The word speaks for itself


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

говорит само за себя

говорит сам за себя

говорит сама за себя

говорят сами за себя

говорит за себя

говорит о многом

говорят за себя

говорить сама за себя

говорящий сам за себя

сама за себя говорит

само за себя говорит

говорят сами о себе

будет говорить за себя

говорит сама о себе

говорит сам о себе


But that was twenty years ago and it speaks for itself.


No further explanation needed, it speaks for itself.


I think that this fact speaks for itself.


Perfection doesn’t need many comments, it speaks for itself.



Зачастую качественный вид не нуждается в комментариях, он говорит сам за себя.


Criminal profile speaks for itself: it educate future investigators.



Уголовная специализация говорит сама за себя: на ней обучаются будущие следователи.


As for seeking hegemony, the record speaks for itself.


Today’s situation speaks for itself.


Our vast customer network speaks for itself.


His expertise as a trainer speaks for itself.


Below is our work that speaks for itself.


Besides, my bed count in college speaks for itself.


Her career at club and international level speaks for itself.



Его карьера, как на клубном, так и на международном уровне, говорит сама за себя.


Items are slightly more expensive but their quality speaks for itself.


I think this clearly speaks for itself.


The clip definitely speaks for itself.


Our track record is fairly extensive and speaks for itself.


Our transparent and genuine approach speaks for itself.


The resulting reaction on social media speaks for itself.


The company strategy speaks for itself.


It needs no caption, because it speaks for itself.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1497. Точных совпадений: 1497. Затраченное время: 127 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    speaks for itself

    But I need not detain them — the fact speaks for itself. (W. Scott, ‘Kenilworth’, ch. VIII) — Мне нет необходимости задерживать их внимание: факт говорит сам за себя.

    Large English-Russian phrasebook > speaks for itself

  • 2
    evidence speaks for itself

    Универсальный англо-русский словарь > evidence speaks for itself

  • 3
    it speaks for itself

    Универсальный англо-русский словарь > it speaks for itself

  • 4
    the fact speaks for itself

    Универсальный англо-русский словарь > the fact speaks for itself

  • 5
    the following fact speaks for itself

    Универсальный англо-русский словарь > the following fact speaks for itself

  • 6
    evidence speaks for itself

    Politics english-russian dictionary > evidence speaks for itself

  • 7
    It speaks for itself

    Это говорит само за себя

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > It speaks for itself

  • 8
    говорит само за себя

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > говорит само за себя

  • 9
    speak

    [spi:k]

    (spoke; spoken)

    1. 1) говорить

    Smith speaking — говорит Смит, Смит у телефона

    speaking! — (я) у телефона!; это я!

    did you speak, sir? — вы что-то сказали, сэр?

    she didn’t speak a word — она не проронила /не сказала, не произнесла, не промолвила/ ни слова

    speak the word! — ну, говори же!

    for some moments not a word was spoken — несколько мгновений царило молчание

    a word fitly spoken — слово, сказанное к месту

    2) изъясняться, объясняться, говорить

    to speak English — (уметь) говорить по-английски, знать английский язык

    the Japanese delegate spoke in English — японский представитель говорил по-английски

    3) (of) упоминать

    she has hardly any voice to speak of — о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса

    it is nothing to speak of — а) об этом не стоит и говорить, это не имеет значения; б) ничего стоящего /заслуживающего внимания, серьёзного/; в) пустяк, малое количество

    I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one — у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых

    the gentleman spoken of — джентльмен, о котором идёт /шла/ речь

    her late husband was never spoken about in her presence — в её присутствии никогда не упоминали /не говорили/ о её покойном муже

    2. 1) разговаривать

    I know him to speak to — а) я знаю его достаточно, чтобы поговорить /заговорить/ с ним; б) у меня с ним шапочное знакомство

    we had spoken with them before — мы уже раньше с ними переговорили /разговаривали/

    they didn’t speak for a fortnight — они не разговаривали друг с другом две недели

    don’t speak until you are spoken to — не заговаривай, пока к тебе не обратятся

    2) (to) поговорить, переговорить (); обратиться к кому-л. с упрёком, просьбой

    3) (to) выговаривать кому-л.

    3. произносить

    how she spoke the word! — как она произнесла это слово!, как она это сказала!

    4. выражаться

    so to speak — так сказать; если можно так выразиться

    broadly [generally] speaking — вообще говоря, в общем

    properly speaking — а) по сути дела, собственно говоря; б) если называть вещи своими именами

    5. (

    speak out, speak up)

    1) высказываться, выражать мнение; выступать

    to speak at a meeting [at a discussion] — выступить на собрании [на дискуссии]

    to speak up for truth and justice — поднять голос в за щиту истины и справедливости

    to speak against smb., smth. — высказываться /возражать, выступать с возражением/ против кого-л., чего-л.

    he spoke to the club on gardening — он произнёс в клубе речь о садоводстве

    to speak to a point — выступить /высказаться/ по какому-л. пункту /по какому-л. вопросу/

    speak to the point! — говорите по существу!

    this was a measure against which he had spoken vigorously — как раз против этой меры он энергично выступал

    the law [the book] speaks to the same effect — в законе [в книге] говорится о том же

    2) выражать, высказывать

    to speak (out) one’s mind — высказаться откровенно; открыто высказывать своё мнение

    the portrait speaks — портрет очень выразителен, он на портрете как живой

    3) (for) выражать чьё-л. мнение; говорить вместо от имени кого-л.

    to speak for smb. — говорить за /вместо/ кого-л.; представлять кого-л., выражать чьё-л. мнение [ тж. 6]

    4) (to)

    делать заявление ()

    he spoke to this question for some time — он сделал пространное заявление по этому поводу

    6. (for) высказываться в пользу ()

    to speak for smb. — высказаться в защиту кого-л.; ≅ замолвить словечко за кого-л. [ тж. 5, 3)]

    certain MPs spoke for cuts in the war budget — некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета

    the company’s quarterly returns speak for themselves — квартальный отчёт компании говорит сам за себя

    7. (of) отзываться, характеризовать

    to speak well [ill] of smb. — хорошо [дурно] отзываться о ком-л.

    to speak kindly of smb. — говорить о ком-л. с нежностью

    to speak evil of smb. — распространять о ком-л. гнусные слухи

    1) свидетельствовать (), служить свидетельством (), говорить ()

    to speak volumes for smth. — убедительно свидетельствовать о чём-л.

    everything in the house speaks of refined taste — всё в доме говорит о хорошем вкусе

    his services speak for him — его заслуги говорят за него /в его пользу/

    actions speak louder than words — дела /поступки/ убедительнее слов

    the fact speaks for itself — а) этот факт говорит сам за себя /не требует комментариев/; б) это очевидный факт

    his manners speak well of his upbringing — его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании

    2) подтверждать, служить подтверждением доказательством; говорить в пользу ()

    to speak to the truth of the statement — подтвердить правильность данного заявления /данного утверждения/

    9. воздействовать

    music speaks directly to the emotions — музыка непосредственно действует на чувства

    nature speaks to us throughout senses — природа воздействует на нас через ощущения

    10. (at) намекать ()

    to speak at smb. — намекать на кого-л.

    he addressed his wife but he spoke at me — он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне /но имел в виду меня/

    don’t speak at me, please! — нельзя ли без намёков?, говорите прямо!

    11. (for) заказывать; требовать

    the boy spoke for the remaining piece of pie — мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога

    12. здороваться, приветствовать

    I must go and speak to the hostess — я должен пойти и поздороваться с хозяйкой

    13. 1) грохотать, греметь ()

    the guns spoke — заговорили /загремели/ пушки

    3) возвещать звуками

    14.

    окликать друг друга, обмениваться сигналами ()

    we spoke a whaler on the fourth day at sea — на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном

    to speak like a book — а) говорить как по писаному; б) говорить очень авторитетно

    to speak by… — судя по…

    to speak one’s piece — сл. а) выложить всё; go ahead and speak your piece! — давай выкладывай!; б) жаловаться; ныть, скулить; в) сделать предложение руки и сердца

    НБАРС > speak

  • 10
    speak

    [spi:k]

    (spoke; spoken)

    1. 1) говорить

    Smith speaking — говорит Смит, Смит у телефона

    speaking! — (я) у телефона!; это я!

    did you speak, sir? — вы что-то сказали, сэр?

    she didn’t speak a word — она не проронила /не сказала, не произнесла, не промолвила/ ни слова

    speak the word! — ну, говори же!

    for some moments not a word was spoken — несколько мгновений царило молчание

    a word fitly spoken — слово, сказанное к месту

    2) изъясняться, объясняться, говорить

    to speak English — (уметь) говорить по-английски, знать английский язык

    the Japanese delegate spoke in English — японский представитель говорил по-английски

    3) (of) упоминать

    she has hardly any voice to speak of — о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса

    it is nothing to speak of — а) об этом не стоит и говорить, это не имеет значения; б) ничего стоящего /заслуживающего внимания, серьёзного/; в) пустяк, малое количество

    I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one — у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых

    the gentleman spoken of — джентльмен, о котором идёт /шла/ речь

    her late husband was never spoken about in her presence — в её присутствии никогда не упоминали /не говорили/ о её покойном муже

    2. 1) разговаривать

    I know him to speak to — а) я знаю его достаточно, чтобы поговорить /заговорить/ с ним; б) у меня с ним шапочное знакомство

    we had spoken with them before — мы уже раньше с ними переговорили /разговаривали/

    they didn’t speak for a fortnight — они не разговаривали друг с другом две недели

    don’t speak until you are spoken to — не заговаривай, пока к тебе не обратятся

    2) (to) поговорить, переговорить (); обратиться к кому-л. с упрёком, просьбой

    3) (to) выговаривать кому-л.

    3. произносить

    how she spoke the word! — как она произнесла это слово!, как она это сказала!

    4. выражаться

    so to speak — так сказать; если можно так выразиться

    broadly [generally] speaking — вообще говоря, в общем

    properly speaking — а) по сути дела, собственно говоря; б) если называть вещи своими именами

    5. (

    speak out, speak up)

    1) высказываться, выражать мнение; выступать

    to speak at a meeting [at a discussion] — выступить на собрании [на дискуссии]

    to speak up for truth and justice — поднять голос в за щиту истины и справедливости

    to speak against smb., smth. — высказываться /возражать, выступать с возражением/ против кого-л., чего-л.

    he spoke to the club on gardening — он произнёс в клубе речь о садоводстве

    to speak to a point — выступить /высказаться/ по какому-л. пункту /по какому-л. вопросу/

    speak to the point! — говорите по существу!

    this was a measure against which he had spoken vigorously — как раз против этой меры он энергично выступал

    the law [the book] speaks to the same effect — в законе [в книге] говорится о том же

    2) выражать, высказывать

    to speak (out) one’s mind — высказаться откровенно; открыто высказывать своё мнение

    the portrait speaks — портрет очень выразителен, он на портрете как живой

    3) (for) выражать чьё-л. мнение; говорить вместо от имени кого-л.

    to speak for smb. — говорить за /вместо/ кого-л.; представлять кого-л., выражать чьё-л. мнение [ тж. 6]

    4) (to)

    делать заявление ()

    he spoke to this question for some time — он сделал пространное заявление по этому поводу

    6. (for) высказываться в пользу ()

    to speak for smb. — высказаться в защиту кого-л.; ≅ замолвить словечко за кого-л. [ тж. 5, 3)]

    certain MPs spoke for cuts in the war budget — некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета

    the company’s quarterly returns speak for themselves — квартальный отчёт компании говорит сам за себя

    7. (of) отзываться, характеризовать

    to speak well [ill] of smb. — хорошо [дурно] отзываться о ком-л.

    to speak kindly of smb. — говорить о ком-л. с нежностью

    to speak evil of smb. — распространять о ком-л. гнусные слухи

    1) свидетельствовать (), служить свидетельством (), говорить ()

    to speak volumes for smth. — убедительно свидетельствовать о чём-л.

    everything in the house speaks of refined taste — всё в доме говорит о хорошем вкусе

    his services speak for him — его заслуги говорят за него /в его пользу/

    actions speak louder than words — дела /поступки/ убедительнее слов

    the fact speaks for itself — а) этот факт говорит сам за себя /не требует комментариев/; б) это очевидный факт

    his manners speak well of his upbringing — его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании

    2) подтверждать, служить подтверждением доказательством; говорить в пользу ()

    to speak to the truth of the statement — подтвердить правильность данного заявления /данного утверждения/

    9. воздействовать

    music speaks directly to the emotions — музыка непосредственно действует на чувства

    nature speaks to us throughout senses — природа воздействует на нас через ощущения

    10. (at) намекать ()

    to speak at smb. — намекать на кого-л.

    he addressed his wife but he spoke at me — он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне /но имел в виду меня/

    don’t speak at me, please! — нельзя ли без намёков?, говорите прямо!

    11. (for) заказывать; требовать

    the boy spoke for the remaining piece of pie — мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога

    12. здороваться, приветствовать

    I must go and speak to the hostess — я должен пойти и поздороваться с хозяйкой

    13. 1) грохотать, греметь ()

    the guns spoke — заговорили /загремели/ пушки

    3) возвещать звуками

    14.

    окликать друг друга, обмениваться сигналами ()

    we spoke a whaler on the fourth day at sea — на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном

    to speak like a book — а) говорить как по писаному; б) говорить очень авторитетно

    to speak by… — судя по…

    to speak one’s piece — сл. а) выложить всё; go ahead and speak your piece! — давай выкладывай!; б) жаловаться; ныть, скулить; в) сделать предложение руки и сердца

    НБАРС > speak

  • 11
    speak

    1. I

    1) the baby is learning to speak ребенок учится говорить; he was too ill to speak он так плохо себя чувствовал, что не мог говорить; did you speak, sir? вы что-то сказали, сэр?; Janes speaking Джоунз у телефона; he left without speaking он ушел, не сказав ни слова; their eyes spoke их взгляды были весьма красноречивы; the cannon spoke заговорили пушки; the portrait speaks портрет как живой

    2. II

    1) speak in some manner speak well говорить хорошо и т.д.; generally /broadly/ speaking… вообще и т.д. говоря…; properly speaking по сути дела, собственно говоря; strictly speaking he is right строго говоря, он прав; roughly speaking there were perhaps ten thousand participants там было, грубо говоря, около десяти тысяч участников; to speak plainly, he is a thief попросту говоря, он вор; legally speaking he is right с юридической точки зрения он прав; metaphorically /figuratively/ speaking фигурально выражаясь; actions speak louder than words дела говорят сами за себя || speak at random говорить наугад id so to speak так сказать; you are, so to speak, one of the family вы, так сказать /собственно говоря/, член семья

    3. III

    speak smth.

    1) speak English говорить по-английски и т.д.; speak a foreign language говорить на каком-л. иностранном языке; speak several languages говорить на нескольких языках, владеть несколькими языками; speak fluent Italian свободно говорить по-итальянски: he cannot speak German он не знает немецкого языка, он не говорит по-немецки

    3) speak the truth говорить правду; speak one’s opinion /one’s mind/ высказывать свое мнение; speak one’s lines произносить свои реплики; speak nonsense говорить глупости; speak words of praise /smb.’s praises/ хвалить кого-л.; his eyes spoke volumes его взгляд был красноречивее всяких слов; her eyes spoke affection ее глаза светились любовью

    4. IV

    speak smth. in some manner

    1) speak English fluently бегло /свободно/ и т.д. говорить по-английски

    2) speak one’s part well хорошо и т.д. проговаривать свою роль

    5. XI

    1) be spoken not a word was spoken никто не вымолвил и слова; не было сказано ни слова; be spoken in some manner words that are seldom spoken слова, которые редко произносят [вслух]; be spoken of he is much spoken of о нем много говорят; deserve to be well /highly/ spoken of заслуживать, чтобы о тебе хорошо говорили /отзывались/

    2) be spoken somewhere is English spoken here? здесь говорят /кто-нибудь разговаривает/ по-английски?

    6. XVI

    1) speak in smth. speak in a whisper говорить шепотом и т.д.; are you good at speaking in public вы умеете выступать перед аудиторией?; speak in some language speak in English говорить по-английски /на английском языке/ и т.д.; speak with smth. speak with certainty говорить с уверенностью и т.д.; speak to /with/ smb. speak rudely to /with/ smb. разговаривать с кем-л. грубо и т.д., who was that man you were speaking with? с кем это вы разговаривали?; speak to oneself разговаривать с самим собой; you will have to speak to all participants вам придется поговорить со всеми участниками; speak to /with/ smb. about /of, on/ smth. speak with /to/ smb. about /of/ various matters

    2) speak for smb. speak for the children заступаться за детей и т.д.; please speak for me to the director пожалуйста, поговорите обо мне с директором; he spoke against me он плохо обо мне отзывался || speak behind smb.’s back говорить за чьей-л. спиной

    4) speak on /about/ smth. speak on a matter выступать по какому-л. вопросу /на какую-л. тему/ и т.д.; I have heard him speak on drama я слышал его выступление о драме и т.д.; speak at smth. speak at a meeting выступать на собрании и т.д.; speak to /before/ smb. speak to a large audience выступать перед большой аудиторией и т.д.; speak for some time speak for forty minutes говорить /выступать/ сорок минут; she spoke for only ten minutes ее выступление длилось всего десять минут; speak for smb., smth. he spoke for me он вступился за меня; you mustn’t speak against his plan вы не должны возражать /выступать/ против его плана и т.д.; speak in smth. speak in smb.’s defence выступать в чью-л. защиту и т.д. || speak on smb.’s behalf выступать в чью-л. защиту; speak on /in/ smb.’s behalf говорить от чьего-л. имени /от имени кого-л./

    7. XIX1

    8. XX1

    speak as smb. speak as a friend говорить как друг и т.д.

    9. XXI1

    10. XXV

    speak when… they speak when they meet они беседуют, когда встречаются; he spoke as if he were angry он говорил как-то зло

    English-Russian dictionary of verb phrases > speak

  • 12
    speak

    [spiːk]

    1)

    а) говорить; сказать; произнести

    She spoke her mind. — Она высказала своё мнение.

    English is spoken here. — Здесь говорят по-английски.

    I am sure she is speaking the truth. — Уверен, она говорит правду.

    Syn:

    б) говорить; разговаривать; изъясняться, выражать свою мысль

    to speak bluntly / candidly / frankly — говорить резко, открыто, откровенно

    to speak quickly / rapidly — говорить быстро

    to speak quietly / softly — говорить спокойно, мягко

    to speak to / амер. with smb. about smb. / smth. — разговаривать, беседовать с кем-л. о ком-л. / чём-л.

    to know smb. to speak to — быть (достаточно) хорошо знакомым с кем-л.

    ‘Do you know him?’ — ‘Not to speak to.’ — «Ты его знаешь?» — «Только наглядно.»

    I’ll speak to the director about a pay rise for you. — Я поговорю с директором о том, чтобы он увеличил вам заработную плату.

    The baby is learning to speak. — Ребенок учится говорить.

    Syn:

    2) высказываться; отзываться

    to speak well of smb. — хорошо отзываться о ком-л.

    to speak ill / evil of smb. — дурно отзываться о ком-л.

    He is well spoken of. — О нём хорошо отзываются.

    Syn:

    3) произносить речь, выступать

    to speak at a conference / rally — выступать на конференции, митинге

    The King spoke from the throne; his speech had been composed by himself. (Th. B. Macaulay) — Король произносил речь, сидя на троне; речь была составлена им самим.

    The councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calm. — Советника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие.

    United Kingdom and Germany spoke in favour of / against the motion. — Соединённое Королевство и Германия выступили в поддержку / против этого предложения.

    4)

    а) рассказывать; свидетельствовать; делать утверждения

    to speak volumes about / for smb. / smth. — красноречиво свидетельствовать о чём-л. в пользу кого-л. / чего-л.

    Witnesses spoke of a lengthy gunfight. — Очевидцы рассказывали о продолжительной перестрелке.

    It was admitted that the ancients spoke from justifiable data. — Было признано, что древние делали утверждения, основываясь на надёжных данных.

    That phrase speaks volumes about her attitude. — Эта фраза красноречиво свидетельствует об её отношении.

    nothing to speak of, no smth. to speak of — ничего стоящего, особенного

    I’ve no money to speak of. — У меня почти нет денег.

    The rooms are nice but nothing to speak of. — Комнаты милые, но ничего особенного не представляют.

    Her child, Mary, died very young and was never spoken of. — Её дочь, Мэри, умерла, когда была младенцем, и о ней никогда не упоминали.

    Speaking of museums, there’s a brewery museum in Brussels, — Кстати о музеях, в Брюсселе есть музей пивоваренного искусства.

    Syn:

    5)

    а) издавать характерный звук, звучать , «вести беседу»

    б)

    мор.

    окликать; переговариваться с другим судном

    6)

    юр.

    быть действительным, законным; вступать в силу

    A will now speaks from the death of testator. — Теперь, после смерти завещателя, завещание вступает в силу.

    7) просить, требовать, ангажировать, заказывать для

    The bell was rung, and the carriages spoken for. (J. Austen) — Прозвонил колокольчик, послали за каретами.

    I’m afraid you can’t have these seats — they’re already spoken for. — Очень жаль, но вы не можете сесть на эти места — они заказаны для других людей.

    Syn:

    (This is) Mark Dixon speaking. — Марк Диксон у телефона.

    This fact speaks for itself. — Этот факт говорит сам за себя.

    You must choose one person to speak for the whole group. — Вы должны выбрать одного человека, который будет говорить от лица всей группы.

    I speak for all my colleagues. — Я говорю от имени всех моих коллег.

    б) представлять кого-л. в суде

    10) выговаривать кому-л.

    I’ll speak to that boy the minute he gets in. — Как только этот мальчишка появится, я с ним поговорю.

    I shall ask your father to speak with you when he comes home. — Я попрошу твоего папу поговорить с тобой, когда он придёт.

    высказываться, выражать мнение

    Syn:

    12) разговаривать друг с другом, не быть в ссоре

    They are no longer speaking (to each other). — Они больше не разговаривают (друг с другом).

    13) делать предложение руки и сердца, предлагать руку и сердце

    I think you may speak now, Frank — she is very fond of you. (Trollope) — Думаю, Франк, теперь ты можешь сделать предложение — ты ей очень нравишься.

    speak small


    — speak out
    — speak up

    ••

    speak like a book


    — so to speak

    Англо-русский современный словарь > speak

  • 13
    сам

    мест;
    ед. муж. 1-е лицо myself;
    2-е лицо yourself;
    3-е лицо himself быть самим собой ≈ be oneself сам себе хозяин ≈ one’s own master сам не свой ≈ to be not himself, to be beside himself (with worry, grief, etc.) сам собой ≈ (случаться: происходить) (all) by itself, on its own, of itself, of its own accord/volition, automatically;
    (додуматься, добиться) (all) by oneself самим собой ≈ (быть, оставаться) to be oneself, to remain oneself, to be true to oneself, to remain true to oneself само собой (разумеется) ≈ it/that goes without saying, naturally, of course, needless to say, obviously, it/that stands no reason

    , сама, само, сами переводится в зависимости от лица, числа и рода myself, pl. ourselves;
    yourself, pl. yourselves;
    himself, herself, itself, pl. themselves( обыкн. ставится в конце предложения), вы это ~и знаете you know that yourself;
    вы ~и знаете, что… you know very well that…;
    я ~ это сделаю I will do it myself;
    он ~ во всём виноват it is all his own fault;
    оперировал ~ профессор the operation was performed by the professor himself;
    он ~ учитель, а она врач he is a teacher, and she is a doctor;
    ~ по себе
    1) (самостоятельно) independently, by oneself ;

    2) (как таковой) in himself, in itself;

    3) в знач. сказ., one thing… another;
    это говорит ~о за себя it speaks for itself;
    ~о собой разумеется it goes without saying, it stands to reason;
    это уж ~о собой but, of course!;
    that goes without saying!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > сам

  • 14
    говорить

    несовер. — говорить;
    совер. — сказать, поговорить без доп.
    1) только несовер. (be able to) speak, talk он еще не говорит ≈ he can’t speak yet говорить по-русски ≈ speak Russian
    2) совер. — сказать say, tell;
    speak, talk говорить как по писаному ≈ to speak as from the book говорить на скользкую тему ≈ to be on slippery ground говорить с пеной у рта ≈ to speak furiously/passionately что вы говорите! (выражает недоверие) ≈ you don’t say so! нечего (и) говорить ≈ it goes without saying, needless to say что и говорить ≈ it can’t be denied к слову сказать ≈ by the way так сказать ≈ so to speak/say что ни говори ≈ whatever you may say что и говорить, и не говори(те) ≈ yes, of course, sure иначе говоря ≈ in other words легко сказать ≈ it’s easy to say, easier said than done трудно сказать ≈ there is no saying/telling и надо сказать ≈ and it must be said как вам сказать ≈ how shall I put it? вообще говоря ≈ generally speaking;
    as a matter of fact собственно говоря ≈ strictly speaking откровенно говоря ≈ frankly speaking, to be candid не говоря уже( о ком-л./чем-л.) ≈ let alone;
    not to mention по правде/совести говоря ≈ to tell the truth сказано — сделано разг. ≈ no sooner said than done по правде сказать, правду говорить ≈ to tell/say the truth, truth to tell/say нечего сказать! ≈ indeed!;
    well, I never( did) ! как ни говори ≈ whatever one may say не давать говорить ≈ gag говорить правду ≈ to tell the truth
    3) (о ком-л./чем-л.;
    совер. поговорить) talk (about), discuss
    4) только несовер. mean, convey, signify эти картины мне ничего не говорят ≈ these pictures convey nothing to me
    5) (о ком-л./чем-л.;
    только несовер.;
    свидетельствовать) point (to) ;
    indicate, betaken, testify

    говор|ить -, сказать
    1. тк. несов. (владеть устной речью) speak*, talk;
    ребёнок ещё не ~ит the child* doesn`t talk yet;
    ~ите (по) громче! speak (a little) louder!;
    speak up!;
    ~ на нескольких языках speak* several languages;
    ~ по-русски, по-английски и т. п. speak* Russian, English etc. ;

    2. (вн.;
    выражать в устной речи, сообщать) speak* (smth.) ;
    не ~я ни слова without saying a word;
    ~ перед аудиторией speak* to an audience;
    ~ правду speak*/tell* the truth;
    ~ дело talk sense;
    ~ комплименты pay* compliments;
    ~ с уверенностью speak*/talk confidently;

    3. тк. несов. (дт.;
    вызывать какие-л. чувства) appeal (to) ;

    4. тк. несов. (разговаривать) talk;
    ~ с кем-л. speak* to/with smb. ;
    кто ~ит? who`s speaking?;
    нам ~ят we are told;
    об этом все ~ят everybody is talking about it;
    об этом много ~ят it is widely discussed;

    5. тк. несов. безл.: ~ят (so) they say;
    ~ят, (что) they say;
    it is said;
    ~ят, что он в Москве he is said to be in Moscow;
    ~ят, что они уехали they are believed/said to have left;

    6. тк. несов. (вн.;
    свидетельствовать о чём-л.) show* (smth.), reveal( smth.) ;
    ~ (не) в пользу кого-л., чего-л. (not) do* smb., smth. credit, (not) speak* well for smb., smth. ;
    факты ~ят не в вашу пользу the facts are not in your favour;
    всё это ~ит о том, что… everything points to the fact that…;
    это ~ит само за себя it speaks for itself, it tells its own tale;

    7. тк. несов. (в пр.;
    проявляться) come* out (in) ;
    в нём ~ит собственник the property-owner is coming out in him;
    ~ит Москва радио this is Moscow calling;
    this is radio Moscow;
    что вы ~ите? oh, really?;
    is that so?;
    что и ~ of course, it goes without saying;
    что ( или как) ни ~и… say what you like…;
    ~ на разных языках not speak the same language;
    что я вам ~ил! I told you so!;
    вам хорошо ~! it`s all very well for you!;
    вообще ~я generally speaking;
    не ~я (уже) о apart from, not to mention, to say nothing of;
    нечего и ~ needless to say;
    иначе ~я in other words;
    откровенно ~я frankly speaking;
    по правде ~я to tell the truth;
    собственно ~я as a matter of fact;
    строго ~я strictly speaking;
    ~иться несов. be* said;
    как это ~ится? how do you say it?;
    как ~ится as the saying goes;
    as the phrase is.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > говорить

  • 15
    evidence

    Politics english-russian dictionary > evidence

  • 16
    speak

    Large English-Russian phrasebook > speak

  • 17
    без

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > без

  • 18
    комментарий

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > комментарий

  • 19
    это говорит само за себя

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > это говорит само за себя

  • 20
    speak

    spi:k гл.;
    прош. вр. — spoke, уст. — spake;
    прич. прош. вр. — spoken
    1) говорить, разговаривать;
    изъясняться, выражаться, выражать свою мысль to speak bluntly, candidly, frankly ≈ говорить резко, открыто, откровенно to speak coherently ≈ говорить логично, связно to speak correctly ≈ говорить правильно to speak fluently ≈ говорить бегло, свободно to speak glibly ≈ говорить убедительно to speak incorrectly ≈ говорить неправильно to speak irresponsibly ≈ говорить легкомысленно, безответственно to speak loudly ≈ говорить громко to speak openly ≈ говорить открыто to speak politely ≈ вежливо разговаривать to speak quickly, rapidly ≈ говорить быстро to speak quietly, softly ≈ говорить спокойно, мягко to speak responsibly ≈ говорить со всей ответственностью to speak rudely ≈ грубо разговаривать to speak slowly ≈ говорить медленно The baby is learning to speak. ≈ Ребенок учится говорить. English is spoken here. ≈ Здесь говорят по-английски. Dixon speaking. ≈ Диксон у телефона.
    2) сказать;
    высказывать(ся) ;
    отзываться( о чем-л., о ком-л.) to speak ill/evil of smb. ≈ дурно отзываться о ком-л. speak for oneself Syn: say
    3) произносить речь, выступать( на собрании)
    4) говорить, свидетельствовать
    5) а) издавать характерный звук, звучать( о музыкальных инструментах, орудиях), «вести беседу» б) мор. окликать;
    переговариваться с другим судном (при помощи гудков, сигналов и т.д.) ∙ speak at speak for speak small speak of speak out speak to speak up speak well for speak with so to speak
    говорить — the baby is learning to * ребенок учится говорить — he can * now теперь он может говорить — Smith *ing говорит Смит, Смит у телефона — *ing! (я) у телефона!;
    это я! — he spoke at last наконец он заговорил — did you *, sir? вы что-то сказали, сэр? — neither of us could * никто из нас не мог вымолвить ни слова — she didn’t * a word она не проронила ни слова — * the word! ну, говори же! — for some moments not a word was spoken несколько мгновений царило молчание — a word fitly spoken слово, сказанное к месту изъясняться, объясняться, говорить — to * several language говорить на нескольких языках — to * English (уметь) говорить по-английски, знать английский язык — to * through an interpreter говорить через переводчика — to * by signs объясняться жестами — the Japanese delegate spoke in English японский представитель говорил по-английски (of) упоминать — to * of (обыкн. с отрицанием) заслуживать упоминания — she has hardly any voice to * of о ее голосе не стоит и говорить, у нее почти нет голоса — it is nothing to * of об этом не стоит и говорить, это не имеет значения;
    ничего стоящего внимания, серьезного — not to * of не говоря уже о — I cannot afford a silver watch, not to * of a gold one у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых — the gentleman spoken of джентльмен, о котором идет речь — her late husband was never spoken about in her presence в ее прсутствии никогда не упоминали о ее покойном муже разговаривать — I know him to * to я знаю его достаточно, чтобы поговорить с ним;
    у меня с ним шапочное знакомство — we had spoken with them before мы уже раньше с ними переговорили — they didn’t * for a fortnight они не разговаривали друг с другом две недели — she spoke with him for an hour она проговорила с ним целый час — don’t * until you are spoken to не заговаривай, пока к тебе не обратятся (to) поговорить, переговорить (с кем-либо) ;
    обратиться к кому-либо с упреком, просьбой — I’ll * to him about it я с ним об этом поговорю (to) выговаривать кому-либо произносить — to * through the nose говорить в нос — the actor *s his part well актер хорошо подает текст роли — how she spoke the word! как она произнесла это слово!, как она это сказала! — I can hardly * these words я с трудом могу выговорить эти слова выражаться — to * plainly попросту говоря — as they * как говорится — so to * так сказать;
    если можно так выразиться — broadly *ing вообще говоря, в общем — metaphorically *ing выражаясь метафорически — properly *ing по сути дела, собственно говоря;
    если называть вещи своими именами — strictly *ing строго говоря — honestly *ing честно говоря — legally *ing с юридической точки зрения — he *s with clarity он выражается ясно (тж. * out, * up) высказываться, выражать мнение;
    выступать — to * at a meeting выступить на собрании — to * in public выступать публично — to * to an audience обратиться с речью к собравшимся — to * up for truth and justice поднять голос в защиту истины и справедливости — to * definitely высказаться со всей определенностью — to * against smb., smth. высказываться против ког-либо, чего-либо — I ask to * прошу слова — since I am *ing поскольку мне предоставлено слово — he spoke to the club on gardening он произнес в клубе речь о садоводстве — to * to a point выступить по какому-либо пункту — * to the point! говорите по существу! — this was a measure against which he had spoken vigorously как раз против этой меры он энергично выступал — he spoke to the same effect он высказался в том же смысле — the law *s to the same effect в законе говорится о том же выражать, высказывать — to * (out) one’s mind высказаться откровенно;
    открыто высказывать свое мнение — to * the truth (aloud) говорить правду (вслух) — to * one’s thoughts( aloud) высказывать свои мысли (вслух) — he *s persuasively он убедительно высказывает свою точку зрения — the portrait *s портрет очень выразителен, он на портрете как живой( for) выражать чье-либо мнение;
    говорить вместо или от имени ког-либо — to * for smb. говорить за ког-либо;
    представлять кого-либо;
    выражать чье-либо мнение — he spoke for the whole group он выступал от лица всей группы — writers * for their age писатели выражают свое время (to) (парламентское) делать заявление( по какому-либо вопросу) — he spoke to this question for some time он сделал пространное заявление по этому поводу — to * to an objection выступить с ответом на возражение( for) высказываться в пользу( чего-либо) — to * for smb. высказаться в защиту кого-либо;
    замолвить словечко за кого-либо — certain MPs spoke for cuts in the war budget некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета — the company’s quarterly returns * for themselves квартальный отчет компании говороит сам за себя (of) отзываться, характеризовать — to * well of smb. хорошо отзываться о ком-либо — to * kindly of smb. говорить о ком-либо с нежностью — to * evil of smb. распространять о ком-либо гнусные слухи (тж. for, to, of) свидетельствовать (очем-либо), служить свидетельством (чего-либо) ;
    говорить (о чем-либо) — to * volumes for smth. убедительно свидетельствовать о чем-либо — everything in the house *s of refined taste все в доме говорит о хорошем вкусе — his services * for him его заслуги говорят за него — actions * louder than words дела убедительнее слов — the fact *s for itself этот факт говорит сам за себя;
    это очевидный факт — his countenance spoke regret на лице его выразилось сожаление — his manners * well of his upbringing его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании подтверждать, служить подтверждением или доказательством;
    говорить в пользу (чего-либо) — to * to the truth of the statement подтвеодить правильность данного заявления воздействовать — music *s directly to the emotions музыка непосредственно действует на чувства — nature *s to us throughout senses природа воздействует на нас через ощущения (at) намекать( на что-либо) — to * at smb. намекать на кого-либо — he addressed his wife but he spoke at me он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне — don’t * at me, please! нельзя ли без намеков?, говорите прямо! (for) заказывать;
    требовать — the goods are spoken for товар заказан — the boy spoke for the remaining piece of pie мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога здороваться, приветствовать — I must go and * to the hostess я должен пойти и поздороваться с хозяйкой грохотать, греметь( об орудиях) — the guns spoke заговорили пушки — the rifles have spoken затрещали винтовочные выстрелы — all at once the thunder spoke вдруг загремел гром звучать (о музыкальных инструментах) возвещать звуками (морское) окликать друг друга, обмениваться сигналами (о судах) — we spoke a whaler on the fourth day at sea на чевертый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном (охота) подавать голос( о собаке) > to * like a book говорить как по писаному;
    говорить очень авторитетно > to * by the book говорить с полным знанием дела > to * by… судя по… > to * one’s piece (американизм) (сленг) выложить все;
    жаловаться;
    ныть, скулить;
    сделать предложение руки и сердца > go ahead and * your piece! давай выкладывай!
    ~ (spoke, уст. spake;
    spoken) говорить, разговаривать, изъясняться;
    the baby is learning to speak ребенок учится говорить
    English is spoken here здесь говорят по-английски;
    Dixon speaking Диксон у телефона
    English is spoken here здесь говорят по-английски;
    Dixon speaking Диксон у телефона
    speak говорить, свидетельствовать;
    the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
    this speaks him generous это говорит о его щедрости
    legally speaking с юридической точки зрения;
    strictly speaking строго говоря;
    generally speaking вообще говоря;
    roughly speaking приблизительно, примерно speaking: generally ~ вообще говоря
    legally speaking с юридической точки зрения;
    strictly speaking строго говоря;
    generally speaking вообще говоря;
    roughly speaking приблизительно, примерно
    to ~ well for говорить в пользу;
    speak of упоминать;
    nothing to speak of сущий пустяк
    ~ up высказаться;
    so to speak так сказать
    speak говорить, свидетельствовать;
    the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
    this speaks him generous это говорит о его щедрости ~ (spoke, уст. spake;
    spoken) говорить, разговаривать, изъясняться;
    the baby is learning to speak ребенок учится говорить ~ звучать (о музыкальных инструментах, орудиях) ~ мор. окликать;
    переговариваться с другим судном;
    speak at выговаривать (кому-л.) ~ произносить речь, выступать (на собрании) ;
    speak to the subject! не отклоняйтесь от темы! ~ сказать;
    высказывать(ся) ;
    отзываться;
    to speak the truth говорить правду
    ~ мор. окликать;
    переговариваться с другим судном;
    speak at выговаривать (кому-л.)
    ~ for говорить за (или от лица) (кого-л.)
    to ~ for oneself говорить за себя;
    speak for yourself не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений to ~ for oneself говорить о собственных чувствах
    to ~ for oneself говорить за себя;
    speak for yourself не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений
    to ~ ill (или evil) (of smb.) дурно отзываться (о ком-л.) ;
    to speak the word выразить желание
    to ~ well for говорить в пользу;
    speak of упоминать;
    nothing to speak of сущий пустяк
    ~ out высказываться ~ out говорить громко
    ~ сказать;
    высказывать(ся) ;
    отзываться;
    to speak the truth говорить правду
    to ~ ill (или evil) (of smb.) дурно отзываться (о ком-л.) ;
    to speak the word выразить желание
    ~ to обращаться( к кому-л.), говорить (с кем-л.) ~ to подтверждать (что-л.)
    ~ произносить речь, выступать (на собрании) ;
    speak to the subject! не отклоняйтесь от темы!
    ~ up высказаться;
    so to speak так сказать ~ up говорить громко и отчетливо
    to ~ well for говорить в пользу;
    speak of упоминать;
    nothing to speak of сущий пустяк
    legally speaking с юридической точки зрения;
    strictly speaking строго говоря;
    generally speaking вообще говоря;
    roughly speaking приблизительно, примерно
    speak говорить, свидетельствовать;
    the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
    this speaks him generous это говорит о его щедрости

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > speak

См. также в других словарях:

  • speaks for itself — (something) speaks for (itself) something does not need explanation. Her behavior speaks for itself, and it doesn t matter what anyone else thinks about it. Is the experiment a success? I think the numbers speak for themselves. Usage notes: often …   New idioms dictionary

  • speaks for itself — no need for words, no need for explanations …   English contemporary dictionary

  • something speaks for itself — (something) speaks for (itself) something does not need explanation. Her behavior speaks for itself, and it doesn t matter what anyone else thinks about it. Is the experiment a success? I think the numbers speak for themselves. Usage notes: often …   New idioms dictionary

  • speaks for — (something) speaks for (itself) something does not need explanation. Her behavior speaks for itself, and it doesn t matter what anyone else thinks about it. Is the experiment a success? I think the numbers speak for themselves. Usage notes: often …   New idioms dictionary

  • something speaks for itself — something s implications are so clear that it needs no supporting evidence or comments the figures speak for themselves …   Useful english dictionary

  • speak for itself — phrase if something speaks for itself, it is clearly so good or effective that no additional argument about it is necessary His success as a lawyer speaks for itself. Thesaurus: to be good enough or as good as expectedsynonym Main entry: speak *… …   Useful english dictionary

  • speak for itself — speak for itself/themselves if something speaks for itself, it does not need any explanation. I m not going to talk about our business successes. I think the report speaks for itself …   New idioms dictionary

  • speak for itself — if something speaks for itself, it is clearly so good or effective that no additional argument about it is necessary His success as a lawyer speaks for itself …   English dictionary

  • something speaks for — (something) speaks for (itself) something does not need explanation. Her behavior speaks for itself, and it doesn t matter what anyone else thinks about it. Is the experiment a success? I think the numbers speak for themselves. Usage notes: often …   New idioms dictionary

  • let (something) speak for itself — let (something) speak for itself/themselves speak for itself/themselves if something speaks for itself, it does not need any explanation. The book offers no analysis of Bonnard s work, it just lets the paintings speak for themselves …   New idioms dictionary

  • speak for themselves — speak for itself/themselves if something speaks for itself, it does not need any explanation. I m not going to talk about our business successes. I think the report speaks for itself …   New idioms dictionary

speaks for itself — перевод на русский

Speak for yourself, how egotistical.

Говори за себя. Эгоист!

Speak for yourself, grandpa-pa.

Говори за себя, дедуля.

— Hey, speak for yourself.

— Эй, говори за себя.

Speak for yourself, big fella.

Говори за себя, здоровяк.

[Dr. Powell] Speak for yourself.

Говори за себя.

Показать ещё примеры для «говори за себя»…

— Very well. Then I speak for you.

Что ж, тогда я скажу за вас.

I’m going to step in here and I’m gonna speak for you for a moment, if I may.

Я выступлю вперёд и скажу за вас, если можно.

I think my work will speak for itself.

Я думаю, моя работа скажет сама за себя.

Let Tulpan speak for herself.

— Пусть Тюльпан скажет сама за себя.

Your father’s not here. I’ll speak for him.

Твоего отца здесь нет, поэтому скажу за него.

Показать ещё примеры для «скажу за вас»…

And whatever he asks you, allow me just to represent you and speak for you.

Чтобы он Вас ни спросил, я буду отвечать за Вас на все вопросы.

‘ — ‘She’s not speaking for us!

— Она не отвечает за нас всех!

You speak for your team?

Ты отвечаешь за вашу команду?

I can’t speak for them.

Не могу отвечать за всех.

I suppose he can speak for himself.

А я думаю, что он сам может за себя отвечать.

Показать ещё примеры для «отвечать за вас на»…

Отправить комментарий

speak for itself

To have a clear, self-explanatory meaning, value, or implication. I think my work these past few months speaks for itself and makes me more than qualified for this position. The company pays lip service to improving its environmental impact, but their actions speak for themselves.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

speak for itself

 and speak for themselves

[for something] not to need explaining; to have an obvious meaning. The facts speak for themselves. Tom is guilty. Your results speak for themselves. You need to work harder.

McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

speak for itˈself/themˈselves

be so clear or obvious that no explanation or comment is needed: The expressions on their faces spoke for themselves — they hated the song.

Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

See also:

  • speak for itself
  • IYSWIM
  • obvious
  • Captain Obvious
  • IYKWIM
  • if you catch my drift
  • if you get my meaning
  • if you know what I mean
  • if you see what I mean
  • from the Department of the Bleeding Obvious

Перевод по словам

speaks [verb]

verb: говорить, выступать, разговаривать, высказываться, высказывать, изъясняться, отзываться, свидетельствовать, звучать, произносить речь

  • a manager who speaks — менеджер, который говорит
  • speaks fluent english — свободно говорит по-английски
  • everything speaks for — все говорит о
  • speaks for — говорит о
  • action speaks louder — Действие говорит громче
  • speaks german — говорит немецкий
  • one speaks — один говорит
  • speaks very highly of you — говорит очень высоко вас
  • he speaks to me — он говорит со мной
  • she speaks english — она говорит по-английски

for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • be in your debt for — быть в долгу за
  • show no consideration for — не рассматривают
  • as for me — как по мне
  • Agency for Conventional Armaments — агентство по обычным вооружениям
  • longitudinal moment of inertia for pitch — момент инерции относительно поперечной оси
  • scout for — разыскивать
  • center for strategic and international studies — Центр стратегических и международных исследований
  • general fisheries council for the mediterranean — Генеральный совет по рыболовству в Средиземном море
  • roll out the red carpet for — принимать с почетом
  • protection for unauthorized transactions — защита для несанкционированных транзакций

itself [pronoun]

pronoun: себя, себе, сам, сама, само

  • does not show itself — не проявляется
  • devote itself — посвятить себя
  • committing itself — обязавшись
  • defended itself — защищалось
  • endow itself — наделяют себя
  • it is not an end in itself — это не является самоцелью
  • aims to position itself as — цели позиционировать себя как
  • not in itself — само по себе не
  • the program itself — сама программа
  • to maintain itself — чтобы поддерживать себя

Предложения с «speaks for itself»

Trouble gets in the air and contributes gloom, which speaks for itself.

Воздух насыщен тревогой, и мрачное настроение говорит само за себя.

The fact that last year 120 people died in places of detention speaks for itself.

Факт, что в прошлом году в местах заключения скончалось 120 человек, говорит сам за себя.

The disproportionate number of deaths on one side speaks for itself.

Несоразмерное число смертей с одной стороны говорит само за себя.

The title of the promo speaks for itself.

Кто знает латынь, наверное, уже догадался по названию промки, о чем поют инцестовцы.

When it comes to global governance, communicable diseases, climate change, or threats to biodiversity, these countries’ importance speaks for itself.

Cuando se trata de la gobernanza mundial, las enfermedades contagiosas, el cambio climatico o las amenazas a la biodiversidad, la importancia de estos paises habla por si misma.

It speaks for itself that the sharp deterioration in US ties with the Pakistani military has occurred since the drawdown timetable was unveiled.

Показательно то, что резкое ухудшение отношений США с пакистанскими военными произошло именно тогда, когда был открыт план вывода войск.

And I think in the crease speaks for itself.

И я полагаю, что Шайба в воротах говорит само за себя.

His civic record speaks for itself.

Его благодарности говорят сами за себя.

Now, I realize my methods are unconventional… but my record speaks for itself.

Я предпочитаю использовать нетрадиционные методы, но мои достижения говорят сами за себя.

You know, and countless’ track record speaks for itself.

Знаешь, эти бесконечные записи песен говорят сами о себе.

Your line is spectacular and it speaks for itself.

Твоя линия эффектна и говорит сама за себя.

Well, my record speaks for itself.

Мои показатели говорят сами за себя.

No, I think the act speaks for itself.

Нет, думаю поступок говорит сам за себя.

My daughter’s reputation speaks for itself, Tom said.

Репутация моей дочери говорит сама за себя.

I’ve been burning the midnight oil, and my work speaks for itself.

Я работаю допозна, и если вы спросите меня, то моя работа скажет все сама.

The evidence speaks for itself.

Доказательства говорят сами за себя.

And of course your academic record speaks for itself, fifteen fives is unprecedented.

И, конечно, ваши академические заслуги говорят сами за себя. Пятнадцать пятерок — это беспрецедентный случай.

The proof speaks for itself, so I took the paragraph above out.

Доказательство говорит само за себя, поэтому я взял абзац выше.

The content of the Admin Zone speaks for itself, as does the content of vbfaq.

Содержание админ — зоны говорит само за себя, как и содержание vbfaq.

… Although the contract speaks for itself, there were several negotiations between the plaintiffs and defendant before the contract was executed.

Хотя договор говорит сам за себя, было несколько переговоров между истцами и ответчиком, прежде чем контракт был выполнен.

The Geometric category, done primarily by the male craftsman, speaks for itself.

Геометрическая категория, выполненная главным образом мастером — мужчиной, говорит сама за себя.

Despite joeychgo’s relentless protestations to the contrary, the timeline speaks for itself.

Несмотря на безжалостные протесты джойхго, хронология говорит сама за себя.

The mere fact that I’m not a member is a full sentence that speaks for itself.

Сам факт, что я не являюсь членом клуба, — это полное предложение, которое говорит само за себя.

I will not even dignify the above puerile outburst with any response, it speaks for itself.

Я даже не удостою эту ребяческую вспышку каким — либо ответом, она говорит сама за себя.

I think I’ll agree with you my talk really speaks for itself as it is full of facts about Legazpi you can’t even refute.

Я думаю, что соглашусь с вами, мой доклад действительно говорит сам за себя, поскольку он полон фактов о Легаспи, которые вы даже не можете опровергнуть.

The rest, quite frankly, speaks for itself.

Все остальное, откровенно говоря , говорит само за себя.

Photographic evidence speaks for itself.

Фотографические свидетельства говорят сами за себя.

My username basically speaks for itself… and yes, I am a girl… lol I am here to contribute my random star wars trivia to the site.

Мое имя пользователя в основном говорит само за себя… и да, я — девушка… лол, я здесь, чтобы внести свой случайный вклад в Звездные войны на сайт.

It’s something that will stay with me all my life and two goals in the final speaks for itself.

Это то, что останется со мной на всю жизнь, и две цели в финале говорят сами за себя.

I don’t oppose sensible reform of Irish or any language, and as for the rest, well, it speaks for itself I suppose.

Я не возражаю против разумной реформы ирландского или любого другого языка, а что касается остального, то это говорит само за себя.

The poor quality of this section speaks for itself.

Низкое качество этого раздела говорит само за себя.

The Oracle itself is ultimately two blue glowing Sphinxes like the yellow sphinxes at the first gate, and speaks in prose.

Сам оракул — это в конечном счете два голубых светящихся Сфинкса, подобных желтым сфинксам у первых врат, и говорит прозой.

that Demosthenes here speaks of Zaleucus’s laws is plain enough from his naming the Locrians; but it appears further from the law itself.

то, что Демосфен здесь говорит о законах Цалевка, достаточно ясно видно из того, что он называет Локрийцев; но это еще дальше от самого закона.

The fact that this discussion is repeating itself speaks volumes.

Тот факт, что эта дискуссия повторяется, говорит о многом.

icon forward

context icon

context icon

The market capitalisation of Russian companies speaks for itself, and you know this well.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

And since the Concorde is the supersonic aircraft,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Our experience in International Relations and Russian or Ukrainian affairs speaks for itself.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Наш опыт в области международных отношений и российской или украинской политики говорит сам за себя.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The record of the Conference on Security and Cooperation in Europe(CSCE) speaks for itself.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Our outstanding record in our bilateral relations with that country speaks for itself.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

The translation of the collection name speaks for itself-«the fragrances in the music language.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

Что стало вдохновением для дизайнера объяснять не нужно- название говорит за себя.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The BMW brand speaks for itself about the reliability, quality and running characteristics of the car.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

О надежности, качестве и ходовых характеристиках машины бренд BMW говорит сам за себя.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Results: 298,
Time: 0.0267

English

Russian

Russian

English

Learn more about the Speaking Course

Today I’m going to explain two phrases in English – one is saying “something speaks for itself” and the other is telling someone “speak for yourself.” These are very different, and I’ll teach them to you by using examples of situations where we’d use these expressions.

To learn a lot more common English phrases for daily situations, you can join our Everyday English Speaking Courses – these will teach you so many of the expressions and phrases that native English speakers use all the time.

It speaks for itself

If something speaks for itself, that means it’s obvious, without needing any additional explanation.

So let’s say you tell your friend something and she gets an angry expression on her face. And later, when talking about that, you can say, “I know she was mad, even though she didn’t say anything, because the expression on her face spoke for itself.” In other words, the angry expression on your friend’s face made it clear and obvious that she was angry, even without words or without explanation.

Another example would be – let’s say you’re part of a hiring committee at your job. So you’re looking at candidates to hire for a job, and there’s one candidate who doesn’t have a college degree, but he has a lot of experience.

Someone else on the hiring committee is saying, “Well, I don’t think he’s qualified because he doesn’t have a degree…” and you could say, “But his experience speaks for itself.” In other words, his experience makes it very obvious that he has the skills, without needing any additional explanation.

Speak for yourself

That’s different from telling somebody “speak for yourself.”

If you tell someone, “Speak for yourself,” that means you disagree with their preference or their opinion. You’re saying, “that’s your opinion, but my opinion is different.”

You might say, “I love pineapple on my pizza” – and if I respond, “Speak for yourself,” that means YOU like pineapple on your pizza, but I don’t. I’m disagreeing, I’m saying that that your opinion or preference is not true for me.

This expression is rather informal, so it would be considered rude to use it in a professional situation. So if your coworker says, “I think we should do plan A” and you prefer to do plan B, then don’t say, “speak for yourself.” It’s just too casual or a little too confrontational for the workplace.

But among friends we can use this expression, “speak for yourself” when disagreeing with someone, or saying that their preference or opinion is not the same as your preference or opinion.

Or if your friend dislikes a particular TV show that you enjoy, they might say “I can’t stand that show” and you could say “Speak for yourself!” meaning YOU don’t like it, but that’s not true for me – I have a different opinion, I do like it.


Now you know how to use these two expressions correctly in English. Again, if you want to improve your speaking and your ability to have natural-sounding conversations in English, come join our Everyday English Speaking Courses by clicking on the link.

Hope you enjoyed today’s lesson!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • The word speak in spanish
  • The word speak in russian
  • The word speak in latin
  • The word speak in japanese
  • The word speak in italian