-
Most relevant
Best selling
Latest uploads -
Within Results
-
People
People
Reset
No People
Only with people
Number
Any
1
2
3
4
5+Gender
Any
Male
FemaleAge range
Any
<1
1-4
5-9
10-15
16-20
21-30
31-45
46-65
65>Ethnicity
Asian
African American
Hispanic
Multi-racial
Caucasian/White
Other
CANCEL
APPLY -
Pricing
Pricing
Reset
Level
Any
0
1
2
3
4
5CANCEL
APPLY -
License
License
Reset
Royalty-Free
Editorial
Exclusive
Extended
WE-L
P-EL
SR-EL
CANCEL
APPLY -
Media Properties
Image Orientation
Reset
Portrait
Landscape
Square
Panorama
Color
Color Composition
Any
Color
MonochromePrimary
Percentage
Secondary
Percentage
Resolution
Size
Any
<5 MP
8 MP
15 MP
20+ MPCANCEL
APPLY -
More
Contributor
Reset
From Contributor (separated by comma)
within editors’ choice
Exclude
Keywords (separated by comma)
CANCEL
APPLY -
Safe Search
- Filters
Browse 1,008 professional spring word grass flowers stock photos, images & pictures available royalty-free.
Reset All Filters
Spring is in the air! Самое время повторить лексику, связанную с этим временем года. Мы подготовили серию упражнений для уровня Pre-Intermediate, с помощью которых можно проработать “весенние” слова и фразы.
1. Warm-up
Начать урок можно с цитаты, предложив ученику угадать пропущенное слово:
Guess what the missing word is: Winter / Spring / Summer / Autumn.
“___ is nature’s way of saying, ‘Let’s party!’” ~ Robin Williams.
Key: Spring
А продолжить вопросами для обсуждения:
What’s your favourite season?
What is spring in your hometown like?
What things about spring do you like most and least?
2. Flowers
Весна — это время, когда природа расцветает. А много ли вы знаете названий весенних цветов на английском? Предлагаем выучить самые известные.
1) Daffodils
2) Tulips
3) Peony
4) Bluebell
5) Lilac
6) Hyacinth
7) Snowdrop
Crocus
9) Lily of the valley
Key:
1) e
2) b
3) h
4) i
5) a
6) g
7) c
d
9) f
3. Fill in the gaps
Предложите студенту заполнить пропуски в тексте словами:
puddles
rebirth
rain
sunshine
refreshing
blossom
bloom
awakening
melting
equinox
Showers
After a cold and gloomy winter, cozy ___ of spring makes our souls smile. Snow starts ___ and trees are beginning to ___. Snow gives way to ___, and ___ replace thick blanket of snow. ___ in spring are so ___! Spring is the time when flowers ___ and trees begin to grow and reproduce. It is the time of ___ and ___. Thanks to the spring ___, we’re able to enjoy longer days and shorter nights. Is there anything more wonderful than springtime?
Key:
After a cold and gloomy winter, cozy sunshine of spring makes our souls smile. Snow starts melting and trees are beginning to blossom. Snow gives way to rain, and puddles replace thick blanket of snow. Showers in spring are so refreshing! Spring is the time when flowers bloom and trees begin to grow and reproduce. It is the time of awakening and rebirth. Thanks to the spring equinox, we’re able to enjoy longer days and shorter nights. Is there anything more wonderful than springtime?
You can also discuss: List some signs of spring.
4. Spring as a verb
Расскажите ученику, что spring — это не только название времени года, но и глагол, изучите фразовые глаголы и идиомы:
1) To spring
2) Spring into action
3) Spring to life
4) Spring to mind
5) Spring up
a) To come quickly into your mind.
b) To suddenly become very active or busy.
c) To rise, leap, move, or act suddenly and swiftly.
d) To quickly jump into doing something.
e) To appear suddenly.
Key:
1) c
2) d
3) b
4) a
5) e
You can also discuss: What does spring the season have in common with ‘spring’ the verb?
5. Spring holidays
Весна — сезон праздников. Предложите ученику угадать праздник по описанию.
1) International Women’s Day
2) St. Patricks Day
3) April Fools’ Day
4) Easter
5) Star Wars Day
a) A feast that commemorates Christ’s resurrection.
b) “May the Fourth be with you!» It’s a day in which the true fans of George Lucas’ series celebrate by recreating lightsaber duels, watching all six movies, and playing Star Wars video games.
c) A day observed by the Irish to commemorate the patron saint of Ireland.
d) A global day celebrating the social, economic, cultural and political achievements of women.
e) An occasion for playing tricks.
Key:
1) d
2) c
3) e
4) a
5) b
Кроме того, для урока может пригодиться статья с разбором весенних слов и выражений.
By
Last updated:
January 27, 2022
When the snow starts to melt…
When you can smell the flowers and leaves growing…
…that’s when you know spring is in the air!
Spring is a beautiful season. It brings warmth, growth and of course, new words.
Speaking about the weather is something English speakers do wherever they are—in every season. So knowing how to speak about spring will give you something to chat about with any native English speaker.
Spring is not just a season—it’s a symbol. So many new things grow in spring—from baby animals to sweet-smelling flowers—that the season represents new life and new beginnings.
Let your knowledge grow this spring, too, with these useful spring vocabulary words in English.
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
Spring Means Flowers and New Vocabulary
During winter, you need vocabulary words that speak about the cold, the snow and even some idioms and sayings. In spring, the vocabulary words become more flowery and pleasant.
You can use many of these new words in conversation, even if you’re not speaking about the weather. Some words have more than one meaning, like the words “breeze” and “shower.” You can say something is a breeze when something is very easy, and you can shower someone with gifts when you give them a lot of gifts.
If you learn the different uses of these words, you’ll have words that you can use in conversation any time—not just during spring.
“Spring” and “to Spring”: What’s the Difference?
The word “spring” has two meanings: (1) the noun “spring” is a season, and (2) the verb “to spring” means to jump or leap forward suddenly. There are a number of sayings and idioms that use the verb “spring,” and it can be easy to confuse which “spring” is being used.
Here are a few sayings and phrases that use spring, meaning to leap forward:
- Spring into action — To quickly jump into doing something.
- Spring in your step — When you’re very happy, you might walk with a bit of a happy bounce.
- Spring to life — Have you ever been woken up by cold water on your head? It would make you spring to life, or jump up and be wide awake after being calm and unmoving.
- Spring a leak — When your boat springs a leak, or starts letting water in through a hole or a crack, you’d better know how to swim!
Now that you know which “spring” sayings and words are not related to the season, now let’s learn some words which are.
28 Fresh ESL Vocabulary Words for Spring
Spring Terms
1. Spring fever
Are you having trouble sitting still? Do you suddenly feel excited and ready to go on an adventure? You might have spring fever.
A fever is when your body temperature is higher than normal, usually because of illness. Spring fever is not an actual illness. It’s just a saying people use to describe that feeling of restlessness (or inability to sit still) that you get when spring is near.
2. Spring cleaning
When the cold winter is over, it’s time to put away the warm clothes. Many people use this clothes changing as an excuse to clean the entire house.
The term spring cleaning refers to this full-house clean that happens once a year when you clear the closets so you can fill them with warm clothes.
3. Spring break
In America, schools have vacation in the spring, usually in April, around Easter. It’s usually a week long, and many students take the chance to go out and have a fun time.
There are a number of movies about how wild spring break can get, like the recent “Piranha 3D.”
Let’s Talk About the Weather
4. Breeze
A breeze is a soft and gentle wind, usually pleasant and not uncomfortable. Breeze can also be used to mean that something is very easy, as in “passing that test was a breeze because I studied hard.”
If you use it as a verb, to breeze means to casually and easily go through something. For example, “After I finished the easy test, I breezed out of that classroom.”
5. Shower
You probably take a shower every morning, but in weather, a shower is a light rain. It takes a lot of rain to make a lot of things grow, so spring can be a very rainy season.
There’s a saying, “April showers bring May flowers,” which means that the gentle rains which often come in April are what makes the flowers bloom the next month.
You can also shower someone with something, usually something positive. You can shower your friends with presents or praise, meaning you give them a lot of presents or positive words. Imagine presents falling from the sky, like rain!
6. Drizzle
A shower might be a light rain, but a drizzle is even lighter. A drizzle is such a slight rain that you can barely call it rain. You can drizzle something too, like when you pour only a little bit of dressing on your salad.
7. Puddles
Once all that rain is done, you’re left with puddles. Puddles are small pools of water gathered on the ground. Kids love jumping in muddy puddles!
8. Thaw
When spring brings warmth and sunshine with it, the snow from the winter begins to thaw, or melt. Sometimes people use the word to speak specifically about early springtime, when this snow melting happens.
You can also use the word to talk about anything that gets warmed up after being frozen, like meat that’s been in the freezer. For example, “Did you take the chicken out of the freezer? It needs to thaw so I can cook it for dinner.”
9. Sun-kissed
When something was made warm by the sun, you can just say it was sun-kissed—kissed by the sun. It might be a patch of grass, or even someone who has a nice tan. Isn’t that a nice image, to be kissed by the sun?
10. Humid
There’s dry heat, and then there’s humid heat. When the air is very humid, that means there is a lot of water in the air.
Many people say that humid heat is worse than dry heat, since all the moisture makes the air feel thicker.
11. Rainbow
Sometimes you can see a rainbow after the rain—a colorful arc in the sky. Rainbows happen because of the way sunlight reacts with water particles in the air. They’re considered lucky, and you’re even luckier if you ever get to see a double rainbow!
The Birth of New Things
12. Bloom
When buds grow into flowers which open their petals, they are blooming. A flower can bloom (open its petals), and it can be in bloom (when it’s already open). Spring is the time for blooming flowers!
13. Blossom
Another word for a flower is blossom. Blossom is used mostly when there is more than one flower, like a group of flowers on a tree that are all blooming at the same time.
Sometimes you can even use blossom to describe something that is developing or growing in a healthy way, like a relationship or a person. For example, “He blossomed from a young boy into a handsome young man.”
14. Nest
A nest is a home that birds make, where they can lay eggs and care for their young. You see a lot of nests in the spring, since that’s when birds usually lay eggs. You might say that “Love is in the air!”
15. Hatch
When a baby bird comes out of an egg, that’s called hatching.
Hatch can also be used to describe the creation of a plot or an idea, usually one that is secret. For example, “The bank robbers hatched a new plan that would get them even more money.”
16. Fledgling
When a young bird loses its fluff and gets feathers it can use for flying, it’s called fledgling.
Fledgling is also a term for anything that is inexperienced or recently created, like a “fledgling organization” or a “fledgling career.”
17. Seedling
Just like a fledgling is a young bird, a seedling is a young plant. The suffix (word ending) -ling can sometimes be used to mean something small, although it’s usually used with animals.
For example, a duckling is a baby duck and a gosling is a baby goose. If someone is very weak, you can call them a weakling (but you probably shouldn’t, since that’s not very nice!).
18. Robin
A robin is a type of bird with a black back and a bright red chest. In many parts of North America, a robin is one of the first signs of spring. If you see a robin, you can say that spring is officially here.
19. Fragrance
A fragrance is a pleasant or sweet smell. Many flowers can create a fragrance, but so can perfume and cologne (perfume for men).
20. Bouquet
Bouquet is a French word that the English language “borrowed.” A bouquet is a group of flowers, arranged to look nice together, and usually given in celebrations or to people.
It’s nice to bring your date a bouquet of flowers! Many spring flowers, like daisies, daffodils and tulips make great bouquets.
Spring Holidays
21. Easter
Easter is a Christian holiday that celebrates the resurrection (bringing back to life) of Jesus Christ. Easter happens between March 21st and April 25th, and it’s always on a Sunday—but the celebration of Easter lasts eight days.
During Easter, kids find hidden eggs (brought to them by the Easter Bunny), and often decorate them with bright colors.
22. St. Patrick’s Day
St. Patrick’s Day is a celebration of the protector saint of Ireland. It’s celebrated on March 17 every year. In America, people dress in green on St. Patrick’s Day, drink, party and just have a lot of fun.
23. May Day
On May 1, many countries celebrate May Day, which is a festival of the spring. “Mayday” is also a danger or emergency word used over radios by people like airplane pilots.
Surprisingly, the two phrases are not related. The emergency signal actually comes from the French m’aider, which means “Help me.” Let’s celebrate May Day without any reason to cry “Mayday!”
Feeling Great
24. Fresh
Something fresh is clean and new. Spring brings a fresh start for nature, fresh breezes and a fresh smell in the air. You can put on a pair of fresh socks, or feel fresh after taking a shower.
25. Rejuvenating
The word rejuvenating is used in soaps and creams more than in everyday conversation. It’s used to describe something that makes you feel younger or fresher, like a facial cream that promises to “rejuvenate your skin.”
26. Vibrant
Something or someone that’s very bright or full or energy is vibrant. A vibrant red coat is a very bright red, and someone with a vibrant personality is a very enthusiastic or energetic person.
During spring, people say the environment or landscape is vibrant since it’s so full of life.
27. Thriving
Anything that’s alive can thrive—develop and grow very well. Things that become very successful are also described as thriving, like a “thriving company” or a “thriving relationship.”
28. Hopeful
Hope is one of the most powerful feelings you can have. It’s the belief or desire for something to happen. When you’re hopeful, you are full of hope for something.
Out with the cold and in with the warm spring! Now you’re ready for anything that spring brings this season, thanks to these essential words.
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
Use the new words and complete the sentences.
border, chain, coast, flow, lily-of-the-valley, perfect, Plains, stretch, valley, flowed
1) The … is a beautiful spring flower.
2) Masha spent her holidays on the Black Sea … .
3) Does the Mississippi, the longest river in the USA, … south?
4) The Urals is a famous … of mountains in Russia.
5) What countries does Russia … on?
6) Does the forest … to the east or to the west from this place?
7) Sunday was such a … day for our boat trip.
8) The Great … of the USA are situated in the central part of the country.
9) There is a fantastic … high in the mountains.
10) The waters of the river … slowly and it was easy to swim in it.
reshalka.com
ГДЗ Английский язык 7 класс (часть 1) Афанасьева. UNIT 3. Step 2. Номер №5
Решение
Перевод задания
Вставь новые слова, чтобы закончить предложения.
граница, цепь, побережье, течет, ландыш, идеальный, Равнины, простирается, долина, текли
1) … − прекрасный весенний цветок.
2) Маша провела свой отпуск на … Черного моря.
3) Миссисипи, самая длинная река в США, … на юг?
4) Урал − известная … гор в России.
5) С какими странами … Россия?
6) Лес … на восток или запад от этого места?
7) Воскресенье было таким … днем для нашей прогулки на лодке.
8) Великие … США расположены в центральной части страны.
9) Высоко в горах есть фантастическая … .
10) Вода в реке … медленно, и в ней было легко плавать.
ОТВЕТ
1) The lily−of−the−valley is a beautiful spring flower.
2) Masha spent her holidays on the Black Sea coast.
3) Does the Mississippi, the longest river in the USA, flow south?
4) The Urals is a famous chain of mountains in Russia.
5) What countries does Russia border on?
6) Does the forest stretch to the east or to the west from this place?
7) Sunday was such a perfect day for our boat trip.
8) The Great Plains of the USA are situated in the central part of the country.
9) There is a fantastic valley high in the mountains.
10) The waters of the river flowed slowly and it was easy to swim in it.
Перевод ответа
1) Ландыш − прекрасный весенний цветок.
2) Маша провела свой отпуск на побережье Черного моря.
3) Миссисипи, самая длинная река в США, течет на юг?
4) Урал − известная цепь гор в России.
5) С какими странами граничит Россия?
6) Лес тянется на восток или запад от этого места?
7) Воскресенье было таким прекрасным днем для нашей прогулки на лодке.
8) Великие Равнины США расположены в центральной части страны.
9) Высоко в горах есть фантастическая долина.
10) Вода в реке текла медленно, и в ней было легко плавать.
Spring Words! List of Spring vocabulary words with images and example sentences.
Spring, also known as springtime, is one of the four temperate seasons, succeeding winter and preceding summer. Spring is a time when flowers bloom and trees begin to grow and reproduce, so Spring is a beautiful time of the year. The days grow longer and the temperature in most areas become more temperate. There are so many things to do to enjoy Spring. It’s good to go out and contemplate and do something.
In this section, we are going to learn List of Spring words
List of Spring vocabulary words
Spring words List
A-B
April
Baby animals
Baseball
Birth
Bee
Bloom
Blossom
Born
Breeze
Bud
Bulbs
Bunny
Butterfly
C-E
Chick
Crocus
Daffodil
Easter
Eggs
F-G
Flowers
Foal
Galoshes
Gardening
Grass
Green
Grow
H-L
Hatch
Hyacinth
June
Kid (baby goat)
Lamb
Life cycle
M – N
March
May
Melt
Narcissus
Nest
P-R
Pasque flower
Planting
Polliwog
Puddles
Rabbit
Rain
Rainbow
Raincoat
Rebirth
Robin
S
Season
Seeding
Showers
Slicker
Snowdrop
Spring
Spring break
Spring cleaning
Sprout
Sunshine
T-V
Tadpole
Thaw
Tulip
Umbrella
Vernal equinox
W
Warming
Weather
Windy
Worm
Spring words with images and example sentences
Bee
A swarm of bees flew into the garden.
Bud
It was springtime and the fruit trees were in bud.
Blossom
In the spring, the pink cherry blossom trees are in bloom.
Chick
There is a chick on her hands.
Bunny
She looks like a bunny.
Gardening
Gardening doesn’t need to wait until spring.
Flower
Every flower has its own meaning.
Butterfly
The butterfly is so beautiful.
Easter
How can your Easter holidays become more meaningful?
Grass
The grass will always be there.
Hatching
Every spring they arrive, hatching and in the fall they leave their homes.
Lamb
Lamb and goat are less popular.
Melting
Warmer temperatures mean melting snow and ice.
Nest
It lays its egg in another bird’s nest.
Puddles
Children play in the puddles.
Rainbow
It’s like a little rainbow.
Raincoat
Do you have a raincoat?
Seeding
Shower
Many drops makes a shower.
Cleaning
This room needs cleaning up.
Sprout
The seeds will sprout in a few days.
Sunshine
The children were out playing in the sunshine.
Umbrella
We need raincoat and umbrella in this weather.
Worm
Careful, it’s not a .
Planting
You are planting a seed and it grows.
Spring vocabulary words | Images
Images 1
Images 2
1
spring flowers
весенние (душистые, живые, искусственные, комнатные, лесные, любимые, полевые, ранние, осенние, поздние, садовые) цветы
English-Russian combinatory dictionary > spring flowers
2
spring flowers
Универсальный англо-русский словарь > spring flowers
3
profusive variety of spring flowers
Универсальный англо-русский словарь > profusive variety of spring flowers
4
spring
1. n прыжок, скачок; разбег
2. n шотл. плясовая мелодия в быстром темпе
3. n энергия, живость
4. n спорт. прыгучесть
5. v скакать, прыгать
6. v вскакивать
7. v заставить вскочить
8. v сниматься с места, вспархивать
9. v поднимать
10. n родник, ключ, источник
11. n течь, трещина
12. n начало, источник, происхождение
13. n редк. молодая поросль; рощица, лесок
14. v вытекать; бить ключом, брызгать
15. v приливать, бросаться; выступать
16. n пружина, рессора
coil spring — винтовая пружина; цилиндрическая рессора
17. n упругость, эластичность
18. n обыкн. мотив, причина
19. v снабжать пружиной или рессорой; устанавливать на пружине; подрессоривать
20. v отпускать пружину
21. v захлопываться или раскрываться
22. v приводить в действие
23. n весна
spring book — книга, которая выйдет в свет весной
24. n поэт. ранний период, зарождение
25. a весенний
26. a с. -х. яровой
27. a молодой
Синонимический ряд:
1. springtime (adj.) prime; seedtime; springtime; vernal season
2. vernal (adj.) springlike; vernal
4. crack (noun) bend; crack; fissure; split; warp
6. jump (noun) bound; hop; hurdle; jump; leap; vault
7. motive (noun) cause; consideration; motive; reason
8. opening (noun) beginning; birth; commencement; dawn; dawning; genesis; inception; nascence; onset; opening; outset; start
9. source (noun) derivation; fount; fountain; fountainhead; head; mother; mouth; origin; provenance; provenience; root; rootage; rootstock; source; well; wellhead; wellspring; whence
10. springiness (noun) buoyancy; elasticity; resiliency; springiness; vigor; vigour
11. youth (noun) adolescence; budtime; greenness; juvenescence; juvenility; prime; puberty; pubescence; springtide; springtime; youth; youthfulness; youthhood
12. arise (verb) arise; birth; come; come from; derive; derive from; descend; emanate; emerge; flow; head; issue; originate; proceed; rise; stem; upspring
14. grow (verb) develop; grow; increase; thrive; wax
15. jump (verb) bounce; bound; hurdle; jump; leap; lop; saltate; vault
18. trip (verb) hop; lope; skip; skitter; trip
Антонимический ряд:
drop; end; eventuate; issue; land; mouth; settle; terminate
English-Russian base dictionary > spring
5
spring
I
1. прыжок, скачок; разбег
to take /to make/ a spring — прыгнуть
2.
плясовая мелодия в быстром темпе
3. энергия, живость
2. [sprıŋ]
(sprang, sprung; sprung)
I
1. скакать, прыгать
to spring over smth. — перепрыгивать через что-л.
2. бросаться
to spring on /upon/ smb. — наскакивать /нападать, обрушиваться/ на кого-л.
to spring forward — броситься /ринуться, кинуться/ вперёд
1) вскакивать
2) заставить вскочить
3) сниматься с места, вспархивать ()
4) поднимать ()
II
1. появляться; вырастать; подниматься (
spring up)
the buds are springing on the branches — ветки начинают покрываться почками
many new houses have sprung up in this district — в этом районе выросло много новых домов
dangers and difficulties spring up on every side — всюду возникают трудности и опасности
a young plant springing forth from the soil — растеньице, вылезающее из земли
2. быстро переходить в другое состояние
the book has sprung into immediate popularity — книга сразу приобрела популярность
3. внезапно открыть, сообщить
to spring a surprise on smb. — преподнести сюрприз кому-л.
the news was sprung upon me — меня ошеломила /оглушила/ эта новость
I’ve just had the job sprung on me — меня только что (неожиданно для меня) назначили на эту работу
1) организовывать кому-л. побег
2) освободиться из заключения, выйти из тюрьмы
when’s he springing? — когда у него кончается срок?
to spring ten cents for a ball of twine — выложить десять центов за моток шпагата
II
1. родник, ключ, источник
hot [mineral, sulphur] springs — горячие [минеральные, серные] источники
2. течь, трещина
3. начало, источник, происхождение
this custom had its springs in another country — этот обычай зародился в другой стране
4.
молодая поросль; рощица, лесок
2. [sprıŋ]
(sprang, sprung; sprung)
I
1. вытекать; бить ключом, брызгать
2. приливать, бросаться; выступать
II
1. 1) происходить, быть отпрыском (
spring up)
he is sprung from an old stock [from noble ancestry] — он происходит из старинного рода [из знатной семьи], он отпрыск старинного рода [знатной семьи]
to spring from smb.’s loins — а) быть чьим-л. отпрыском; б) быть чьим-л. порождением /чьим-л. детищем/
2) проистекать; быть порождённым ()
his actions spring from a false conviction — его поступки проистекают из неправильного убеждения
charges springing from revenge and envy — обвинения, порождённые мстительностью и завистью
conditions from which these disorders sprang — условия, создавшие почву для беспорядков
2. давать начало, создавать
III
1. 1) давать течь (
to spring a leak); давать трещину; раскалываться, трескаться
the mast [the plank, the tennis racket] has sprung — мачта [доска, ракетка] треснула
2) раскалывать
inadvertently we sprang our bowsprit — по нашей неосторожности у нас треснул бушприт
3) коробиться
2. растянуть ()
3. копать, рыть
4.
расширять дно скважины
II
1. пружина, рессора
spring mattress [bed] — пружинный матрас [-ая кровать]
coil spring — винтовая /спиральная/ пружина; цилиндрическая рессора
the springs of a sofa [of a mattress, of a bed] — пружины дивана [матраца, кровати]
2. упругость, эластичность
the springs of action [of decision] — побудительные причины действия [решения]
to set all springs a-going — нажать на все пружины /кнопки, педали/
2. [sprıŋ]
(sprang, sprung; sprung)
1. 1) снабжать пружиной рессорой; устанавливать на пружине; подрессоривать
to spring a trap — а) ставить капкан; б) замыкать кольцо окружения
2) отпускать пружину
3) захлопываться раскрываться ()
2. приводить в действие
to spring the /her/ luff — приводить к ветру ()
IV
1. весна
I saw her in the early [last] spring — я видел её ранней [прошлой] весной
to plan smth. for spring — наметить /запланировать/ что-л. на весну
2.
ранний период (), зарождение
the spring of life — начало жизни, юность, молодость
the spring of day — заря, рассвет
to take the spring from the year — отнять у чего-л. всю его прелесть
1. весенний
spring flowers [coats, hats, rainfall] — весенние цветы [пальто, шляпки, осадки]
spring wheat [culture, sowing] — яровая пшеница [культура, -ой сев]
3. молодой
НБАРС > spring
6
spring
̈ɪsprɪŋ I
1. сущ.
1) прыжок, скачок Syn: leap, jump
2) живость, энергичность Fine weather can put a spring in your step. ≈ Прекрасная погода прибавит тебе энергии.
3) источник, ключ, родник hot, thermal spring ≈ горячий источник mineral spring ≈ минеральный источник subterranean spring ≈ подземный источник
4) течь, трещина
5) обыкн. мн. мотив, причина;
начало, источник, происхождение
2. гл.
1) прыгать, скакать He sprang out of bed when the alarm went off. ≈ Как только раздался звонок будильника, он выскочил из постели. to spring at/upon smb. ≈ наброситься на кого-л. Syn: skip, leap, bound, jump
2) бросаться to spring forward ≈ броситься вперед
3) появляться, возникать, вырастать Oil wells sprang up all over Texas. ≈ Нефтяные скважины возникли по всему Техасу. Shouts of protest sprang from the crowd. ≈ В толпе возникли крики протеста. Syn: rise, shoot up, arise, appear
4) брать начало;
происходить, возникать ( обыкн. spring up) I can’t believe that man springs from the apes. ≈ Я не верю, что человек произошел от обезьяны.
5) прорастать;
всходить;
давать побеги
6) быстро и неожиданно перейти в другое состояние
7) возвышаться
бить ключом;
приливать( о крови)
9) давать трещину, трескаться, раскалывать(ся)
10) внезапно открыть, сообщить
11) приводить в действие
12) вспугивать (дичь)
13) а) снабжать пружиной б) отпускать пружину в) пружинить ∙ spring back spring from spring on spring upon spring out spring up II сущ. весна
прыжок, скачок;
разбег — to take /to make/ a * прыгнуть — to rise with a * вскочить( шотландское) плясовая мелодия в быстром темпе энергия, живость — his mind has lost its * он стал туго соображать( спортивное) прыгучесть скакать, прыгать — to * over smth. перепрыгивать через что-л. — to * through a gap проскочить через дыру в изгороди — to * up into the air подскочить в воздух — to * out of the doorway выскочить из подъезда — where do you * from? (разговорное) откуда ты взялся? бросаться — to * on /upon/ smb. наскакивать /нападать, обрушиваться/ на кого-л. — to * forward броситься /ринуться, кинуться/ вперед (тж. * up) вскакивать — to * to one’s feet вскочить на ноги — to * (up) from one’s seat вскочить с места — to * to attention( военное) встать по стойке «смирно»;
принять строевую стойку (тж. * up) заставить вскочить (тж. * up) сниматься с места, вспархивать( о дичи) (тж. * up) поднимать( дичь) — to * (up) a bevy of quails вспугнуть стаю перепелок появляться;
вырастать;
подниматься (тж. * up) — a breeze sprang up поднялся легкий ветерок — the buds are *ing on the branches ветки начинают покрываться почками — many new houses have sprung up in this district в этом районе выросло много новых домов — dangers and difficulties * up on every side всюду возникают трудности и опасности — a young plant *ing forth from the soil растеньице, вылезающее из земли быстро переходить в другое состояние — he sprang into fame он вдруг прославился — to * to life внезапно ожить — the book has sprung into immediate popularity книга сразу приобрела популярность внезапно открыть, сообщить — to * a surprise on smb. преподнести сюрприз кому-л. — the news was sprung upon me меня ошеломила /оглушила/ эта новость — I’ve just had the job sprung on me меня только что( неожиданно для меня) назначили на эту работу (сленг) организовывать кому-л. побег — he was sprung ему устроили побег из тюрьмы (сленг) освободиться из заключения, выйти из тюрьмы — when’s he *ing? когда у него кончается срок? (разговорное) тратить, платить — to * ten cents for a ball of twine выложить десять центов за моток шпагата — to * for a treat раскошелиться за угощение родник, ключ, источник — hot *s горячие источники — * water ключевая вода течь, трещина начало, источник, происхождение — this custom had its *s in another country этот обычай зародился в другой стране( редкое) молодая поросль;
рощица, лесок вытекать;
бить ключом, брызгать — blood sprang from his wound кровь хлынула у него из раны приливать, бросаться, выступать — blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо — tears sprang to her eyes ее глаза наполнились слезами — perspiration sprang to his forehead пот выступил у него на лбу происходить, быть отпрыском (тж. * up) — he is sprung from an old stock он происходит из старинного рода, он отпрыск старинного рода — sprung from the people вышедший из народа — to * from smb.’s loins( книжное) быть чьим-л. отпрыском;
(ироничное) быть чьим-л. порождением /чьим-л. детищем/ проистекать;
быть порожденным (чем-л.) — his actions * from a false conviction его поступки проистекают из неправильного убеждения — charges *ing from revenge and envy обвинения, порожденный мстительностью и завистью — conditions from which these disorders sprang условия, создавшие почву для беспорядков давать начало, создавать — he has sprung a new theory он выдвинул новую теорию давать течь (тж. to * a leak) ;
давать трещину;
раскалываться, трескаться — the mast has sprung мачта треснула раскалывать — inadvertently we sprang our bowsprit по нашей неосторожности у нам треснул бушприт коробиться растянуть( мышцу, сухожилие) копать, рыть — to * a hole копать яму( горное) расширять дно скважины пружина, рессора — * mattress пружинный матрас — * trap пружинный капкан — * washer( техническое) пружинная шайба, шайба Гровера — coil * винтовая /спиральная/ пружина;
цилиндрическая рессора — the * of a watch пружина часов — the *s of a carriage рессоры экипажа — the *s of a sofa пружины дивана упругость, эластичность — his muscles have no * in them его мускулам не хватает упругости мотив, причина — the *s of action побудительные причины действия > to set all *s-a-going нажать на все пружины /кнопки, педали/ снабжать пружиной или рессорой;
устанавливать на пружине;
подрессоривать — to * a trap ставить капкан;
(военное) замыкать кольцо окружения отпускать пружину захлопываться или раскрываться (с помощью пружины) — the door sprang to дверь захлопнулась — to * open открыть (рывком, нажимом) ;
взломать — the lid has sprung open (пружинная) крышка отскочила приводить в действие — to * a mine взрывать мину — to * the /her/ luff приводить к ветру (парусное судно) весна — I saw her in the early * я видел ее ранней весной — to plan smth. for * наметить /запланировать/ что-л. на весну ранний период( чего-л.), зарождение — the * of life начало жизни, юность, молодость — the * of day заря, рассвет > to take the * from the year отнять у чего-л. всю его прелесть весенний — * flowers весенние цветы (сельскохозяйственное) яровой — * wheat яровая пшеница молодой — * lamb молодой барашек — * onion зеленый лук
~ приливать, брызнуть( о крови) ;
blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо
~ давать ростки, побеги;
прорастать;
всходить;
the buds are springing появляются почки
~ отпускать пружину;
the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине)
he is sprung from royal blood он происходит из королевского рода
~ живость, энергия;
his mind has lost its spring он стал туго соображать
~ брать начало;
происходить, возникать (обыкн. spring up) ;
his mistakes spring from carelessness его ошибки — результат небрежности
~ появляться;
many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
where have you sprung from? откуда вы появились?
~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
to spring surprises делать сюрпризы;
the news was sprung upon me новость застала меня врасплох
~ прыжок, скачок;
to take a spring прыгнуть;
to rise with a spring подскочить
spring бить ключом ~ брать начало;
происходить, возникать (обыкн. spring up) ;
his mistakes spring from carelessness его ошибки — результат небрежности ~ быстро и неожиданно перейти в другое состояние;
to spring into fame стать известным ~ весна ~ взрывать (мину) ~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
to spring surprises делать сюрпризы;
the news was sprung upon me новость застала меня врасплох ~ возвышаться ~ вспугивать (дичь) ~ давать ростки, побеги;
прорастать;
всходить;
the buds are springing появляются почки ~ давать трещину, трескаться, раскалывать(ся) ~ живость, энергия;
his mind has lost its spring он стал туго соображать ~ источник, родник, ключ ~ коробиться (о доске) ~ (обыкн. pl) мотив, причина;
начало;
the springs of action побудительные причины ~ отпускать пружину;
the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине) ~ появляться;
many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
where have you sprung from? откуда вы появились? ~ приливать, брызнуть (о крови) ;
blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо ~ пружина;
рессора ~ пружинить ~ (sprang, sprung;
sprung) прыгать, вскакивать;
бросаться;
to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) ~ (sprang, sprung;
sprung) прыгать, вскакивать;
бросаться;
to spring (at (или upon) smb.) наброситься (на кого-л.) ~ прыжок, скачок;
to take a spring прыгнуть;
to rise with a spring подскочить ~ тех. снабжать пружиной или рессорами, подрессоривать;
устанавливать на пружине ~ трещина, течь ~ упругость, эластичность
~ attr. весенний
~ back отпрянуть;
spring out перен. вытекать, следовать( из чего-л.) ;
spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться
~ быстро и неожиданно перейти в другое состояние;
to spring into fame стать известным
~ back отпрянуть;
spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.) ;
spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться
to ~ to one’s feet вскочить на ноги;
to spring over a fence перескочить через забор;
to spring up into the air подскочить в воздух
~ внезапно открыть, сообщить (upon) ;
to spring surprises делать сюрпризы;
the news was sprung upon me новость застала меня врасплох
to ~ to one’s feet вскочить на ноги;
to spring over a fence перескочить через забор;
to spring up into the air подскочить в воздух
~ back отпрянуть;
spring out перен. вытекать, следовать (из чего-л.) ;
spring up возникать (об обычае, городах и т. п.), появляться
to ~ to one’s feet вскочить на ноги;
to spring over a fence перескочить через забор;
to spring up into the air подскочить в воздух
~ (обыкн. pl) мотив, причина;
начало;
the springs of action побудительные причины
~ прыжок, скачок;
to take a spring прыгнуть;
to rise with a spring подскочить
~ появляться;
many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов;
where have you sprung from? откуда вы появились?
Большой англо-русский и русско-английский словарь > spring
7
spring
[sprɪŋ]
I
сущ.
late / early spring — поздняя / ранняя весна
There’s a feeling of spring in the air today. — Сегодня в воздухе повеяло весной.
б)
поэт.
весна, рассвет, время зарождения
He was in the spring of his years. — Его жизнь была ещё в самом начале.
••
II
1.
сущ.
1) пружина, рессора
spring bed, spring mattress — пружинный матрац
2) упругость, эластичность
The mattress has lost its spring. — Этот матрас потерял упругость.
Syn:
3) живость, бодрость, энергичность
She walked along with a spring in her step. — Она шла бодрым шагом.
Syn:
4) побудительная причина, мотив действия
The real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him. — Истинные причины человеческих поступков были ему неизвестны, или же он просто не придавал им значения.
2.
;
прош. вр.
sprang,
преим.
амер. sprung;
прич. прош. вр.
sprung
2)
а) заводить пружину ; включать, приводить в рабочее состояние
Syn:
The gate sprang shut behind them. — Калитка захлопнулась за ними.
She turned the key and the lid sprang open. — Она повернула ключ, и крышка открылась.
The fire brigade sprang into action. — Пожарная команда мгновенно приступила к действиям.
III
1.
сущ.
1)
а) источник, ключ, родник
hot / thermal spring — горячий источник
в) исток, место вытекания родника
2) начало, источник, происхождение
2.
;
прош. вр.
sprang,
преим.
амер. sprung;
прич. прош. вр.
sprung
1) вытекать, бить ключом, струиться прям. и перен.
The air was chilly there where the water sprang out of the ground. (J. Ehle, The Land Breakers, 1964) — В том месте, где из-под земли бил источник, стояла прохлада.
Tears sprang from his eyes. — Из его глаз брызнули слёзы.
а) возникать, брать начало, происходить
Madness and creativity could spring from the same source. — Безумие и творческое начало вполне могли возникнуть из одного источника.
Her doubts spring from too much experience of failure. — Её сомнения происходят оттого, что она слишком много потерпела в жизни неудач.
Syn:
б) происходить ; иметь происхождение
He sprang from peasant stock. — Он крестьянского происхождения.
I can’t believe that man springs from the apes. — Не могу поверить в то, что человек произошёл от обезьяны.
3) неожиданно появиться, возникнуть, вырасти
Where did you spring from? I didn’t hear you coming. — Откуда ты здесь взялся? Я не слышал, как ты пришёл.
An invisible wall sprang up between them. — Между ними выросла невидимая стена.
New houses sprang up all over the town. — По всему городу выросли новые дома.
Some 500 companies sprang up last year. — В прошлом году было учреждено около пятисот компаний.
A breeze sprang up. — Поднялся лёгкий ветерок.
Shouts of protest sprang from the crowd. — Из толпы раздались крики протеста.
4) приливать, бросаться; выступать
The quick colour sprang to her cheek at his words. — От его слов краска бросилась ей в лицо.
5) неожиданно сообщить , преподнести ; сделать что-л. неожиданное
Roy is unlikely to spring any surprises. — Рой не из тех, кто преподносит сюрпризы.
I’m sorry to spring it on you, but I’ve been offered another job. — Сожалею, что приходится тебя огорчать, но мне предложили другую работу.
6) вырастать; всходить; давать побеги
Red, violet, and yellow flowers sprang up from the moist ground. — На этой влажной, сырой земле цвели красные, фиолетовые и жёлтые цветы.
In all cases where the seed does not spring, the contractor is to re-sow the same. — В любом случае, если семена не взойдут, подрядчик обязан вновь произвести посадку.
Syn:
IV
1.
;
прош. вр.
sprang,
преим.
амер. sprung;
прич. прош. вр.
sprung
1)
а) прыгать, скакать
The lion roared and sprang. — Лев зарычал и прыгнул.
The cat sprang back after touching the hot stone. — Кошка дотронулась до раскалённого камня и отскочила назад.
He lightly sprung over the fence by which they were separated. — Он легко перескочил через изгородь, которая их разделяла.
Syn:
б) вскакивать
He sprang from the bed. — Он вскочил с постели.
Bob sprang up as if scalded. — Боб вскочил как ошпаренный.
to spring at / upon smb. — наброситься на кого-л.
His first impulse was to spring forward. — Его первым побуждением было броситься вперёд.
They sprang to her defence. — Они бросились её защищать.
His daughter sprang to his embrace. — Дочь бросилась ему в объятья.
3)
разг.
организовать освобождение ; освободить, вызволить
He might be able to spring the hostages. — Ему, возможно, удастся вызволить заложников.
4) ; разг. платить за , оплачивать
We’ll spring for the booze. — Мы заплатим за выпивку.
5)
а) ломать, раскалывать; деформировать
Wind sprang the mast. — Ветер сломал мачту.
б) ломаться, раскалываться, давать трещину; деформироваться
The boat sprung a leak. — Лодка дала течь.
Syn:
б) сниматься с места, вспархивать
2.
сущ.
1)
а) прыжок, скачок
I made a spring towards a boat. — Я прыгнул к лодке.
He is able to run up, taking two of the large stone stair-steps at each spring. — Он в состоянии бежать вверх по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени.
Syn:
б) отскок; выпрямление, распрямление
2)
;
разг.
побег, освобождение
Англо-русский современный словарь > spring
8
spring
1. пружина
2. весенний
3. скачок
4. прыгать
The English-Russian dictionary general scientific > spring
9
flowers redolent of spring-time
Универсальный англо-русский словарь > flowers redolent of spring-time
10
the first flowers of spring
Универсальный англо-русский словарь > the first flowers of spring
11
flower
English-Russian combinatory dictionary > flower
12
profusive
Большой англо-русский и русско-английский словарь > profusive
13
profusive
[prəʹfju:sıv]
1. обильный
profusive variety of spring flowers — бесконечное разнообразие весенних цветов
2. щедрый; безмерный
НБАРС > profusive
14
profusive
1. a обильный
2. a щедрый; безмерный
English-Russian base dictionary > profusive
15
bring
1. III
1) bring smth. bring one’s own books приносить собственные книги и т. д.; tell him to bring some extra money скажи ему, чтобы он захватил с собой еще денег; bring an answer приносить /сообщать/ ответ и т. д. || bring word сообщать что-л., приносить известие о чем-л.
2) bring smb. bring one’s brother приходить или приезжать вместе с братом и т. д., приходить или привозить брата и т. д.
3) bring smth. bring snow нести с собой /приносить/ снег и т. д.; spring brings warm weather весна несет нам тепло; spring brings flowers весной появляются цветы; bring good luck приносить счастье и т. д.; hard work brings its reward усердие вознаграждается; your efforts will bring success ваши усилия увенчаются успехом; her children bring her many anxieties ее дети доставляют ей много волнений /беспокойства/; her letter brought many offers of help на ее письмо многие откликнулись с предложением о помощи
4) bring smth. bring much money (good (dividends, L 250 a year, etc.) приносить /давать/ много денег и т. д.
2. IV
1) bring smth. somewhere bring his things here приносить его вещи сюда и т.д.).; bring his luggage upstairs относить его вещи наверх; bring the chairs inside внести стулья в дом: bring the hammer back приносить обратно /возвращать/ молоток и т. д., bring the books back when you are through верните книги, когда они будут вам больше не нужны; what shall I bring back? что [мне] привезти, когда вернусь?; bring back smb.’s answer вернуться и передать чей-л. ответ ; bring one’s things down приносить свои вещи и т. д.). вниз , спуститься и принести свои вещи и т. д.; bring out a few chairs вынести несколько стульев; bring in the lamps вносить лампы и т.д.).; bring supper up приносить ужин и т. д. наверх; bring up a jug of hot water принесите мне наверх кувшин горячей воды
2) bring smb., smth. somewhere what has brought you here? как вы сюда попали /здесь очутились/?; bring him back привозить или приводить его обратно; he has gone away from home and nothing will bring him back again он ушел из дому, и ничто не заставит его вернуться; bring the children down приводить детей [с верхнего этажа] вниз; bring the people l.the men, the visrors, etc.) in вводить или приводить людей и т. д. ; bring the prisoner in! введите заключенного!; bring her up приведите ее ко мне наверх; his remarks brought me up его замечания заставили меня вскочить [с места]
3) bring smth. at some time how much did your fruit crop bring last year? сколько вы получили /выручили/ за фрукты в прошлом году?
3. V
bring smb. smth.
1) bring me these apples принесите или привезите мне эти яблоки и т. д., you must bring him back two barrels of cider вы должны вернуть ему два бочонка сидра; bring smb. smth. as a present принести кому-л. что-л. в качестве подарка || bring smb. word of /about/ the affair сообщать кому-л. /приносить кому-л. известие/ об этом деле
2) bring my sister luck приносить моей сестре счастье /удачу/ и т. д.
3) bring smb. much money приносить /давать/ кому-л. много денег и т. д.).
4. VII
bring smb. to do smth. bring the board to pass him заставить /убедить/ комиссию пропустить его и т. д.. what brought you to do it? что заставило вас это сделать /так поступить/?
5. VIII
6. XI
1) be brought somewhere dinner was brought in обед и т. д. подали /был подан/; be brought somewhere by smb. much booty was brought back by the conquerors завоеватели вернулись с богатой добычей; be brought from somewhere it has been brought from abroad это привезли /привезено/ из-за границы
2) be brought before /to/ smth. several points were brought to our attention наше внимание обратили на несколько вопросов; three items were brought before the meeting as matters requiring immediate attention вниманию собрания были предложены три пункта, требующие безотлагательного обсуждения; the matter is being brought before the council tomorrow morning вопрос будет рассматриваться на завтрашнем утреннем заседании совета; it was brought forcibly to his notice его заставили обратить на это внимание
3) be brought before smb., smth. he brought before the magistrate предстать перед судьей и т. д.
7. XVIII
bring oneself to do smth. bring oneself to speak about it решиться заговорить об этом и т. д.; I cannot bring myself to believe that… не могу заставить себя поверить, что…
8. XXI1
1) bring smth. from smth. bring chairs from the garden приносить стулья из сада и т. д.; bring the things from outside вносить вещи в помещение; bring smth. out of smth. bring smth. out of a box вытаскивать /вынимать/ что-л. из ящика и т. д.; bring smth. to smb. bring these apples to me принесите или привезите мне эти яблоки и т. д.; bring flowers for the girl привесить для девушки /девушке/ цветы и т. д.
2) bring smb. to some place bring smb. to a meeting приводить или привозить кого-л. /приезжать или приходить вместе с кем-л./ на собрание и т. д.; why don’t you bring your sister to the party? почему бы вам не привести на этот вечер сестру?; the dolphins brought him safe to land дельфины доставили || bring smb. on one’s way захватить кого-л. с собой по дороге
3) bring smb. into smth. bring smb. into the society of interesting men вводить кого-л. в общество интересных людей и т. д.; bring smb. into the conversation а) втянуть кого-л. в разговор, б) заговорить о ком-л. или упомянуть кого-л. в разговоре; bring smth. to smth. bring smth. into action /into operation/ ввести что-л. в действие; bring new banknotes into currency пустить в обращение новые ассигнации; bring long skirt into fashion ввести длинные юбки в моду; bring smth, to the service of man поставить что-л. на службу человеку; bring the new model to the test подвергнуть новую модель проверке /испытанию/
4) bring smth. to smth. bring the evidence to their knowledge довести свидетельские показания до их сведения и т. д.; bring the matter to the fore выдвинуть вопрос на передний план; bring smb., smth. into smth. bring the event into the focus of public attention привлечь к этому событию всеобщее внимание; bring smb., smth. before smth. bring the actor before the public привлечь внимание публики и т. д. к этому актеру и т д. || bring smth. to light выявить /раскрыть/ что-л.; bring the truth to light пролить свет на правду; bring an event to smb.’s mind напоминать кому-л. о каком-л. событии, воскрешать какое-л. событие в чьей-л. памяти
5) bring smb., smth. to some state bring smb. into disrepute навлекать дурную славу и т. д. на кого-л.; bring smb. to disgrace опозорить кого-л.; bring smb. into danger bring smb. into close contact with smb. устанавливать тесную связь и т. д. между кем-л. и кем-л.; bring smb. to grief довести кого-л. до беды; bring smb. to submission добиться от кого-л. подчинения /покорности/; bring smb. to ruin разорить кого-л.; bring smb. to reason /to his senses/ образумить /урезонить/ кого-л.; bring smb. to a recollection of smth. заставить кого-л. вспомнить что-л., напомнить кому-л. о чем-л.; bring smb. to life again а) приводить кого-л. в чувство , б) воскрешать кого-л.; bring the patient to a sense of conviction that he would be cured вселить в больного чувство уверенности /уверенность/ в том, что он поправится; bring smb. to his knees поставить кого-л. на колени; bring smb. to his feet заставить кого-л. подняться или вскочить на ноги; bring smb. to the gallows /to the scaffold/ привести кого-л. на виселицу, довести кого-л. до виселицы; bring smth. to completion [быстро или успешно] завершить /закончить/ что-л., [быстро] довести что-л. до конца; bring smth. to a stop /to a halt, to a stand/ bring smb.’s plans to nought /to nothing/ свести чьи-л. планы и т. д. на нет /к нулю/, разрушить чьи-л. планы и т. д., bring the matter to such a pass придавать делу и т. д. такой оборот; bring smth. to perfection довести что-л. до совершенства; bring smth. to the boil /to the honing point/ довести что-л. до кипения; bring smth. into accordance with the recent advances in science привести что-л. в соответствие с последними достижениями науки и т. д.; bring smth. into effect реализовать что-л., провести что-л. в жизнь; bring smb. under smth. bring smb. under discipline заставить кого-л. подчиниться дисциплине; bring smb. under the power of smth., smb. поставить кого-л. в зависимость от чего-л., кого-л. и т. д. || bring a child into the world произвести на свет /родить/ ребенка
6) bring smth. on smb. bring shame upon her навлекать на нее позор и т. д., bring suspicion upon oneself навлечь на себя подозрение; you have brought It upon yourself ты сам во всем виноват; it will bring trouble upon him у него из-за этого будут неприятности; bring smth. into smth. bring discard into a family внести в семью раздор; bring smth. to smb., smth. bring luck to my sister приносить сестре счастье и т. д., bring tears to smb.’s eyes вызвать у кого-л. слезы
7) bring smth. against smb. bring an action /a suit/ against smb. возбудить против кого-л. судебное дело, подать на кого-л. в суд; bring an accusation /а charge of smth./ against smb. выдвигать обвинение и т. д. против кого-л.; bring evidence against smb. представить улики против кого-л.
9) bring smth. before smth. bring a dispute before a court передать спорное дело в суд || bring smb. to court for a crime /on the charge of a crime/ привлекать кого-л. к суду /отдавать кого-л. под суд, судить кого-л./ за какое-л. преступление /по обвинению в каком-л. преступлении/
9. XXVI
|| bring word that she will expect them [вернуться и] сообщить, что она будет их ждать
English-Russian dictionary of verb phrases > bring
16
bed
bed
1. сущ.
1) кровать, ложе, постель to make the bed ≈ стлать постель to go to bed ≈ ложиться спать to take to one’s bed ≈ слечь в постель to keep to (one’s) bed ≈ хворать, лежать в постели to leave one’s bed ≈ выздороветь, встать с постели to undo a bed ≈ разобрать постель to lie, stay in bed ≈ лежать в кровати to lie, sit on a bed ≈ сидеть на диване to get out of bed ≈ встать с постели to take to one’s bed ≈ добраться до постели double bed ≈ двуспальная кровать king-size, queen-size bed ≈ королевское ложе single bed ≈ односпальная кровать bunk bed ≈ койка camp bed ≈ походная кровать hospital bed ≈ больничная койка sofa bed ≈ диван water bed ≈ кровать с водяным матрацем unmade bed ≈ незастланная постель twin bed ≈ двухъярусная кровать folding bed, murphy bed ≈ раскладушка feather bed ≈ перина bed-bottle
2) брачное ложе;
дети (как «продукты брачного ложа»)
3) клумба;
грядка The long hall glittered like a bed of flowers. ≈ Длинный зал был разноцветнее клумбы.
4) дно (моря или реки)
5) поэт. могила the bed of honour put to bed with a shovel
6) геол. пласт, слой The filter-beds are large square beds of sand and gravel. ≈ Фильтровальные пласты — это большие пласты песка и гравия.
7) ж.-д. полотно
строит. основание фундамента
9) тех. станина ∙ as you make your bed, so you must lie upon it посл. ≈ что посеешь, то и пожнешь to go to bed in one’s boots груб. ≈ быть мертвецки пьяным to die in one’s bed ≈ умереть собственной смертью to be brought to bed (of a boy) ≈ разрешиться от бремени( мальчиком) to go to bed with the lamb and rise with the lark ≈ ложиться спозаранку и вставать с петухами to get out of bed on the wrong side ≈ встать с левой ноги, быть в плохом настроении bed of roses bed of flowers bed of thorns bed and board
2. гл.
1) класть в постель;
ложиться в постель;
архаич. ложиться в постель с кем-л. или вдвоем;
выделять кому-л. место для ночлега Ask him why he would neglect his vow, and bed another woman. ≈ Спроси его, отчего он нарушил свой обет и разделил ложе с другой женщиной.
2) редк. ставить в комнату кровать
3) стлать подстилку (для лошади или другого животного) My Lord, the horses are bedded up. ≈ Мой господин, лошадям постелено и они уложены.
4) рыть нору, делать логово( о животных вообще, но специфически о косуле)
5) сажать, высаживать в грунт (тж. bed out)
6) настилать;
укреплять на основании;
вправлять в оправу и т.п.;
класть кирпичную кладку
7) зарываться в грунт( о подводных животных и рыбах, но особенно об угрях) ∙ bed down bed in bed out
кровать, постель;
ложе — folding * раскладная кровать — single * односпальная кровать — soft * мягкая постель — hospital * больничная койка — * of boards нары — * of state ( историческое) королевское ложе — * lamp /light/ лампа у кровати — * sheet простыня — * linen постельное белье — * pad наматрасник;
стеганая подстилка между матрацем и простыней — * warmer грелка( для постели) — * care (медицина) лечение стационарных больных;
уход за лежачими больными;
постельный режим — * capacity число коек (в больнице) — * availability наличие свободных коек — on the * of sickness на одре болезни — on the * of death на смертном одре — to go to * ложиться спать — to put (a child) to * укладывать( ребенка) — to make the * застилать /убирать/ постель (утром) ;
(по) стелить постель (вечером) — to change the * сменить постельное белье — to take to one’s * слечь в постель — to keep to one’s * лежать в постели, не вставать( о больном) — to leave one’s * подняться с постели, встать на ноги (о больном) матрац, тюфяк;
подстилка — feather * перина — * of hay подстилка из сена — * of straw соломенный тюфяк — the soldiers lay down on a * of straw солдаты улеглись на соломе — the dog on his * in the corner собака на своей подстилке в углу брачное ложе, брак — marriage /nuptial/ * брачное ложе — to be false to one’s * (устаревшее) изменять супругу — the eldest son of the second * старший сын от второго брака смертное ложе, могила (тж. narrow *, * of dust) — * of honour поле чести, поле брани;
воинское кладбище, братская могила — to lie in the * of honour пасть на поле чести /в бою/;
пасть смертью храбрых — to put to * with a shovel похоронить, закопать ночлег — * and breakfast ночлег и завтрак — to make up a * устроиться на ночлег клумба;
гряда, грядка — flower * см. flower-bed — * of onions грядка лука( сельскохозяйственное) почва, подготовленная под посев (ботаника) место семян (в стручке) заросль — * of nettles заросли крапивы русло( реки) ;
дно (моря) ;
ложе (океана) (дорожностроительное) полотно дороги — * of ballast балластный слой (строительство) основание (для фундамента) ;
ряд кирпичей каменной кладки;
верхняя или нижняя грань кирпича (геология) горизонт;
залегание, пласт ( геология) подстилающий слой — * extension( геология) протяженность пласта;
простирание — * outcropping( геология) выход пласта на поверхность( техническое) станина, рама( техническое) шабот (молота) (полиграфия) талер, опорная плита лещадь( техническое) слой, насыпка стенд, установка > * of roses безбедное /безмятежное/ существование > * of thorns тернистый путь;
не жизнь, а мука > * of nails ложе факира (доска, утыканная гвоздями) ;
трудное и неприятное положение /ситуация/;
переделка, передряга > he was given a * of nails in his job на работе он попал в переплет;
у него неприятности на работе > to die in one’s * умереть естественной смертью > too fond of one’s * лежебока > to go to * (with) спать /сожительствовать/ (с кем-л.) (полиграфия) (жаргон) идти в печать — the paper has gone to * газета подписана в печать — to put (a newspaper) to * (полиграфия) (жаргон) работать (над подготовкой номера газеты) до подписания в печать — to put to * (юридическое) (жаргон) отправить( присяжных) в совещательную комнату — go to *! (сленг) заткнись!;
иди ты! — brought to * (of a boy) родить( мальчика), разрешиться от бремени( мальчиком) — to go to * in one’s boots (сленг) быть мертвецки пьяным — to get out of * on the wrong side встать с левой ноги — as you make your *, so you must lie on it (пословица) как постелешь, так и поспишь;
что посеешь, то и пожнешь класть в постель;
укладывать спать ложиться в постель — to * with smb. ночевать с кем-л., спать с кем-л.;
(разговорное) спать /сожительствовать/ с кем-л. ночевать, останавливаться на ночлег сажать, высаживать( растения) — to * up (сельскохозяйственное) напахивать борозды, гребневать стлать подстилку (для животных) — to * down a horse with straw подостлать лошади соломы (специальное) ставить на основание или на фундамент — to * bricks in mortar класть кирпичи на раствор( геология) напластовываться — to * up напластовывать (устаревшее) брать жену на брачное ложе
~ тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешь
to be brought to ~ (of a boy) разрешиться от бремени (мальчиком)
bed ж.-д. балластный слой;
полотно ~ брачное ложе ~ дно (моря, реки) ~ класть в постель ~ класть на надлежащее основание (кирпич на слой известки и т. п.) ;
настилать ~ клумба;
гряда, грядка ~ ложиться в постель ~ поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить ~ стр. основание (для фундамента) ~ геол. пласт, слой;
залегание ~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one’s bed слечь в постель ~ сажать, высаживать в грунт (обыкн. bed out) ~ тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешь ~ стлать подстилку (для лошади)
~ поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить
~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one’s bed слечь в постель
~ of roses (или flowers) легкая жизнь;
bed of thorns тернистый путь;
неприятное, трудное положение
to die in one’s ~ умереть собственной смертью die: ~ умереть, скончаться (of, from — от чего-л.;
for — за что-л.) ;
to die in one’s bed умереть естественной смертью
to go to ~ with the lamb and rise with the lark = ложиться спозаранку и вставать с петухами;
to get out of bed on the wrong side = встать с левой ноги, быть в плохом настроении
~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one’s bed слечь в постель
to go to ~ in one’s boots груб. быть мертвецки пьяным
to go to ~ with the lamb and rise with the lark = ложиться спозаранку и вставать с петухами;
to get out of bed on the wrong side = встать с левой ноги, быть в плохом настроении
to keep to (one’s) ~ хворать, лежать в постели;
to leave one’s bed выздороветь, встать с постели
to keep to (one’s) ~ хворать, лежать в постели;
to leave one’s bed выздороветь, встать с постели
~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one’s bed слечь в постель
~ поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить
~ тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешь
~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one’s bed слечь в постель take: ~ to прибегнуть( к чему-л.) ;
to take to one’s bed заболеть, слечь
Большой англо-русский и русско-английский словарь > bed
17
o’
ə I прист. O’ префикс перед именами ирландского происхождения O’Connor ≈ O’Коннор II предл.
1) сокр. от of
2) сокр. от on five o’clock ≈ пять часов( устаревшее) сокращенное от of — four o’clock четыре часа — man-o’war военный корабль — will-o’-the wisp блуждающий огонек преим. (книжное) по, в — o’ the head по голове — сannot sleep o’nights не может спать по ночам
o’ сокр. от on;
to sleep o’nights спать по ночам ~ сокр. от of;
six o’clock шесть часов
~ сокр. от of;
six o’clock шесть часов of: of prep в;
to suspect of theft подозревать в воровстве;
to accuse of a lie обвинять во лжи;
to be guilty of bribery быть виновным во взяточничестве ~ prep вводит приложение: the city of New York город НьюЙорк;
by the name of John по имениДжон ~ prep указывает на содержимое( какого-л.) вместилища;
передается род. падежом: a glass of milk стакан молока;
a pail of water ведро воды ~ prep о, об, относительно;
I have heard of it я слышал об этом;
the news of the victory весть о победе ~ prep указывает на вкус, запах и т. п.;
передается тв. падежом: to smell of flowers пахнуть цветами ~ prep указывает на материал, из которого( что-л.) сделано из;
a dress of silk платье из шелка;
a wreath of flowers венок из цветов ~ prep указывает на авторство;
передается род. падежом: the works of Shakespeare произведения Шекспира ~ prep указывает на время: of an evening вечером;
of late недавно ~ prep указывает на выделение лица или предмета из множества аналогичных лиц или предметов: holy of holies святая святых ~ prep указывает на деятеля;
передается род. падежом: the deeds of our heroes подвиги наших героев ~ prep указывает на источник от, у;
I learned it of him я узнал это от него;
he asked it of me он спросил это у меня ~ prep указывает на качество, свойство, возраст;
передается род. падежом: a man of his word человек слова ~ prep указывает на количество единиц измерения в;
a farm of 100 acres ферма площадью в 100 акров;
a fortune of 1000 pounds состояние в 1000 фунтов ~ prep указывает на направление, положение в пространстве, расстояние от;
south of Moscow к югу от Москвы ~ prep указывает на объект действия;
передается род. падежом: a creator of a new trend in art создатель нового направления в искусстве ~ prep указывает на объект избавления от;
to cure of a disease( или illness) вылечить от болезни;
to get rid of a cold избавиться от простуды ~ prep указывает на объект лишения;
передается род. падежом: the loss of power потеря власти ~ prep указывает на отношение части и целого;
передается род. разделительным: a pound of sugar фунт сахару ~ prep указывает на принадлежность;
передается род. падежом: the house of my ancestors дом моих предков;
articles of clothing предметы одежды ~ prep указывает на причину от;
изза;
в результате, по причине;
he died of pneumonia он умер от воспаления легких ~ prep указывает на происхождение из;
he comes of a worker’s family он из рабочей семьи ~ prep употребляется в неразложимых словосочетаниях с предшествующим определяющим существительным: a fool of a man глупый человек, просто дурень
o’ сокр. от on;
to sleep o’nights спать по ночам on: on указывает на наличие( какой-л.) одежды (на ком-л.): what had he on? во что он был одет? ~ prep в (составе, числе) ;
on the commission(delegation) в составе комиссии( делегации) ;
on the jury в числе присяжных;
on the list в списке ~ prep в пространственном значении указывает на направление на;
the boy threw the ball on the floor мальчик бросил мяч на пол ~ prep в пространственном значении указывает на нахождение на поверхности( какого-л.) предмета на;
the cup is on the table чашка на столе ~ prep в пространственном значении указывает на нахождение около( какого-л.) водного пространства на, у ~ prep в пространственном значении указывает на способ передвижения в, на;
on a truck на грузовике;
on a train в поезде ~ указывает на включение, соединение( об аппарате, механизме): turn on the gas! включи газ!;
the light is on свет горит, включен ~ prep во временном значении указывает на одновременность действий во время, в течение;
on my way home по пути домой ~ prep во временном значении указывает на определенный день недели, определенную дату, точный момент в;
on Tuesday во вторник;
on another day в другой день ~ prep во временном значении указывает на последовательность, очередность наступления действий по, после;
on my return I met many friends по возвращении я встретил много друзей ~ указывает на движение дальше, далее, вперед;
to send one’s luggage on послать багаж вперед, заранее;
on and on не останавливаясь ~ разг. желающий принять участие( особ. в рискованном деле) ~ prep за (что-л.), на (что-л.) ;
to live on 5 a week жить на 5 фунтов в неделю;
she got it on good terms она получила это на выгодных условиях ~ амер. разг. знающий тайну, секрет ~ указывает на идущие в театре (кинотеатре) пьесы (фильмы): Macbeth is on tonight сегодня идет «Макбет»;
what is on in London this spring? какие пьесы идут этой весной в Лондоне? ~ указывает на: приближение( к какому-л. моменту) к;
he is getting on in years он стареет;
he is going on for thirty ему скоро исполнится тридцать ~ prep о, об, относительно, касательно, по;
we talked on many subjects мы говорили о многом ~ указывает на отправную точку или момент: from this day on с этого дня ~ указывает на: продолжение или развитие действия: to walk on продолжать идти;
go on! продолжай(те) !;
there is a war on идет война ~ спорт. такая, на которой стоит игрок с битой (о части крикетного поля) ~ разг. удачный, хороший;
it is one of my on days я сегодня в хорошей форме ~ prep указывает на направление действия;
передается дат. падежом: he turned his back on them он повернулся к ним спиной ~ prep указывает на основание, причину, источник из, на, в, по, у;
it is all clear on the evidence все ясно из показаний ~ prep указывает на состояние, процесс, характер действия в, на;
on fire в огне;
the dog is on the chain собака на цепи;
on sale в продаже ~ prep указывает на цель, объект действия по, на;
he went on business он отправился по делу upon: upon = on;
upon my Sam! sl. честное слово! whole: ~ целое;
on или upon) the whole в целом;
в общем;
taken as a whole рассматриваемый в целом
~ сокр. от of;
six o’clock шесть часов
o’ сокр. от on;
to sleep o’nights спать по ночам
Большой англо-русский и русско-английский словарь > o’
18
come out
1. I
1) the sun came out выглянуло солнце; the stars came out высыпали звезды; the buds are coming out набухают почки; flowers are coming out распускаются цветы
2) his teeth are coming out a) у него прорезываются зубы; б) у него выпадают зубы; my tooth is aching the stopping has come out у меня болит зуб come out выпала пломба; these ink stains won’t come out эти чернильные пятна не выводятся; the colours are guaranteed not to come out стойкость краски гарантирована
5) the miners will come out шахтеры и т. д. выступят в поддержку забастовки /присоединятся к забастовке/
2. II
1) come out at.some time the 1st number of this review comes out this month первый номер реферативного журнала и т. д. выходит в этом месяце и т. д.
2) come out at some time the truth comes out in time правда и т. д. со временем и т. д. выходит наружу; come out in some manner the secret came out very quickly очень скоро об этой тайне все узнали; the inner meaning of the composition comes out very clearly скрытый смысл сочинения очень ясен
4) come out in some manner you have come out well [in that photograph) [на этой фотографии] вы хорошо вышли /получились/; their fight came out badly их драка плохо кончилась; the detail of the carving comes out very sharply in this light при таком освещении отдельные детали резьбы очень четко проступают /видны/
5) come out in some manner her sums never come out right она никогда не может правильно решить задачу и т. д.; his bill did not come out right он неправильно составил счет, он ошибся при составлении счета
3. III
4. XV
5. XVI
1) come out of smth. the colour soon comes out of this material этот материал быстро теряет цвет /линяет/
2) come out in smth. it hasn’t come out in the newspapers yet .этого еще не было /об этом еще не писали/ в газетах; come out with smth. the publishers are coming out with a revised edition of the textbook издательство выпускает переработанное издание этого учебника
3) come out in smth. his arrogance comes out in every speech he makes наглость проглядывает /сквозит/ во всех его выступлениях
4) come out with smth. he came out with a most extraordinary story он рассказал удивительную историю и т. д.; he came out with a very strange remark он сказал очень страдную вещь; come out with a horrible oath разразиться страшными проклятиями и т. д; come out against smth. the chairman came out against the new proposition председатель выступил против нового предложения
5) come out in smth. he came out in a rash у него высыпала сыпь; his face came out in pimples у него лицо покрылось прыщами и т. д.
6. XX1
7. XXI1
|| come out top in an examination показать лучшие результаты на экзамене и т. д.’, come out bottom in an examination показать на экзамене худшие результаты
8. XXV
1) come out when… flowers come out when spring comes цветы распускаются, когда настает весна
2) come out if… will the colour come out if the material is washed? этот материал линяет в стирке?; the little girl’s front tooth came out when she bit the apple у девочки выпал или сломался передний зуб, когда она надкусила яблоко
English-Russian dictionary of verb phrases > come out
19
associate
[ə’səʊʃɪeɪt]
v
1) связывать, объединять, объединяться, соединять, соединяться, ассоциировать
I always associate spring with flowers. — У меня весна всегда ассоциируется с цветами.
It is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary. — Я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня сделал помощник секретаря.
I always associate the smell of those flowers with my childhood. — Аромат этих цветов всегда ассоциируется у меня с детством.
— associate smb’s name with these events
— associate oneself with smth
English-Russian combinatory dictionary > associate
20
bed
[bed]
bed тех. станина; as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешь to be brought to bed (of a boy) разрешиться от бремени (мальчиком) bed ж.-д. балластный слой; полотно bed брачное ложе bed дно (моря, реки) bed класть в постель bed класть на надлежащее основание (кирпич на слой известки и т. п.); настилать bed клумба; гряда, грядка bed ложиться в постель bed поэт. могила; the bed of honour могила павшего в бою; братская могила; to put to bed with a shovel хоронить bed стр. основание (для фундамента) bed геол. пласт, слой; залегание bed постель, кровать, ложе; bed of straw соломенный тюфяк; to make the bed стлать постель; to go to bed ложиться спать; to take to one’s bed слечь в постель bed сажать, высаживать в грунт (обыкн. bed out) bed тех. станина; as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешь bed стлать подстилку (для лошади) bed and board квартира и стол, пансион bed in вчт. полностью отладить bed поэт. могила; the bed of honour могила павшего в бою; братская могила; to put to bed with a shovel хоронить bed of roses (или flowers) легкая жизнь; bed of thorns тернистый путь; неприятное, трудное положение bed постель, кровать, ложе; bed of straw соломенный тюфяк; to make the bed стлать постель; to go to bed ложиться спать; to take to one’s bed слечь в постель bed of roses (или flowers) легкая жизнь; bed of thorns тернистый путь; неприятное, трудное положение to die in one’s bed умереть собственной смертью die: bed умереть, скончаться (of, from — от чего-л.; for — за что-л.); to die in one’s bed умереть естественной смертью to go to bed with the lamb and rise with the lark = ложиться спозаранку и вставать с петухами; to get out of bed on the wrong side = встать с левой ноги, быть в плохом настроении bed постель, кровать, ложе; bed of straw соломенный тюфяк; to make the bed стлать постель; to go to bed ложиться спать; to take to one’s bed слечь в постель to go to bed in one’s boots груб. быть мертвецки пьяным to go to bed with the lamb and rise with the lark = ложиться спозаранку и вставать с петухами; to get out of bed on the wrong side = встать с левой ноги, быть в плохом настроении to keep to (one’s) bed хворать, лежать в постели; to leave one’s bed выздороветь, встать с постели to keep to (one’s) bed хворать, лежать в постели; to leave one’s bed выздороветь, встать с постели bed постель, кровать, ложе; bed of straw соломенный тюфяк; to make the bed стлать постель; to go to bed ложиться спать; to take to one’s bed слечь в постель bed поэт. могила; the bed of honour могила павшего в бою; братская могила; to put to bed with a shovel хоронить bed тех. станина; as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешь sofa bed диван-кровать spring bed пружинный матрац bed постель, кровать, ложе; bed of straw соломенный тюфяк; to make the bed стлать постель; to go to bed ложиться спать; to take to one’s bed слечь в постель take: bed to прибегнуть (к чему-л.); to take to one’s bed заболеть, слечь test bed вчт. система отладки
English-Russian short dictionary > bed
spring flowers — перевод на русский
The spring flowers are being helplessly buried in the snow…
Весенние цветы беспомощно тонут в снегу,
Spring flowers are colorful and lively.
Весенние цветы ярки и полны жизни.
Our spring flower
Наш весенний цветок
When walking with my mom to come here, I saw cherry blossoms and spring flowers blooming…
По пути сюда, я наблюдал цветение вишни и весенних цветов…
Little spring flowers with blue in them that come up first.
Маленькие голубенькие цветочки, которые цветут прежде всех весной.
The spring flower festival is very popular and this year we have that flower that only blooms once a year and smells terrible, tickets are going fast.
Весенний праздник цветов очень популярен, в этом году у нас есть цветок, который цветет один раз в год и он убийственно пахнет, билеты быстро распродаются.
My dearest Maid Marion I love you more than spring flowers
Дражайшая леди Мэрион Я люблю вас больше весны