These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
To trust «last line» barriers is to trust factors that are to a large extent out of management control.
Доверять барьерам «последней линии» — значит доверять факторам, которые в большой степени вне контроля руководства.
Consumers interact with brands they trust.
В его основе лежат процессы взаимодействия потребителей с брендами, которым они доверяют.
Consumers buy from those they trust.
В свою очередь, потребители покупают у тех, кому они доверяют.
We trust the other just as we trust ourselves.
Нам доверяют другие люди настолько, насколько мы доверяем сами себе.
We trust our experts and they trust us.
You have to trust and trust people, otherwise life becomes impossible.
«Вы должны доверять и верить в людей, иначе жизнь станет невозможной».
I can’t trust others before I trust myself.
Don’t expect others to trust you more than you trust them.
Просто не ждите, что она довериться вам в большей степени, чем вы доверяете ей.
And if you don’t trust those institutions, you tend to trust the alternative.
А если вы не доверяете этим институтам, вы склонны доверять альтернативе.
So trust the young people, trust our future.
If you trust our company, you can trust each of its employees.
Если вы доверяете нашей компании, то вы можете доверять каждому из её сотрудников.
You have to trust what you know and trust your trading abilities.
Вы должны верить тому, что вы знаете, и доверять своим торговым способностям.
I trust neither politicians nor bureaucrats.
На мой взгляд, в нее не входят ни политики, ни бюрократы.
Never trust anyone or anything 100%.
Поэтому никогда не будьте уверены в чем-то или в ком-то на сто процентов.
Our people must trust entrepreneurs who produce national wealth.
В нашем обществе должно возрастать доверие к предпринимателям, как к людям, которые создают общенациональное богатство.
But surely you can trust your veterinarian.
Only those you trust may enter.
Предать может только тот человек, который вошел в доверие к тебе.
Buhari must not trust his aides…
Боюсь, в этой ситуации Сергею не стоит рассчитывать на их помощь…
The people cannot trust us blindly if we ourselves destroy this trust.
Народ не может нам слепо верить, если мы сами будем разрушать это доверие.
Those who inspire trust do so because they already trust themselves.
Те, кто внушают доверие, делают это потому, что они уже доверяют самим себе.
Suggestions that contain trust
Results: 129357. Exact: 129357. Elapsed time: 239 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
1
trust
trust [trʌst]
1) дове́рие, ве́ра;
2) наде́жда;
3) отве́тственность, долг, обяза́тельство;
breach of trust наруше́ние дове́ренным лицо́м свои́х обяза́тельств
to have smth. in trust получи́ть опе́ку над чем-л.
6)
юр.
довери́тельная со́бственность; иму́щество, управля́емое по дове́ренности; управле́ние иму́ществом по дове́ренности;
7) трест, конце́рн
1) дове́ренный (кому-л. кем-л.)
2) управля́емый по дове́ренности
1) доверя́ть(ся); полага́ться (на кого-л.);
to trust in smb. доверя́ть, по́лностью ве́рить кому́-л.
;
2) наде́яться; ве́рить; полага́ть;
3) вверя́ть, поруча́ть попече́нию;
to trust smb. with smth., to trust smth. to smb. поруча́ть, вверя́ть что-л. кому́-л.
4) дава́ть в креди́т
Англо-русский словарь Мюллера > trust
2
trust
TRUST IN, DISTRUST OF
Существительное trust ‘вера, доверие’ требует предлога in, противоположное по значению distrust употребляется с предлогом of: trust in a friend’s words, child’s trust in his mother, но distrust of the man and his words:
Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > trust
3
trust in
• trust in someone/something
to depend on, believe in someone/something
верить в кого-то/что-то
I trust in him. I trust in his good judgment.
English-Russian mini useful dictionary > trust in
4
trust to
trust to полагаться, доверяться; to trust to smb.’s intuition полагаться начью-л. интуицию
Англо-русский словарь Мюллера > trust to
5
trust
trust axis
линия тяги
Trust funds
Программа целевых фондов
English-Russian aviation dictionary > trust
6
trust in
trust in а) доверяться; б) верить, надеяться, полагаться
Англо-русский словарь Мюллера > trust in
7
trust
Персональный Сократ > trust
8
trust
1.
сущ.
Companies that lose the trust of customers and investors risk losing much more. — Компании, которые теряют доверие потребителей и инвесторов, рискуют потерять много больше.
See:
Syn:
4)
,
фин.
доверительные имущественные [фидуциарные] отношения
See:
beneficiary, trustee, title 3), absolute trust, accumulation and maintenance trust, active trust, charitable lead trust, Clifford trust, court trust, constructive trust, implied trust, resulting trust, declaration of trust, dry trust, passive trust, dynasty trust, grantor trust, insurance trust, inter vivos trust, irrevocable living trust, irrevocable trust, revocable trust, living trust, master trust, pension trust, personal trust, private trust, rabbi trust, revisionary trust, sprinkling trust, terms of trust, testamentary trust, trust under will, trust under agreement, Totten trust, trust agreement, trust authority, trust business, trust deed, trust department, trust fund, trust indenture, trust instrument, trust receipt 3), trust management, voluntary trust, ascertainable standard
5)
,
фин.
управление собственностью [имуществом] по доверенности, трастовое управление, опека над имуществом
to revoke [to terminate] the trust — аннулировать управление имуществом по доверенности
The property is held on trust. — Имущество управляется по доверенности.
See:
6)
,
фин.
доверительная собственность; имущество, вверенное попечителю; имущество, управляемое по доверенности; доверенная собственность, траст, трест
The title to the property is a trust. — Титулом этой собственности является траст.
Syn:
See:
7)
,
юр.
траст, трастовая компания, трастовый фонд, доверительный фонд
to constitute [create, declare, establish] trust — учреждать [создавать] траст
See:
trust officer, investment trust, trust company, business trust 1), annuity trust, approved deferred share trust, discretionary trust, collective trust, collective investment fund, common trust fund, declaration of trust, employee benefit trust fund, employee share ownership trust, employee stock ownership trust, employee trust, employee trust fund, equipment trust, common trust fund, equity real estate investment trust, exempt unit trust, express trust, fixed unit trust, participating trust, bare trust, blind trust, charitable trust, closed-end trust, interest in possession trust, pension trust, private trust, public trust, real estate trust, retirement trust, stock investment trust, securities investment trust, bond investment trust, municipal investment trust, trust investment committee, venture capital trust
10)
общ.
ответственное положение
11)
общ.
долг, обязанность; ответственность
2.
прил.
1)
,
юр.
доверенный ; управляемый по доверенности; доверительный, трастовый
trust estate — доверительное имущество; имущество, управляемое по доверенности
See:
2)
общ.
верный, надежный, безопасный
3.
гл.
1)
общ.
верить, доверять(ся), полагаться
Syn:
2)
общ.
вверять, доверять, поручать попечению
We need to trust him to do the work. — Мы должны доверить ему эту работу.
Syn:
3)
общ.
надеяться, считать, полагать
I trust to receive a positive replay from you and I send you my best regards. — Надеюсь получить от вас положительный ответ и шлю свои наилучшие пожелания.
Syn:
4)
фин.
кредитовать, давать в кредит
The seller does not have to trust the consumer. — Продавец не обязан продавать в кредит клиенту.
* * *
траст, трест:
1) денежная сумма или собственность, которыми управляют попечители;
2) фидуциарные отношения, при которых одно лицо (попечитель — trustee) получает право управлять имуществом другого лица (бенефициара); создает траст доверитель-донор (settlor; donor) при своей жизни или по завещанию; главная задача попечителя — эффективное управление доверенным ему имуществом — доверительными фондами (corpus; trust fund);
charitable remainder trust;
3) трест: термин, используемый в США для обозначения картеля из нескольких компаний (в т. ч. под единым контролем), незаконно пытающегося установить монопольный контроль за производством или торговлей определенным видом товаров;
=
;
4) трастовая компания (фонд): компания, которой управляет группа доверенных лиц;
=
.
* * *
доверительная собственность; траст
* * *
траст, доверительное управление
соглашение на передачу собственности некоему лицу или лицам, которые управляют ею в пользу какого-то другого лица или лиц
Англо-русский экономический словарь > trust
9
trust
[trʌst]
accumulation trust накопительный траст bare trust юр. траст, по которому доверенное лицо не имеет активных обязанностей bring a trust to an end прекращать управление имуществом по доверенности cestui que trust бенефициарий charitable trust благотворительный фонд completely constituted trust полностью оформленная доверительная собственность constructive trust доверительная собственность в силу закона constructive trust подразумеваемая доверительная собственность create a trust for создавать траст create a trust for учреждать траст dividend-paying unit trust общий инвестиционный траст-фонд, выплачивающий дивиденды executed trust управление собственностью по оформленной доверенности express trust траст, учрежденный согласно намерениям сторон и зафиксированный письменно и устно family trust семейный доверительный фонд family trust управление семейной собственностью по доверенности financial trust финансовый траст trust опека (над имуществом и т. п.); to have (smth.) in trust получить опеку (над чем-л.) trust доверие, вера; to have (или to put, to repose) trust in доверять; to take on trust принимать на веру he may be trusted to do the work well можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошо trust надежда; he puts trust in the future он надеется на будущее trust надеяться; полагать; I trust you will be better soon я надеюсь, вы скоро поправитесь incompletely constituted trust не вполне законное доверие investment trust инвестиционная компания investment trust инвестиционный траст law of trust правовые нормы о доверительной собственности limited trust частичное ограничение использования наследства limited trust частичное распоряжение имуществом на началах доверительной собственности trust доверять(ся); полагаться (на кого-л.); a man not to be trusted человек, на которого нельзя положиться; ненадежный человек mixed investment trust смешанная инвестиционная компания mixed investment trust смешанный инвестиционный фонд national trust государственная трастовая компания open-end investment trust инвестиционная компания открытого типа pension trust пенсионный трест private trust доверительная собственность, учрежденная в пользу частного лица real estate trust компания, управляющая недвижимостью по доверенности resulting trust доверительная собственность в силу правовой презумпции revoke the trust аннулировать управление имуществом по доверенности simple trust простая доверительная собственность special trust специальная доверительная собственность split-level trust инвестиционный фонд с двумя типами паев или акций statutory trust доверительный траст, учрежденный специальным законом trust ком. кредит; to supply goods on trust отпускать товар в кредит terminate a trust ликвидировать опеку testamentary trust опека по завещанию доверителя trust вверять, поручать попечению; to trust (smb. with smth)., to trust (smth.) (to smb.) поручать, вверять (что-л.) (кому-л.) trust вверять, поручать попечению; to trust (smb. with smth)., to trust (smth.) (to smb.) поручать, вверять (что-л.) (кому-л.) trust вверять, поручать попечению; to trust (smb. with smth)., to trust (smth.) (to smb.) поручать, вверять (что-л.) (кому-л.) trust вверять trust вера, доверие trust вера trust давать в кредит trust доверенный (кому-л. или кем-л.) trust доверенный trust доверие, вера; to have (или to put, to repose) trust in доверять; to take on trust принимать на веру trust доверие trust юр. доверительная собственность; имущество,управляемоепо доверенности; управление имуществом по доверенности; to hold in trust сохранять trust доверительная собственность; распоряжение имуществом на началах доверительной собственности trust доверительная собственность trust доверительные имущественные отношения trust доверительный фонд trust доверять(ся); полагаться (на кого-л.); a man not to be trusted человек, на которого нельзя положиться; ненадежный человек trust доверять trust долг trust имущество, вверенное попечению trust концерн trust ком. кредит; to supply goods on trust отпускать товар в кредит trust кредит trust надежда; he puts trust in the future он надеется на будущее trust надеяться; полагать; I trust you will be better soon я надеюсь, вы скоро поправитесь trust обязанность trust опека (над имуществом и т. п.); to have (smth.) in trust получить опеку (над чем-л.) trust опека trust ответственное положение trust ответственность, долг, обязательство; a position of trust ответственный пост; breach of trust нарушение доверенным лицом своих обязательств trust ответственность trust полагаться trust поручать попечению trust предоставлять кредит trust промышленное объединение trust распоряжение имуществом на правах доверительной собственности trust траст trust трест trust трест trust управление собственностью по доверенности trust управляемый по доверенности trust for sale управляемое по доверенности имущество на продажу trust of limited duration опека на ограниченный срок unit trust общий инвестиционный траст-фонд (Великобритания)
English-Russian short dictionary > trust
10
trust
1. [trʌst]
1. 1) доверие
to have /to put, to repose/ one’s trust in smb., smth. — доверять кому-л., чему-л.
to gain /to win/ the trust of one’s associates — завоевать доверие коллег
I don’t have any trust in what he says — у меня нет никакого доверия к его словам
2) вера
trust in providential guidance of history — вера в то, что историей управляет провидение
to take smth. on trust — принимать что-л. на веру
I guess we’ve got to take his story on trust — я думаю, что нам придётся принять его рассказ на веру
2. 1) ответственное положение
he holds a position of great trust, he is in a position of great trust — он занимает ответственный пост
2) долг, обязанность; ответственность
breach of trust — а) обманные действия; б) нарушение доверительным собственником своих обязанностей
to regard smth. as a sacred trust — считать что-л. своим священным долгом
to fail in one’s trust, to violate one’s trust — не справиться со своими обязанностями, не оправдать доверия
he would not desert his trust — он не станет отказываться от (исполнения) своей обязанности
3. 1) надежда
our trust is that she will soon be well — мы надеемся /питаем надежду/, что она скоро поправится
2) надежда, источник надежды
1) доверительная собственность имущество, вверенное попечению
2) управление имуществом доверительным собственником; опека
to commit the farm to smb.’s trust, to leave the farm in the trust of smb. — доверить кому-л. управление своей фермой
I am holding the property in trust for my nephew — я управляю имуществом моего племянника на правах опекуна
the property is not mine; it is a trust — это не моё имущество, я управляю им по доверенности
3) опека; охрана
2. [trʌst]
1. доверенный ()
trust estate — а) имущество, являющееся предметом доверительной собственности; б) права доверительного собственника; в) права бенефициария
trust property — доверительная собственность; имущество, переданное в управление доверительному собственнику
trust agreement — договор о передаче имущества другому лицу на ответственное хранение и управление
2. управляемый по доверенности
3. относящийся к тресту
3. [trʌst]
1. 1) доверять, верить
I trust him as I would myself — я верю ему, как самому себе
it is hard to trust where respect is lacking — трудно доверять тому, кого не уважаешь; где нет уважения, нет и доверия
2) верить; полагаться на показания органов чувств
3) (in) доверяться
I want somebody I can trust in — мне нужен человек, которому я мог бы довериться
2. 1) (
to) полагаться, доверяться
to trust to smb.’s instinct [to smb.’s intuition] — полагаться на чей-л. инстинкт [на чью-л. интуицию]
you trust (to) your memory too much — вы слишком полагаетесь на свою память
2) (in) верить, надеяться, полагаться
trust in your star(s)! — верь своей звезде!
3. 1) доверять, вверять; поручать попечение
to trust smb. to do smth. /to get smth. done/ — доверить /поручить/ кому-л. сделать что-л.
I trust my affairs to an experienced lawyer — я доверяю ведение своих дел опытному юристу
he may be perfectly well trusted with large sums of money, large sums of money may be perfectly well trusted to him — ему можно совершенно спокойно доверить большую сумму денег
do not trust him with your typewriter — не давайте ему вашу пишущую машинку
I can’t trust him with buying furniture — я не могу доверить ему покупку мебели
2) бояться доверить позволить
not to trust the children out of doors — не выпускать детей (одних) на улицу
not to trust smb. out of one’s sight — не спускать глаз с кого-л.
I couldn’t trust myself to speak — я боялся заговорить и голосом выдать своё волнение
trusting to receive your favourable reply — надеясь получить от вас благоприятный ответ
you’re quite well, I trust — я надеюсь, вы вполне здоровы
I trust to be able to join you — я полагаю, что смогу к вам присоединиться
I trust this is the book you wanted — я надеюсь, что вам была нужна именно эта книга
I trust you to make all the arrangements — надеюсь, что вы всё устроите (наилучшим образом)
to trust a person up to… pounds — разрешить кому-л. кредит до… фунтов
to trust smb. for meat — отпускать кому-л. мясо в кредит
the bank trusted him for a million dollars — банк открыл ему кредит на миллион долларов
to trust as far as one can fling a bull by the tail — ≅ совершенно не доверять, не испытывать ни малейшего доверия
trust him to say that! — он не мог не сказать чего-нибудь в этом роде; в этих словах он весь
НБАРС > trust
11
trust
1) траст, доверительный фонд; опека; доверительные имущественные отношения; управление собственностью по доверенности || доверять, поручать попечению
2) трест, промышленное объединение
3) кредит || давать в кредит
Англо-русский словарь по экономике и финансам > trust
12
trust
English-russian dctionary of contemporary Economics > trust
13
trust
1. n доверие
2. n вера
3. n ответственное положение
4. n долг, обязанность; ответственность
5. n надежда, источник надежды
6. n юр. доверительная собственность или имущество, вверенное попечению
7. n юр. управление имуществом доверительным собственником; опека
8. n юр. опека; охрана
trust state — государство-опекун, государство, осуществляющее опеку
9. n юр. ком. кредит
10. n юр. эк. трест; концерн
brain trust — «мозговой трест»; группа экспертов
11. a доверенный
12. a управляемый по доверенности
13. a относящийся к тресту
14. v доверять, верить
15. v верить; полагаться на показания органов чувств
16. v полагаться, доверяться
17. v верить, надеяться, полагаться
18. v доверять, вверять; поручать попечение
19. v в отрицательных или вопросительных предложениях бояться доверить или позволить
20. v книжн. надеяться; полагать
21. v ком. давать в кредит
Синонимический ряд:
1. belief (noun) assurance; belief; certainty; confidence; conviction; dependence; expectation; faith; hope; reliance; security; stock
2. responsibility (noun) care; charge; commitment; custody; duty; guardianship; keeping; liability; obligation; responsibility; safekeeping; supervision; ward
3. syndicate (noun) cartel; chain; combine; conglomerate; group; pool; syndicate
5. confide in (verb) accept; believe in; confide in; depend upon; esteem; have faith in
6. entrust (verb) assign; charge; commission; commit; consign; entrust
7. hope (verb) assume; expect; hope; imagine; presume
8. rely on (verb) count on; depend on; reckon on; rely on
Антонимический ряд:
despair; disbelief; disbelieve; discredit; dispute; distrust; doubt; hesitate; impugn; misgiving; mistrust; skepticism; suspect
English-Russian base dictionary > trust
14
trust
trʌst
1. сущ.
1) а) вера, доверие to abuse smb.’s trust ≈ злоупотреблять чьим-л. доверием absolute trust ≈ полное доверие blind, unquestioning trust ≈ слепая вера, беспрекословное доверие to have trust in, put trust in, repose trust in ≈ доверять to take on trust ≈ принимать на веру Syn: confidence, faith, reliance Ant: anxiety, distrust, doubt, unbelief б) надежда He puts trust in the future. ≈ Он надеется на будущее. в) коммерч. кредит to supply goods on trust ≈ отпускать товар в кредит г) юр. доверительная собственность;
имущество, управляемое по доверенности;
управление имуществом по доверенности to hold in trust ≈ сохранять voting trust ≈ передача права голоса по доверенности
2) а) долг, обязательство, ответственность breach of trust ≈ нарушение доверенным лицом своих обязательств position of trust ≈ ответственный пост б) опека (над имуществом и т. п.) to have in trust ≈ получить опеку (над чем-л.)
3) трест public trust ≈ благотворительный/публичный траст
2. прил. доверенный( кому-л. или кем-л.)
3. гл.
1) а) верить, доверять(ся), полагаться( на кого-л.) б) вверять, поручать попечению в) давать в кредит
2) надеяться;
считать, полагать ∙ trust for trust in trust to trust with
доверие — to have /to put, to repose/ one’s * in smb., smth. доверять кому-л., чему-л. — to inspire a certain * внушать некоторое доверие — to gain /to win/ the * of one’s associates завоевать доверие коллег — I don’t have any * in what he says у меня нет никакого доверия к его словам вера — * in providential guidance of history вера в то, что историей управляет провидение — to take smth. on * принимать что-л. на веру — I guess we’ve got to take his story on * я думаю, что нам придется принять его рассказ на веру ответственное положение — he holds a position of great *, he is in a position of great * он занимает ответственный пост долг, обязанность;
ответственность — breach of * обманные действия;
(юридическое) нарушение доверительным собственником своих обязанностей — to regard smth. as a sacred * считать что-л. своим священным долгом — to be faitful to one’s * быть верным своему долгу — to fulfil one’s * исполнить свой долг — to fail in one’s *, to violate one’s * не справиться со своими обязанностями6 не оправдать доверия — he would not desert his * он не станет отказываться от( исполнения) своей обязанности надежда — to put * in the future надеяться на будущее — our * is that she will soon be well мы надеемся /питаем надежду/, что она скоро поправится надежда, источник надежды — he is our sole * он наша единственная надежда (юридическое) доверительная собственность или имущество, вверенное попечению управление имуществом доверительным собственником;
опека — cestui que * бенефициарий — in * в руках или во власти опекуна — to commit the farm to smb.’s *, to leave the farm in the * of smb. доверить кому-л. управление своей фермой — I am holding the property in * for my nephew я управляю имуществом моего племянника на правах опекуна — the property is not mine;
it is a * это не мое имущество, я управляю им по доверенности опека;
охрана — National T. (национальное) общество охраны памятников (коммерческое) кредит — on * в кредит — to sell on * торговать в кредит — to give * предоставлять кредит (экономика) трест;
концерн — vertical * вертикальный трест доверенный (кому-л кем-л.) — * estate( юридическое) имущество, являющееся предметом доверительной собственности;
права доверительного собственника;
права бенефициария — * receipt сохранная расписка — * property доверительная собственность;
имущество, переданное в управление доверительному собственнику — * agreement договор о передаче имущества другому лицу на ответственное хранение и управление управляемый по доверенности — * territory подопечная территория относящийся к тресту — * company трест-компания (один из видов коммерческих банков в США) доверять, верить — I * him as I would myself я верю ему, как самому себе — he is not a man to be *ed этому человеку нельзя доверять — it is hard to * where respect is lacking трудно доверять тому, кого не уважаешь;
где нет уважения, нет и доверия верить;
полагаться на показания органов чувств — I could scarcely * my own eyes я не верил своим глазам (in) доверяться — I want somebody I can * in мне нужен человек, которому я мог бы довериться (тж. to) полагаться, доверяться — to * smb.’s instinct полагаться на чей-л. инстинкт — you may * this account этот отчет вполне надежен — don’t * to change не надейтесь на счастливый случай — you * (to) your memory too much вы слишком полагаетесь на свою память — he may be *ed to do the work ему можно доверить эту работу (in) верить, надеяться, полагаться — to * in Providence полагаться на провидение — * in your star(s) ! верь своей звезде! доверять, вверять;
поручать попечение — to * smb. to do smth. /to get smth. done/ доверить /поручить/ кому-л. сделать что-л. — I * my affairs to an experienced lawyer я доверяю ведение своих дел опытному юристу — he may be perfectly well *ed with large sums of money, large sums of money may be perfectly well *ed to him ему можно совершенно спокойно доверить большую сумму денег — do not * him with your typewriter не давайте ему вашу пишущую машинку — I can’t * him with buying furniture я не могу доверить ему покупку мебели в отрицательных или вопросительных предложениях: бояться доверить или позволить — not to * the children out of doors не выпускать детей (одних) на улицу — not to * smb. out of one’s sight не спускать глаз с кого-л. — I couldn’t * myself to speak я боялся заговорить и голосом выдать свое волнение( книжное) надеяться;
полагать — *ing to receive your favourable reply надеясь получить от вас благоприятный ответ — you’re quite well, I * я надеюсь, вы вполне здоровы — I * to be able to join you я полагаю, что смогу к вам присоединиться — I * this is the book you wanted я надеюсь, что вам была нужна именно эта книга — I * you to make all the arrangements надеюсь, что вы все устроите наилучшим образом — I * I shall hear from you soon надеюсь на скорый ответ (концовка письма) (коммерческое) давать в кредит — to * a person up to… pounds разрешить кому-л. кредит до… фунтов — to * smb. for meat отпускать кому-л. мясо в кредит — the bank *ed him for a million dollars банк открыл ему кредит на миллион долларов > to * as far as one can fling a bull by the tail совершенно не доверять, не испытывать ни малейшего доверия > it is an equal falling to * everybody and to * nobody (пословица) доверять всем и никому не доверять — одинаково плохо > * him to say that! он не мог не сказать чего-нибудь в этом роде;
в этих словах он весь
accumulation ~ накопительный траст
bare ~ юр. траст, по которому доверенное лицо не имеет активных обязанностей
bring a ~ to an end прекращать управление имуществом по доверенности
cestui que ~ бенефициарий
charitable ~ благотворительный фонд
completely constituted ~ полностью оформленная доверительная собственность
constructive ~ доверительная собственность в силу закона constructive ~ подразумеваемая доверительная собственность
create a ~ for создавать траст create a ~ for учреждать траст
dividend-paying unit ~ общий инвестиционный траст-фонд, выплачивающий дивиденды
executed ~ управление собственностью по оформленной доверенности
express ~ траст, учрежденный согласно намерениям сторон и зафиксированный письменно и устно
family ~ семейный доверительный фонд family ~ управление семейной собственностью по доверенности
financial ~ финансовый траст
~ опека (над имуществом и т. п.) ;
to have (smth.) in trust получить опеку (над чем-л.)
~ доверие, вера;
to have (или to put, to repose) trust in доверять;
to take on trust принимать на веру
he may be trusted to do the work well можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошо
~ надежда;
he puts trust in the future он надеется на будущее
~ надеяться;
полагать;
I trust you will be better soon я надеюсь, вы скоро поправитесь
incompletely constituted ~ не вполне законное доверие
investment ~ инвестиционная компания investment ~ инвестиционный траст
law of ~ правовые нормы о доверительной собственности
limited ~ частичное ограничение использования наследства limited ~ частичное распоряжение имуществом на началах доверительной собственности
~ доверять(ся) ;
полагаться (на кого-л.) ;
a man not to be trusted человек, на которого нельзя положиться;
ненадежный человек
mixed investment ~ смешанная инвестиционная компания mixed investment ~ смешанный инвестиционный фонд
national ~ государственная трастовая компания
open-end investment ~ инвестиционная компания открытого типа
pension ~ пенсионный трест
private ~ доверительная собственность, учрежденная в пользу частного лица
real estate ~ компания, управляющая недвижимостью по доверенности
resulting ~ доверительная собственность в силу правовой презумпции
revoke the ~ аннулировать управление имуществом по доверенности
simple ~ простая доверительная собственность
special ~ специальная доверительная собственность
split-level ~ инвестиционный фонд с двумя типами паев или акций
statutory ~ доверительный траст, учрежденный специальным законом
~ ком. кредит;
to supply goods on trust отпускать товар в кредит
terminate a ~ ликвидировать опеку
testamentary ~ опека по завещанию доверителя
trust вверять, поручать попечению;
to trust (smb. with smth)., to trust (smth.) (to smb.) поручать, вверять (что-л.) (кому-л.) trust вверять, поручать попечению;
to trust (smb. with smth)., to trust (smth.) (to smb.) поручать, вверять (что-л.) (кому-л.) trust вверять, поручать попечению;
to trust (smb. with smth)., to trust (smth.) (to smb.) поручать, вверять (что-л.) (кому-л.) ~ вверять ~ вера, доверие ~ вера ~ давать в кредит ~ доверенный (кому-л. или кем-л.) ~ доверенный ~ доверие, вера;
to have (или to put, to repose) trust in доверять;
to take on trust принимать на веру ~ доверие ~ юр. доверительная собственность;
имущество,управляемоепо доверенности;
управление имуществом по доверенности;
to hold in trust сохранять ~ доверительная собственность;
распоряжение имуществом на началах доверительной собственности ~ доверительная собственность ~ доверительные имущественные отношения ~ доверительный фонд ~ доверять(ся) ;
полагаться (на кого-л.) ;
a man not to be trusted человек, на которого нельзя положиться;
ненадежный человек ~ доверять ~ долг ~ имущество, вверенное попечению ~ концерн ~ ком. кредит;
to supply goods on trust отпускать товар в кредит ~ кредит ~ надежда;
he puts trust in the future он надеется на будущее ~ надеяться;
полагать;
I trust you will be better soon я надеюсь, вы скоро поправитесь ~ обязанность ~ опека (над имуществом и т. п.) ;
to have (smth.) in trust получить опеку (над чем-л.) ~ опека ~ ответственное положение ~ ответственность, долг, обязательство;
a position of trust ответственный пост;
breach of trust нарушение доверенным лицом своих обязательств ~ ответственность ~ полагаться ~ поручать попечению ~ предоставлять кредит ~ промышленное объединение ~ распоряжение имуществом на правах доверительной собственности ~ траст ~ трест ~ трест ~ управление собственностью по доверенности ~ управляемый по доверенности
~ for sale управляемое по доверенности имущество на продажу
~ of limited duration опека на ограниченный срок
unit ~ общий инвестиционный траст-фонд (Великобритания)
Большой англо-русский и русско-английский словарь > trust
15
trust
1. III
1) trust smb., smth. trust a man доверять /верить/ какому-л. человеку и т.Л.; don’t you trust me? вы мне не доверяете?; can you trust his account of what happened? можно ли доверять /верить/ его рассказу о случившемся?; I can scarcely trust my own eyes я едва верю собственным глазам ; you shouldn’t trust your memory so much не полагайтесь слишком на свою память
2) trust smb. I wonder if my tailor will trust me интересно, поверит ли мне /откроет ли мне кредит/ мод портной
2. IV
trust smb., smth. in some manner trust smb. completely доверять кому-л., полагаться на кого-л. полностью и т.д.; trust smth. completely верить во что-л. /полагаться на что-л./ полностью и т.д.
3. VII
trust smb. to do smth. I trust him to do it я верю, что он это сделает; do you trust your young daughters to go to dance-halls alone? вы отпускаете своих юных дочерей одних на танцы?; I trust you to make all the arrangements я надеюсь /верю/, что вы все устроите /обо всем договоритесь/; trust oneself to do smth. I cannot trust myself to describe what I think of him я не могу /не в состоянии/ рассказать, что я думаю о нем; 1 couldn’t trust myself to speak я чувствовал, что не смогу говорить
4. XI
be trusted he is not a man to be trusted этому человеку нельзя доверять; this account is not to be trusted на этот отчет полагаться нельзя; be trusted with smth. she can be trusted with anything ей все можно доверить, на нее полностью можно положиться; he cannot be trusted with so large a sum ему нельзя доверить такую большую сумму; be trusted to do smth. he may be trusted to do the work while I am away from home можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде /пока меня не будет дома/; he may be trusted to do the work well можно с уверенностью сказать, что он хорошо справится с работой
5. XVI
trust in /to/ smb., smth. trust in /to/ a friend доверяться другу и т.д.; полагаться /надеяться/ на друга и т.Л; don’t trust to chance не надейтесь на счастливый случай; I want somebody to whom I can trust мне нужен кто-то, на кого я мог бы положиться; he trusts to his memory too much он слишком полагается на свою память
6. XXI1
1) trust smb. with smth. trust smb. with one’s money доверять кому-л. свои деньги и т.д.; do not trust him with your typewriter не давайте ему свою пишущую машинку; trust smb. with one’s life вверять кому-л. свою жизнь; trust smth. to smb., smth. trust one’s money to smb. доверять свои деньги и т.д. кому-л.; we trusted the money to his care мы дали ему наши деньги на хранение; 1 trust my affairs to my solicitors я доверяю ведение своих дел своим адвокатам; trust smb. out of one’s sight I wouldn’t trust that man out of my sight я бы не выпускал того мужчину из поля зрения /не сводил бы глаз с того мужчины/
2) trust smb. for smth. trust smb. for the meat отпустить кому-л. мясо и т.д. в долг /в кредит/; the grocer will trust us for the flour бакалейщик отпустит нам муку в кредит
7. XXV
trust [that]… I trust that you will soon feel better я надеюсь /полагаю/, что вы вскоре почувствуете себя лучше и т.д.; I trust you slept well надеюсь, [что] вы спали хорошо; you’ll be able to come to dinner, I trust надеюсь, что вы сможете прийти обедать
English-Russian dictionary of verb phrases > trust
16
trust
Politics english-russian dictionary > trust
17
trust
Англо-русский юридический словарь > trust
18
trust
1) вера, доверие
3) распоряжение имуществом на началах доверительной собственности; доверительный фонд; траст
•
English-russian dctionary of diplomacy > trust
19
trust
доверие
глагол:
имя существительное:
имя прилагательное:
Англо-русский синонимический словарь > trust
20
trust
[trʌst]
1.
сущ.
1) вера, доверие
blind / unquestioning trust — слепая вера
to abuse smb.’s trust — злоупотреблять чьим-л. доверием
to have / put / repose trust in smb. — доверять кому-л.
Our main trust was in our feet. — Мы верили только в собственные ноги.
Syn:
Ant:
He puts trust in the future. — Он надеется на будущее.
4)
юр.
доверительная собственность; имущество, управляемое по доверенности; управление имуществом по доверенности
voting trust — амер. передача права голоса по доверенности
5)
а)
юр.
долг, обязательство, ответственность
б) опека
to have smth. in trust — получить опеку над чем-л.
public trust — благотворительный / публичный трест
2.
прил.
2)
уст.
верный, надёжный, безопасный
Syn:
3.
гл.
1) верить, доверять, полагаться
to trust to smb.’s intuition — полагаться на чью-л. интуицию
Each had to trust to himself. — Каждый должен был полагаться на самого себя.
Syn:
2) вверять, доверять, поручать попечению
He may be trusted with large sums of money. — Ему можно доверить большую сумму денег.
She was still afraid to trust her voice with words. (J. Moore) — Она всё ещё боялась говорить.
3) надеяться; считать, полагать
The author trusts for a continuance of similar communications. (T. Moore) — Автор надеется на продолжение подобных контактов.
Syn:
4)
фин.
кредитовать, давать в кредит
All banks are forbidden to trust this man any more. — Всем банкам в будущем запрещено давать кредиты этому человеку.
Syn:
Англо-русский современный словарь > trust
доверять, доверяться, доверие, траст, трест, вера, доверенный
глагол ↓
- доверять, верить
I trust him as I would myself — я верю ему, как самому себе
he is not a man to be trusted — этому человеку нельзя доверять
it is hard to trust where respect is lacking — трудно доверять тому, кого не уважаешь; где нет уважения, нет и доверия
- верить; полагаться на показания органов чувств
I could scarcely trust my own eyes — я не верил своим глазам
- (in) доверяться
I want somebody I can trust in — мне нужен человек, которому я мог бы довериться
- (тж. to) полагаться, доверяться
to trust to smb.’s instinct [to smb.’s intuition] — полагаться на чей-л. инстинкт [на чью-л. интуицию]
you may trust this account — этот отчёт вполне надёжен
don’t trust to chance — не надейтесь на счастливый случай
you trust (to) your memory too much — вы слишком полагаетесь на свою память
he may be trusted to do the work — ему можно доверить эту работу
- (in) верить, надеяться, полагаться
to trust in Providence — полагаться на провидение
trust in your star(s)! — верь своей звезде!
ещё 4 варианта
существительное ↓
- доверие
to have /to put, to repose/ one’s trust in smb., smth. — доверять кому-л., чему-л.
to inspire a certain trust — внушать некоторое доверие
to gain /to win/ the trust of one’s associates — завоевать доверие коллег
I don’t have any trust in what he says — у меня нет никакого доверия к его словам
- вера
trust in providential guidance of history — вера в то, что историей управляет провидение
to take smth. on trust — принимать что-л. на веру
I guess we’ve got to take his story on trust — я думаю, что нам придётся принять его рассказ на веру
- ответственное положение
he holds a position of great trust, he is in a position of great trust — он занимает ответственный пост
- долг, обязанность; ответственность
breach of trust — а) обманные действия; б) юр. нарушение доверительным собственником своих обязанностей
to regard smth. as a sacred trust — считать что-л. своим священным долгом
to be faithful to one’s trust — быть верным своему долгу
to fulfil one’s trust — исполнить свой долг
to fail in one’s trust, to violate one’s trust — не справиться со своими обязанностями, не оправдать доверия
he would not desert his trust — он не станет отказываться от (исполнения) своей обязанности
- надежда
to put trust in the future — надеяться на будущее
our trust is that she will soon be well — мы надеемся /питаем надежду/, что она скоро поправится
ещё 6 вариантов
прилагательное ↓
- доверенный (кому-л. кем-л.)
trust estate — юр. а) имущество, являющееся предметом доверительной собственности; б) права доверительного собственника; в) права бенефициария
trust receipt — сохранная расписка
trust property — доверительная собственность; имущество, переданное в управление доверительному собственнику
trust agreement — договор о передаче имущества другому лицу на ответственное хранение и управление
- управляемый по доверенности
trust territory — подопечная территория
- относящийся к тресту
trust company — трест-компания (один из видов коммерческих банков в США)
Мои примеры
Словосочетания
the firm belief that complete trust between husband and wife is the base of any successful marriage — твёрдое убеждение, что полное доверие между мужем и женой является основой любого успешного брака
an inviolable trust between lawyer and client — нерушимое доверие между адвокатом и его клиентом
bequest in trust — доверительный отказ движимости
to betray trust — обмануть доверие
relationships built on trust — отношения, основанные на доверии
blind / unquestioning trust — слепая вера
to abuse smb.’s trust — злоупотреблять чьим-л. доверием
to have / put / repose trust in smb. — доверять кому-л.
to take on trust — принимать на веру
to live on trust — жить надеждой
to supply goods on trust — отпускать товар в кредит
trust level — уровень доверия, доверительный уровень
Примеры с переводом
I just don’t trust him.
Я ему просто не доверяю.
I trust him implicitly.
Я ему полностью доверяю.
I was a fool to trust him.
С моей стороны было глупостью доверять ему.
You can’t trust the rumors.
Нельзя доверять этим слухам.
I trust him to keep his word.
Я верю /надеюсь/, что он сдержит своё слово.
Each had to trust to himself.
Каждый должен был полагаться на самого себя.
I implicitly trust him.
Я доверяю ему безоговорочно.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
My first reaction when I met him was not to trust him.
I’ll just have to trust to luck that it works out okay.
Put not your trust in money, but put your money in trust.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
distrust — недоверие, подозрение, сомнение, не доверять, сомневаться, подозревать
entrust — поручать, доверять, возлагать, вверять, вручать
intrust — вверять, доверять, поручать, возлагать, вручать
mistrust — недоверие, подозрение, не доверять, подозревать, сомневаться
trustful — доверчивый, лишенный подозрительности
trustify — трестировать
trustiness — верность, лояльность
trustless — недоверчивый, ненадежный
trusty — надежный, верный, надежный человек
trusting — доверчивый
Формы слова
verb
I/you/we/they: trust
he/she/it: trusts
ing ф. (present participle): trusting
2-я ф. (past tense): trusted
3-я ф. (past participle): trusted
noun
ед. ч.(singular): trust
мн. ч.(plural): trusts
trust — перевод на русский
/trʌst/
And so who does she trust?
И кому теперь она может доверять?
I don’t think you should trust him.
Я не думаю, что вы должны доверять ему.
Can’t trust anybody.
(Сэм) Никому нельзя доверять.
That Chief Secretary… he can be trusted, right?
Главный секретарь… ему можно доверять?
— We never should’ve trusted Barry!
Нам не следовало доверять Барри!
Показать ещё примеры для «доверять»…
Well, I wasn’t worrying about trusting you.
Я верю тебе.
-Don’t trust her.
— Я ей не верю.
I’ll trust you.
Я тебе верю.
I don’t trust you.
Я вам не верю.
I’d trust the men about as far as you could throw the horses.
Я верю мужчинам так же, как ты ездишь верхом.
Показать ещё примеры для «верю»…
In front of your very eyes… I shall place in one of the sarcophagi… the lady brave enough to trust me.
Прямо на ваших глазах… я попрошу лечь в один из саркофагов… женщину, которая окажется настолько храброй, чтобы довериться мне.
Who can he trust?
Кому довериться?
You can trust me.
Можете довериться нам.
My dear, could you not have trusted me, worked with me truthfully and honorably?
Был только Леонард, только он. Дорогая, вы должны были мне довериться. Искренне и беззаветно.
But that does not matter I have to trust you.
Впрочем, всё равно я должен Вам довериться.
Показать ещё примеры для «довериться»…
Trust me, I feel you.
Поверь мне, я понимаю.
Trust me and just get married.
Поверь мне — жениться надо раз и навсегда.
Please trust me.
Поверь мне.
My blessed son, I will protect you against them all, trust me.
Мой благословенный сын. Я буду защищать тебя ото всех, поверь мне.
Trust me, and go.
Поверь мне и приходи.
Показать ещё примеры для «поверь»…
=will immediately bombard Seoul and turn that place into a sea of fire.= =Our trust for the South has already fallen.=
Доверие между Севером и Югом исчезло.
Trust unfolds in a friendship, Christopher.
Доверие растёт по мере роста дружбы, Кристофер.
Is it possible there can ever be such trust among you?
Возможны ли когда-нибудь доверие, дружба между вами?
She’s violated our trust.
Она потеряла моё доверие.
What would, Ed? — Trusting the moral guidance of our children to sanctimonious bores.
— Доверие, моральное руководство… для наших детей от ханжи и зануды.
Показать ещё примеры для «доверие»…
I trust you are comfortable, sir?
— Надеюсь, вам удобно, мсье.
You slept well, I trust?
Вы хорошо спали, я надеюсь?
I trust you can dissuade my cousin from any thoughtless action.
Надеюсь, вы сможете убедить мою кузину не совершать необдуманные поступки.
I trust I’ve made everything clear?
Я надеюсь, я все понятно объяснил?
— I trust I see you full of sparkle.
Надеюсь, оно доброе?
Показать ещё примеры для «надеюсь»…
Y-you couldn’t trust me with this one thing.
Ты не смогла мне доверить даже это.
We can’t trust the Ziggurat to a robot!
Мы не можем доверить «Зиггурат» роботу!
Oh, you could trust Parris to be the first.
Пэррису можно доверить быть первым.
This I am too burdened to do myself, and there is no one else to be trusted.
Я слишком загружен и не могу никому это доверить.
I want to give them to someone I can trust, someone I felt I got to know during the trial.
Я хотел бы доверить архив тому, кому я могу верить, и мне кажется, за время суда я смог в вас убедиться.
Показать ещё примеры для «доверить»…
I trust the Burns-Norvells consoled you.
Полагаю, Бернс-Новеллы утешили вас.
Then I trust you have an excellent excuse?
Тогда, полагаю, у вас есть убедительное объяснение?
I trust you slept well?
Я полагаю, вы хорошо спали?
I trust the setting was properly romantic.
Полагаю, что обстановка была романтичная:
I trust she’s well?
— Я полагаю, с ней всё в порядке?
Показать ещё примеры для «полагаю»…
— Permit me to make them to you, sir… and to trust that you will be indulgent.
-Позвольте мне высказать их и вам, сэр… и положиться на вашу снисходительность.
— I can’t take you into my confidence. You’ll just have to trust your old friend Wooster.
Я не подвожу тех, кто мне доверяет, но и вы можете смело положиться на вашего друга Вустера.
If you’re in any kind of trouble you certainly can trust me.
Что случилось, Фрэнк? Если у тебя какие-то неприятности, ты можешь положиться на меня.
We can trust Joyce to see that Ted and I are politely early and properly combed.
Думаю Джойс может положиться на нас с Тедом мы придем вовремя красиво причёсанные.
Can I really trust you?
Могу я на вас положиться?
Показать ещё примеры для «положиться»…
They don’t look like the trusting type.
Вряд ли им можно доверять.
— I wouldn’t trust him as far as I could throw him.
— Ему можно доверять только пока держишь на коротком поводке.
— My husband said he was strong. A man to trust.
— Муж говорил, что ему можно доверять.
How’s anybody gonna trust you, if you keep doing stupid shit!
Как тебе можно доверять, если ты продолжаешь делать глупости!
I think you should trust him.
Я считаю ему можно доверять.
Показать ещё примеры для «можно доверять»…
Отправить комментарий
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
trust
[trʌst]
существительное
мн.
trusts
доверие
ср.р.
“Industry needs to earn trust.”
«Индустрия должна завоевать доверие».
траст
м.р.
Capitalism is a public trust;
Капитализм — это публичный траст.
трастовый
Trust fund is different from fixed deposit.
Трастовый фонд отличается от срочного вклада.
вера
ж.р.
The explanation of this mysterious trust may lie elsewhere.
Объяснение этой загадочной веры, возможно, кроется в чем-то другом.
трест
м.р.
1979 Economist, Hydropower Stations Construction Trust, Bucharest, Department for Export-Import.
1979 год экономист, Экспортно-импортное управление, Гидроэнергетический строительный трест, Бухарест.
тресты
мн.ч.
The principal sources of government revenue are import duties, company and bank and trust licence fees and stamp duties.
Основными источниками поступлений в бюджет государства являются импортные таможенные пошлины, лицензионные сборы с компаний, банков и трестов и гербовые сборы.
другие переводы 5
свернуть
trusted / trusted / trusting / trusts
доверять
I don’t trust valets.
Я просто не доверяю парковщикам.
верить
Never trust the mass media.
Никогда не верьте масс-медиа.
поверить
(Путешествия)
Please trust me just once!
Поверьте мне всего лишь раз!
полагать
I trust he won’t collapse.
Полагаю, падать в обморок он не будет.
другие переводы 1
свернуть
trust
[trʌst]
прилагательное
— / —
доверительный
trust, nominee and fiduciary accounts;
доверительные, именные или фидуциарные счета;
Словосочетания (211)
- accept on trust — принимать на веру
- anti trust division — антитрестовский отдел
- anti trust enforcement — применение антитрестовских законов
- anti trust law — антитрестовский закон
- anti trust offence — нарушение антитрестовского законодательства
- anti trust offense — нарушение антитрестовского законодательства
- anti trust trial — антитрестовское дело
- anti trust violation — нарушение антитрестовского законодательства
- association of investment trust companies — Ассоциация инвестиционных трастов
- Auckland regional rescue helicopter trust — Auckland Regional Rescue Helicopter Trust
Контексты
“Industry needs to earn trust.”
«Индустрия должна завоевать доверие».
I don’t trust valets.
Я просто не доверяю парковщикам.
Never trust the mass media.
Никогда не верьте масс-медиа.
Please trust me just once!
Поверьте мне всего лишь раз!
I trust he won’t collapse.
Полагаю, падать в обморок он не будет.
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
You can trust our products to reliably transmit and tap power.
Вы можете положиться на нашу продукцию в деле надежной передачи и распределения энергии.
Look, we have to trust That they have this under control without us.
Послушай, мы должны положиться на то, что и без нас у них все под контролем.
Talk to your Handtmann sales partner, the partner you can trust.
Свяжитесь с Вашим партнером по сбыту продукции Handtmann, с партнером, на которого Вы можете положиться.
There are times when even the most cynical must trust in luck.
Бывают времена, когда даже самым циничным из нас приходится положиться на удачу.
I can’t risk these kids with someone they can’t trust.
Я не могу доверить этих детей тому, на кого они не могут положиться.
If you’re in any kind of trouble you certainly can trust me.
Если у тебя какие-то неприятности, ты можешь положиться на меня.
I think that we can trust in the grey cells of the Mr. Poirot.
Я думаю, Берт, мы можем положиться на серые клеточки господина Пуаро.
The Trust National bank(Russia) was founded in 1995.
Национальный банк« ТРАСТ»( Россия) создан в 1995 году.
Can you trust an answer from me?
A man I trust more than… any other.
Человек, которому я доверю больше… чем кому-либо.
And you trust them, Alydon?
You trust him with a baby?
I have decided to… trust you to stay here.
Я решил… поверите тебе что то останешся здесь.
Now can you just trust me when I say I’m handling it?
Теперь ты можешь просто поверить мне, когда я говорю, что разберусь с этим?
Trust you to find the only mattress place on the island that doesn’t deliver.
Доверили тебе найти единственную фирму по матрацам на острове, у которой нет доставки.
UNIDIR is the brain trust of the United Nations disarmament machinery.
ЮНИДИР является<< мозговым трестом>> механизма разоружения Организации Объединенных Наций.
Never trust your own mind, he is always wicked», Gurudeva explained.
Никогда не доверяйте своему собственному уму, он всегда злой», объяснял Гурудев.
Trust and company service providers tcsps.
Трасты и провайдеры услуг компаний путк.
Why couldn’t I just trust that he was as good as he seemed to be,?
Почему же я не поверила… что он был таким хорошим, каким казался?
Can we trust your alliance will honor this agreement?
Можем ли мы надеяться, Что ваш альянс подтвердит этот договор?
Trust us, you will gain confidence.
Доверяя нам, Вы приобретаете уверенность.
This is why numerous renowned machine manufacturers trust in holistic solutions by mayr power transmission.
Поэтому многочисленные известные производители оборудования полагаются на комплексные решения фирмы mayr- Antriebstechnik.
Trust the professionals in matters in which you are not an expert.
Доверяйте профессионалам в вопросах в которых вы не являетесь экспертом.
In 2005, 43 per cent of NHS Trust appointments were held by women.
В 2005 году 43 процента назначений в Фонде Государственной службы здравоохранения( ГСЗ) получили женщины.
Trust God for your needs as you work.
Доверь Богу свои нужды, когда ты работаешь.
It’s in a trust in your name.
Please trust us your time and we guarantee the positive result!
Доверьте нам свое время, и мы Вам гарантируем позитивный результат!
We trust Kellogg to act according to plan?
И мы поверим, что Келлогг будет действовать по плану?
And trust you with our children’s lives.
To your rhodes trust fund is somewhere.
Записи о твоем трастовом фонде находятся где то здесь.
Results: 43070,
Time: 0.0627
English
—
Russian
Russian
—
English
- доверие
to have (to put, to repose) one’s trust in smb.,
smth. ― доверять кому-л., чему-л.to inspire a certain trust ― внушать некоторое доверие
to gain (to win) the trust of one’s associates ― завоевать
доверие коллегI don’t have any trust in what he says ― у меня нет никакого
доверия к его словам - вера
trust in providential guidance of history ― вера в то, что
историей управляет провидениеto take smth. on trust ― принимать что-л. на веру
I guess we’ve got to take his story on trust ― я думаю, что
нам придется принять его рассказ на веру - ответственное положение
he holds a position of great trust, he is in a position of
great trust ― он занимает ответственный пост - долг, обязанность; ответственность
breach of trust ― обманные действия; юр. нарушение
доверительным собственником своих обязанностейto regard smth. as a sacred trust ― считать что-л. своим
священным долгомto be faitful to one’s trust ― быть верным своему долгу
to fulfil one’s trust ― исполнить свой долг
to fail in one’s trust, to violate one’s trust ― не справиться
со своими обязанностями, не оправдать доверияhe would not desert his trust ― он не станет отказываться от
(исполнения) своей обязанности - надежда
to put trust in the future ― надеяться на будущее
our trust is that she will soon be well ― мы надеемся (питаем
надежду), что она скоро поправится - надежда, источник надежды
he is our sole trust ― он наша единственная надежда
- юр. доверительная собственность или имущество, вверенное
попечению - управление имуществом доверительным собственником; опека
cestui que trust ― бенефициарий
in trust ― в руках или во власти опекуна
to commit the farm to smb.’s trust, to leave the farm in
the trust of smb. ― доверить кому-л. управление своей фермойI am holding the property in trust for my nephew ― я управляю
имуществом моего племянника на правах опекунаthe property is not mine;
it is a trust ― это не мое имущество, я управляю им по
доверенности - опека; охрана
National T. ― (национальное) общество охраны памятников
- ком. кредит
on trust ― в кредит
to sell on trust ― торговать в кредит
to give trust ― предоставлять кредит
- эк. трест; концерн
vertical trust ― вертикальный трест
- доверенный (кому-л кем-л.)
trust estate ― юр. имущество, являющееся предметом
доверительной собственности; права доверительного
собственника; права бенефициарияtrust receipt ― сохранная расписка
trust property ― доверительная собственность; имущество,
переданное в управление доверительному собственникуtrust agreement ― договор о передаче имущества другому лицу
на ответственное хранение и управление - управляемый по доверенности
trust territory ― подопечная территория
- относящийся к тресту
trust company ― трест-компания (один из видов коммерческих
банков в США) - доверять, верить
I trust him as I would myself ― я верю ему, как самому себе
he is not a man to be trusted ― этому человеку нельзя доверять
it is hard to trust where respect is lacking ― трудно доверять
тому, кого не уважаешь; где нет уважения, нет и доверия - верить; полагаться на показания органов чувств
I could scarcely trust my own eyes ― я не верил своим глазам
- (in) доверяться
I want somebody I can trust in ― мне нужен человек, которому
я мог бы довериться - (тж. to) полагаться, доверяться
to trust smb.’s instinct ― полагаться на чей-л. инстинкт
you may trust this account ― этот отчет вполне надежен
don’t trust to change ― не надейтесь на счастливый случай
you trust (to) your memory too much ― вы слишком полагаетесь
на свою памятьhe may be trusted to do the work ― ему можно доверить эту работу
- (in) верить, надеяться, полагаться
to trust in Providence ― полагаться на провидение
trust in your star(s)! ― верь своей звезде!
- доверять, вверять; поручать попечение
to trust smb. to do smth. (to get smth. done) ― доверить
(поручить) кому-л. сделать что-л.I trust my affairs to an experienced lawyer ― я доверяю ведение
своих дел опытному юристуhe may be perfectly well trusted with large sums of money,
large sums of money may be perfectly well trusted to him
― ему можно совершенно спокойно доверить большую сумму денегdo not trust him with your typewriter ― не давайте ему вашу
пишущую машинкуI can’t trust him with buying furniture ― я не могу доверить
ему покупку мебели - в отрицательных или вопросительных предложениях: бояться
доверить или позволитьnot to trust the children out of doors ― не выпускать детей
(одних) на улицуnot to trust smb. out of one’s sight ― не спускать глаз
с кого-л.I couldn’t trust myself to speak ― я боялся заговорить и
голосом выдать свое волнение - книж. надеяться; полагать
trusting to receive your favourable reply ― надеясь получить
от вас благоприятный ответyou’re quite well, I trust ― я надеюсь, вы вполне здоровы
I trust to be able to join you ― я полагаю, что смогу к вам
присоединитьсяI trust this is the book you wanted ― я надеюсь, что вам была
нужна именно эта книгаI trust you to make all the arrangements ― надеюсь, что вы
все устроите наилучшим образомI trust I shall hear from you soon ― надеюсь на скорый ответ
(концовка письма) - ком. давать в кредит
to trust a person up to… pounds ― разрешить кому-л. кредит
до… фунтовto trust smb. for meat ― отпускать кому-л. мясо в кредит
the bank trusted him for a million dollars ― банк открыл ему
кредит на миллион долларовto trust as far as one can fling a bull by the tail ― совершенно
не доверять, не испытывать ни малейшего доверияit is an equal falling to trust everybody and to trust nobody
― посл. доверять всем и никому не доверять — одинаково плохоtrust him to say that! ― он не мог не сказать чего-нибудь в
этом роде; в этих словах он весь