These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Number of rural technology centres established and type of services rendered.
Nombre de centres techniques ruraux créés et type de services rendus.
This type of assistance is supported by various kinds of therapies.
Ce type d’assistance est appuyé par divers types de thérapies.
This type includes different beds on which you grow your plants.
Ce genre comprend différents lits sur lequel vous cultivez vos plantes.
This type of combination represents a realistic approach to the issue.
Ce genre de combinaison reflète une approche réaliste de la question.
The system identifies a type of transaction belonging to a session.
Le système identifie un type de transaction appartenant à une session.
The first type clarifies the proposal and adds a number of definitions.
Le premier type éclaircit la proposition et ajoute quelques définitions.
The method includes specifying the type of the portable media player.
Le procédé comprend l’indication du type de lecteur multimédia portable.
The present proposal does not change the type of instrument used.
La présente proposition ne modifie pas le type d’instrument utilisé.
The second type of innovation that changes our reality is different.
Le deuxième type d’innovation qui change notre réalité est différente.
Therefore this type of inspection is reserved for winter months.
Voilà pourquoi on réserve à la période hivernale ce type d’inspection.
Choose the appropriate partition type and then continue with the process.
Choisissez le type de partition approprié, puis poursuivez le processus.
Some insurance companies offer assistance for this type of device.
Certaines compagnies d’assurance offrent une aide pour ce type d’appareil.
Aureille alpilles, beautiful type 3 with terrace and private parking.
Alpilles aureille, superbe type 3 avec terrasse et parking privé.
Follow the appropriate procedure for each different «type» of engine.
Suivez la procédure appropriée pour chaque différent type de moteur.
My general experience is very favorable with this type of chock.
Mon expérience générale est très favorable avec ce type de cale.
This interactive video can be displayed on any type of screen.
Cette vidéo interactive peut être présentée sur tout type d’écran.
There are many reasons which can cause this type of disaster.
Il ya plusieurs raisons qui peuvent provoquer ce type de catastrophe.
We offer different filter materials depending on the type of liquid.
Nous proposons différentes matières de filtration selon le type de liquide.
Each type of calorie varies in terms of chemical and physical properties.
Chaque type varie en fonction de propriétés chimiques et physiques.
Immediate emergency treatment is required for this type of shock.
Un traitement d’urgence immédiat est nécessaire pour ce type de choc.
|
WordReference English-French Dictionary © 2023:
WordReference English-French Dictionary © 2023:
WordReference English-French Dictionary © 2023:
‘type‘ également trouvé dans ces entrées : Dans la description anglaise : Français : |
|
1. un type
Le cabriolet est un type de voiture.
French word «type»(un type) occurs in sets:
Nouns 51 — 100
2. genre
Il est mon genre !
Les parents ont la priorité pour choisir le genre d’éducation que leurs enfants recevront.
Avant de se lancer dans ce genre de thérapie, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération.
C’est pourquoi Tatoeba est multilingue. Mais pas ce genre de multilinguisme. Pas le genre où les langues sont simplement assemblées par paires, et où certaines paires sont laissées pour compte.
Je suis du genre à devenir nerveux devant un public, donc je ne suis pas bon pour faire des discours.
En règle générale, je préfère les gens qui traitent ce genre de choses directement avec les personnes concernées.
Je pense que le style ou le genre sont des facteurs moins déterminants dans notre goût pour la musique, que les aptitudes des interprètes individuels à l’arrangement et au jeu des instruments.
Notre professeur était une belle femme mais n’était pas du genre à faire des efforts vestimentaires.
Le genre d’information dont nous avons besoin n’est pas toujours disponible.
Vous êtes la seule personne que je connaisse à part moi qui soit réellement intéressée par ce genre de truc.
Ta tapisserie fait plutôt du genre tapette.
Tu me parais être tout à fait le genre de gars qui ne fait jamais quoi que ce soit qu’il ne veut pas.
La découverte d’un mets nouveau fait plus pour le genre humain que la découverte d’une étoile.
taper
verb
(tape, tapes, tapons, tapez, tapent, tapais, tapait, tapions, tapiez, tapaient, tapai, tapas, tapa, tapâmes, tapâtes, tapèrent, taperai, taperas, tapera, taperons, taperez, taperont)
dactylographier
verb
(dactylographie, dactylographies, dactylographions, dactylographiez, dactylographient, dactylographiais, dactylographiait, dactylographiions, dactylographiiez, dactylographiaient, dactylographiai, dactylographias, dactylographia, dactylographiâmes, dactylographiâtes, dactylographièrent, dactylographierai, dactylographieras, dactylographiera, dactylographierons, dactylographierez, dactylographieront)
type meaning
FR[tip]
EN type
- NounPLtypesSUF-type
- type; sort, kind.
- COL guy, bloke.
- (typography) typeface.
- type; sort, kind.
- Adjective
- typical, normal, classic.
- (statistics) standard.
- typical, normal, classic.
- More Examples
- Used in the Middle of Sentence
- Ce type est complètement parano, on ne peut rien lui dire sans qu’il le prenne mal.
- La végétation pionnière est le premier type de végétation colonisant un milieu.
- Le type du cliché, c’est le proverbe, immuable et raide; le lieu commun prend autant de formes qu’il y a de combinaisons possibles dans une langue pour énoncer une sottise ou une incontestable vérité.
- Used in the Middle of Sentence
- Part-of-Speech Hierarchy
- Adjectives
- Nouns
- Countable nouns
- Masculine nouns
- Countable nouns
- Adjectives
Related Links:
- en type
- en types
- fr types
- en typewriter
- en typewritten
Source: Wiktionary
Meaning of type for the defined word.
Grammatically, this word «type» is an adjective. It’s also a noun, more specifically, a countable noun and a masculine noun.
Difficultness: Level 1
12345678910
Easy ➨ Difficult
Definiteness: Level 9
12345678910
Definite ➨ Versatile
This is a really interesting question, because in Spanish you can also call a guy «un tipo» and in German you can say «ein Typ.» So it’s a colloquial word found in at least 3 European languages.
Trésor says this:
2. Pop., fam. Individu quelconque, personne du sexe masculin. Synon. asticot, citoyen, coco3, gars, gazier, gonze, mec, zigoto, zigue.Bon, brave, jeune type; type curieux, épatant, exquis, extraordinaire, formidable, foutu, infect; drôle de type. Un grand type brun, élégant, avec sa petite tête et ses épaules larges, des yeux clairs, une ombre de moustache (Aragon, Beaux quart., 1936, p. 199).C’est pas de jeu parce qu’un type couche avec vous de vouloir le garder pour toujours et tout à fait (Claudel, Échange, 1954, ii, p. 768).
So at least as far back as 1936 type was used as a synonym for homme in French.
As for how this came to be? Not sure. I wonder if it started in French, Spanish, or German and spread to the rest. All seem to derive it from Latin typus which meant figure/pattern.
Here are some sources:
https://en.wiktionary.org/wiki/Typ
https://www.cnrtl.fr/definition/type
I’d look into this on r/etymology