот, нивелировать

    6.

    сводить два несколько звуков к одному

    7. (with)

    говорить правду; быть откровенным честным ()

    НБАРС > level

  • 20
    accent

    ̘. ̈n.ˈæksənt
    1. сущ.
    1) ударение Accent is the elevation of the voice which distinguishes one part of a word from another. ≈Ударение — это усиление голоса, отличающее одну часть слова от другой. acute accent grave accent circumflex accent pitch accent tonic accent secondary accent phrase accent syllabic accent
    2) а) знак ударения (тж. accent mark), диакритика — acute accent — grave accent — circumflex accent б) огласовка (в орфографии древнееврейского и современного иврита)
    3) произношение, акцент (если употребляется без прилагательного, имеется в виду какой-либо из английских региональных акцентов) He had developed a slight French accent. ≈ У него проявлялся легкий французский акцент. affect an accent assume an accent imitate an accent put on an accent cultivate an accent get rid of an accent foreign accent heavy accent strong accent thick accent noticeable accent pronounced accent
    4) а) мн.;
    поэт. речь, язык, слова Soft-breathing gales, my dying accents hear. ≈ О легкие ветра, слова мои услышьте. б) поэт. важное слово или звук One accent of the Holy Ghost The heedless world hath never lost. ≈ Но одно слово Святого Духа беспечный мир все же сохранил (Эмерсон)
    5) акцент, тон( того, как нечто сказано) ;
    внимание, интерес;
    упор;
    придыхание I thought by the accent, it had been an apostrophe to his child. ≈ Как я понял по тону, это было обращение «между строк», адресованное его сыну. The very accents of consultation are heard. ≈ Слышно не только то, что говорится, но и как это говорится. There is often a strong accent on material success. ≈ Очень часто упор делается на успехи в материальной сфере. Syn: emphasis
    6) контрастный элемент, бросающаяся в глаза «изюминка», последний штрих A beautiful Mediterranean credenza cabinet, a perfect accent to any room decor. ≈ Прекрасный средиземноморский сервант, последний штрих к любой комнатной обстановке
    7) метрическое ударение( как противопоставленное общеязыковому;
    в стиховедении)
    2. гл.
    1) делать, ставить ударение The probability is in favour of these words having been accented in Milton’s day as they now are. ≈ По всей вероятности, эти слова имели в эпоху Мильтона такое же ударение, что и сейчас.
    2) ставить знаки ударения
    3) подчеркивать, акцентировать «Of course I’m not eluding from ladies like you,» said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla’s shoulder. ≈ «Ну что вы, разумеется я не бегаю от таких, как вы», сказал фермер и потрепал Присциллу по плечу, подчеркивая этим истинность своих слов.
    4) произносить выразительно, выговаривать

    accent делать, ставить ударение ~ знак ударения ~ подчеркивать, акцентировать ~ произносить ~ произношение;
    акцент ~ pl поэт. речь, язык ~ ударение ~ характерная особенность ~ штрих

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > accent

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • speak with one voice — phrase used for saying that all the members of a group have the same opinion All twelve farmers’ organizations spoke with one voice. Thesaurus: to agree with someone or somethingsynonym Main entry: voice …   Useful english dictionary

  • speak with one voice — to express the same opinion. It is a very rare event when my family speaks with one voice about anything. Usage notes: must refer to two or more people, as in the example …   New idioms dictionary

  • speak with one voice — used for saying that all the members of a group have the same opinion All twelve farmers organizations spoke with one voice …   English dictionary

  • with one voice — adverb : unanimously * * * with one voice Unanimously • • • Main Entry: ↑voice * * * in complete agreement; unanimously * * * with one voice used to say that all the people in a group say the same thing together, express the same opinion, etc.… …   Useful english dictionary

  • with one voice —    Two or more groups or organizations who are in complete agreement are said to speak with one voice.     For once the government and the trade unions are speaking with one voice …   English Idioms & idiomatic expressions

  • With one voice — Voice Voice, n. [OE. vois, voys, OF. vois, voiz, F. voix, L. vox, vocis, akin to Gr. ? a word, ? a voice, Skr. vac to say, to speak, G. erw[ a]hnen to mention. Cf. {Advocate}, {Advowson}, {Avouch}, {Convoke}, {Epic}, {Vocal}, {Vouch}, {Vowel}.] 1 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • One Voice Mixed Chorus — Also known as OVMC Origin Minneapolis Saint Paul, United States Genres classical, popular, choral, jazz Occupations GLBTA Choir …   Wikipedia

  • speak — W1S1 [spi:k] v past tense spoke [spəuk US spouk] past participle spoken [ˈspəukən US ˈspou ] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(in conversation)¦ 2¦(say words)¦ 3¦(language)¦ 4¦(formal speech)¦ 5¦(express ideas/opinions)¦ 6 so to speak 7 speak your mind …   Dictionary of contemporary English

  • voice — voice1 W1S2 [vɔıs] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(speaking)¦ 2¦(singing)¦ 3¦(opinion)¦ 4 speak with one voice 5¦(representative)¦ 6 the voice of reason/experience etc 7¦(feelings)¦ 8 inner voice 9¦(grammar)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1 …   Dictionary of contemporary English

  • voice — [[t]vɔ͟ɪs[/t]] ♦♦ voices, voicing, voiced 1) N COUNT: oft poss N, adj N When someone speaks or sings, you hear their voice. Miriam s voice was strangely calm… The police are here, she said in a low voice… There was a sound of loud voices from …   English dictionary

  • voice — 1 /vOIs/ noun 1 SPEAKING (C, U) the sounds that you make when you speak: He recognized her voice instantly. | I could hear voices in the next room. | a loud/deep/soft/husky etc voice: a child with a squeaky voice | angry/excited/worried etc voice …   Longman dictionary of contemporary English

adplus-dvertising

© 2020 — 2023 TTSFree. All rights reserved.

logo-stt

Speech To Text Online

Speech to text converter. Dictate with your voice. Free web app for typing with your voice. Over 70 different languages supported! Speech to Text Online Notepad. The Professional Speech Recognition Text Editor. Distraction-free, Fast, Easy to Use & Free Web App for Dictation & Typing

Speak to Text allows you to write with your voice instead of writing by hand or with the keyboard. Speech-to-text software is designed to make entering text easier than ever by requiring only the voice to transcribe the dictation.

Features Voice to text

  • Powerful real-time continuous speech recognition
  • Create text notes, emails, write books, blog posts or reports.
  • Custom Voice Commands
  • More than 70 languages supported
  • Increase productivity
  • Helping people with dyslexia and other typing difficulties
  • Improve your foreign language pronunciation
  • Simplify and speed up your work
  • Transcribe your content with correct subtitles
  • Delivering better user experience in products through voice commands
  • Get insights from customer interactions to improve your services
  • Convert speech to text to word file
  • Convert speech to text to txt file

System Requirements

  • Google Chrome
  • Windows/Mac/Linux
  • Internet Connection

Dictation uses Google Speech Recognition to transcribe your spoken words into text. It stores the converted text in your browser locally and no data is uploaded anywhere.
This technology is supported by Chrome browser (for desktop) and some browsers on Android OS. Other browsers have not implemented speech recognition yet.

Note: iPhones and iPads are not supported

speech-to-text-apps

Speech-to-text apps

What exactly is speech recognition?

A speech recognition tool, otherwise called an automatic speech recognition tool, a speech to text software, or online speech recognition tools, are softwares that are designed to offer a live transcription of a live dictation with your voice. These types of tools do not require any typing or physical effort.

They operate solely based on the user’s voice and then offer a typed out or written out version of that dictation. While most speech to text programs work differently than others, typically they offer live, instantaneous speech recognition transcription.

List of supported languages:

Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Burmese, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Filipino, Finnish, French, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Korean, Lao, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Malayalam, Marathi, Mongolian, Nepali, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Gurmukhi, Romanian, Russian, Serbian, Sinhala, Slovak, Slovenian, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tamil, Telugu, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Uzbek, Vietnamese, Zulu.

What are the benefits of speech to text?

Some of the benefits of voice to text might seem obvious, and right off the bat, it’s simple to see why a free voice to text software might be useful. However, this program offers many more benefits that you might not have considered.

Many people benefit from using voice input and talking to text. This is a helpful talk on writing tools for professionals, teachers, and students who want to stand out. It can enhance your ability to take accurate class notes, be a real game-changer for thesis statement work, increase vocabulary, and improve any type of writing or speaking someone might do.

With our voice to text tool, you can experience seamless ease of communication, quick document turnaround, and course, flexibility for your work. Why take the time to type out your grand ideas when you can quickly capture them through our voice to text tool?

Ever have a great idea you can’t wait to type out but once you get the chance to type it out, you’ve forgotten the idea? Or further, have you ever constructed a great sentence in your head, but by the time you’ve pulled up a document to type it out, your brain has totally switched up the order? It happens to all of us. But with our speech to text tool, you simply speak into our software and record the idea without lifting a finger! Then, simply print the transcription, save it as a text, or save it as an email or word document

But that’s not all, there’s a long list of benefits that voice to text tools can offer! For example, voice to text software can:

  • Help you save time : a speech recognition tool can cut your time in half when compared to typing out something on a document
  • Multitask: this is a must for busy individuals
  • Make fewer errors: when you type something out, it’s possible to make errors and fail to capture an idea well. With a voice to text converter, you can capture the emotion, message, and grammatically correct transcription straight from your diction.
  • Make working and communicating on your smartphone easier than ever: our program works with iPhone, Android, tablets, and more: just open it with Chrome.Guarantee a secure pathway for your information: it goes from our transcription service to the next location you assign (as a text, word document, printed document, etc.).
  • Streamline a tedious job.
  • Increase and enhance workflow and visibility, allowing for easier management of projects and increased turnarounds.

Frequently Asked Questions about Speech-to-Text Conversion

What is speech to text (STT) technology?

Speech to text technology converts spoken words into text. The conversion from audio to text is done simultaneously and helps you to write quicker and to avoid typing errors and eventual distractions. The audio to text converter is one of the best solutions when you want to make a note of something. You can also use it as a free online voice recorder. No paper and pen is needed, you just need to have access to your favorite device and internet.

How does Automatic Speech Recognition work?

After clicking on the microphone button, the speech recognition system will send the sound recorded by your microphone to an external partner such as Google Text-to-Speech, IBM Watson Speech to Text, Microsoft’s speech-to-text or Amazon Transcribe. The partner will then convert your speech into text and will send back the text transcription. This process is happening live, this is why you can see the audio transcription directly on your screen. This is also why you need to be connected to the Internet to use this tool.

How can I type with my voice?

You can type with your voice by opening our voice to text tool. Click on the microphone icon, grant the access to your microphone and you will start transcribing your voice into text.

Is speech to text free?

Sure, it’s free. Our speech to text is free and doesn’t require any registration. You only need to have a good internet connection available and a microphone. You can use Speech to text from anywhere, from your computer, your tablet or your phone.

What is the best free voice to text app?

Speech recognition technology is growing exponentially, making it possible to convert voice to text more accurately. There are many software available online such as TTSfree.com, using which you can conveniently and accurately convert your audio files and speech to text free of cost.

Search interest for «speech to text»:

speech to text free

speech to text online

speech to text microsoft word

speech to text software free

speech-to-text google docs

speech to text windows 10

speech to text API

speech to text demo

  • from speech to text converter online
  • azure speech to text
  • convert audio to text online
  • speech to text vietnamese
  • speech to text google docs
  • speech to text software
  • speech to text english
  • speech recognition

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • This is my house match the word to its definition
  • This is just the word i say
  • This is important english word
  • This is called word stress
  • This is another word for way