This is amazing word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

это потрясающе

это удивительно

это невероятно

это поразительно

это восхитительно

это так здорово

это изумительно

это странно

это здорово

Предложения


Sir, with the shiny bold head, I think that this is amazing.



Господин с блестящей лысой головой, я думаю, это потрясающе.


I have nothing to add other than this is amazing.


On a global scale this is amazing.


I like it and this is amazing.


But for whatever reason, the French think this is amazing.


If you like your own space, this is amazing.


Man, this is amazing, you guys.


Snow, this… this is amazing.


I love you, and this is amazing, but you don’t have to put on a happy face for me right now.



Я люблю тебя, и это потрясающе, но ты не должна притворяться счастливой ради меня прямо сейчас.


Thank you! this is amazing!


I said to her, this is amazing.


naty this is amazing! we love you❤.


Seriously, Paula, this is amazing.


He said: «I had the slightly risky thought of ‘I know this is amazing, but actually the ceiling at Norwich Cathedral is every bit as wonderful’.»



У меня была слегка рискованная мысль, Я знаю, что это удивительно, но на самом деле потолок в Норвичском соборе ничуть не хуже.


If you think this is amazing then wait until tomorrow.



Но если Вы думаете, что это хороший день, подождите завтрашнего.


The only word for this is amazing.


To be recognized for this is amazing.


Perfectly find a common language — this is amazing.


The first week you think: I may never go home, this is amazing.



«В первую неделю ты думаешь: может, и не возвращаться никогда домой, здесь замечательно.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат this is amazing

Результатов: 333. Точных совпадений: 333. Затраченное время: 308 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

this is amazing — перевод на русский

But it is amazing how the pulses stir at the mention of such subjects.

Но удивительно, как пульс учащается при упоминании этих вещей.

It’s amazing how these boys make themselves feel at home.

Удивительно, как эти парни, заставляют чувствовать себя словно дома

«It is amazing that any union could survive this heavily financed, lawyer-led attack.»

«Удивительно, как любой профсоюз может выстоять против обильно финансируемых нападок юристов.»

It’s amazing how fast things can go, and soon a conversation isn’t possible.

Удивительно, как быстро могут развиваться события, и вскоре даже простой разговор становится невозможным.

It’s amazing a girl of your age is so money-minded.

Удивительно для молоденькой девчонки уметь обращаться с деньгами.

Показать ещё примеры для «удивительно»…

This is amazing.

Потрясающе.

That is amazing.

Потрясающе!

That’s amazing.

Потрясающе.

That’s amazing. I know.

Потрясающе.

How do you do that with your tongue? That’s amazing.

Потрясающе.

Показать ещё примеры для «потрясающе»…

You know, it’s amazing how a man can twist logic to suit his own ends.

Знаешь, поразительно, как можно манипулировать логикой в нужную сторону.

* It’s amazing how far we’ve come

(музыка) Поразительно, как далеко мы ушли

That’s amazing!

Поразительно!

It’s amazing, all this activity today.

Поразительно; здесь сегодня все в хлопотах.

It’s amazing. I have never thought that I would see you again.

Поразительно, никогда не думала, что увижу Вас снова.

Показать ещё примеры для «поразительно»…

It’s amazing.

Это восхитительно!

That’s right, isn’t it, Andy? It’s amazing!

Это восхитительно!

— Yeah, that’s amazing.

— Да, это восхитительно.

This is amazing but I was sort of hoping we could just hang together — the gang.

Это восхитительно, но надеялась, что мы могли бы просто потусоваться вместе, только мы.

-Yeah, it’s amazing.

— Да, это восхитительно.

Показать ещё примеры для «это восхитительно»…

Sweetie, it was amazing. Incredible. Oh, my God.

Невероятно Господи

Too much! That was amazing.

Невероятно.

It’s amazing!

Невероятно!

Okay, that’s amazing! How did you know that?

Невероятно, как вы догадались?

It’s just that that would be amazing.

Это просто невероятно.

Показать ещё примеры для «невероятно»…

It was amazing.

Это великолепно.

Oh, my God! This is amazing!

О мой Бог, это великолепно!

It’s amazing how many ways they can say no without ever actually saying the word.

Это великолепно, как у них много способов сказать «нет» даже не произнося этого слова.

That’s amazing.

Это великолепно!

You’re amazing…!

О, это великолепно…

Показать ещё примеры для «это великолепно»…

That’s amazing!

Изумительно!

That’s amazing, Poirot!

Изумительно, Пуаро!

That’s amazing.

Изумительно.

You’re amazing.

Изумительно!

Oh, it’s amazing.

О, это изумительно.

Показать ещё примеры для «изумительно»…

It was amazing!

Просто удивительно!

It’s amazing people aren’t lost all the time.

Просто удивительно, что люди не погибают постоянно.

I mean, it’s amazing what two years on the Rim can do to you.

Просто удивительно, как 2 года в глубоком космосе могут на вас повлиять.

It’s amazing.

Просто удивительно.

Oh, my God, this is amazing!

Бог, мой, просто удивительно !

Показать ещё примеры для «просто удивительно»…

In the fall, it’s amazing.

Осенью там замечательно.

Well, we were amazing.

Замечательно.

It’s amazing!

Замечательно!

— Oh, it was amazing.

— Оо.. замечательно

It’s amazing, isn’t it?

Замечательно, правда?

Показать ещё примеры для «замечательно»…

It’s amazing.

— так здорово!

This is amazing. I’ve been looking for these for years.

Здорово. Я искал это годы.

Brother, you’re amazing!

Здорово, Рики!

Показать ещё примеры для «здорово»…

Отправить комментарий

icon format size

English

Русский

Český

Deutsch

Español

عربى

Български

বাংলা

Dansk

Ελληνικά

Suomi

Français

עִברִית

हिंदी

Hrvatski

Magyar

Bahasa indonesia

Italiano

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Nederlands

Norsk

Polski

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

Svenska

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Turkce

Українська

اردو

Tiếng việt

中文

Предложения с «this is amazing»

And to me, this is amazing news.

И для меня это потрясающая новость.

This is amazing ! someone cried out.

— Поразительно! — восклицает кто — то из студентов.

This is amazing , it’s like a time capsule.

Это как машина времени.

You know, this is amazing .

Знаете, это потрясающе .

This is amazing to anyone who knows the history of this page.

Это удивительно для любого, кто знает историю этой страницы.

For 11 and a half days, it did it in sections, accurately enough to take amazing images like this.

В течение 11,5 дней он делал это по частям, достаточно точно, чтобы сделать эти удивительные снимки.

There was this amazing , amazing , fantastic, beautiful, smart woman, four years older than me, and I wanted to go out with her.

Замечательной, потрясающей , фантастической, красивой, умной женщины на четыре года старше меня, с которой я хотел встречаться.

When these amazing musicians finished playing what is for me, something amazing , which is the son jarocho, they finished playing and were , I went up to greet them, really excited, getting ready to thank them for their gift of music, and this young kid says to me — and he says it with the best of intentions.

Когда эти прекрасные музыканты закончили играть — а меня всегда восхищает son jarocho — они закончили и, Я собирался очень эмоционально их отблагодарить, отблагодарить этих музыкантов за такой подарок, и один молодой парнишка мне сказал, причём сказал он это с самыми лучшими намерениями.

What’s amazing is that they literally embody this kind of longpathian sense in their brand, because, by the way, you never actually own a Patek Philippe, and I definitely won’t unless somebody wants to just throw 25,000 dollars on the stage.

Удивительно то, что в своём бренде они буквально воплощают это ощущение длительности времени, поскольку, Кстати, у вас никогда не было таких часов, а у меня уж точно никогда не будет, если только кто — нибудь не захочет бросить на сцену 25 000 долларов.

But of course, getting imaging ideas like this working would never have been possible without the amazing team of researchers that I have the privilege to work with.

Конечно, заставить такую идею работать было бы невозможно без удивительной команды учёных, с которыми я имею честь сотрудничать.

He was a poor boy from the islands who had this rapid and amazing rise to success, and he wanted government to give poor boys and girls like him a chance to succeed, using limited but energetic government to create social mobility.

Бедный паренёк с Карибских островов, достигший головокружительных высот, хотел, чтобы правительство предоставило шанс на успех похожим на него ребятам, сильное правительство с узким полномочием для социальной мобильности.

So suggestions, please, not right now, but send me an email if you’ve got an idea about what we can do with this amazing team of glorious losers.

Напишите мне письмо, если у вас есть идеи, что мы можем сделать с этой потрясающей командой лузеров.

This is an amazing team of individuals.

Это команда удивительных личностей.

And the amazing thing about this was that the website came down at quarter to 10 at night, because people were actually engaging with this data of their own free will, using their own personal time.

Удивительным было то, что сайт обрушился без четверти десять вечера, потому что люди увлеклись этими данными по своей собственной воле в их свободное время.

So, it’s not surprising that every week in my field we begin to see the addition of more and more new species to this amazing tree of life.

Неудивительно, что каждую неделю в моей области исследования появляется всё больше и больше новых видов, составляющих нашу родословную.

So this year’s kind of done, but I want you to pretend it’s the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about.

Этот год подходит к концу, но я хочу, чтобы вы представили конец следующего года, и это был бы восхитительный год для вас и для тех, кто вам дорог.

Together, we built this amazing movement of people and ideas.

Вместе мы создали удивительное движение людей и идей.

You see, as I got older, while I was grateful for this amazing opportunity that I was being given, there was this ever-present pang of: But what about everyone else?

Понимаете, чем старше я становилась, хотя я и была благодарна за эту удивительную возможность, которая была у меня, меня всегда не покидало чувство: но как же остальные?

Earlier this year, I got to work for the Royal Shakespeare Company for the first time and we did Coriolanus, one of Shakespeare’s lesser performed plays in Stratford, in Washington in America, also in Newcastle here in the United Kingdom and in Madrid in Spain for five months, which was amazing .

В начале этого года я впервые получил работу в Королевской Шекспировской труппе, и мы ставили Кориолан, одну из наименее исполняемых пьес Шекспира в Стратфорде, в Вашингтоне в Америке, а также в Ньюкасле здесь, в Соединенном Королевстве и в Мадриде в Испании в течение пяти месяцев, это было изумительно.

Many people want to go to the US to get an education, make a career, or just see this truly amazing place.

Многие люди стремятся попасть туда: получить образование, сделать карьеру или просто увидеть это поистине удивительное место.

I liked this film very much, the plot and the actors are amazing .

Мне очень понравился этот фильм, сюжет и актёры изумительны.

Many tourists want to see this amazing region, which is known for its crystal clear lakes, high mountains and other natural wonders.

Многие туристы хотят увидеть этот удивительный регион, который знаменит своими кристально — чистыми озерами, высокими горами и другими природными чудесами.

The fact that you would even say this in front of an outsider is amazing to me.

Меня удивляет, что ты затронула эту тему в присутствии чужих.

It was amazing that so many races, blinded by false religions and philosophies, had lost sight of this self-evident truth.

Просто удивительно, как много рас, ослепленных ложной религией или философией, потеряли свет этой истины.

We found this vendor who makes the most amazing chocolate crepes.

Мы нашли торговца, который делал изумительные блинчики с шоколадом.

We planned this amazing meal with the caterers, and we haven’t had a bite of it.

Мы планировали все эти изумительные закуски с поставщиками, а сами не попробовали даже кусочка.

You have this, like, amazing power to take things from me.

У тебя есть эта изумительная способность все у меня отнимать.

I want to dedicate this first song to my beautiful and amazing wife, Tara.

И я хочу посвятить эту первую песню своей прекрасной удивительной жене, Таре.

It’s amazing how fast this scum flows in to fill the gaps.

Удивительно, насколько быстро эта мразь сориентировалась и начала заполнять опустевшие места.

Not to mention you go there and eat all this amazing food…

Не говоря уже о том, что ты приходишь туда, пробуешь их великолепные блюда…

We value ourselves highly but other animals do amazing things and we skip over this.

Мы чрезвычайно ценим себя, но другие животные совершают поразительные вещи, а мы пропускаем это.

Suddenly there was this amazing phenomenon, the birth of a totally different cinema.

Вдруг появился этот удивительный феномен, Родился совершенно другой тип кино.

But then something amazing happened and the park rescued this old fleabag of a lion from a bankrupt Mexican circus.

Но потом случилось некое чудо, и парк спас старого блохастого льва из обанкротившегося мексиканского цирка.

Something truly amazing is going on out here and I really believe this black giant is controlling it all.

Нечто поистине поразительное происходит здесь и я действительно верю что этот чёрный гигант контролирует всё.

The development of treatments that allow amazing increases in life expectancy for HIV-positive people has raised awareness about this situation.

Разработка методов лечения, позволяющих существенно продлить жизнь людям, инфицированным ВИЧ, повысила осведомленность людей об этой ситуации.

I’ve had an amazing day, I’ve seen lots of animals, but sadly, this is live and it’s dark now.

У меня был замечательный день, я видел много всяких зверюшек, но грустно, что они живые, а сейчас темно.

So many amazing childhood memories from this place.

Тут столько потрясающих детских воспоминаний.

This amazing data allows us to drill down and see what thisdrug is for — 1,500 people on this drug, I think. Yes.

Эта потрясающая информация позволяет детально анализироватьи понять, для чего это лекарство. Кажется, 1500 человек принимаютэтот препарат. Да.

No — the best thing about this latest tour, it’s the biggest one I’ve done, and I’m going to be in a tour bus, which is amazing .

Нет — лучшая вещь в последнем туре, самом большом который я делал, я собираюсь отправится на туристическом автобусе, что потрясающе .

Our research shows that our park will draw 5,000 visitors a year, and I want this to be the most amazing , awe-inspiring, fun-filled park ever conceived.

Наше исследование показывает, что парк будет принимать 5 тысяч посетителей в год, и я хочу чтобы это был самый потрясающий , ошеломляющий и самый весёлый парк из ныне существующих.

It’s this amazing , backless, black satin.

Черный атлас и восхитительный вырез на спине.

Not to mention Bob Moore… who probably took this amazing picture himself in front of his expensive painting.

Не говоря уже о Бобе Муре… который сам, возможно поместил эту забавную картинку рядом со своей дорогой живописью.

And they say this with an amazing confidence.

И они говорят это с удивительной убежденностью.

But despite this amazing longevity, they’re now considered critically endangered.

Но, не смотря на такое удивительно продолжительное существование вида, сейчас он относится к исчезающим видам.

And just go on and on for hours playing this amazing riff.

просто играть так часами, игра€ одну удивительную мелодию.

She does very complex tasks, and I haven’t got time to go into them, but the amazing thing about this female is she doesn’t like making mistakes.

Она умеет производить очень сложные операции, и у меня нет времени их описывать, но самое примечательное — это то, что ей не нравится делать ошибки.

Oh, zandra, this head massage is amazing .

О, зандра, этот массаж головы просто восхитителен.

But what is really amazing , because of this deepness here, Emperor penguins can go down more than 500 meters and they can hold their breath for 23 minutes.

Но что по — настоящему удивительно, так это глубина. Императорские пингвины могут нырять больше чем на 500 метров. И они могут задерживать дыхание на 23 минуты.

The wonder is about the fact that we all woke up this morning and we had with it the amazing return of our conscious mind.

Чудо заключается в том, что все мы проснулись сегодня утром и в тот же самый момент поразительным образом к нам вернулось наше сознание.

All of this is compounded by amazing photographic and scientific data being collated about our galaxy and what might lie beyond.

Все это сопровождается поразительными фотографиями и научными данными, в которых проводится сравнение нашей галактики с тем, что, возможно, находится за ее пределами.

Through this amazing sleight of hand, the United States and Russia can pretend that they are dramatically reducing their arsenals of deployed nuclear weapons by 30 percent.

«Ловкость рук и никакого мошенства» – США и Россия с полным правом могут утверждать, что они резко сократили свои арсеналы развернутых ядерных вооружений, на 30 процентов.

This is not the fault of the engineers or scientists, who are working relentlessly in obscurity to do amazing things.

В этом виноваты не инженеры и не ученые, которые неустанно работают в безвестности, делая поразительные вещи.

People have taken this amazing possibility of actually being in contact all through the day or in all types of situations.

Люди [сегодня] пользуются этой фантастической возможностью оставаться на связи в течение всего дня или в любой ситуации.

By having this amazing content be available, we would be able to learn something new every time we wanted, whether it’s just to expand our minds or it’s to change our lives.

Если все эти замечательные курсы станут доступны, мы сможем узнавать что — то новое, когда захотим, будь то с целью саморазвития или изменения нашей жизни.

And I feel like this whole evening has been very amazing to me.

Чувствую, для меня весь этот вечер был очень изумительным.

And a really amazing part of this is that any computer program can be translated into one of these tile programs — specifically, counting.

А самое потрясающееэто то, что любая компьютерная программа может быть преобразована в одну их этих плиточных программ, — в частности, такова программа подсчёта.

The best part of this story is that there is amazing potential for growth.

Самое интересное в этом сюжете — наличие удивительно большого потенциала роста.

And it’s an amazing thing to think that this close to Miami, two hours from Miami, there is an entire civilization of people praying every day for your well-being.

И вы только подумайте, это совсем рядом с Майами, в двух часах от Майами, существует целая человеческая цивилизация, молящаяся каждый день за ваше благополучие.

So, Chris said that the last speaker had a chance to try to integrate what he heard, and so this was amazing for me.

Крис [Андерсон] сказал, что последний лектор имеет шанс подвести итог всему услышанному, и я должен сказать, что меня всё это поразило.

But if you stack it up, you just see this amazing , staggering amount of dollars that have been put into the system to fund and bail us out.

Если продолжить складывать, то можно увидеть тот потрясающий объем средств, который был вложен в систему в качестве государственной поддержки.

“It was amazing to watch.”
— Зрелище было потрясающим».

In fact, the distribution of poverty in the world is amazing.
Действительно, поражает распределение бедности в мире.

Recent data for the U.S. Patent and Trademark Office tells an amazing story.
Последние данные, предоставленные американским бюро по патентам и торговым маркам, действительно вызывают изумления.

And the underwater wheelchair that has resulted has taken me on the most amazing journey over the last seven years.
И подводное инвалидное кресло, ставшее результатом этого эксперимента, позволило мне совершить самое ошеломляющее приключение за последние семь лет.

With scores of companies and municipalities signing up, and even the monarchies of Denmark and Sweden turning off the lights in their many palaces, the World Wildlife Fund quickly called it an amazing success.
Поскольку множество компаний и муниципалитетов подписались на это, и даже монархии Дании и Швеции выключают свет в своих многочисленных дворцах, Международный Фонд защиты диких животных (WWF) быстро назвал это ошеломительным успехом.

Amazing — it just popped out.
Просто удивительно — оно вышло само собой.

More amazing, no one has raised a critical word against Greece.
Еще больше поражает то, что никто не произнес ни единого критического слова в адрес Греции.

Now ideas have this amazing property.
У идей сегодня есть это изумительное свойство.

We left Bucharest the next morning and headed west, still full of wonderment for this amazing country and our cars.
Мы покинули Бухарест следующим утром и взяли курс на восток все еще в полном изумлении от этой страны и наших машин.

I bought myself a nice suit and wore leather-soled shoes and reveled in this amazing access I had to world events.
Я купил себе изящный костюм, стал носить ботинки на кожаной подошве и получал удовольствие от того ошеломляющего доступа к мировым событиям, который я получил.

Polar bears are amazing hunters.
Белые медведи удивительные охотники.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • This is a word that modifies a verb
  • This is a word doctor and these are patients
  • This is a noun it is a naming word
  • This is a man word перевод
  • This is a magical word