These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
+10k
+10k
+10k
+10k
+10k
4969
Those who were murdered cannot speak.
Конечно, те, кто были расстреляны, они не могут говорить.
Children will only speak when spoken to.
Кроме того, дети должны были говорить только тогда, когда с ними разговаривают.
I don’t actually speak Dutch.
Прежде всего, я, в действительности, не говорю на голландском.
All Kabbalistic books speak only about this.
Ведь все каббалистические книги говорят только об этом, и ни о чем другом.
Many also speak German and French.
Многие, к тому же, говорят на немецком и французском языках.
Kids who can speak usually speak better and more often.
Те, кто обладает большей властью, обычно говорят чаще и больше.
We can speak and speak and speak.
If you speak anything, speak the truth.
All who can speak for themselves should speak.
Words speak us more than we speak them.
Either we speak it there or you speak it here.
Act and speak the way you want your child to act and speak.
Действуйте и говорите, как бы вы хотели, чтобы ваш ребенок действовал и разговаривал.
If you can speak, then speak.
He can speak slowly and he can speak quickly.
They often speak softly and provide short answers, and some rarely speak spontaneously with teachers or other school personnel.
Они часто говорят тихо и дают короткие ответы, а некоторые редко разговаривают с учителями и одноклассниками.
People who speak two or more languages have significantly better overall cognitive abilities than those who speak one.
Люди, говорящие на двух или более языках, имеют значительно лучшие общие познавательные способности, чем те, кто говорит на одном.
I won’t speak until You speak.
I can also speak languages that people in rural Kenya speak which make for good communication and friendships.
Я также могу говорить на языках, которыми говорят люди в сельской Кении, что обеспечивают хорошее общение и дружбу.
I speak for Sha’re, who can no longer speak for herself.
Я говорю за Шаре, которая больше не может говорить за себя.
Let’s either speak Chinese, or not speak at all.
Suggestions that contain speak
Results: 53381. Exact: 53381. Elapsed time: 598 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
говорить, выступать, разговаривать, высказываться, высказывать, изъясняться
глагол ↓
- говорить
- изъясняться, объясняться, говорить
to speak several languages — говорить на нескольких языках
to speak English — (уметь) говорить по-английски, знать английский язык
to speak through an interpreter — говорить через переводчика
to speak by signs — объясняться жестами
the Japanese delegate spoke in English — японский представитель говорил по-английски
- (of) упоминать
to speak of — (обыкн. с отрицанием) заслуживать упоминания
she has hardly any voice to speak of — о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса
it is nothing to speak of — а) об этом не стоит и говорить, это не имеет значения; б) ничего стоящего /заслуживающего внимания, серьёзного/; в) пустяк, малое количество
not to speak of — не говоря уже о
I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one — у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых
the gentleman spoken of — джентльмен, о котором идёт /шла/ речь
her late husband was never spoken about in her presence — в её присутствии никогда не упоминали /не говорили/ о её покойном муже
- разговаривать
I know him to speak to — а) я знаю его достаточно, чтобы поговорить /заговорить/ с ним; б) у меня с ним шапочное знакомство
we had spoken with them before — мы уже раньше с ними переговорили /разговаривали/
they didn’t speak for a fortnight — они не разговаривали друг с другом две недели
she spoke with him for an hour — она проговорила с ним целый час
don’t speak until you are spoken to — не заговаривай, пока к тебе не обратятся
- (to) поговорить, переговорить (с кем-л.); обратиться к кому-л. с упрёком, просьбой и т. п.
I’ll speak to him about it — я с ним об этом поговорю
ещё 20 вариантов
Мои примеры
Словосочетания
a conscious effort to speak more slowly — сознательная попытка говорить помедленнее
she was granted leave to speak — ей предоставили слово (дали возможность сказать)
speak more sanely about these affairs — говорить об этих делах более здраво
to speak out in defence of justice — высказываться в защиту справедливости
to speak with deliberation — говорить неторопливо, тщательно подбирая слова
to speak (in) a dialect — говорить на диалекте
to speak from the dispatch box — выступить в палате общин
as if they had a dispensation to speak what they please — как если бы им разрешили говорить всё, что они хотят
to speak fair — говорить вежливо
to speak fluent English — свободно говорить по-английски
to speak in generalities — говорить общими фразами
to speak with a gruff voice — говорить хриплым голосом
Примеры с переводом
Please speak clearly.
Пожалуйста, говори яснее.
English is spoken here.
Здесь говорят по-английски.
Let him speak.
Дай ему сказать. / Пусть говорит.
She spoke her mind.
Она высказала своё мнение.
I know whereof I speak.
Я знаю, о чём говорю.
I do not speak French.
Я не говорю по-французски.
The baby is learning to speak.
Ребёнок учится говорить.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
I speak from bitter experience (=having learnt something because something unpleasant happened).
It took her so much effort to speak that what she said carried great conviction (=showed she felt sure of what she said).
…the historian reserved his greatest contempt for those recreants who opposed the witch hunt but lacked the courage to speak out against it…
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Фразовые глаголы
speak out — высказаться, высказываться откровенно, говорить громко и отчетливо
speak up — высказываться, говорить громко, говорить громко и отчетливо
Возможные однокоренные слова
speaker — спикер, громкоговоритель, оратор, диктор, говорящий, рупор
speaking — говорящий, выразительный, разговор
misspeak — говорить или произносить неправильно, ошибка
Формы слова
verb
I/you/we/they: speak
he/she/it: speaks
ing ф. (present participle): speaking
2-я ф. (past tense): spoke
3-я ф. (past participle): spoken
-
1
speak
speak [spi:k]
v
(spoke,
уст.
spake; spoken)
1) говори́ть, разгова́ривать;
2) сказа́ть; выска́зывать(ся); отзыва́ться;
а) говори́ть о со́бственных чу́вствах;
б) говори́ть за себя́;
speak for yourself не говори́те за други́х, не припи́сывайте други́м ва́ших мне́ний
3)
разг.
де́лать вы́говор, брани́ть
4) произноси́ть речь, выступа́ть ( на собрании);
5) изъясня́ться, говори́ть;
6) звуча́ть (о музыкальных инструментах, орудиях)
7)
поэт.
волнова́ть, тро́гать
9) говори́ть, свиде́тельствовать;
10)
мор.
оклика́ть; перегова́риваться с други́м су́дном
а) говори́ть за ( или от лица́) кого-л.;
б):
а) говори́ть гро́мко и отчётливо;
б) выска́зываться;
а) обраща́ться к кому-л., говори́ть с кем-л.;
б) подтвержда́ть что-л.;
Англо-русский словарь Мюллера > speak
-
2
speak
SPEAK OF, ABOUT, ON (UPON), WITH, TO, AT
Speak of и speak about ‘разговаривать, говорить о ком-л. или о чем-л.’ могут взаимозаменяться, причем speak about чаще употребляется в современном языке. Speak of иногда предполагает простое упоминание предмета, явления или лица, о котором речь заходит случайно, между прочим, в отличие от speak about, подразумевающего более продолжительную и детальную беседу Ср. to speak of С. P. Snow’s latest novel и to speak about C. P. Snow’s latest novel. Speak on (upon) означает ‘делать доклад на какую-л. тему’: to speak on peaceful co-existence of nations. Speak with, speak to и speak at имеют значение ‘говорить с кем-л.’, причем speak at предполагает настойчивый, резкий тон говорящего, имеющий целью заставить слушающего поверить во что-л. или сделать что-л.: to speak at a person aggressively. Speak with обычно предполагает, что обе стороны принимают равное участие в разговоре: to speak with a friend about the time spent together. Speak to может иметь в виду, что говорит (докладывает) только одна из сторон: to speak to the audience.
Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > speak
-
3
speak to
Англо-русский словарь Мюллера > speak to
-
4
speak up
Англо-русский словарь Мюллера > speak up
-
5
speak
Large English-Russian phrasebook > speak
-
6
speak of
speak of упоминать; nothing to speak of сущий пустяк
Англо-русский словарь Мюллера > speak of
-
7
speak to
• speak to/with someone
to talk to/with someone
говорить с, разговаривать с, поговорить с кем-тоShe is speaking with/to her friend right now. Who do you want to speak to?
English-Russian mini useful dictionary > speak to
-
8
speak at
speak at выговаривать кому-л.
Англо-русский словарь Мюллера > speak at
-
9
speak on
• speak on something
to deliver a speech, talk on something
произносить речь о чем-то, говорить о чем-тоHe spoke on the necessity of reforms. He spoke on the future of the company.
English-Russian mini useful dictionary > speak on
-
10
speak
Персональный Сократ > speak
-
11
speak it
Персональный Сократ > speak it
-
12
speak of
Персональный Сократ > speak of
-
13
speak up
Персональный Сократ > speak up
-
14
speak
1. I
1) the baby is learning to speak ребенок учится говорить; he was too ill to speak он так плохо себя чувствовал, что не мог говорить; did you speak, sir? вы что-то сказали, сэр?; Janes speaking Джоунз у телефона; he left without speaking он ушел, не сказав ни слова; their eyes spoke их взгляды были весьма красноречивы; the cannon spoke заговорили пушки; the portrait speaks портрет как живой
2. II
1) speak in some manner speak well говорить хорошо и т.д.; generally /broadly/ speaking… вообще и т.д. говоря…; properly speaking по сути дела, собственно говоря; strictly speaking he is right строго говоря, он прав; roughly speaking there were perhaps ten thousand participants там было, грубо говоря, около десяти тысяч участников; to speak plainly, he is a thief попросту говоря, он вор; legally speaking he is right с юридической точки зрения он прав; metaphorically /figuratively/ speaking фигурально выражаясь; actions speak louder than words дела говорят сами за себя || speak at random говорить наугад id so to speak так сказать; you are, so to speak, one of the family вы, так сказать /собственно говоря/, член семья
3. III
speak smth.
1) speak English говорить по-английски и т.д.; speak a foreign language говорить на каком-л. иностранном языке; speak several languages говорить на нескольких языках, владеть несколькими языками; speak fluent Italian свободно говорить по-итальянски: he cannot speak German он не знает немецкого языка, он не говорит по-немецки
3) speak the truth говорить правду; speak one’s opinion /one’s mind/ высказывать свое мнение; speak one’s lines произносить свои реплики; speak nonsense говорить глупости; speak words of praise /smb.’s praises/ хвалить кого-л.; his eyes spoke volumes его взгляд был красноречивее всяких слов; her eyes spoke affection ее глаза светились любовью
4. IV
speak smth. in some manner
1) speak English fluently бегло /свободно/ и т.д. говорить по-английски
2) speak one’s part well хорошо и т.д. проговаривать свою роль
5. XI
1) be spoken not a word was spoken никто не вымолвил и слова; не было сказано ни слова; be spoken in some manner words that are seldom spoken слова, которые редко произносят [вслух]; be spoken of he is much spoken of о нем много говорят; deserve to be well /highly/ spoken of заслуживать, чтобы о тебе хорошо говорили /отзывались/
2) be spoken somewhere is English spoken here? здесь говорят /кто-нибудь разговаривает/ по-английски?
6. XVI
1) speak in smth. speak in a whisper говорить шепотом и т.д.; are you good at speaking in public вы умеете выступать перед аудиторией?; speak in some language speak in English говорить по-английски /на английском языке/ и т.д.; speak with smth. speak with certainty говорить с уверенностью и т.д.; speak to /with/ smb. speak rudely to /with/ smb. разговаривать с кем-л. грубо и т.д., who was that man you were speaking with? с кем это вы разговаривали?; speak to oneself разговаривать с самим собой; you will have to speak to all participants вам придется поговорить со всеми участниками; speak to /with/ smb. about /of, on/ smth. speak with /to/ smb. about /of/ various matters
2) speak for smb. speak for the children заступаться за детей и т.д.; please speak for me to the director пожалуйста, поговорите обо мне с директором; he spoke against me он плохо обо мне отзывался || speak behind smb.’s back говорить за чьей-л. спиной
4) speak on /about/ smth. speak on a matter выступать по какому-л. вопросу /на какую-л. тему/ и т.д.; I have heard him speak on drama я слышал его выступление о драме и т.д.; speak at smth. speak at a meeting выступать на собрании и т.д.; speak to /before/ smb. speak to a large audience выступать перед большой аудиторией и т.д.; speak for some time speak for forty minutes говорить /выступать/ сорок минут; she spoke for only ten minutes ее выступление длилось всего десять минут; speak for smb., smth. he spoke for me он вступился за меня; you mustn’t speak against his plan вы не должны возражать /выступать/ против его плана и т.д.; speak in smth. speak in smb.’s defence выступать в чью-л. защиту и т.д. || speak on smb.’s behalf выступать в чью-л. защиту; speak on /in/ smb.’s behalf говорить от чьего-л. имени /от имени кого-л./
7. XIX1
8. XX1
speak as smb. speak as a friend говорить как друг и т.д.
9. XXI1
10. XXV
speak when… they speak when they meet они беседуют, когда встречаются; he spoke as if he were angry он говорил как-то зло
English-Russian dictionary of verb phrases > speak
-
15
speak
spi:k гл.;
прош. вр. — spoke, уст. — spake;
прич. прош. вр. — spoken
1) говорить, разговаривать;
изъясняться, выражаться, выражать свою мысль to speak bluntly, candidly, frankly ≈ говорить резко, открыто, откровенно to speak coherently ≈ говорить логично, связно to speak correctly ≈ говорить правильно to speak fluently ≈ говорить бегло, свободно to speak glibly ≈ говорить убедительно to speak incorrectly ≈ говорить неправильно to speak irresponsibly ≈ говорить легкомысленно, безответственно to speak loudly ≈ говорить громко to speak openly ≈ говорить открыто to speak politely ≈ вежливо разговаривать to speak quickly, rapidly ≈ говорить быстро to speak quietly, softly ≈ говорить спокойно, мягко to speak responsibly ≈ говорить со всей ответственностью to speak rudely ≈ грубо разговаривать to speak slowly ≈ говорить медленно The baby is learning to speak. ≈ Ребенок учится говорить. English is spoken here. ≈ Здесь говорят по-английски. Dixon speaking. ≈ Диксон у телефона.
2) сказать;
высказывать(ся) ;
отзываться( о чем-л., о ком-л.) to speak ill/evil of smb. ≈ дурно отзываться о ком-л. speak for oneself Syn: say
3) произносить речь, выступать( на собрании)
4) говорить, свидетельствовать
5) а) издавать характерный звук, звучать( о музыкальных инструментах, орудиях), «вести беседу» б) мор. окликать;
переговариваться с другим судном (при помощи гудков, сигналов и т.д.) ∙ speak at speak for speak small speak of speak out speak to speak up speak well for speak with so to speak
говорить — the baby is learning to * ребенок учится говорить — he can * now теперь он может говорить — Smith *ing говорит Смит, Смит у телефона — *ing! (я) у телефона!;
это я! — he spoke at last наконец он заговорил — did you *, sir? вы что-то сказали, сэр? — neither of us could * никто из нас не мог вымолвить ни слова — she didn’t * a word она не проронила ни слова — * the word! ну, говори же! — for some moments not a word was spoken несколько мгновений царило молчание — a word fitly spoken слово, сказанное к месту изъясняться, объясняться, говорить — to * several language говорить на нескольких языках — to * English (уметь) говорить по-английски, знать английский язык — to * through an interpreter говорить через переводчика — to * by signs объясняться жестами — the Japanese delegate spoke in English японский представитель говорил по-английски (of) упоминать — to * of (обыкн. с отрицанием) заслуживать упоминания — she has hardly any voice to * of о ее голосе не стоит и говорить, у нее почти нет голоса — it is nothing to * of об этом не стоит и говорить, это не имеет значения;
ничего стоящего внимания, серьезного — not to * of не говоря уже о — I cannot afford a silver watch, not to * of a gold one у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых — the gentleman spoken of джентльмен, о котором идет речь — her late husband was never spoken about in her presence в ее прсутствии никогда не упоминали о ее покойном муже разговаривать — I know him to * to я знаю его достаточно, чтобы поговорить с ним;
у меня с ним шапочное знакомство — we had spoken with them before мы уже раньше с ними переговорили — they didn’t * for a fortnight они не разговаривали друг с другом две недели — she spoke with him for an hour она проговорила с ним целый час — don’t * until you are spoken to не заговаривай, пока к тебе не обратятся (to) поговорить, переговорить (с кем-либо) ;
обратиться к кому-либо с упреком, просьбой — I’ll * to him about it я с ним об этом поговорю (to) выговаривать кому-либо произносить — to * through the nose говорить в нос — the actor *s his part well актер хорошо подает текст роли — how she spoke the word! как она произнесла это слово!, как она это сказала! — I can hardly * these words я с трудом могу выговорить эти слова выражаться — to * plainly попросту говоря — as they * как говорится — so to * так сказать;
если можно так выразиться — broadly *ing вообще говоря, в общем — metaphorically *ing выражаясь метафорически — properly *ing по сути дела, собственно говоря;
если называть вещи своими именами — strictly *ing строго говоря — honestly *ing честно говоря — legally *ing с юридической точки зрения — he *s with clarity он выражается ясно (тж. * out, * up) высказываться, выражать мнение;
выступать — to * at a meeting выступить на собрании — to * in public выступать публично — to * to an audience обратиться с речью к собравшимся — to * up for truth and justice поднять голос в защиту истины и справедливости — to * definitely высказаться со всей определенностью — to * against smb., smth. высказываться против ког-либо, чего-либо — I ask to * прошу слова — since I am *ing поскольку мне предоставлено слово — he spoke to the club on gardening он произнес в клубе речь о садоводстве — to * to a point выступить по какому-либо пункту — * to the point! говорите по существу! — this was a measure against which he had spoken vigorously как раз против этой меры он энергично выступал — he spoke to the same effect он высказался в том же смысле — the law *s to the same effect в законе говорится о том же выражать, высказывать — to * (out) one’s mind высказаться откровенно;
открыто высказывать свое мнение — to * the truth (aloud) говорить правду (вслух) — to * one’s thoughts( aloud) высказывать свои мысли (вслух) — he *s persuasively он убедительно высказывает свою точку зрения — the portrait *s портрет очень выразителен, он на портрете как живой( for) выражать чье-либо мнение;
говорить вместо или от имени ког-либо — to * for smb. говорить за ког-либо;
представлять кого-либо;
выражать чье-либо мнение — he spoke for the whole group он выступал от лица всей группы — writers * for their age писатели выражают свое время (to) (парламентское) делать заявление( по какому-либо вопросу) — he spoke to this question for some time он сделал пространное заявление по этому поводу — to * to an objection выступить с ответом на возражение( for) высказываться в пользу( чего-либо) — to * for smb. высказаться в защиту кого-либо;
замолвить словечко за кого-либо — certain MPs spoke for cuts in the war budget некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета — the company’s quarterly returns * for themselves квартальный отчет компании говороит сам за себя (of) отзываться, характеризовать — to * well of smb. хорошо отзываться о ком-либо — to * kindly of smb. говорить о ком-либо с нежностью — to * evil of smb. распространять о ком-либо гнусные слухи (тж. for, to, of) свидетельствовать (очем-либо), служить свидетельством (чего-либо) ;
говорить (о чем-либо) — to * volumes for smth. убедительно свидетельствовать о чем-либо — everything in the house *s of refined taste все в доме говорит о хорошем вкусе — his services * for him его заслуги говорят за него — actions * louder than words дела убедительнее слов — the fact *s for itself этот факт говорит сам за себя;
это очевидный факт — his countenance spoke regret на лице его выразилось сожаление — his manners * well of his upbringing его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании подтверждать, служить подтверждением или доказательством;
говорить в пользу (чего-либо) — to * to the truth of the statement подтвеодить правильность данного заявления воздействовать — music *s directly to the emotions музыка непосредственно действует на чувства — nature *s to us throughout senses природа воздействует на нас через ощущения (at) намекать( на что-либо) — to * at smb. намекать на кого-либо — he addressed his wife but he spoke at me он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне — don’t * at me, please! нельзя ли без намеков?, говорите прямо! (for) заказывать;
требовать — the goods are spoken for товар заказан — the boy spoke for the remaining piece of pie мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога здороваться, приветствовать — I must go and * to the hostess я должен пойти и поздороваться с хозяйкой грохотать, греметь( об орудиях) — the guns spoke заговорили пушки — the rifles have spoken затрещали винтовочные выстрелы — all at once the thunder spoke вдруг загремел гром звучать (о музыкальных инструментах) возвещать звуками (морское) окликать друг друга, обмениваться сигналами (о судах) — we spoke a whaler on the fourth day at sea на чевертый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном (охота) подавать голос( о собаке) > to * like a book говорить как по писаному;
говорить очень авторитетно > to * by the book говорить с полным знанием дела > to * by… судя по… > to * one’s piece (американизм) (сленг) выложить все;
жаловаться;
ныть, скулить;
сделать предложение руки и сердца > go ahead and * your piece! давай выкладывай!
~ (spoke, уст. spake;
spoken) говорить, разговаривать, изъясняться;
the baby is learning to speak ребенок учится говорить
English is spoken here здесь говорят по-английски;
Dixon speaking Диксон у телефона
English is spoken here здесь говорят по-английски;
Dixon speaking Диксон у телефона
speak говорить, свидетельствовать;
the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
this speaks him generous это говорит о его щедрости
legally speaking с юридической точки зрения;
strictly speaking строго говоря;
generally speaking вообще говоря;
roughly speaking приблизительно, примерно speaking: generally ~ вообще говоря
legally speaking с юридической точки зрения;
strictly speaking строго говоря;
generally speaking вообще говоря;
roughly speaking приблизительно, примерно
to ~ well for говорить в пользу;
speak of упоминать;
nothing to speak of сущий пустяк
~ up высказаться;
so to speak так сказать
speak говорить, свидетельствовать;
the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
this speaks him generous это говорит о его щедрости ~ (spoke, уст. spake;
spoken) говорить, разговаривать, изъясняться;
the baby is learning to speak ребенок учится говорить ~ звучать (о музыкальных инструментах, орудиях) ~ мор. окликать;
переговариваться с другим судном;
speak at выговаривать (кому-л.) ~ произносить речь, выступать (на собрании) ;
speak to the subject! не отклоняйтесь от темы! ~ сказать;
высказывать(ся) ;
отзываться;
to speak the truth говорить правду
~ мор. окликать;
переговариваться с другим судном;
speak at выговаривать (кому-л.)
~ for говорить за (или от лица) (кого-л.)
to ~ for oneself говорить за себя;
speak for yourself не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений to ~ for oneself говорить о собственных чувствах
to ~ for oneself говорить за себя;
speak for yourself не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений
to ~ ill (или evil) (of smb.) дурно отзываться (о ком-л.) ;
to speak the word выразить желание
to ~ well for говорить в пользу;
speak of упоминать;
nothing to speak of сущий пустяк
~ out высказываться ~ out говорить громко
~ сказать;
высказывать(ся) ;
отзываться;
to speak the truth говорить правду
to ~ ill (или evil) (of smb.) дурно отзываться (о ком-л.) ;
to speak the word выразить желание
~ to обращаться( к кому-л.), говорить (с кем-л.) ~ to подтверждать (что-л.)
~ произносить речь, выступать (на собрании) ;
speak to the subject! не отклоняйтесь от темы!
~ up высказаться;
so to speak так сказать ~ up говорить громко и отчетливо
to ~ well for говорить в пользу;
speak of упоминать;
nothing to speak of сущий пустяк
legally speaking с юридической точки зрения;
strictly speaking строго говоря;
generally speaking вообще говоря;
roughly speaking приблизительно, примерно
speak говорить, свидетельствовать;
the facts speak for themselves факты говорят сами за себя;
this speaks him generous это говорит о его щедростиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > speak
-
16
speak
[spi:k]
(spoke; spoken)
1. 1) говорить
Smith speaking — говорит Смит, Смит у телефона
speaking! — (я) у телефона!; это я!
did you speak, sir? — вы что-то сказали, сэр?
she didn’t speak a word — она не проронила /не сказала, не произнесла, не промолвила/ ни слова
speak the word! — ну, говори же!
for some moments not a word was spoken — несколько мгновений царило молчание
a word fitly spoken — слово, сказанное к месту
2) изъясняться, объясняться, говорить
to speak English — (уметь) говорить по-английски, знать английский язык
the Japanese delegate spoke in English — японский представитель говорил по-английски
3) (of) упоминать
she has hardly any voice to speak of — о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса
it is nothing to speak of — а) об этом не стоит и говорить, это не имеет значения; б) ничего стоящего /заслуживающего внимания, серьёзного/; в) пустяк, малое количество
I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one — у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых
the gentleman spoken of — джентльмен, о котором идёт /шла/ речь
her late husband was never spoken about in her presence — в её присутствии никогда не упоминали /не говорили/ о её покойном муже
2. 1) разговаривать
I know him to speak to — а) я знаю его достаточно, чтобы поговорить /заговорить/ с ним; б) у меня с ним шапочное знакомство
we had spoken with them before — мы уже раньше с ними переговорили /разговаривали/
they didn’t speak for a fortnight — они не разговаривали друг с другом две недели
don’t speak until you are spoken to — не заговаривай, пока к тебе не обратятся
2) (to) поговорить, переговорить (); обратиться к кому-л. с упрёком, просьбой
3) (to) выговаривать кому-л.
3. произносить
how she spoke the word! — как она произнесла это слово!, как она это сказала!
4. выражаться
so to speak — так сказать; если можно так выразиться
broadly [generally] speaking — вообще говоря, в общем
properly speaking — а) по сути дела, собственно говоря; б) если называть вещи своими именами
5. (
speak out, speak up)
1) высказываться, выражать мнение; выступать
to speak at a meeting [at a discussion] — выступить на собрании [на дискуссии]
to speak up for truth and justice — поднять голос в за щиту истины и справедливости
to speak against smb., smth. — высказываться /возражать, выступать с возражением/ против кого-л., чего-л.
he spoke to the club on gardening — он произнёс в клубе речь о садоводстве
to speak to a point — выступить /высказаться/ по какому-л. пункту /по какому-л. вопросу/
speak to the point! — говорите по существу!
this was a measure against which he had spoken vigorously — как раз против этой меры он энергично выступал
the law [the book] speaks to the same effect — в законе [в книге] говорится о том же
2) выражать, высказывать
to speak (out) one’s mind — высказаться откровенно; открыто высказывать своё мнение
the portrait speaks — портрет очень выразителен, он на портрете как живой
3) (for) выражать чьё-л. мнение; говорить вместо от имени кого-л.
to speak for smb. — говорить за /вместо/ кого-л.; представлять кого-л., выражать чьё-л. мнение [ тж. 6]
4) (to)
делать заявление ()
he spoke to this question for some time — он сделал пространное заявление по этому поводу
6. (for) высказываться в пользу ()
to speak for smb. — высказаться в защиту кого-л.; ≅ замолвить словечко за кого-л. [ тж. 5, 3)]
certain MPs spoke for cuts in the war budget — некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета
the company’s quarterly returns speak for themselves — квартальный отчёт компании говорит сам за себя
7. (of) отзываться, характеризовать
to speak well [ill] of smb. — хорошо [дурно] отзываться о ком-л.
to speak kindly of smb. — говорить о ком-л. с нежностью
to speak evil of smb. — распространять о ком-л. гнусные слухи
1) свидетельствовать (), служить свидетельством (), говорить ()
to speak volumes for smth. — убедительно свидетельствовать о чём-л.
everything in the house speaks of refined taste — всё в доме говорит о хорошем вкусе
his services speak for him — его заслуги говорят за него /в его пользу/
actions speak louder than words — дела /поступки/ убедительнее слов
the fact speaks for itself — а) этот факт говорит сам за себя /не требует комментариев/; б) это очевидный факт
his manners speak well of his upbringing — его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании
2) подтверждать, служить подтверждением доказательством; говорить в пользу ()
to speak to the truth of the statement — подтвердить правильность данного заявления /данного утверждения/
9. воздействовать
music speaks directly to the emotions — музыка непосредственно действует на чувства
nature speaks to us throughout senses — природа воздействует на нас через ощущения
10. (at) намекать ()
to speak at smb. — намекать на кого-л.
he addressed his wife but he spoke at me — он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне /но имел в виду меня/
don’t speak at me, please! — нельзя ли без намёков?, говорите прямо!
11. (for) заказывать; требовать
the boy spoke for the remaining piece of pie — мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога
12. здороваться, приветствовать
I must go and speak to the hostess — я должен пойти и поздороваться с хозяйкой
13. 1) грохотать, греметь ()
the guns spoke — заговорили /загремели/ пушки
3) возвещать звуками
14.
окликать друг друга, обмениваться сигналами ()
we spoke a whaler on the fourth day at sea — на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном
to speak like a book — а) говорить как по писаному; б) говорить очень авторитетно
to speak by… — судя по…
to speak one’s piece — сл. а) выложить всё; go ahead and speak your piece! — давай выкладывай!; б) жаловаться; ныть, скулить; в) сделать предложение руки и сердца
НБАРС > speak
-
17
speak
[spi:k]
(spoke; spoken)
1. 1) говорить
Smith speaking — говорит Смит, Смит у телефона
speaking! — (я) у телефона!; это я!
did you speak, sir? — вы что-то сказали, сэр?
she didn’t speak a word — она не проронила /не сказала, не произнесла, не промолвила/ ни слова
speak the word! — ну, говори же!
for some moments not a word was spoken — несколько мгновений царило молчание
a word fitly spoken — слово, сказанное к месту
2) изъясняться, объясняться, говорить
to speak English — (уметь) говорить по-английски, знать английский язык
the Japanese delegate spoke in English — японский представитель говорил по-английски
3) (of) упоминать
she has hardly any voice to speak of — о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса
it is nothing to speak of — а) об этом не стоит и говорить, это не имеет значения; б) ничего стоящего /заслуживающего внимания, серьёзного/; в) пустяк, малое количество
I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one — у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых
the gentleman spoken of — джентльмен, о котором идёт /шла/ речь
her late husband was never spoken about in her presence — в её присутствии никогда не упоминали /не говорили/ о её покойном муже
2. 1) разговаривать
I know him to speak to — а) я знаю его достаточно, чтобы поговорить /заговорить/ с ним; б) у меня с ним шапочное знакомство
we had spoken with them before — мы уже раньше с ними переговорили /разговаривали/
they didn’t speak for a fortnight — они не разговаривали друг с другом две недели
don’t speak until you are spoken to — не заговаривай, пока к тебе не обратятся
2) (to) поговорить, переговорить (); обратиться к кому-л. с упрёком, просьбой
3) (to) выговаривать кому-л.
3. произносить
how she spoke the word! — как она произнесла это слово!, как она это сказала!
4. выражаться
so to speak — так сказать; если можно так выразиться
broadly [generally] speaking — вообще говоря, в общем
properly speaking — а) по сути дела, собственно говоря; б) если называть вещи своими именами
5. (
speak out, speak up)
1) высказываться, выражать мнение; выступать
to speak at a meeting [at a discussion] — выступить на собрании [на дискуссии]
to speak up for truth and justice — поднять голос в за щиту истины и справедливости
to speak against smb., smth. — высказываться /возражать, выступать с возражением/ против кого-л., чего-л.
he spoke to the club on gardening — он произнёс в клубе речь о садоводстве
to speak to a point — выступить /высказаться/ по какому-л. пункту /по какому-л. вопросу/
speak to the point! — говорите по существу!
this was a measure against which he had spoken vigorously — как раз против этой меры он энергично выступал
the law [the book] speaks to the same effect — в законе [в книге] говорится о том же
2) выражать, высказывать
to speak (out) one’s mind — высказаться откровенно; открыто высказывать своё мнение
the portrait speaks — портрет очень выразителен, он на портрете как живой
3) (for) выражать чьё-л. мнение; говорить вместо от имени кого-л.
to speak for smb. — говорить за /вместо/ кого-л.; представлять кого-л., выражать чьё-л. мнение [ тж. 6]
4) (to)
делать заявление ()
he spoke to this question for some time — он сделал пространное заявление по этому поводу
6. (for) высказываться в пользу ()
to speak for smb. — высказаться в защиту кого-л.; ≅ замолвить словечко за кого-л. [ тж. 5, 3)]
certain MPs spoke for cuts in the war budget — некоторые члены парламента высказались за сокращение военного бюджета
the company’s quarterly returns speak for themselves — квартальный отчёт компании говорит сам за себя
7. (of) отзываться, характеризовать
to speak well [ill] of smb. — хорошо [дурно] отзываться о ком-л.
to speak kindly of smb. — говорить о ком-л. с нежностью
to speak evil of smb. — распространять о ком-л. гнусные слухи
1) свидетельствовать (), служить свидетельством (), говорить ()
to speak volumes for smth. — убедительно свидетельствовать о чём-л.
everything in the house speaks of refined taste — всё в доме говорит о хорошем вкусе
his services speak for him — его заслуги говорят за него /в его пользу/
actions speak louder than words — дела /поступки/ убедительнее слов
the fact speaks for itself — а) этот факт говорит сам за себя /не требует комментариев/; б) это очевидный факт
his manners speak well of his upbringing — его манеры свидетельствуют о хорошем воспитании
2) подтверждать, служить подтверждением доказательством; говорить в пользу ()
to speak to the truth of the statement — подтвердить правильность данного заявления /данного утверждения/
9. воздействовать
music speaks directly to the emotions — музыка непосредственно действует на чувства
nature speaks to us throughout senses — природа воздействует на нас через ощущения
10. (at) намекать ()
to speak at smb. — намекать на кого-л.
he addressed his wife but he spoke at me — он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне /но имел в виду меня/
don’t speak at me, please! — нельзя ли без намёков?, говорите прямо!
11. (for) заказывать; требовать
the boy spoke for the remaining piece of pie — мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога
12. здороваться, приветствовать
I must go and speak to the hostess — я должен пойти и поздороваться с хозяйкой
13. 1) грохотать, греметь ()
the guns spoke — заговорили /загремели/ пушки
3) возвещать звуками
14.
окликать друг друга, обмениваться сигналами ()
we spoke a whaler on the fourth day at sea — на четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном
to speak like a book — а) говорить как по писаному; б) говорить очень авторитетно
to speak by… — судя по…
to speak one’s piece — сл. а) выложить всё; go ahead and speak your piece! — давай выкладывай!; б) жаловаться; ныть, скулить; в) сделать предложение руки и сердца
НБАРС > speak
-
18
speak
[spiːk]
1)
а) говорить; сказать; произнести
She spoke her mind. — Она высказала своё мнение.
English is spoken here. — Здесь говорят по-английски.
I am sure she is speaking the truth. — Уверен, она говорит правду.
Syn:
б) говорить; разговаривать; изъясняться, выражать свою мысль
to speak bluntly / candidly / frankly — говорить резко, открыто, откровенно
to speak quickly / rapidly — говорить быстро
to speak quietly / softly — говорить спокойно, мягко
to speak to / амер. with smb. about smb. / smth. — разговаривать, беседовать с кем-л. о ком-л. / чём-л.
to know smb. to speak to — быть (достаточно) хорошо знакомым с кем-л.
‘Do you know him?’ — ‘Not to speak to.’ — «Ты его знаешь?» — «Только наглядно.»
I’ll speak to the director about a pay rise for you. — Я поговорю с директором о том, чтобы он увеличил вам заработную плату.
The baby is learning to speak. — Ребенок учится говорить.
Syn:
2) высказываться; отзываться
to speak well of smb. — хорошо отзываться о ком-л.
to speak ill / evil of smb. — дурно отзываться о ком-л.
He is well spoken of. — О нём хорошо отзываются.
Syn:
3) произносить речь, выступать
to speak at a conference / rally — выступать на конференции, митинге
The King spoke from the throne; his speech had been composed by himself. (Th. B. Macaulay) — Король произносил речь, сидя на троне; речь была составлена им самим.
The councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calm. — Советника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие.
United Kingdom and Germany spoke in favour of / against the motion. — Соединённое Королевство и Германия выступили в поддержку / против этого предложения.
4)
а) рассказывать; свидетельствовать; делать утверждения
to speak volumes about / for smb. / smth. — красноречиво свидетельствовать о чём-л. в пользу кого-л. / чего-л.
Witnesses spoke of a lengthy gunfight. — Очевидцы рассказывали о продолжительной перестрелке.
It was admitted that the ancients spoke from justifiable data. — Было признано, что древние делали утверждения, основываясь на надёжных данных.
That phrase speaks volumes about her attitude. — Эта фраза красноречиво свидетельствует об её отношении.
nothing to speak of, no smth. to speak of — ничего стоящего, особенного
I’ve no money to speak of. — У меня почти нет денег.
The rooms are nice but nothing to speak of. — Комнаты милые, но ничего особенного не представляют.
Her child, Mary, died very young and was never spoken of. — Её дочь, Мэри, умерла, когда была младенцем, и о ней никогда не упоминали.
Speaking of museums, there’s a brewery museum in Brussels, — Кстати о музеях, в Брюсселе есть музей пивоваренного искусства.
Syn:
5)
а) издавать характерный звук, звучать , «вести беседу»
б)
мор.
окликать; переговариваться с другим судном
6)
юр.
быть действительным, законным; вступать в силу
A will now speaks from the death of testator. — Теперь, после смерти завещателя, завещание вступает в силу.
7) просить, требовать, ангажировать, заказывать для
The bell was rung, and the carriages spoken for. (J. Austen) — Прозвонил колокольчик, послали за каретами.
I’m afraid you can’t have these seats — they’re already spoken for. — Очень жаль, но вы не можете сесть на эти места — они заказаны для других людей.
Syn:
(This is) Mark Dixon speaking. — Марк Диксон у телефона.
This fact speaks for itself. — Этот факт говорит сам за себя.
You must choose one person to speak for the whole group. — Вы должны выбрать одного человека, который будет говорить от лица всей группы.
I speak for all my colleagues. — Я говорю от имени всех моих коллег.
б) представлять кого-л. в суде
10) выговаривать кому-л.
I’ll speak to that boy the minute he gets in. — Как только этот мальчишка появится, я с ним поговорю.
I shall ask your father to speak with you when he comes home. — Я попрошу твоего папу поговорить с тобой, когда он придёт.
высказываться, выражать мнение
Syn:
12) разговаривать друг с другом, не быть в ссоре
They are no longer speaking (to each other). — Они больше не разговаривают (друг с другом).
13) делать предложение руки и сердца, предлагать руку и сердце
I think you may speak now, Frank — she is very fond of you. (Trollope) — Думаю, Франк, теперь ты можешь сделать предложение — ты ей очень нравишься.
•
— speak small
— speak out
— speak up••
— speak like a book
— so to speakАнгло-русский современный словарь > speak
-
19
speak
1. v говорить
did you speak, sir? — вы что-то сказали, сэр?
2. v изъясняться, объясняться, говорить
3. v упоминать
I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one — у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотых
4. v разговаривать
5. v произносить
6. v выражаться
so to speak — так сказать; если можно так выразиться
7. v высказываться, выражать мнение; выступать
8. v выражать, высказывать
9. v парл. делать заявление
10. v высказываться в пользу
11. v отзываться, характеризовать
12. v свидетельствовать, служить свидетельством, говорить
speak up, man!, speak up my man! — ну, говори же, друг!
13. v подтверждать, служить подтверждением или доказательством; говорить в пользу
14. v воздействовать
15. v заказывать; требовать
16. v здороваться, приветствовать
17. v грохотать, греметь
18. v звучать
19. v возвещать звуками
20. v мор. окликать друг друга, обмениваться сигналами
21. v охот. подавать голос
Синонимический ряд:
3. talk (verb) address; articulate; chat; communicate; converse; declaim; deliver; discourse; express; lecture; prelect; pronounce; recite; say; talk; utter; verbalise; verbalize; vocalize; voice
English-Russian base dictionary > speak
-
20
speak
[spi:k]
speak (spoke, уст. spake; spoken) говорить, разговаривать, изъясняться; the baby is learning to speak ребенок учится говорить English is spoken here здесь говорят по-английски; Dixon speaking Диксон у телефона English is spoken here здесь говорят по-английски; Dixon speaking Диксон у телефона speak говорить, свидетельствовать; the facts speak for themselves факты говорят сами за себя; this speaks him generous это говорит о его щедрости legally speaking с юридической точки зрения; strictly speaking строго говоря; generally speaking вообще говоря; roughly speaking приблизительно, примерно speaking: generally speak вообще говоря legally speaking с юридической точки зрения; strictly speaking строго говоря; generally speaking вообще говоря; roughly speaking приблизительно, примерно to speak well for говорить в пользу; speak of упоминать; nothing to speak of сущий пустяк speak up высказаться; so to speak так сказать speak говорить, свидетельствовать; the facts speak for themselves факты говорят сами за себя; this speaks him generous это говорит о его щедрости speak (spoke, уст. spake; spoken) говорить, разговаривать, изъясняться; the baby is learning to speak ребенок учится говорить speak звучать (о музыкальных инструментах, орудиях) speak мор. окликать; переговариваться с другим судном; speak at выговаривать (кому-л.) speak произносить речь, выступать (на собрании); speak to the subject! не отклоняйтесь от темы! speak сказать; высказывать(ся); отзываться; to speak the truth говорить правду speak мор. окликать; переговариваться с другим судном; speak at выговаривать (кому-л.) speak for говорить за (или от лица) (кого-л.) to speak for oneself говорить за себя; speak for yourself не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений to speak for oneself говорить о собственных чувствах to speak for oneself говорить за себя; speak for yourself не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений to speak ill (или evil) (of smb.) дурно отзываться (о ком-л.); to speak the word выразить желание to speak well for говорить в пользу; speak of упоминать; nothing to speak of сущий пустяк speak out высказываться speak out говорить громко speak сказать; высказывать(ся); отзываться; to speak the truth говорить правду to speak ill (или evil) (of smb.) дурно отзываться (о ком-л.); to speak the word выразить желание speak to обращаться (к кому-л.), говорить (с кем-л.) speak to подтверждать (что-л.) speak произносить речь, выступать (на собрании); speak to the subject! не отклоняйтесь от темы! speak up высказаться; so to speak так сказать speak up говорить громко и отчетливо to speak well for говорить в пользу; speak of упоминать; nothing to speak of сущий пустяк legally speaking с юридической точки зрения; strictly speaking строго говоря; generally speaking вообще говоря; roughly speaking приблизительно, примерно speak говорить, свидетельствовать; the facts speak for themselves факты говорят сами за себя; this speaks him generous это говорит о его щедрости
English-Russian short dictionary > speak
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
speak — W1S1 [spi:k] v past tense spoke [spəuk US spouk] past participle spoken [ˈspəukən US ˈspou ] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(in conversation)¦ 2¦(say words)¦ 3¦(language)¦ 4¦(formal speech)¦ 5¦(express ideas/opinions)¦ 6 so to speak 7 speak your mind … Dictionary of contemporary English
-
speak — [ spik ] (past tense spoke [ spouk ] ; past participle spo|ken [ spoukən ] ) verb *** ▸ 1 talk about something or to someone ▸ 2 use voice to talk ▸ 3 talk particular language ▸ 4 give formal speech ▸ 5 express ideas/thoughts ▸ 6 talk on… … Usage of the words and phrases in modern English
-
Speak — Ст … Википедия
-
Speak — Speak, v. i. [imp. {Spoke}({Spake}Archaic); p. p. {Spoken}({Spoke}, Obs. or Colloq.); p. pr. & vb. n. {Speaking}.] [OE. speken, AS. specan, sprecan; akin to OF.ries. spreka, D. spreken, OS. spreken, G. sprechen, OHG. sprehhan, and perhaps to Skr … The Collaborative International Dictionary of English
-
speak — [spēk] vi. spoke, spoken, speaking [ME speken < OE specan, earlier sprecan, akin to Ger sprechen < IE base * sp(h)er(e) g , to strew, sprinkle > SPARK1, L spargere, to sprinkle: basic sense “to scatter (words)”] 1. to utter words with… … English World dictionary
-
Speak — can mean: * Speech communication * SPEAK (Suicide Prevention Education Awareness for Kids), a Maryland based organization for suicide prevention * Speak (artist), the Hungarian rap artist and internet phenomenon famous for his anti war video *… … Wikipedia
-
speak — ► VERB (past spoke; past part. spoken) 1) say something. 2) (speak to) talk to in order to advise, pass on information, etc. 3) communicate in or be able to communicate in (a specified language). 4) (speak for) express the views or position of … English terms dictionary
-
Speak — Speak, v. t. 1. To utter with the mouth; to pronounce; to utter articulately, as human beings. [1913 Webster] They sat down with him upn ground seven days and seven nights, and none spake a word unto him. Job. ii. 13. [1913 Webster] 2. To utter… … The Collaborative International Dictionary of English
-
speak of — ˈspeak of [transitive] [present tense I/you/we/they speak of he/she/it speaks of present participle speaking of past tense spoke of … Useful english dictionary
-
speak — (v.) O.E. specan, variant of sprecan to speak (class V strong verb; past tense spræc, pp. sprecen), from P.Gmc. *sprekanan (Cf. O.S. sprecan, O.Fris. spreka, M.Du. spreken, O.H.G. sprehhan, Ger. sprechen to speak, O.N. spraki rumor … Etymology dictionary
-
speak — speak, talk, converse can all mean to articulate words so as to express one s thoughts. Speak is, in general, the broad term and may refer to utterances of any kind, however coherent or however broken or disconnected, and with or without… … New Dictionary of Synonyms
speak — перевод на русский
/spiːk/
She couldn’t even speak.
Она даже не могла говорить.
This is not the time nor place to speak of such things, and I must ask you to remember you are in the house of God… What God? Whose God?
Ќе врем€ и не место говорить такие вещи, и € должен напомнить вам, что вы в доме √оспода… акого √оспода? «ьего √оспода?
You shouldn’t think such things, let alone speak them
О таком даже думать нельзя, а уж тем более говорить
It is unfortunate you are no longer able to speak.
К несчастью, вы уже не способны говорить.
From now on, you can speak.
Твоё желание исполнено С этого момента ты можешь говорить!
Показать ещё примеры для «говорить»…
Well, I do, I want to speak to my kids, but I don’t know which one to choose.
То есть, знаю — я хочу поговорить с детьми, но не знаю… с кем из них.
I have calmed down, I am ready to speak to Rebecca, so get out.
Я успокоилась и готова поговорить с Ребеккой, так что выметайся.
Oh, lad, you must speak to them.
О, юноша, ты должен поговорить с ними.
I WANT TO SPEAK TO HER.
Я хочу поговорить с ней.
May I speak to Mr. Corbett, please?
Могу я поговорить с мистером Корбеттом, пожалуйста?
Показать ещё примеры для «поговорить с»…
I forbid you to speak another word with Manuela
Я запрещаю вам с ней разговаривать
I forbid you to speak to him from now on.
С этой минуты я запрещаю тебе разговаривать с ним.
To speak to me like that!
Так со мной разговаривать!
— If you speak…
— Если ты будешь разговаривать…
These ladies won’t be speaking with their husbands.
Дамы перестанут разговаривать со своими мужьями.
Показать ещё примеры для «разговаривать»…
They’re sort of the prom king and queen, so to speak, of freshman year.
Они — король и королева выпускного бала, если можно так сказать, девятиклассников.
Especially as you have, so to speak offered your apologies Apologies which are worthless unless repeated before your peers We are waiting
Особенно потому что вы должны, так сказать, принести свои извинения которые ничего не значат если вы не принесёте их в присутствии сверстников мы ждём
Marinated, so to speak.
— Добытчик, так сказать.
— Let me speak.
— Позвольте сказать.
There’s something I want to speak of.
Да, я хотел сказать…
Показать ещё примеры для «сказать»…
And you wish me to speak and destroy this happiness?
И вы хотите, чтобы я заговорил и уничтожил это счастье?
Who spoke?
Кто заговорил?
Whenever you looked at me or spoke to me or walked with me in the garden,
Когда бы ты не посмотрел на меня, не заговорил со мной, я знала, что ты думал:
I knew a real inspector would never have spoken to me like that.
Я знала, что настоящий инспектор в жизни со мной так не заговорил бы.
I want God to stretch out His hand, uncover His face and speak to me.
Я хочу, чтобы Бог протянул мне свою руку, открыл мне своё лицо, и заговорил со мною.
Показать ещё примеры для «заговорил»…
I hear an old samurai speaking.
Я слышу слова старого самурая
I have no right to speak to you so.
У меня нет прав на такие слова.
Sometimes the spoken word can be pretty dull.
Порой слова кажутся скучными.
You’ve hardly spoken a word to me.
Ты и слова мне не сказал.
— Who gets to speak here?
У кого здесь право слова?
Показать ещё примеры для «слова»…
Speaking of professional hazards…
Кстати, о профессиональной деформации…
Speaking of: back up your phone, because some of the things on here are… irreplaceable.
Кстати, берегите свой телефон, потому что некоторые вещи в нем незаменимы.
In a manner of speaking, he’s already here.
Кстати, он уже здесь.
Speaking of gypsy music, we’ve had a lot of trouble selling those Ochi Tchornya boxes, haven’t we?
Кстати, о цыганской музыке. Мы никак не можем допродать… — …шкатулки «Очи чёрные» .
Speaking of bosoms…
Кстати о грудяx …
Показать ещё примеры для «кстати»…
— I want to speak…
— Есть разговор.
I HEARD THEM SPEAK OF A DASHING MR. BROWN, BUT I THINK IT CANNOT BE THE SAME.
Я слышала их разговор о бравом мистере Брауне, но я думаю, это не могли быть вы.
Well, she spoke to me about it once, while she was Mr. Cardew’s widow.
У нас был разговор еще тогда, когда она была вдовой мистера Кардью.
We won’t speak about those people any more, they make my blood boil.
Мы больше не будем заводить разговор об этих людях, от них у меня кровь закипает в жилах.
No, faith, it’s not, Kate: thy speaking of my tongue, and I thine, must needs be granted to be much alike.
Нет, Кет, честное слово, мой разговор на твоём языке и твой на моём — стоят друг друга.
Показать ещё примеры для «разговор»…
Have you decided to speak at last?
Решили, наконец, всё рассказать?
You have no real friends to speak of, and I appreciate how much this yacht means to you.
У тебя нет даже друзей, чтобы рассказать им о твоих планах. Только я осознаю, как много для тебя значит эта яхта.
I’ve been asked by Dr. Fairfax to speak on his behalf about the continuation of his research funds.
ƒр. ‘эйрфэкс попросила рассказать на что были потрачены отпущенные средства и что надо продолжить финансирование.
— To speak of us, right?
— Чтобы рассказать все о нас.
I do beseech you that I may speak with you, good my lord.
Откройте — я должна вам рассказать…
Показать ещё примеры для «рассказать»…
(speaking in tongues and convulsions) And come to present times.
(конвульсии и бессвязную речь), чтобы устремить свой взор к настоящему…
And now, friends, in view of the fact that Miss Potter’s engagement… is being celebrated here tonight, so to speak, I think a few words from her mother would be revolting.
Друзья, в виду того факта что мы собрались здесь сегодня… на свадьбу мисс Полли… нам неотвратимо придется выслушать речь ее матери.
I hardly ever hear english spoken, so I am interested at once.
Я услышал английскую речь…
This the Dauphin speaks.
Про герцогства не заводили речь.
Beautifully spoken.
Прекрасная речь.
Показать ещё примеры для «речь»…
Отправить комментарий
- говорить
the baby is learning to speak ― ребенок учится говорить
he can speak now ― теперь он может говорить
Smith speaking ― говорит Смит, Смит у телефона
speaking! ― (я) у телефона!; это я!
he spoke at last ― наконец он заговорил
did you speak, sir? ― вы что-то сказали, сэр?
neither of us could speak ― никто из нас не мог вымолвить
ни словаshe didn’t speak a word ― она не проронила ни слова
speak the word! ― ну, говори же!
for some moments not a word was spoken ― несколько мгновений
царило молчаниеa word fitly spoken ― слово, сказанное к месту
- изъясняться, объясняться, говорить
to speak several language ― говорить на нескольких языках
to speak English ― (уметь) говорить по-английски, знать
английский языкto speak through an interpreter ― говорить через переводчика
to speak by signs ― объясняться жестами
the Japanese delegate spoke in English ― японский представитель
говорил по-английски - (of) упоминать
to speak of ― (обыкн. с отрицанием) заслуживать упоминания
she has hardly any voice to speak of ― о ее голосе не стоит
и говорить, у нее почти нет голосаit is nothing to speak of ― об этом не стоит и говорить,
это не имеет значения; ничего стоящего внимания, серьезногоnot to speak of ― не говоря уже о
I cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one
― у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотыхthe gentleman spoken of ― джентльмен, о котором идет речь
her late husband was never spoken about in her presence ― в
ее прсутствии никогда не упоминали о ее покойном муже - разговаривать
I know him to speak to ― я знаю его достаточно, чтобы поговорить
с ним; у меня с ним шапочное знакомствоwe had spoken with them before ― мы уже раньше с ними
переговорилиthey didn’t speak for a fortnight ― они не разговаривали друг
с другом две неделиshe spoke with him for an hour ― она проговорила с ним целый час
don’t speak until you are spoken to ― не заговаривай, пока к
тебе не обратятся - (to) поговорить, переговорить (с кем-либо); обратиться к
кому-либо с упреком, просьбойI’ll speak to him about it ― я с ним об этом поговорю
- (to) выговаривать кому-либо
- произносить
to speak through the nose ― говорить в нос
the actor speaks his part well ― актер хорошо подает текст роли
how she spoke the word! ― как она произнесла это слово!,
как она это сказала!I can hardly speak these words ― я с трудом могу выговорить
эти слова - выражаться
to speak plainly ― попросту говоря
as they speak ― как говорится
so to speak ― так сказать; если можно так выразиться
broadly speaking ― вообще говоря, в общем
metaphorically speaking ― выражаясь метафорически
properly speaking ― по сути дела, собственно говоря; если
называть вещи своими именамиstrictly speaking ― строго говоря
honestly speaking ― честно говоря
legally speaking ― с юридической точки зрения
he speaks with clarity ― он выражается ясно
- (тж. speak out, speak up) высказываться, выражать мнение;
выступатьto speak at a meeting ― выступить на собрании
to speak in public ― выступать публично
to speak to an audience ― обратиться с речью к собравшимся
to speak up for truth and justice ― поднять голос в защиту
истины и справедливостиto speak definitely ― высказаться со всей определенностью
to speak against smb., smth. ― высказываться против ког-либо,
чего-либоI ask to speak ― прошу слова
since I am speaking ― поскольку мне предоставлено слово
he spoke to the club on gardening ― он произнес в клубе речь
о садоводствеto speak to a point ― выступить по какому-либо пункту
speak to the point! ― говорите по существу!
this was a measure against which he had spoken vigorously
― как раз против этой меры он энергично выступалhe spoke to the same effect ― он высказался в том же смысле
the law speaks to the same effect ― в законе говорится о том же
- выражать, высказывать
to speak (out) one’s mind ― высказаться откровенно; открыто
высказывать свое мнениеto speak the truth (aloud) ― говорить правду (вслух)
to speak one’s thoughts (aloud) ― высказывать свои мысли (вслух)
he speaks persuasively ― он убедительно высказывает свою
точку зренияthe portrait speaks ― портрет очень выразителен, он на портрете
как живой - (for) выражать чье-либо мнение; говорить вместо или от
имени ког-либоto speak for smb. ― говорить за ког-либо; представлять
кого-либо; выражать чье-либо мнениеhe spoke for the whole group ― он выступал от лица всей группы
writers speak for their age ― писатели выражают свое время
- (to) парл. делать заявление (по какому-либо вопросу)
he spoke to this question for some time ― он сделал пространное
заявление по этому поводуto speak to an objection ― выступить с ответом на возражение
- (for) высказываться в пользу (чего-либо)
to speak for smb. ― высказаться в защиту кого-либо; замолвить
словечко за кого-либоcertain MPs spoke for cuts in the war budget ― некоторые члены
парламента высказались за сокращение военного бюджетаthe company’s quarterly returns speak for themselves
― квартальный отчет компании говороит сам за себя - (of) отзываться, характеризовать
to speak well of smb. ― хорошо отзываться о ком-либо
to speak kindly of smb. ― говорить о ком-либо с нежностью
to speak evil of smb. ― распространять о ком-либо гнусные слухи
- (тж. for, to, of) свидетельствовать (очем-либо), служить
свидетельством (чего-либо); говорить (о чем-либо)to speak volumes for smth. ― убедительно свидетельствовать
о чем-либоeverything in the house speaks of refined taste ― все в доме
говорит о хорошем вкусеhis services speak for him ― его заслуги говорят за него
actions speak louder than words ― дела убедительнее слов
the fact speaks for itself ― этот факт говорит сам за себя;
это очевидный фактhis countenance spoke regret ― на лице его выразилось сожаление
his manners speak well of his upbringing ― его манеры
свидетельствуют о хорошем воспитании - подтверждать, служить подтверждением или доказательством;
говорить в пользу (чего-либо)to speak to the truth of the statement ― подтвеодить
правильность данного заявления - воздействовать
music speaks directly to the emotions ― музыка непосредственно
действует на чувстваnature speaks to us throughout senses ― природа воздействует
на нас через ощущения - (at) намекать (на что-либо)
to speak at smb. ― намекать на кого-либо
he addressed his wife but he spoke at me ― он говорил с женой,
но слова его были обращены ко мнеdon’t speak at me, please! ― нельзя ли без намеков?, говорите
прямо! - (for) заказывать; требовать
the goods are spoken for ― товар заказан
the boy spoke for the remaining piece of pie ― мальчик попросил
дать ему оставшийся кусок пирога - здороваться, приветствовать
I must go and speak to the hostess ― я должен пойти и
поздороваться с хозяйкой - грохотать, греметь (об орудиях)
the guns spoke ― заговорили пушки
the rifles have spoken ― затрещали винтовочные выстрелы
all at once the thunder spoke ― вдруг загремел гром
- звучать (о музыкальных инструментах)
- возвещать звуками
- мор. окликать друг друга, обмениваться сигналами (о судах)
we spoke a whaler on the fourth day at sea ― на чевертый день
плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном - охот. подавать голос (о собаке)
to speak like a book ― говорить как по писаному; говорить
очень авторитетноto speak by the book ― говорить с полным знанием дела
to speak by… ― судя по…
to speak one’s piece ― ам. сл. выложить все; жаловаться;
ныть, скулить; сделать предложение руки и сердцаgo ahead and speak your piece! ― давай выкладывай!
- говорящий
he is an excellent speaker of French ― он отлично говорит
по-французскиforeign speakers of Russian ― иностранцы, говорящие по-русски
the voices of the speakers in the next room could be faintly
heard ― из соседней комнаты слабо доносились голоса говорящих - выступающий (на собрании); оратор
the first speaker ― первый выступающий, первый взявший слово
glib speaker ― речистый оратор
soapbox speaker ― уличный оратор; оратор-демагог
to applaud the speaker ― наградить оратора аплодисментами
the crowd howled down the speaker ― толпа освистала выступавшего
he is no speaker ― он плохой оратор
- лектор; докладчик (тж. main speaker)
guest speaker ― приглашенный лектор; докладчик со стороны
keynote speaker ― основной докладчик, особ. выступающий с
программной речью - (S.) парл. спикер
S. of the House of Representatives ― спикер палаты
представителей - представитель, выразитель, рупор (мнения)
speaker for the ministry ― представитель министерства
to be the speaker of a delegation ― выступать от имени делегации
- диктор
- громкоговоритель, динамик
- чтец-декламатор (книга)
- разговор, высказывание
plain speaking ― разговор начистоту
there is no speaking with obstinate people ― с упрямцами
не сговоришься - выступление
public speaking ― публичное выступление; речь на собрании,
в парламентеstump speaking ― демагогическое выступление
- устное народное творчество, устный фольклор
- говорящий
- обладающий даром речи
- выразительный, красноречивый
speaking face ― выразительное лицо
speaking glance ― выразительный взгляд
speaking proof of smth. ― красноречивое доказательство чего-либо
- живой, похожий
speaking likeness ― живой портрет (кого-либо); как вылитый
- разговаривающий
to be on speaking terms ― поддерживать знакомство, разговаривать
we are no longer on speaking terms ― мы больше не разговариваем,
мы поссорились - компонент сложных слов со значением говорящий на таком-то
языкеEnglish-speaking ― говорящий на английском языке
English-speaking countries ― англоязычные страны
French-speaking ― говорящий по-французски; франкоязычный
(о стране)
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Do you seek to make the dead speak like a necromancer?
Хотите заставить мертвого заговорить, как некромант?
Q: Could you speak more about the three phases of a limited individual?
В: Не могли бы вы поподробнее рассказать о трех стадиях ограниченной личности?
Would you dare speak to him?
I can speak for myself, thank you.
Please speak your name as it appears on your current federal identity card.
Пожалуйста, произнесите ваше имя как оно записано в федеральной идентификационной карте.
They’re letting her speak.
Today we will speak about the errors we found in the Orchard CMS project.
Сегодня речь пойдет об ошибках, найденных в проекте Orchard CMS.
We let our Röchling experts speak and like to showcase unusual stories now and again.
Мы даем высказаться нашим экспертам Röchling и с радостью делимся необычными историями.
He will speak about Ukraine’s role in a changing world.
Его речь будет посвящена роли Украины в меняющемся мире.
Speak Allah’s name, and your heart will be consoled.
Even as we speak, we are seeing a breakthrough in counter-narcotics efforts.
Даже сейчас, в момент нашего выступления, происходит прорыв в усилиях по борьбе с наркопроблемой.
Speak the name, and I swear to the gods.
Before Alice could speak again.
Thank you for letting me speak in the name ofthe Maghreb youth.
Спасибо, что позволили высказаться, во имя махребской молодежи.
More recently, we have also heard other leaders speak on that issue.
Недавно мы также слышали выступления других лидеров по данному вопросу.
Okay, well, Lady, as we speak, I am looking at a resident of Carvel, Pennsylvania.
Ћадно… ƒамочка, пока мы беседуем,€ как раз смотрю на жител€ городка арвел, штат ѕенсильвани€.
I have seen Landau speak.
Speak the voice tag of the person you wish to call.
Ah, speak of the smoking hot angel.
As we speak, they are passing my earthly form.
Пока мы беседуем, они проходят мимо моего земного обличия.
Probably, someone does not want to let Kareem Khan speak.
Вероятно, кто-то очень не хочет допустить выступления Карима Хана.
Therefore I would prefer to let His Excellency the Ambassador of Nigeria speak.
Поэтому я бы предпочел дать высказаться Его Превосходительству послу Нигерии.
Speak her name, out loud— her full name.
That’s barely more than a speak your weight machine, it can’t help you.
Это едва ли больше чем разговор с твоими весами, оно тебе не поможет.
We speak often and advise each other frequently.
Results: 11363,
Time: 0.0651
English
—
Russian
Russian
—
English
Предложения со словом «speak»
If you speak more than one language, please stand up. |
Если вы говорите больше чем на одном языке, пожалуйста, встаньте. |
In order to have an idea meritocracy, we have let people speak and say what they want. |
Для меритократии идей нужно дать людям говорить то, что они хотят. |
Our teacher would give us an amount of measures and a time signature, and then he would speak a rhythm to us and we would have to write it down with the proper rests and notes. |
Учитель называл нам используемые величины и обозначение метра, затем произносил ритм, ну а мы должны были записать его с правильными паузами и нотами. |
To see if I could speak to someone, I shouted out that I was a friend, that I would not hurt them. |
В надежде поговорить с кем — нибудь я выкрикнул, что я друг и не причиню им вреда. |
And a simple image can speak volumes. |
И простое изображение может сказать массу всего. |
I want to make paintings, I want to make sculptures that are honest, that wrestle with the struggles of our past but speak to the diversity and the advances of our present. |
Я хочу рисовать картины, я хочу делать скульптуры, которые были бы честными, которые боролись бы со сложностями нашего прошлого, но также говорили бы о разнообразии и достижениях нашего настоящего. |
We follow up, we check in, we speak our personal truths and, when appropriate, we apologize. |
Мы обсуждаем, высказываем свои мнения и, когда это необходимо, просим прощения. |
He was pansexual, where Madison didn’t speak to a woman expect for once until he was 42 years old, and then married Dolley and lived happily ever after for 40 years. |
Он был пансексуалом, а Мэдисон в жизни и с женщиной — то не говорил до тех пор, пока ему не исполнилось 42 года, и тогда он женился на Долли и жил с ней долго и счастливо следующие 40 лет. |
Stand up for what you believe in, support the organizations that you care about, speak out on the issues that matter to you, get involved, make change, express you opinion. |
Отстаивайте то, во что вы верите, поддерживайте те организации, которые вам интересны, высказывайте своё мнение по вопросам, которые вам важны, участвуйте, добивайтесь перемен, высказывайте своё мнение . |
I’m going to speak to you about the global refugee crisis. |
Тема моего выступления — мировой миграционный кризис. |
It’s a real tragedy that the world’s most famous refugee can’t come to speak to you here today. |
Очень печально, что самые известные беженцы не могут сегодня поведать своих историй. |
It was just a few years ago that my grandfather had a stroke, and he lost complete ability to speak . |
Всего несколько лет назад у моего дедушки был инсульт, и он полностью потерял способность говорить . |
I remember thinking at that time: What if we could have a computer which could speak for him? |
Я помню, что думал в то время: что, если бы у нас был компьютер, который мог бы говорить за него? |
Could a computer one day communicate for people who can’t speak ? |
Сможет ли компьютер однажды говорить за людей, которые этого не могут? |
Ivan has autism, he doesn’t speak , and he communicates through an iPad, where his whole universe of words exists in images. |
У Ивана аутизм, он не говорит и общается через iPad, в котором в виде изображений находится вся совокупность его лексикона. |
And we recently were taking stands for why Ann Coulter needs to be able to speak at Berkeley, and why Milo has free speech rights. |
Недавно мы говорили о том, почему Энн Коултер нужно разрешить выступать в Беркли и почему Майло имеет право на свободу слова. |
And I travel to speak about my affair, all these things that I had been told people like me living with epilepsy could never be able to do. |
Я путешествую, чтобы рассказать о своём романе, и делаю всё то, что, как мне говорили , абсолютно недоступно для людей, страдающих эпилепсией. |
The findings are unequivocal, and as a sleep scientist, I rarely get to speak with that kind of certainty. |
Их открытия недвусмысленны, а как специалист по проблемам сна я редко могу утверждать что — то с такой уверенностью. |
If needed, I will speak for you. |
Если понадобится, я буду говорить за тебя. |
That was the purpose that he put into the machine, so to speak , and then his food and his drink and his relatives turned to gold and he died in misery and starvation. |
Именно эту цель он вложил в машину, так сказать, и затем еда, напитки и его семья превратились в золото, а он сам умер мучительной и голодной смертью. |
That’s when my friends, Chris and Juliet called me here to speak about the future you. |
И в такой момент мои друзья Крис и Джулиет пригласили меня сюда поговорить о будущих вас. |
Naturally, it follows I’m going to speak about the present me. |
Конечно, это означает, что я буду говорить о себе настоящем. |
Leave him alive on a respirator, tube-fed, not able to speak or move or see or hear, just to feel. |
Чтобы его жизнь поддерживали дыхательный аппарат и трубка для питания, чтобы он не мог говорить , двигаться или видеть, лишь чувствовать. |
My doctor asked if I’d like to speak with a mental health professional about my stress and anxiety. |
Мой врач спросил, не хочу ли я поговорить со специалистом о своём стрессе и страхе. |
I saw African students struggle and unable to speak to anyone. |
Я видел, как африканские студенты переживают и не могут поговорить с кем — нибудь. |
Even with this knowledge and with their stories in tow, I, in turn, struggled, and could not speak to anyone when I faced my own anxiety. |
Даже вооружённый этими знаниями и их историями, я, в свою очередь, переживал и не имел возможности поговорить с кем — то, когда сам столкнулся со своими страхами. |
Speak up if you’re struggling. |
Делитесь своими переживаниями. |
After that, various online personas, like a supposed Romanian cybercriminal who didn’t speak Romanian, aggressively pushed news of these leaks to journalists. |
После этого множество онлайн — персон, вроде предполагаемого киберпреступника из Румынии, не знающего румынского, агрессивно снабжали журналистов новостями об этих утечках. |
I come to you today to speak of liars, lawsuits and laughter. |
Сегодня я пришла сюда рассказать о лжецах, судебных исках и смехе. |
Building an Alzheimer’s-resistant brain means learning to speak Italian, meeting new friends, reading a book, or listening to a great TED Talk. |
Создание мозга, устойчивого к болезни Альцгеймера, значит изучать итальянский язык, заводить новые знакомства, читать книги или слушать лучшие выступления на TED. |
We teach them to mask their true selves, because they have to be, in Nigerian speak , hard man! |
Мы учим их прятать своё истинное лицо, потому что они должны быть, как говорят в Нигерии, крепкими парнями! |
The gas company said, you can have a six-figure sum to move elsewhere and start your lives again, but in return you must promise not to speak of your experience with our company, not to speak of your experience with fracking, not to speak about the health consequences that might have been revealed by a medical examination. |
Газовая компания сказала, что они получат шестизначную сумму, чтобы переехать на новое место и начать жизнь заново, в обмен на обязательство никому не рассказывать ни о конфликтах с компанией, ни о разрыве гидравлического пласта, ни о последствиях для здоровья, которые могли бы быть обнаружены при медосмотре. |
Some families can’t even speak to each other right now. |
А в некоторых семьях даже перестали разговаривать друг с другом. |
She said, The nice thing about being Catholic is we don’t have to speak , and that’s good, because we’re not word people. |
Она сказала: Одна из особенностей католиков — молчание, это очень удобно, ведь мы не из тех, кто высказывается. |
Yael Eisenstat: I’ll speak into the box. |
Яэль Эйзенштат: Я буду говорить в коробку. |
I would say and this is someone who has been conservative all my adult life — when you grow up conservative, you learn to speak both languages. |
Что до меня, а я истинный консерватор всю сознательную жизнь — когда ты вырос консерватором, ты умеешь говорить на обоих языках. |
As a result, you learn to speak both languages. |
В итоге, ты учишься говорить на обоих языках. |
Versus a way that we speak about other people to show them respect and preserve their dignity? |
В то время как, высказываясь о людях, мы выказываем своё уважение и подчёркиваем их достоинство. |
I’d rather let the work speak for itself. |
Пусть лучше моя работа скажет за меня. |
Where we didn’t speak over morning tea because the warplanes overhead would swallow any and all noise. |
Когда мы молча пили утренний чай, потому что гул военных самолётов заглушал наши голоса. |
And this is where the magic happened, in that classroom when all the students started taking their seats and I began to speak , despite this renewed feeling that I didn’t deserve to be there, that I didn’t belong there or have a right to break the silence. |
Чудо произошло в тот момент, когда все ученики заняли свои места и я начала говорить , несмотря на вернувшееся чувство, что я не заслуживаю права быть там, что я не на своём месте и не имею права нарушить молчание. |
Every single day, we were making decisions that affected the accuracy of our numbers — decisions like which parts of the country we should go to, who we should speak to, which questions we should ask. |
Каждый день мы принимали решения, которые влияли на точность наших данных, например, в какие регионы страны нужно ехать, с кем общаться, какие вопросы задавать. |
And to do their jobs properly, they don’t just speak to a couple hundred people. |
И чтобы делать свою работу добросовестно, они не просто говорят c парой сотен человек. |
Those unemployment numbers I keep on referencing come from the Bureau of Labor Statistics, and to make their estimates, they speak to over 140,000 businesses in this country. |
Эти данные по безработице, на которые я ссылаюсь, приходят от Бюро статистики труда, и чтобы их подсчитать, они опрашивают более 140 000 предприятий. |
In fact, it’s likely happening right now as we speak . |
Это происходит прямо сейчас, пока мы говорим . |
I love the English language, I’m glad that I speak it. |
Я обожаю этот язык и рад, что говорю на нём. |
It’s how we speak about ourselves, how we understand our identity, how we look at our surroundings, who we find out about each other because of the meaning of our lives. |
То, как мы говорим о себе, как понимаем свою идентичность, как оцениваем своё окружение, что мы находим друг в друге в зависимости от смысла, которым наполнены наши жизни. |
Because once you feel that you can’t stand in the central space and speak on behalf of the world, you will feel that you can offer your goods up to a small, select group. |
Потому что, почувствовав однажды, что ты не достойна стоять на главной сцене и вещать на весь мир, ты будешь думать, что твой товар нужен лишь небольшой, замкнутой группе. |
When I see this little girl, 11,000 years ago, I want to know that the little girl now can stand there and think she’s entitled to her dreams, she’s entitled to her destiny and she’s entitled to speak on behalf of the whole world, be recognized for it and applauded. |
Когда я вижу эту девчушку, нарисованную 11 000 лет назад, мне хочется верить, что сегодняшние маленькие девочки могут с уверенностью утверждать, что они имеют право мечтать, имеют право стремиться к своему предназначению и имеют право говорить на весь мир и получить за это признание и похвалу. |
I wanted to hide from the judgement of my family, who I knew would never speak to me again — people whose thoughts and opinions had meant everything to me. |
Я хотела спрятаться от осуждения семьи, я знала, что они больше со мной не заговорят — от людей, чьи мысли и суждения раньше значили для меня всё. |
Their questions gave me room to speak , but they also gave me permission to ask them questions and to truly hear their responses. |
Их вопросы позволили мне высказаться, а также дали мне разрешение задавать вопросы в ответ и по — настоящему прислушаться к их ответам. |
Speak into it, and Facebook, get them coming, too. |
Используйте его, и пусть также приходят вопросы из Facebook. |
Most people when they speak about universal basic income, they actually mean national basic income. |
Для большинства людей понятие универсального базового дохода совпадает с национальным базовым доходом. |
But in terms of this identity, this group who feel left out and perhaps have work taken away, I mean, in Homo Deus, you actually speak of this group in one sense expanding, that so many people may have their jobs taken away by technology in some way that we could end up with a really large — I think you call it a useless class — a class where traditionally, as viewed by the economy, these people have no use. |
Но возвращаясь к идентичности, люди, ощущающие себя в стороне, у кого, возможно, отняли работу, — я хочу сказать, в Homo Deus вы пишете о том, что эта группа становится всё больше, что всё больше людей могут остаться без работы так или иначе по вине технологий и что тогда появится по — настоящему большой — я думаю, вы называете его лишним классом — класс, которому с точки зрения традиционной экономики, нет применения. |
If you look at movies such as The Matrix, Metropolis, The Terminator, shows such as Westworld, they all speak of this kind of fear. |
Если вспомнить фильмы Матрица, Метрополь, Терминатор, сериал Западный мир, во всех говорится о подобном страхе. |
We need to speak truth to power, but we also need to be responsible. |
Мы должны доносить правду до власти, но также нести ответственость. |
So, Joris and an AI are designing this thing right now, as we speak , in Amsterdam. |
Пока мы с вами разговариваем, Йорис и ИИ, прямо сейчас работают в Амстердаме. |
The second round started six years after the shootings, when I was preparing to speak publicly about murder-suicide for the first time at a conference. |
Второй приступ начался через шесть лет после стрельбы, когда я впервые готовилась читать речь об убийствах — суицидах на конференции. |
To speak more clearly despite a lisp, he went through his speeches with stones in his mouth. |
Чтобы исправить свою шепелявость, он читал речи с камешками во рту. |
When you work with those that don’t look like you, or think like you, or speak like you, your shared mission of archaeological discovery erases all superficial differences. |
Когда вы работаете с теми, кто не похож на вас, думает иначе, чем вы, говорит иначе, чем вы, ваша общая миссия открытий стирает все поверхностные различия. |