На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
предостережение n
слово предостережения
слово предупреждения
слов предостережения
следует предостеречь
одно из предостережений
слово осторожности
вас предостеречь
A word of caution here: be as limited and strategic as possible with the options you offer.
Здесь предостережение: будьте максимально ограничены и стратегичны с теми вариантами, которые вы предлагаете.
Though there are so many benefits, there is a word of caution, especially for women.
Хотя есть так много преимуществ, есть предостережение, особенно для женщин.
Intelligent design is a good explanation for a number of biochemical systems, but I should insert a word of caution.
Разумный замысел — хорошее объяснение для множества биохимических систем, но я должен вставить слово предостережения.
One last word of caution when it comes to printing drawings.
Just one word of caution before we all get our sleeves rolled up.
A word of caution — do not suddenly change your animal’s diet.
Предостережение — не изменяйте диету вашего животного внезапно.
A word of caution is in order with this recommendation.
A word of caution: don’t overdo your internal linking or any linking.
Предостережение: не переусердствуйте с вашей внутренней ссылкой или какой-либо ссылкой.
One word of caution about coconut fiber, you must be careful when you purchase coconut fiber.
Одно слово предостережения относительно кокосового волокна, вы должны быть осторожны при его покупке.
A word of caution, don’t try to push things too much with incoming links.
Слово предостережения, не пытайтесь выдвигать слишком много вещей с помощью входящих ссылок.
A word of caution here — do not apply the shampoo on any other body part other than your scalp.
Слово предостережения здесь — не наносите шампунь на любой другой части тела, кроме кожи головы.
As a word of caution, none of the following should take the place of qualified medical advice.
Как слово предостережения, ни один из следующих должна месте квалифицированную медицинскую консультацию.
Before I begin, one small word of caution — search engine ranking is not affected by the quality of your code.
Прежде чем я начну, одно маленькое предостережение — рейтинг поисковых систем не зависит от качества вашего кода.
One word of caution is not to carry a tree trimmer while climbing, rather ask your helper to pass it later.
Одно предостережение не носить триммер дерево во время восхождения, а попросите вашего помощника, чтобы передать его позже.
I wish to just add one word of caution here.
A word of caution: Don’t buy a franchise if you want to do things your own way.
Слово предостережения: не покупайте франшизу, если вы хотите сделать что-то по-своему.
A word of caution: Some financial institutions do not allow a joint refund to be deposited into an individual account.
Предостережение: некоторые финансовые учреждения не разрешают вклад в банк возвратов по совместно поданным налоговым декларациям на индивидуальные счета.
Let me here give you another word of caution in regard to motives: Beware of the insidious temptation to seek for power over other people.
Позвольте здесь сделать ещё одно предостережение относительно мотивов: остерегайтесь соблазна стремиться к власти над другими людьми.
A word of caution: Don’t make these jobs ruin your academic career.
A word of caution: Heat is much more damaging to batteries than cold is.
Предостережение: тепло гораздо вреднее для батарей, чем холод.
Результатов: 255. Точных совпадений: 255. Затраченное время: 86 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Last Update: Jan 03, 2023
This is a question our experts keep getting from time to time. Now, we have got the complete detailed explanation and answer for everyone, who is interested!
Asked by: Waldo Watsica
Score: 4.6/5
(31 votes)
A word of caution is, in the circumstances, unavoidable. A word of caution needs to be said about the intervention programme used in this study.
Can cautions be verbs?
The noun caution can be used to describe something that calls for careful action and the need to avoid risk, such as a volatile political situation that requires extreme caution. The word also has a verb form with a similar meaning.
What is the root word of caution?
It actually comes from the Latin word cautus, which means «careful» or «heedful.» Cautious people always take their time, always approach decisions thoughtfully, and never «throw caution to the wind.» All that wariness may sound tedious, but as Confucius said, «The cautious seldom err.»
What does word of caution mean?
1 : care taken to avoid trouble or danger : precaution They approached the dog with caution. 2 : warning a word of caution. caution. verb. cautioned; cautioning.
What is the synonym of the word caution?
noun. 1’you are advised to proceed with caution’ care, carefulness, wariness, awareness, heedfulness, heed, attention, attentiveness, alertness, watchfulness, vigilance, hypervigilance, circumspection, discretion, prudence, guardedness, chariness, forethought, mindfulness.
29 related questions found
What is the noun for caution?
caution. Precept or warning against evil or danger of any kind; exhortation to wariness; advice; injunction. A careful attention to the probable effects of an act, in order that failure or harm may be avoided; prudence in regard to danger; provident care; wariness.
What is caution law?
1 a formal warning given to a person suspected or accused of an offence that his words will be taken down and may be used in evidence.
What is adjective of caution?
cautious. careful; using or exercising caution; tentative.
What is an adverb for caution?
cautiously. In a cautious manner.
Is caution a noun or adjective?
caution noun (WARNING)
Is a caution the same as a warning?
There is no difference between a caution and a warning. A caution can be given to anyone over 10 years old for a minor offence such as graffiti.
Is a caution a criminal offence?
A caution is not a criminal conviction, but it could be used as evidence of bad character if you go to court for another crime. Cautions can show on standard and enhanced Disclosure and Barring Service (DBS) checks.
What is a simple caution?
A simple caution is a formal notice, issued by a police officer, once someone has admitted an offence. A conditional caution is similar but the person must also agree to stick to certain conditions which may include paying compensation to the victim or issuing an apology for the offence.
Is caution an adverb?
adverb She looked cautiously around and then walked away from the house. I’m cautiously optimistic. Notice also: Be careful/Use caution when you drive on icy roads.
What is the verb form of cautious?
caution. (transitive) To warn; to alert, advise that caution is warranted.
How long do Cautions stay on your DBS?
Cautions can be issued to anyone over the age of 10 years old. Once a police caution has been issued, it will generally appear on your record used by the Disclosure and Barring Service (DBS) for six years (this is reduced to two years if you were under 18 at the time the caution was issued).
How long do Cautions stay on your record?
Caution. If you admit an offence, the police can give you a caution. A caution is not a conviction. A caution is a warning which stays on your record for six years if you’re an adult, or two years if you’re under 18.
Do I have to declare a caution?
Once a conviction, caution, reprimand or final warning becomes spent, you do not need to disclose it to most employers, or when applying for most courses, insurance or other purposes (e.g. applying for housing).
When can police issue a caution?
Purpose. A police caution (since 2005 more properly known as a simple caution) is a formal warning given by the police to anyone aged 10 years or over who has admitted that they are guilty of a minor crime. A person may refuse to admit guilt and not accept a caution, but can then be subject to criminal prosecution.
What is a formal caution?
What is a caution? 1. A simple caution (once known as a formal or police caution) is a formal warning that may be given to persons aged 18 or over who admit to committing an offence. … A simple caution may only be used where a prosecution could be properly brought.»
Is harassment warning a caution?
Usually there must be two separate incidents of harassment which amount to harassment of another person. The police have the power to issue a ‘harassment warning’. … Although harassment warnings are not convictions or cautions, they do appear on an Enhanced Criminal Records Bureau Check (ECRB).
What’s another word for being careful?
careful
- alert,
- cautious,
- chary,
- circumspect,
- conservative,
- considerate,
- gingerly,
- guarded,
What word means with great care or caution?
gingerly Add to list Share. If something needs to be done with great care and caution, you should do it gingerly — like gingerly holding a newborn baby or gingerly creeping down the creaky stairs when you’re trying to sneak out.
A word of caution: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
— a [article]
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
- keep a weather eye on — следить за погодой
- have as a consequence — как следствие
- make a promise — обещать
- a single — один
- a number of — количество
- have a/the flavor of — есть / аромат
- drive a nail home — водить гвоздь домой
- in a brown study — в коричневом исследовании
- cast a chill — бросить холод
- serve a trick — служить трюком
— word [noun]
noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг
verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения
- word of advice — слово совета
- interpret the word — понимать слово
- text in word-format — Текст в формате слова
- spread word around — распространение слово вокруг
- the broadest sense of the word — широчайший смысл слова
- i took him at his word — я взял его на слове
- i want your word — я хочу ваше слово
- word of the week — Слово недели
- power of the word — Сила слова
- doubt my word — сомневаюсь, что мое слово
— of [preposition]
preposition: из, о, от, об, для
- powers of reasoning — способности рассуждать
- be of advantage to — иметь преимущество перед
- in the absence of — в отсутствие
- parole of honor — честное слово
- free of charge — бесплатно
- freehold of — свободная собственность
- deluges of rain — ливень
- house of cards — дом из карт
- rate of exchange — вексельный курс
- sort of a record — своеобразный рекорд
— caution [noun]
noun: осторожность, предостережение, предупреждение, предосторожность, предусмотрительность, необыкновенный человек, человек с большими странностями, странная вещь
verb: предостерегать
- exercise caution — проявлять осторожность
- caution patients — Предупредить пациентов
- caution that — предупреждают, что
- treated with caution — относиться с осторожностью
- recommend caution — рекомендуется соблюдать осторожность
- should be viewed with caution — следует рассматривать с осторожностью
- be used with caution — использовать с осторожностью
- caution should be exercised — следует проявлять осторожность
- care and caution — уход и осторожность
- with more caution — с большей осторожностью
Предложения с «a word of caution»
A word of caution on the hummus: To be avoided, as a leper would avoid a Magic Teacup ride. |
Предостережение относительно хумуса избегайте его как прокажённый избегал бы карусели. |
A word of caution , young Woosterfield: watch out for those closest to you. |
Небольшое предупреждение, молодой Вустерфилд: следите за своими самыми близкими людьми. |
A word of caution : I would not do your Stephen Hawking impression in front of him. |
Предупреждаю, лучше не стоит показывать при нем своё подражание Стивену Хокингу. |
But a word of caution … ask yourself, is this something you’re ready for? |
Но хочу вас предостеречь … спросите себя, готовы ли вы к этому? |
So, a word of caution to you would-be supervillains out there… |
Так что же может уберечь вас от нападения суперзлодеев? |
And-ah, by the way, I have a word of caution to give you, my friend. I must not appear in the case. |
Кстати, Хастингс, мне нельзя появляться на судебном разбирательстве. |
A word of caution is that there is no such an ‘ideal’ sensor capable or optimized to study everything. |
Предостережение состоит в том, что нет такого идеального датчика, способного или оптимизированного для изучения всего. |
A word of caution is in order when interpreting pseudo-R2 statistics. |
При интерпретации статистики псевдо — R2 следует соблюдать осторожность. |
A word of caution about Amazon ratings, btw. |
Кстати, несколько слов предостережения о рейтингах Amazon. |
I suggest trouts all around and a word of caution to those who file frivolous RFCscomplaints. |
Я предлагаю форели всем вокруг и слово предостережения тем,кто подает легкомысленные жалобы Rfcsc. |
The film’s producers do not wish to present it without a preliminary word of caution . |
Создатели этого фильма не могут представить его без небольшого предостережения . |
Perhaps he’s trying to give you one last word of caution , Mr. Kaplan. |
Возможно, он пытается сделать вам последнее предупреждение, мистер Кэплен. |
Ay, but pledge me your knightly word for it, continued Wamba, as he approached with great caution . |
Нет, вы прежде дайте мне в том свое рыцарское слово , — продолжал Вамба, с опаской приближаясь к Рыцарю Висячего Замка. |
His own answer, put bluntly, would have been, Caution , but he realised that such a word would be unacceptable to Egg Lytton Gore. |
Он бы ответил из осторожности, но понимал, что такое слово будет неприемлемым для Эгг Литтон — Гор. |
- › «a word of caution» Перевод на арабский
- › «a word of caution» Перевод на бенгальский
- › «a word of caution» Перевод на китайский
- › «a word of caution» Перевод на испанский
- › «a word of caution» Перевод на хинди
- › «a word of caution» Перевод на японский
- › «a word of caution» Перевод на португальский
- › «a word of caution» Перевод на русский
- › «a word of caution» Перевод на венгерский
- › «a word of caution» Перевод на иврит
- › «a word of caution» Перевод на украинский
- › «a word of caution» Перевод на турецкий
- › «a word of caution» Перевод на итальянский
- › «a word of caution» Перевод на греческий
- › «a word of caution» Перевод на хорватский
- › «a word of caution» Перевод на индонезийский
- › «a word of caution» Перевод на французский
- › «a word of caution» Перевод на немецкий
- › «a word of caution» Перевод на корейский
- › «a word of caution» Перевод на панджаби
- › «a word of caution» Перевод на маратхи
- › «a word of caution» Перевод на узбекский
- › «a word of caution» Перевод на малайский
- › «a word of caution» Перевод на голландский
- › «a word of caution» Перевод на польский
- › «a word of caution» Перевод на чешский
1
palabra de advertencia
• word of caution
• word of warning
Diccionario Técnico Español-Inglés > palabra de advertencia
2
advertir
v.
1 to notice.
2 to warn.
3 to admonish.
* * *
* * *
verb
1) to warn, caution
* * *
1) to warn
• advertir a algn de algo — to warn sb about sth
• advertir a algn que haga algo — to warn sb to do sth
sí, iré, pero te advierto que tengo que estar de vuelta en casa pronto — yes, I’ll go, but remember that I have to be back home early
2) to advise, tell
3) to notice
¿ha advertido que su coche pierde aceite? — have you noticed that your car’s leaking oil?
2.
VI
• advertir de o sobre algo — to warn of sth
* * *
verbo transitivo
quedas/estás advertido — you’ve been warned
advertirle a alguien que + subj: le advertí que tuviera cuidado — I warned him to be careful
b) ( notar) to notice
* * *
= caution (against), forewarn, make + warning, raise + caveat, sound + a note of caution, sound + a word of caution, provide + a reminder, sound + a wake-up call, call + attention to, raise + red flag, raise + warning flag, raise + flag, raise + cautionary flags, admonish.
Ex. We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.
Ex. I think a person would be derelict in his or her duty not to forewarn someone about a problem.
Ex. Having made this prefatory warning, it has also to be said that many teachers successfully contrive to make reviewing an enjoyable and useful ingredient in their book and reading programs.
Ex. Ranganathan himself sounds a note of caution when he warns that, because the use of this device requires an uncommon degree of `spiritual insight’, any notation suggested by it should be discussed widely before being finalized.
Ex. A word of caution must also be sounded over the word ‘Kommune’ which is found in some Scandinavian countries.
Ex. Shera and Egan’s definition of bibliographic organization provides a reminder that the compilation of bibliographies is not an end in itself but merely the means to an end.
Ex. The article ‘Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers’ reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.
Ex. The attention of the borrower is thus called to the presence of crossreferences.
Ex. Research raises red flags suggesting that policies adopted may be increasing children’s risk of maltreatment.
Ex. Some of the barriers and limitations identified do raise warning flags, but they did not negate the largely positive trends in the evidence presented.
Ex. Regrettably, hardly any flags have been raised as to what it all will mean for our offspring.
Ex. This experience should raise cautionary flags about seeking private-sector candidate.
Ex. For nearly half a century librarians have been admonished to use history as a means to prevent mistakes and solve problems.
—-
* advertir (de) = warn (of/against).
* adviértase que = Note that….
* * *
verbo transitivo
quedas/estás advertido — you’ve been warned
advertirle a alguien que + subj: le advertí que tuviera cuidado — I warned him to be careful
b) ( notar) to notice
* * *
advertir(de)
(v.) = warn (of/against)
Ex: The place of publication may also warn of biases in approach or differences in terminology that arise in the text.
= caution (against), forewarn, make + warning, raise + caveat, sound + a note of caution, sound + a word of caution, provide + a reminder, sound + a wake-up call, call + attention to, raise + red flag, raise + warning flag, raise + flag, raise + cautionary flags, admonish.
Ex: We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.
Ex: I think a person would be derelict in his or her duty not to forewarn someone about a problem.
Ex: Having made this prefatory warning, it has also to be said that many teachers successfully contrive to make reviewing an enjoyable and useful ingredient in their book and reading programs.
Ex: Ranganathan himself sounds a note of caution when he warns that, because the use of this device requires an uncommon degree of `spiritual insight’, any notation suggested by it should be discussed widely before being finalized.
Ex: A word of caution must also be sounded over the word ‘Kommune’ which is found in some Scandinavian countries.
Ex: Shera and Egan’s definition of bibliographic organization provides a reminder that the compilation of bibliographies is not an end in itself but merely the means to an end.
Ex: The article ‘Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers’ reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.
Ex: The attention of the borrower is thus called to the presence of crossreferences.
Ex: Research raises red flags suggesting that policies adopted may be increasing children’s risk of maltreatment.
Ex: Some of the barriers and limitations identified do raise warning flags, but they did not negate the largely positive trends in the evidence presented.
Ex: Regrettably, hardly any flags have been raised as to what it all will mean for our offspring.
Ex: This experience should raise cautionary flags about seeking private-sector candidate.
Ex: For nearly half a century librarians have been admonished to use history as a means to prevent mistakes and solve problems.
* advertir (de) = warn (of/against).
* adviértase que = Note that….
* * *
vt
quedas/estás advertido para la próxima vez you’ve been warned so don’t do it again
¿no le advertiste del riesgo que corría? didn’t you warn him of the risk he was running?
advertir A algn QUE + INDIC:
advertir A algn QUE + SUBJ:
* * *
advertir ( conjugate advertir) verbo transitivo
advertirle a algn de algo to warn sb about sth;
le advertí que tuviera cuidado I warned him to be careful;
te advierto que no me sorprendió nada I must say I wasn’t at all surprised
advertir verbo transitivo
1 (prevenir, amenazar) to warn
2 (hacer ver) to inform, advise
familiar te advierto que yo sobre eso no tengo ni idea, mind you, I don’t know the first thing about that
3 (darse cuenta) to realize, notice
‘ advertir‘ also found in these entries:
Spanish:
avisar
— eh
— observar
— prevenir
— advierta
— notar
English:
caution
— warn
— forewarn
* * *
to notice;
to warn;
¡te lo advierto por última vez! I’m telling you for the last time!;
¡te lo advierto, si no te comportas te tendrás que marchar! I’m warning you, if you don’t behave you’ll have to leave!;
* * *
v/t
1 warn (de about, of);
* * *
to warn
to notice, to tell
no advertí que estuviera enojada: I couldn’t tell she was angry
* * *
Spanish-English dictionary > advertir
3
prevenir
v.
1 to prevent.
2 to warn.
3 to foresee, to anticipate.
4 to make it impossible to, to make it difficult to.
* * *
* * *
verb
* * *
1) to prevent; to foresee, anticipate
2) to warn
prevenir a algn — to warn sb, put sb on his guard (contra, de against, about)
4) to prepare, get ready ( para for)
5)
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
a) <enfermedad/accidente> to prevent
b) (advertir, alertar) to warn
2.
* * *
= caution (against), forewarn, preclude, prevent, sound + a note of caution, sound + a word of caution, forestall, avert, sound + a wake-up call, ward off, admonish, head off, thwart.
Ex. We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.
Ex. I think a person would be derelict in his or her duty not to forewarn someone about a problem.
Ex. His obsessive concern for detail precluded the delegation of responsibility to others.
Ex. To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code ‘j’.
Ex. Ranganathan himself sounds a note of caution when he warns that, because the use of this device requires an uncommon degree of `spiritual insight’, any notation suggested by it should be discussed widely before being finalized.
Ex. A word of caution must also be sounded over the word ‘Kommune’ which is found in some Scandinavian countries.
Ex. In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.
Ex. He often did this, almost unconsciously, to avert an immediate sign of reaction to an irksome confrontation.
Ex. The article ‘Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers’ reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.
Ex. The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.
Ex. For nearly half a century librarians have been admonished to use history as a means to prevent mistakes and solve problems.
Ex. And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.
Ex. A public library’s design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success — functionally, aesthetically and financially.
—-
* más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.
* prevenir una infección = prevent + infection.
* * *
1.
verbo transitivo
a) <enfermedad/accidente> to prevent
b) (advertir, alertar) to warn
2.
* * *
= caution (against), forewarn, preclude, prevent, sound + a note of caution, sound + a word of caution, forestall, avert, sound + a wake-up call, ward off, admonish, head off, thwart.
Ex: We may be fooling ourserlves and I would caution public libraries, school libraries and libraries in general that indeed one code might not satisfy all our needs.
Ex: I think a person would be derelict in his or her duty not to forewarn someone about a problem.
Ex: His obsessive concern for detail precluded the delegation of responsibility to others.
Ex: To prevent an entry under the first name(s), these must be entered on a separate line with the subfield code ‘j’.
Ex: Ranganathan himself sounds a note of caution when he warns that, because the use of this device requires an uncommon degree of `spiritual insight’, any notation suggested by it should be discussed widely before being finalized.
Ex: A word of caution must also be sounded over the word ‘Kommune’ which is found in some Scandinavian countries.
Ex: In order to forestall such an event, some libraries in Britain were stung into action by the publication of an Act of Parliament which totally ignored public libraries.
Ex: He often did this, almost unconsciously, to avert an immediate sign of reaction to an irksome confrontation.
Ex: The article ‘Robert Nawrocki sounds a wake-up call for records managers’ reports an interview with the President of ARMA (Association of Records Managers and Administrators) International.
Ex: The most strenuous efforts will not always ensure success, nor the boldest arm of human power ward off the stroke of misfortune.
Ex: For nearly half a century librarians have been admonished to use history as a means to prevent mistakes and solve problems.
Ex: And this stimulus is working in the sense that it has headed off the imminent risk of a deflationary spiral.
Ex: A public library’s design can go far in either reinforcing or thwarting the intimacy of reading and in determining its success — functionally, aesthetically and financially.
* más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.
* prevenir contra = ward against.
* prevenir en contra de = ward against.
* prevenir una infección = prevent + infection.
* * *
vt
1 ‹enfermedad/accidente/desgracia› to prevent
2 (advertir, alertar) to warn
prevenirse CONTRA algo to take preventive o preventative measures AGAINST sth, take precautions AGAINST sth
* * *
prevenir ( conjugate prevenir) verbo transitivo
b) (advertir, alertar) to warn
prevenirse verbo pronominal prevenirse CONTRA algo to take preventive o preventative measures against sth, take precautions against sth
prevenir verbo transitivo
1 (enfermedades, etc) to prevent: más vale prevenir que curar, prevention is better than cure
2 (advertir, alertar) to warn: me previno contra él, she warned me about him
te prevengo de que no estoy muy dispuesta a ir, I want you to know that I’m not very inclined to go
‘ prevenir‘ also found in these entries:
Spanish:
advertir
— avisar
— salud
— ir
English:
avert
— forestall
— forewarn
— precaution
— prevent
— ward off
— warn
— head
— safe
* * *
♦ vt
to prevent;
to warn;
to foresee, to anticipate
prevenir a alguien contra algo/alguien to prejudice sb against sth/sb
* * *
v/t
* * *
to prevent
to warn
* * *
Spanish-English dictionary > prevenir
4
advertencia
f.
warning.
* * *
1 warning
* * *
warning, caution
* * *
SF
1) warning
2)
una advertencia: conviene llevar ropa de abrigo — a word of advice: take warm clothes with you
3) preface, foreword
* * *
* * *
= word of caution, warning, word of warning, caveat, admonition, proviso, cautionary note, cautionary word, wake-up call, admonishment, alert, heads up, warning label.
Ex. No, he was not one to take off like a deer at the first warning of certain dangers.
Ex. One word of warning before starting: products, concepts, applications of information technology are currently in a state of rapid evolution.
Ex. But no litany of caveats should be allowed to obscure the fact that on-line searching has added a major weapon to the reference librarian’s arsenal.
Ex. One of George Santayana’s dicta, which is engraved as a guiding principle in my mind, is his admonition that ‘Those who ignore the past are condemned to repeat it’.
Ex. The term thesaurus will be used here to denote such lists, with the proviso that this is strictly speaking a misuse of the term.
Ex. The different standards involved are described with cautionary notes on their limitations and the balance between standardisation and innovation.
Ex. The article ‘A few cautionary words about electronic publishing’ argues that advances in microform technology have obviously fallen far behind their potential.
Ex. These incidents should serve as a wake-up call for libraries planning a move.
Ex. He chose not to abide by the admonishments who warned that serving simultaneously as politician and journalist would call into question their ability to act in the best interests of the public.
Ex. The author reviews a number of Web sites that offer product warnings and business scam alerts.
Ex. The article is entitled ‘ Heads up: confronting the selection and access issues of electronic journals’.
Ex. But one Michigan woman says the candies are so chewy, they should come with a warning label.
—-
* dar una advertencia = raise + caveat, issue + warning.
* hacer una advertencia = raise + caveat.
* * *
* * *
= word of caution, warning, word of warning, caveat, admonition, proviso, cautionary note, cautionary word, wake-up call, admonishment, alert, heads up, warning label.
Ex: No, he was not one to take off like a deer at the first warning of certain dangers.
Ex: One word of warning before starting: products, concepts, applications of information technology are currently in a state of rapid evolution.
Ex: But no litany of caveats should be allowed to obscure the fact that on-line searching has added a major weapon to the reference librarian’s arsenal.
Ex: One of George Santayana’s dicta, which is engraved as a guiding principle in my mind, is his admonition that ‘Those who ignore the past are condemned to repeat it’.
Ex: The term thesaurus will be used here to denote such lists, with the proviso that this is strictly speaking a misuse of the term.
Ex: The different standards involved are described with cautionary notes on their limitations and the balance between standardisation and innovation.
Ex: The article ‘A few cautionary words about electronic publishing’ argues that advances in microform technology have obviously fallen far behind their potential.
Ex: These incidents should serve as a wake-up call for libraries planning a move.
Ex: He chose not to abide by the admonishments who warned that serving simultaneously as politician and journalist would call into question their ability to act in the best interests of the public.
Ex: The author reviews a number of Web sites that offer product warnings and business scam alerts.
Ex: The article is entitled ‘ Heads up: confronting the selection and access issues of electronic journals’.
Ex: But one Michigan woman says the candies are so chewy, they should come with a warning label.
* advertencia de suspensión = caveat emptor.
* advertencia sanitaria = health warning.
* a modo de advertencia = cautionary.
* aviso de advertencia = warning label.
* dar una advertencia = raise + caveat, issue + warning.
* disparo de advertencia = warning shot.
* etiqueta de advertencia = warning label.
* hacer una advertencia = raise + caveat.
* llamada de advertencia = wake-up call.
* nota de advertencia = warning label.
* señal de advertencia = safety notice.
* * *
2
* * *
advertencia sustantivo femenino
warning;
advertencia sustantivo femenino warning
‘ advertencia‘ also found in these entries:
Spanish:
aviso
— no
— atender
— eh
English:
caution
— tip-off
— warning
— word
* * *
warning;
* * *
* * *
warning
* * *
Spanish-English dictionary > advertencia
5
aviso
m.
1 warning (advertencia, amenaza).
¡que te sirva de aviso! let that be a warning to you!
2 notice.
4 ad, commercial, advertisement, advert.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: avisar.
* * *
* * *
* * *
SM
1) notice
Aviso: cerrado el lunes — Notice: closed Mondays
2) warning
3) (Com, Econ) demand note
4) (Inform) prompt
5)
LAm
(
Com
) advertisement
* * *
masculino
1)
último aviso para los pasajeros… — last call for passengers…
sobre aviso: estás sobre aviso you’ve been warned; me puso sobre aviso de lo que ocurriría — he warned me what would happen
c) (Cin, Teatr) bell
d) (Taur) warning
2) (AmL) (anuncio, cartel) advertisement, ad
•
* * *
= word of caution, announcement, notice, reminder notice, warning, word of warning, follow-up, reminder, cautionary note, cautionary word, alert, heads up, wake-up call.
Ex. Printed current awareness bulletins may be produced from similar facilities to those in above, except that here the announcement will relate only to newly added items.
Ex. Notices may be useful in this context for the user who wishes to familiarise himself with the workings of the catalogue before approaching a terminal.
Ex. The circulation staff also looks after overdues — sending out reminder notices, making follow-up telephone calls, etc..
Ex. No, he was not one to take off like a deer at the first warning of certain dangers.
Ex. One word of warning before starting: products, concepts, applications of information technology are currently in a state of rapid evolution.
Ex. The circulation staff also looks after overdues — sending out reminder notices, making follow-up telephone calls, etc..
Ex. A constant reminder that, these days, retrospective bibliography and technology are hand in hand is the realization that all of the items listed in both Pollard and Redgrave and Wing are available to purchase in microform editions.
Ex. The different standards involved are described with cautionary notes on their limitations and the balance between standardisation and innovation.
Ex. The article ‘A few cautionary words about electronic publishing’ argues that advances in microform technology have obviously fallen far behind their potential.
Ex. The author reviews a number of Web sites that offer product warnings and business scam alerts.
Ex. The article is entitled ‘ Heads up: confronting the selection and access issues of electronic journals’.
Ex. These incidents should serve as a wake-up call for libraries planning a move.
—-
* dar un aviso = make + warning.
* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.
* señal de aviso = early warning signal, warning sign, warning signal.
* sin previo aviso = unannounced, without warning, without notice, without prior notice, without prior notification, on spec, at the drop of a hat, without (any) further notice.
* * *
masculino
1)
último aviso para los pasajeros… — last call for passengers…
sobre aviso: estás sobre aviso you’ve been warned; me puso sobre aviso de lo que ocurriría — he warned me what would happen
c) (Cin, Teatr) bell
d) (Taur) warning
2) (AmL) (anuncio, cartel) advertisement, ad
•
* * *
= word of caution, announcement, notice, reminder notice, warning, word of warning, follow-up, reminder, cautionary note, cautionary word, alert, heads up, wake-up call.
Ex: Printed current awareness bulletins may be produced from similar facilities to those in above, except that here the announcement will relate only to newly added items.
Ex: Notices may be useful in this context for the user who wishes to familiarise himself with the workings of the catalogue before approaching a terminal.
Ex: The circulation staff also looks after overdues — sending out reminder notices, making follow-up telephone calls, etc..
Ex: No, he was not one to take off like a deer at the first warning of certain dangers.
Ex: One word of warning before starting: products, concepts, applications of information technology are currently in a state of rapid evolution.
Ex: The circulation staff also looks after overdues — sending out reminder notices, making follow-up telephone calls, etc..
Ex: A constant reminder that, these days, retrospective bibliography and technology are hand in hand is the realization that all of the items listed in both Pollard and Redgrave and Wing are available to purchase in microform editions.
Ex: The different standards involved are described with cautionary notes on their limitations and the balance between standardisation and innovation.
Ex: The article ‘A few cautionary words about electronic publishing’ argues that advances in microform technology have obviously fallen far behind their potential.
Ex: The author reviews a number of Web sites that offer product warnings and business scam alerts.
Ex: The article is entitled ‘ Heads up: confronting the selection and access issues of electronic journals’.
Ex: These incidents should serve as a wake-up call for libraries planning a move.
* aviso de advertencia = warning label.
* aviso de encuadernación = binding trigger.
* aviso de vencimiento = overdue notice.
* aviso para los aviadores = NOTAM (Notice for Airmen).
* casi sin previo aviso = without much notice.
* dar un aviso = make + warning.
* hasta nuevo aviso = until further notice.
* luz de aviso = warning light.
* mensaje de aviso = warning message.
* piloto de aviso = warning light.
* poner sobre aviso = alert to.
* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.
* señal de aviso = early warning signal, warning sign, warning signal.
* señal de aviso de incendio = fire warning.
* sin aviso previo = without warning.
* sin previo aviso = unannounced, without warning, without notice, without prior notice, without prior notification, on spec, at the drop of a hat, without (any) further notice.
* sistema de aviso de reclamaciones = claims warning system.
* temporizador de aviso = egg timer.
* * *
A
[ S ] aviso al público notice to the public, public notice
último aviso para los pasajeros … last call for passengers …
4 ( Taur) warning
Compuesto:
remittance advice
B ( AmL) (anuncio, cartel) advertisement, ad, advert ( BrE)
Compuestos:
classified advertisement
death notice
● aviso oportuno or de ocasión
* * *
Del verbo avisar: ( conjugate avisar)
aviso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
avisó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
avisar
aviso
avisar ( conjugate avisar) verbo transitivo
nos han avisado que… they’ve notified us that…
quedas or estás avisado you’ve been warned
verbo intransitivo:
◊ llegó sin aviso she showed up without any prior warning o unexpectedly;
avísame cuando acabes let me know when you’ve finished;
aviso a algn de algo to let sb know about sth
aviso sustantivo masculino
1
( on signs) aviso al público notice to the public;
sin previo aviso without prior warning;
último aviso para los pasajeros … last call for passengers …
c) (Cin, Teatr) bell
2 (AmL) (anuncio, cartel) advertisement, ad
avisar verbo transitivo
1 (prevenir, advertir) to warn: ya te avisé, I told you so
2 (comunicar) to inform: cuando te decidas, avísame, let me know when you make up your mind
3 (llamar) to call for
avisar a la policía, to call the police
avisar al médico, to send for the doctor
aviso sustantivo masculino
1 notice
(advertencia) warning
(comunicado) note: no lo utilicen hasta nuevo aviso, don’t use it until further notice
nos cortaron la luz sin previo aviso, they cut our electricity off without notice
♦ Locuciones: sobre aviso: no me ha cogido por sorpresa, estaba sobre aviso, I wasn’t surprised, I had been warned/I was expecting it
‘ aviso‘ also found in these entries:
Spanish:
fulminante
— letrero
— recado
— recordatorio
— toque
— esquela
— este
— llegar
— ni
— poner
— previo
— señal
English:
advice
— caution
— forewarn
— further
— gale warning
— if
— notice
— notify
— pin up
— prompt
— reminder
— should
— warning
— warning sign
— advertisement
— commercial
— final
— small
* * *
warning;
¡que te sirva de aviso! let that be a warning to you!
aviso de bomba bomb warning
notice;
call;
aviso de vencimiento due-date reminder
= warning to matador not to delay the kill any longer
advertisement, advert;
aviso clasificado classified advertisement;
* * *
m
* * *
notice
advertisement, ad
warning
* * *
Spanish-English dictionary > aviso
6
consejo
m.
3 council board, board, executive board.
4 Consejo.
* * *
* * *
1) advice, counsel
* * *
SM
1) advice
¿quieres que te dé un consejo? — would you like me to give you some advice?
¿qué consejo me das? — what would you suggest?, how would you advise me?
2) (
Pol
) council; (
Com
) board; (
Jur
) tribunal
CONSEJO
► Para traducir la palabra consejo al inglés, hemos de tener en cuenta que el sustantivo advice es incontable y lleva el verbo en singular:
Te voy a dar un consejo
Let me give you some advice
Los consejos que me diste han sido muy útiles
The advice you gave me has been very useful
Actuó siguiendo los consejos de su abogado
He acted on his lawyer’s advice
► Cuando queremos referirnos a un consejo en particular o a un número determinado de consejos, lo traducimos con la expresión piece/ pieces of advice o a veces bit/ bits of advice:
Te voy a dar un consejo
Let me give you a piece o a bit of advice
Tengo dos buenos consejos para quien quiere vender su casa
I have two useful pieces of advice for anyone selling their house
Para otros usos y ejemplos ver la entrada
* * *
masculino
•
* * *
= word of caution, council, prescription, advice, word of advice, counsel.
Ex. He completed a major study funded by a council on Library Resources grant, the results of which have been published in ‘Automated Alternatives to Card Catalogs for Large Libraries’ in the Journal of Library Automation.
Ex. Granted, standard is an ambiguous term, because it can mean either quality or simply prescription.
Ex. A large part of the work of information and advice has been the interpretation of people’s eligibility for welfare benefits and other social services.
Ex. Some enquiries are of a different kind and need a response accompanied by a word of advice about consulting a qualified practitioner.
Ex. Of course, this is on the outer fringes of reference work as such, but librarians should at least be aware that people frequently find counsel and support and encouragement more effective than the supply of specific information to help solve their problems.
—-
* consejo asesor = board of trustees, trustee board.
* consejo de administración = board of trustees, trustees, directorate, trust, trustee board, board of directors.
* consejo de guerra = courts-martial, court martial.
* Consejo de Seguridad, el = Security Council, the.
* consejo editorial = editorial board, editorial team, board of editors, editorial advisory board.
* consejo juvenil asesor = teen advisory council, teen advisory board, young adult advisory board, young adult advisory council.
* consejo práctico = hint, pointer, tip, practical tip.
* consejos prácticos = how-to, hints and tips.
* consejos sabios = pearls of wisdom, nuggets of truth, nuggets of wisdom.
* dar consejo sobre = give + advice on.
* impartir consejos = mete out + advice.
* miembro del consejo de administración = trustee.
* ofrecer consejos prácticos = offer + hints and advice.
* reunión del consejo = council meeting, council conference.
* seguir un consejo = take + advice.
* sesión del consejo = council meeting, council conference.
* * *
masculino
•
* * *
= word of caution, council, prescription, advice, word of advice, counsel.
Ex: He completed a major study funded by a council on Library Resources grant, the results of which have been published in ‘Automated Alternatives to Card Catalogs for Large Libraries’ in the Journal of Library Automation.
Ex: Granted, standard is an ambiguous term, because it can mean either quality or simply prescription.
Ex: A large part of the work of information and advice has been the interpretation of people’s eligibility for welfare benefits and other social services.
Ex: Some enquiries are of a different kind and need a response accompanied by a word of advice about consulting a qualified practitioner.
Ex: Of course, this is on the outer fringes of reference work as such, but librarians should at least be aware that people frequently find counsel and support and encouragement more effective than the supply of specific information to help solve their problems.
* consejo asesor = board of trustees, trustee board.
* Consejo Británico (BC) = British Council (BC).
* consejo de administración = board of trustees, trustees, directorate, trust, trustee board, board of directors.
* consejo de administración de la biblioteca = library trustees.
* consejo de guerra = courts-martial, court martial.
* Consejo de la IFLA = IFLA’s Council.
* Consejo de los Servicios Bibliotecarios y Documentales (LISC) = Library and Information Services Council (LISC).
* Consejo de Ministros = Council of Ministers.
* Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas = United Nations Security Council.
* Consejo de Seguridad, el = Security Council, the.
* consejo editorial = editorial board, editorial team, board of editors, editorial advisory board.
* Consejo Internacional de Archivos (CIA) = International Council on Archives (ICA).
* Consejo Internacional de Museos (ICOM) = International Council of Museums (ICOM).
* Consejo Internacional de Museos y Lugares de Interés (ICOMS) = International Council of Museums and Sites (ICOMOS).
* consejo juvenil asesor = teen advisory council, teen advisory board, young adult advisory board, young adult advisory council.
* Consejo Nacional de Profesores de Inglés = National Council of Teachers of English (NCTE).
* Consejo para los Niños Excepcionales (CEC) = Council for Exceptional Children (CEC).
* consejo práctico = hint, pointer, tip, practical tip.
* Consejo sobre Recursos Bibliotecarios y Documentales (CLIR) = Council on Library and Information Resources (CLIR).
* Consejo sobre Recursos Bibliotecarios (CLR) = CLR (Council on Library Resources).
* consejos prácticos = how-to, hints and tips.
* consejos sabios = pearls of wisdom, nuggets of truth, nuggets of wisdom.
* dar consejo sobre = give + advice on.
* el consejo de otra persona = a second opinion.
* impartir consejos = mete out + advice.
* juzgar en consejo de guerra = court-martial.
* miembro del consejo de administración = trustee.
* ofrecer consejos prácticos = offer + hints and advice.
* reunión del consejo = council meeting, council conference.
* seguir un consejo = take + advice.
* sesión del consejo = council meeting, council conference.
* * *
te voy a dar un consejo I’m going to give you some advice o a word of advice o a piece of advice
consejos vendo, pero para mí no tengo I’m not very good at practicing what I preach
Compuestos:
board of directors
(UE) Economic and Financial Affairs Council, Ecofin
council of state
Council of Europe
court-martial
Council of the European Union
editorial board
Security Council
(UE) European Council
school board ( AmE), board of governors ( BrE)
* * *
consejo sustantivo masculino
me pidió consejo he asked me for advice o asked (for) my advice;
sus consejos son siempre acertados she always gives good advice
consejo de guerra court-martial;
consejo de ministros ( grupo) cabinet;
( reunión) cabinet meeting;
Cconsejo de Seguridad Security Council
consejo sustantivo masculino
1 (opinión) advice
2 (de un banco, administración) board
(de un organismo público, centro de investigación) council
consejo de ministros, (reunión ministerial) cabinet meeting
‘ consejo‘ also found in these entries:
Spanish:
ahorrarse
— asesoramiento
— CGPJ
— consulta
— CSIC
— deber
— ejecutiva
— ejecutivo
— escuchar
— indicación
— ofrecer
— oír
— recibir
— recomendación
— resultar
— sabia
— sabio
— seguir
— solicitar
— vocal
— amistoso
— asesor
— atender
— desinteresado
— guiar
— reunir
— valioso
English:
advice
— advise
— appreciation
— appreciative
— bit
— board
— cabinet
— council
— Council of Europe
— counsel
— court martial
— cue
— directorate
— elevate
— good
— hint
— ignore
— invite
— ought
— piece
— pointer
— Security Council
— seek
— shall
— should
— subject
— take
— tip
— trustee
— useful
— volunteer
— would
— court-martial
— elder
— governor
— security
— welcome
— word
* * *
advice;
council;
meeting
consejo de administración board (of directors);
board meeting;
board meeting;
cabinet meeting;
Council of Ministers;
* * *
m
1 piece of advice;
2
:
* * *
advice, counsel
council
consejo de guerra: court-martial
* * *
Spanish-English dictionary > consejo
7
demasiado
adj.
too much, far too much, a bit much, much too much.
adv.
too, much, too much, all too.
pron.
too much.
past part.
past participle of spanish verb: demasiarse.
* * *
* * *
1.
Spanish-English dictionary > demasiado
8
escandinavo
adj.
Scandinavian, Nordic, Norse.
m.
Scandinavian, Nordic, Viking.
* * *
1 Scandinavian
► nombre masculino,nombre femenino
1 Scandinavian
* * *
escandinavo, -a
ADJ SM
/
F
Scandinavian
* * *
— va
adjetivo
/
masculino
,
femenino
Scandinavian
* * *
Ex. A word of caution must also be sounded over the word ‘Kommune’ which is found in some Scandinavian countries.
* * *
— va
adjetivo
/
masculino
,
femenino
Scandinavian
* * *
Ex: A word of caution must also be sounded over the word ‘Kommune’ which is found in some Scandinavian countries.
* * *
adj/m,f
Scandinavian
* * *
Multiple Entries:
Escandinavo
escandinavo
escandinavo
◊ —va adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Scandinavian
escandinavo,-a adjetivo Scandinavian
‘ escandinavo‘ also found in these entries:
Spanish:
escandinava
— nórdica
— nórdico
English:
Scandanavian
— Scandinavian
* * *
♦ adj
Scandinavian
♦ nm,f
Scandinavian
* * *
* * *
Scandinavian
Spanish-English dictionary > escandinavo
9
przestr|oga
warning, caution (przed czymś against sth)
— niech to będzie dla ciebie przestrogą na przyszłość! let that be a warning to you in the future!
— usłuchać/nie usłuchać przestróg to heed/disregard warnings
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestr|oga
10
в заключение одно предупреждение
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в заключение одно предупреждение
11
tener
v.
1 to have.
¡que tengan buen viaje! have a good journey!
2 to be.
¿cuántos años tienes? how old are you?
tener hambre/miedo to be hungry/afraid
3 to get (recibir) (mensaje, regalo, visita, sensación).
4 to hold.
5 to offer, to have.
* * *
Present Indicative
Past Indicative
Future Indicative
Conditional
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Future Subjunctive
Imperative
* * *
verb
3) own, possess
•
— tener que
— tenerse por
* * *
Para las expresiones como tener cuidado, tener ganas, tener suerte, tener de particular, tener en cuenta, ver la otra entrada.
El uso de got con el verbo have es más frecuente en inglés británico, pero solo se usa en el presente.
1) to have, have got
¿tienes dinero? — do you have {o} have you got any money?
¿tienes un bolígrafo? — do you have {o} have you got a pen?
¿tiene usted permiso para esto? — do you have {o} have you got permission for this?
2) to have, have got
3) to be
¿cuántos años tienes? — how old are you?
4) to have, have got
5) to have
6) to be
7) to be
tener hambre/sed/calor/frío — to be hungry/thirsty/hot/cold
to have
tengo fiebre — I have {o} I’ve got a (high) temperature
¿qué tienes? — what’s the matter with you?, what’s wrong with you?
9) to hold
tenme el vaso un momento, por favor — hold my glass for me for a moment, please
¡ten!, ¡aquí tienes! — here you are!
10) to have
¿has tenido noticias suyas? — have you heard from her?
11)
• tener [a bien] hacer algo — to see fit to do sth
• tener a algn [en] algo, te tendrán en más estima — they will hold you in higher esteem
• tener a algn [por] — to consider sb (to be)
• ten por [seguro] que… — rest assured that…
12) tener algo que ({+ infin})
13)
• ¡[ahí] lo tienes! — there you are!, there you have it!
¿qué tiene de malo? — what’s wrong with that?
• tenerlo [difícil] — to find it difficult
• tenerlo [fácil] — to have it easy
— ¿conque esas tenemos?
1) tener que ({+ infin})
a)
b)
¡tienes que estar cansadísima! — you must be really tired!
tiene que dolerte mucho ¿no? — it must hurt a lot, doesn’t it?
c)
¡tendrías que haberlo dicho antes! — you should have said so before!
¡tendría que darte vergüenza! — you should be ashamed of yourself!
¡tú tenías que ser! — it would be you!, it had to be you!
d)
2)
3)
3.
See:
* * *
1.
[El uso de ‘got’ en frases como ‘I’ve got a new dress’ está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma ‘I have a new dress’]
1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have
¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?
no tenemos pan — we don’t have any bread, we haven’t got any bread
¿conque ésas tenemos? — so that’s the way things are, is it?
2)
¿tiene hora? — have you got the time?
3) (hablando de actividades, obligaciones) to have
tener… que + inf — to have… to + inf
4)
a) (señalando características, atributos) to have
¿y eso qué tiene de malo? — and what’s so bad about that?
le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she’s 15 years older than he is — so what does that matter?
¿cuántos años tienes? — how old are you?
5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have
6) (sujetar, sostener) to hold
9)
tengo hambre/sueño/frío — I’m hungry/tired/cold
tengo el placer de… — it gives me great pleasure to…
¿qué tienes? — what’s wrong?, what’s the matter?
b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have
c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have
ten paciencia/cuidado — be patient/careful
11) (indicando estado, situación) (+ compl)
tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he’ll do it
2.
1)
a) (expresando obligación, necesidad)
tener que + inf — to have (got) to + inf
b) (expresando propósito, recomendación)
tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him
tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!
¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?
3.
tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent
* * *
= bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.
Ex. Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.
Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.
Ex. Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.
Ex. If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.
Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
Ex. Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.
Ex. Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ‘ Have you got anything on organising weddings?’ ‘Can you find me something on the history of paddle-steamers?’.
Ex. The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.
Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.
Ex. But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.
Ex. Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.
—-
* acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.
* aquí tiene(s) = here is/are.
* cambio + tener lugar = change + take place.
* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.
* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.
* del que se tiene constancia = recorded.
* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.
* empezar a tener dudas = get + cold feet.
* empezar a tener sentido = become + meaningful.
* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
* hacer que tenga más valor = put + a premium on.
* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what’s meant to be, will be, whatever will be, will be.
* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what’s meant to be, will be.
* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
* negar tener relación con = disclaim + connection with.
* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
* no tener alternativa = have + no choice.
* no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
* no tener constancia de Algo = unrecorded.
* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.
* no tener dos dedos de frnete = knucklehead.
* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
* no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.
* no tener fin = there + be + no end to.
* no tener fronteras = have + no boundaries.
* no tener ganas = can’t/couldn’t be bothered, can’t/couldn’t be bothered.
* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
* no tener idea = have + no clue, have + no idea.
* no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.
* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.
* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.
* no tener límite = have + no limit.
* no tener más alternativa que = have + no other option but.
* no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.
* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.
* no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.
* no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.
* no tener nada que perder = have + nothing to lose.
* no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.
* no tener ningún interés = can’t/couldn’t be bothered.
* no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.
* no tener ningún reparo = have + no qualms about.
* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.
* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.
* no tener opción = have + no choice.
* no tener otra alternativa = have + no choice.
* no tener otra alternativa que = have + no other option but.
* no tener otra opción = have + no choice.
* no tener otra opción que = have + no other option but.
* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.
* no tener parangón = be unequalled, be without peer.
* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.
* no tener presente = be oblivious of/to.
* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.
* no tener reparos = make + no bones about + Algo.
* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.
* no tener rumbo = lose + Posesivo + way.
* no tener salida = be stuck, get + stuck.
* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.
* no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.
* no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.
* no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.
* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.
* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
* ¡Ojalá tuviera…! = I wish I had….
* ¡Ojalá tuviese…! = I wish I had….
* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
* por si + tener + suerte = on spec.
* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].
* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what’s meant to be, will be.
* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
* que tiene precio = priced.
* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
* tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.
* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.
* tener acuerdos con = have + deals with.
* tener afinidades = share + common ground.
* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.
* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.
* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
* tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.
* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.
* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.
* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.
* tener algo en contra de = have + something against.
* tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.
* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.
* tener algo que decir sobre = have + a say in.
* tener algo que ver con = have + something to do with.
* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
* tener alguna incidencia en = have + some bearing on.
* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.
* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.
* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.
* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.
* tener ansias de = crave, crave for.
* tener antecedentes de = have + a track record of.
* tener antojo de = crave, crave for.
* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.
* tener aspecto = look.
* tener aversión a = have + aversion to.
* tener beneficios = have + benefits.
* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
* tener buen apetito = have + a good appetite.
* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.
* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.
* tener calentura = have + a temperature, have + a fever.
* tener características en común = share + similarities.
* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).
* tener carencias = find + wanting.
* tener carta blanca = have + carte-blanche.
* tener causa justificada = have + good cause.
* tener cautela = proceed + with caution.
* tener celos = feel + jealous.
* tener coherencia = cohere.
* tener como equivalente = have + counterpart.
* tener como motivo central = plan around + Nombre.
* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.
* tener como sede = headquarter (at/in).
* tener compasión de = have + compassion for.
* tener conocimiento de = be privy to, be aware of.
* tener consecuencias = have + consequences.
* tener consecuencias en = have + implication for.
* tener consecuencias negativas = backfire.
* tener contacto = have + contact.
* tener contactos = liaise (with/between).
* tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.
* tener control sobre = have + hold on.
* tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.
* tener correlación con = bear + correlation with.
* tener correspondencia = bear + correspondence (to).
* tener cosas en común = share + common ground.
* tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.
* tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.
* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.
* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
* tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.
* tener cuidado (de que) = take + care (that).
* tener cultivos = grow + crops.
* tener debilidad por = have + a soft spot for.
* tener delante = have + before.
* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.
* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.
* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.
* tener derecho de paso = have + the right of way.
* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.
* tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.
* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.
* tener efecto = take + effect, have + effect.
* tener efecto sobre = impinge on/upon.
* tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.
* tener el deber de = have + a responsibility to.
* tener el derecho de = have + the right to.
* tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener el destino de = suffer + the fate of.
* tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.
* tener el gusto de = take + pleasure.
* tener el hábito de = have + the habit of.
* tener el honor de = have + the honour of.
* tener el lujo = have + luxury.
* tener el mando = rule + the roost.
* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.
* tener el mismo destino = suffer + the same fate.
* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.
* tener el placer de = take + pleasure.
* tener el plazo cumplido = be due.
* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.
* tener el poder de = have + the power to.
* tener el toque mágico = have + the magic touch.
* tener el valor = have + the courage.
* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener en común = hold in + common, tread + common ground.
* tener en común con = partake (in/of).
* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.
* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.
* tener en funcionamiento = have + in effect.
* tener en gran estima = have + a very high regard for.
* tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.
* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.
* tener en reserva = hold in + reserve.
* tener envidia de = envy.
* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
* tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.
* tener experiencia = have + experience.
* tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.
* tener fe = have + faith (in).
* tener fe en = have + faith (in).
* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.
* tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
* tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.
* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
* tener frenillo = lisp.
* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.
* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.
* tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.
* tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.
* tener gastos = incur + costs.
* tener gastos generales = incur + overheads.
* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
* tener hambre = be hungry, feel + hungry.
* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.
* tener hijos = father + children, have + children.
* tener horror a = loathe, hate.
* tener idea = have + a clue.
* tener impacto = make + impact.
* tener impacto (sobre) = have + impact (on).
* tener implicaciones para = have + implication for.
* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
* tener indigestión = have + indigestion.
* tener influencias = have + pull.
* tener influencia sobre = have + hold on.
* tener intereses en = have + a stake in.
* tener intereses en juego = have + invested.
* tener interés por = have + an interest in.
* tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).
* tener la autoridad = have + mandate.
* tener la bragueta abierta = fly + be undone.
* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).
* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).
* tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.
* tener la certeza de = feel + confident.
* tener la certeza de que = rest + assured that.
* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.
* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.
* tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.
* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.
* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
* tener la cuenta bancaria = bank.
* tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).
* tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.
* tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener la doble función = double as, double up as.
* tener la facultad de = have + powers to.
* tener la fama de = have + a good record for.
* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.
* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener la impresión = have + the impression, get + the impression.
* tener la impresión de que = get + the feeling that.
* tener la intención de = be intended to, intend, mean.
* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.
* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.
* tener la libertard de/para = have + the latitude to.
* tener la malafortuna de = have + the misfortune to.
* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.
* tener la misma importancia = carry + equal weight.
* tener la ocasión de = have + opportunity to.
* tener la oficina central en = headquarter (at/in).
* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.
* tener la oportunidad = have + the opportunity.
* tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.
* tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.
* tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.
* tener la posibilidad de = have + chance.
* tener la potestad = have + mandate.
* tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.
* tener lapsus = have + lapses.
* tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.
* tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.
* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
* tener la seguridad de = have + the security of.
* tener la seguridad de que = rest + assured that.
* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.
* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.
* tener las riendas de = hold + the reins of.
* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.
* tener lástima = pity.
* tener lástima de = take + pity on.
* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
* tener la vista cansada = need + reading glasses.
* tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.
* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.
* tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.
* tener libertad = have + freedom.
* tener libertad sobre = have + wide discretion over.
* tenerlo difícil = not be easy, not be easy.
* tenerlo fácil = have + an easy ride.
* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.
* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.
* tener lo que hace falta = have + what it takes.
* tener lo que hay que tener = have + what it takes.
* tener lo que se necesita = have + what it takes.
* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
* tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.
* tenerlo todo = have + the best of both worlds.
* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.
* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.
* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.
* tener malas conexiones con = have + poor connections with.
* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.
* tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.
* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.
* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.
* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.
* tener motivo justificado = have + good cause.
* tener motivo para = have + cause to.
* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.
* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
* tener mucho interés en = have + a high stake in.
* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.
* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).
* tener niños = have + children.
* tener + Nombre = be not without + Nombre.
* tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.
* tener obligación = have + obligation.
* tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
* tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.
* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.
* tener opinión = take + view.
* tener paciencia con = bear with + Pronombre.
* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
* tener paralelo = have + parallel.
* tener pelos en la lengua = mince + words.
* tener pérdidas = make + a loss.
* tener perplejo = stump.
* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.
* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
* tener poco que ver = have + little to do.
* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
* tener por término medio = average.
* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.
* tener potencial = have + potential.
* tener precedencia = take + priority.
* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.
* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).
* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.
* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* tener prioridad = trump.
* tener problema con Algo = experience + trouble with.
* tener problemas = have + problems.
* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
* tener que = have to, hafta [have to].
* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.
* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.
* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
* tener que competir con = face + competition from.
* tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.
* tener que ocurrir = be boun.
* * *
1.
[El uso de ‘got’ en frases como ‘I’ve got a new dress’ está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma ‘I have a new dress’]
1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have
¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?
no tenemos pan — we don’t have any bread, we haven’t got any bread
¿conque ésas tenemos? — so that’s the way things are, is it?
2)
¿tiene hora? — have you got the time?
3) (hablando de actividades, obligaciones) to have
tener… que + inf — to have… to + inf
4)
a) (señalando características, atributos) to have
¿y eso qué tiene de malo? — and what’s so bad about that?
le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she’s 15 years older than he is — so what does that matter?
¿cuántos años tienes? — how old are you?
5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have
6) (sujetar, sostener) to hold
9)
tengo hambre/sueño/frío — I’m hungry/tired/cold
tengo el placer de… — it gives me great pleasure to…
¿qué tienes? — what’s wrong?, what’s the matter?
b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have
c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have
ten paciencia/cuidado — be patient/careful
11) (indicando estado, situación) (+ compl)
tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he’ll do it
2.
1)
a) (expresando obligación, necesidad)
tener que + inf — to have (got) to + inf
b) (expresando propósito, recomendación)
tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him
tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!
¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?
3.
tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent
* * *
= bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.
Ex: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.
Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.
Ex: Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.
Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.
Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
Ex: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.
Ex: Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ‘ Have you got anything on organising weddings?’ ‘Can you find me something on the history of paddle-steamers?’.
Ex: The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.
Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.
Ex: But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.
Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.
* acabar teniendo = end up with.
* acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.
* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
* aquí tiene(s) = here is/are.
* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
* cambio + tener lugar = change + take place.
* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.
* dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.
* del que se tiene constancia = recorded.
* demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.
* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
* empezar a tener dudas = get + cold feet.
* empezar a tener sentido = become + meaningful.
* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
* hacer que tenga más valor = put + a premium on.
* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.
* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what’s meant to be, will be, whatever will be, will be.
* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what’s meant to be, will be.
* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.
* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
* negar tener relación con = disclaim + connection with.
* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
* no tener alternativa = have + no choice.
* no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
* no tener constancia de Algo = unrecorded.
* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.
* no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.
* no tener dos dedos de frnete = knucklehead.
* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
* no tener errores = be error-free.
* no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.
* no tener fin = there + be + no end to.
* no tener fronteras = have + no boundaries.
* no tener fundamento = be unfounded.
* no tener ganas = can’t/couldn’t be bothered, can’t/couldn’t be bothered.
* no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
* no tener hijos = be childless.
* no tener hogar = be homeless.
* no tener idea = have + no clue, have + no idea.
* no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.
* no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
* no tener información = be undocumented.
* no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.
* no tener la menor importancia = be of no particular concern.
* no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.
* no tener la obligación de = be under no obligation.
* no tener la preparación = be untrained.
* no tener límite = have + no limit.
* no tener límites = be boundless.
* no tener lugar = fall through.
* no tener más alternativa que = have + no other option but.
* no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.
* no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.
* no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.
* no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.
* no tener nada que perder = have + nothing to lose.
* no tener nada que ver con = be irrelevant to.
* no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.
* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
* no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.
* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.
* no tener ningún interés = can’t/couldn’t be bothered.
* no tener ningún problema con = be okay with.
* no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.
* no tener ningún reparo = have + no qualms about.
* no tener ni pies ni cabeza = be pointless.
* no tener ni punto de comparación = be in a different league.
* no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.
* no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.
* no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
* no tener ni voz ni voto en = have + no say in.
* no tener noticias es buena señal = no news is good news.
* no tener opción = have + no choice.
* no tener otra alternativa = have + no choice.
* no tener otra alternativa que = have + no other option but.
* no tener otra opción = have + no choice.
* no tener otra opción que = have + no other option but.
* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
* no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.
* no tener parangón = be unequalled, be without peer.
* no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.
* no tener posibilidades = be dead meat.
* no tener prejuicios = be open-minded.
* no tener presente = be oblivious of/to.
* no tener que ir muy lejos = not have to look far.
* no tener razón = be wrong.
* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.
* no tener reparos = make + no bones about + Algo.
* no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.
* no tener representación = be unrepresented.
* no tener respuesta = be unanswerable.
* no tener rival = be second to none.
* no tener rumbo = lose + Posesivo + way.
* no tener salida = be stuck, get + stuck.
* no tenerse en pie = Negativo + hold + water.
* no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.
* no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.
* no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.
* no tener suerte = be out of luck.
* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.
* no tener trabajo = be unemployed.
* no tener trascendencia = be of no consequence.
* no tener un duro = not have a bean.
* no tener valor = be valueless.
* no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.
* no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
* ¡Ojalá tuviera…! = I wish I had….
* ¡Ojalá tuviese…! = I wish I had….
* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
* por si + tener + suerte = on spec.
* que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].
* que no tiene precio = priceless.
* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what’s meant to be, will be.
* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
* que tiene precio = priced.
* que tiene sentido = meaningful.
* que tiene solución = solvable.
* revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.
* sin tener = in the absence of.
* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
* sin tener que recurrir a = without recourse to.
* tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.
* tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.
* tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.
* tener acceso a información confidencial = be on the inside.
* tener acuerdos con = have + deals with.
* tener afinidades = share + common ground.
* tener aire acondiconado = be air-conditioned.
* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.
* tener al alcance = have at + Posesivo + touch.
* tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
* tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
* tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.
* tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.
* tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.
* tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.
* tener algo en contra de = have + something against.
* tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.
* tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.
* tener algo que decir sobre = have + a say in.
* tener algo que ver con = have + something to do with.
* tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
* tener alguna incidencia en = have + some bearing on.
* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.
* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.
* tener alguna relevancia para = have + some bearing on.
* tener alucinaciones = hallucinate.
* tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.
* tener ansias de = crave, crave for.
* tener antecedentes de = have + a track record of.
* tener antojo de = crave, crave for.
* tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.
* tener aspecto = look.
* tener atrasos = be in arrears.
* tener aversión a = have + aversion to.
* tener beneficios = have + benefits.
* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
* tener buen apetito = have + a good appetite.
* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.
* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.
* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.
* tener bulla = be in a hurry.
* tener cabida para = hold, accommodate, include, take.
* tener calentura = have + a temperature, have + a fever.
* tener características en común = share + similarities.
* tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).
* tener carencias = find + wanting.
* tener carta blanca = have + carte-blanche.
* tener causa justificada = have + good cause.
* tener cautela = proceed + with caution.
* tener celos = feel + jealous.
* tener claro = be clear in your mind.
* tener coherencia = cohere.
* tener cólicos = be colicky.
* tener como consecuencia = result (in).
* tener como equivalente = have + counterpart.
* tener como motivo central = plan around + Nombre.
* tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.
* tener como sede = headquarter (at/in).
* tener compasión de = have + compassion for.
* tener conocimiento de = be privy to, be aware of.
* tener consecuencias = have + consequences.
* tener consecuencias en = have + implication for.
* tener consecuencias negativas = backfire.
* tener contacto = have + contact.
* tener contactos = liaise (with/between).
* tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.
* tener control sobre = have + hold on.
* tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.
* tener correlación con = bear + correlation with.
* tener correspondencia = bear + correspondence (to).
* tener cosas en común = share + common ground.
* tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.
* tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.
* tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.
* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
* tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.
* tener cuidado (de que) = take + care (that).
* tener cultivos = grow + crops.
* tener debilidad por = have + a soft spot for.
* tener delante = have + before.
* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.
* tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.
* tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.
* tener derecho de paso = have + the right of way.
* tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
* tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
* tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
* tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
* tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.
* tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.
* tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.
* tener dudas sobre = be ambivalent about.
* tener efecto = take + effect, have + effect.
* tener efecto sobre = impinge on/upon.
* tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.
* tener el deber de = have + a responsibility to.
* tener el derecho de = have + the right to.
* tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener el destino de = suffer + the fate of.
* tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.
* tener el gusto de = take + pleasure.
* tener el hábito de = have + the habit of.
* tener el honor de = have + the honour of.
* tener el lujo = have + luxury.
* tener el mando = rule + the roost.
* tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.
* tener el mismo destino = suffer + the same fate.
* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.
* tener el placer de = take + pleasure.
* tener el plazo cumplido = be due.
* tener el plazo vencido = be overdue.
* tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.
* tener el poder de = have + the power to.
* tener el toque mágico = have + the magic touch.
* tener el valor = have + the courage.
* tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener en común = hold in + common, tread + common ground.
* tener en común con = partake (in/of).
* tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.
* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.
* tener en funcionamiento = have + in effect.
* tener en gran estima = have + a very high regard for.
* tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.
* tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.
* tener en reserva = hold in + reserve.
* tener entre manos = be up to.
* tener envidia de = envy.
* tener errores = be flawed.
* tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
* tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
* tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
* tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.
* tener experiencia = have + experience.
* tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.
* tener fallos = be flawed.
* tener fe = have + faith (in).
* tener fe en = have + faith (in).
* tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.
* tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
* tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.
* tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
* tener frenillo = lisp.
* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.
* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.
* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.
* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
* tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.
* tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.
* tener gancho = be engaging.
* tener gastos = incur + costs.
* tener gastos generales = incur + overheads.
* tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
* tener gran importancia = be of high significance.
* tener gran repercusión = be far reaching.
* tener hambre = be hungry, feel + hungry.
* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.
* tener hijos = father + children, have + children.
* tener hipo = hiccup.
* tener horario ajustado = be under time constraint.
* tener horror a = loathe, hate.
* tener idea = have + a clue.
* tener impacto = make + impact.
* tener impacto (sobre) = have + impact (on).
* tener implicaciones para = have + implication for.
* tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
* tener indigestión = have + indigestion.
* tener influencias = have + pull.
* tener influencia sobre = have + hold on.
* tener iniciativa = be proactive.
* tener intereses en = have + a stake in.
* tener intereses en juego = have + invested.
* tener interés por = have + an interest in.
* tener interés por/en = be interested in.
* tener inventiva = be inventive.
* tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).
* tener la autoridad = have + mandate.
* tener la bragueta abierta = fly + be undone.
* tener la capacidad de = have + the potential (to/for).
* tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).
* tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.
* tener la certeza de = feel + confident.
* tener la certeza de que = rest + assured that.
* tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.
* tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.
* tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.
* tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.
* tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
* tener la cuenta bancaria = bank.
* tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).
* tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.
* tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener la doble función = double as, double up as.
* tener la facultad de = have + powers to.
* tener la fama de = have + a good record for.
* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.
* tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener la función de = be in the business of.
* tener la impresión = have + the impression, get + the impression.
* tener la impresión de que = get + the feeling that.
* tener la intención de = be intended to, intend, mean.
* tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.
* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.
* tener la libertard de/para = have + the latitude to.
* tener la malafortuna de = have + the misfortune to.
* tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.
* tener la misma importancia = carry + equal weight.
* tener la obligación de = be under the obligation to.
* tener la ocasión de = have + opportunity to.
* tener la oficina central en = headquarter (at/in).
* tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.
* tener la oportunidad = have + the opportunity.
* tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.
* tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
* tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.
* tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.
* tener la posibilidad de = have + chance.
* tener la potestad = have + mandate.
* tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.
* tener lapsus = have + lapses.
* tener la reputación de ser = be well known for.
* tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.
* tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.
* tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
* tener la seguridad de = have + the security of.
* tener la seguridad de que = rest + assured that.
* tener la sensación de que = have + a gut feeling that.
* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.
* tener las riendas de = hold + the reins of.
* tener las riendas del poder = hold + the reins of power.
* tener lástima = pity.
* tener lástima de = take + pity on.
* tener la tentación de = be tempted to.
* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
* tener la vista cansada = need + reading glasses.
* tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.
* tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.
* tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.
* tener libertad = have + freedom.
* tener libertad sobre = have + wide discretion over.
* tenerlo crudo = not be easy.
* tenerlo difícil = not be easy, not be easy.
* tenerlo duro = not be easy.
* tenerlo fácil = have + an easy ride.
* tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.
* tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.
* tener lo que hace falta = have + what it takes.
* tener lo que hay que tener = have + what it takes.
* tener lo que se necesita = have + what it takes.
* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
* tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
* tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
* tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.
* tenerlo todo = have + the best of both worlds.
* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.
* tener lugar = take + place, go on, come to + pass.
* tener madera de = be cut out for.
* tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.
* tener malas conexiones con = have + poor connections with.
* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.
* tener mal de amores = be lovesick.
* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.
* tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.
* tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.
* tener mérito = be meritorious.
* tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.
* tener miedo a = be scared of.
* tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.
* tener motivo = be right.
* tener motivo justificado = have + good cause.
* tener motivo para = have + cause to.
* tener movilidad = be mobile.
* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.
* tener mucha ilusión = be thrilled.
* tener mucha personalidad = be full of character.
* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
* tener mucho carácter = be full of character.
* tener mucho cuidado = be extra vigilant.
* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
* tener mucho interés en = have + a high stake in.
* tener mucho interés por = be keen to.
* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.
* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).
* tener niños = have + children.
* tener + Nombre = be not without + Nombre.
* tener noticias de = hear from.
* tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.
* tener obligación = have + obligation.
* tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
* tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.
* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.
* tener opinión = take + view.
* tener paciencia = be patient.
* tener paciencia con = bear with + Pronombre.
* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
* tener paralelo = have + parallel.
* tener pelos en la lengua = mince + words.
* tener pérdidas = make + a loss.
* tener perplejo = stump.
* tener plena conciencia de = be fully aware of.
* tener poca información = be information poor.
* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.
* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
* tener poco que ver = have + little to do.
* tener poco valor = be of little value.
* tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
* tener por término medio = average.
* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.
* tener potencial = have + potential.
* tener precaución de = be chary of.
* tener precedencia = take + priority.
* tener preferencia = be preferential, have + the right of way.
* tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).
* tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.
* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* tener prioridad = trump.
* tener prisa = be in a hurry.
* tener problema con Algo = experience + trouble with.
* tener problemas = have + problems.
* tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
* tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
* tener programado su comienzo = be scheduled to start.
* tener programado su finalización = be scheduled for completion.
* tener pros y contras = be a mixed blessing.
* tener que = have to, hafta [have to].
* tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.
* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.
* tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
* tener que cargar con el peso de = be burdened with.
* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
* tener que competir con = face + competition from.
* tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.
* tener que ocurrir = be boun
* * *
■ tener (verbo transitivo)
A poseer, disponer de
B
1 llevar encima
2 llevar puesto
C actividades, obligaciones
D
1 señalando características
2 expresando edad
3 con idea de posibilidad
E dar a luz
A sujetar, sostener
B tomar
A recibir
B
1 sentir
2 refiriéndose a síntomas
3 refiriéndose a sucesos
C refiriéndose a actitudes
A indicando estado, situación
B tener algo/a alguien por algo
■ tener (verbo auxiliar)
A
1 tener que: obligación
2 tener que: propósito
B tener que: certeza
A con participio pasado
B en expresiones de tiempo
■ tenerse (verbo pronominal)
A sostenerse
B tenerse por algo
vt
[El uso de `got’ en frases como `I’ve got a new dress’ está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma `I have a new dress’]
A (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo› to have
ése ya lo tengo I already have that one, I’ve already got that one
¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?
¡ahí tienes! ¿ves cómo no se los puede dejar solos? there you are! you see how they can’t be left on their own?
¿conque ésas tenemos? so that’s the way things are, is it?
no tenerlas todas consigo ( fam): no sé, no las tengo todas conmigo I don’t know, I’m not entirely sure o I’m not a hundred percent sure o I’m not at all sure
B
¿tienes cambio de $100? do you have change for $100?
no tengo un lápiz I don’t have a pencil (on me), I haven’t got a pencil (on me)
¿tiene hora? have you got the time?, could you tell me the time?
¡qué traje más elegante tienes! that’s a smart suit you’re wearing o you have on!
C (hablando de actividades, obligaciones) to have
D
tiene los ojos castaños/el pelo largo she has o she’s got brown eyes/long hair
tiene mucho tacto/valor he’s very tactful/brave
¿cuánto tienes de cintura? what’s your waist measurement?
tener algo DE algo:
¿y eso qué tiene de malo? and what’s (so) bad about that?
le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? ( AmL fam); she’s 15 years older than he is — so what does that matter?
(expresando edad): ¿cuántos años tienes? how old are you?
3
(con idea de posibilidad): no creo que tenga arreglo I don’t think it can be fixed, I think it’s beyond repair
tener un niño or hijo or bebé to have a child o baby
A (sujetar, sostener) to hold
sube, que yo te tengo la escalera go on up, I’ll hold the ladder for you
¿me tienes esto un minuto? could you hold this for a minute?
B
(tomar): ten la llave take the key, here’s the key
tuvo una gran decepción/sorpresa it was a terrible disappointment/a big surprise for her
B
1
(sentir): tengo hambre/sueño/frío I’m hungry/tired/cold
tengo el placer/honor de anunciar … it gives me great pleasure/I have the honor to announce …
¿qué tienes? ¿por qué lloras? what’s wrong? o what’s the matter? why are you crying?
2 (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have
¿has tenido las paperas? have you had mumps?
está enfermo, pero no saben qué tiene he’s ill, but they don’t know what it is o what he’s got o what’s wrong with him
3 (refiriéndose a sucesos, experiencias) to have
C
ten paciencia/cuidado be patient/careful
A (indicando estado, situación) (+ compl):
¿en qué mano lo tengo? which hand is it in?
■
A
1 (expresando obligación, necesidad) tener QUE + INF:
tienes que comer más, estás muy delgada you must eat more, you’re very thin
tendría que cambiarme, no puedo ir así I’d have to o I ought to o I should change, I can’t go like this
2 (expresando propósito, recomendación) tener QUE + INF:
tienes que leerlo, es buenísimo you must read it, it’s really good
¡tú tenías que ser! it had to be you, didn’t it?
A
(con participio pasado): ¿tiene previsto asistir al congreso? do you plan to attend the conference?
B
A
* * *
Multiple Entries:
tener
tener algo
tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got’ en frases como `I’ve got a new dress’ está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress’
1
a) (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo› to have;
no tenemos pan we don’t have any bread, we haven’t got any bread;
tiene el pelo largo she has o she’s got long hair
c) (hablando de actividades, obligaciones) to have;
tengo cosas que hacer I have o I’ve got things to do
2
a) (señalando características, tamaño) to be;
tiene un metro de largo it is one meter long;
le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she’s 15 years older than he is — so what does that matter?
tengo veinte años I’m twenty (years old)
3
a) (sujetar, sostener) to hold;
4
◊ tengo hambre/frío I’m hungry/cold;
le tengo mucho cariño I’m very fond of him;
tengo el placer de … it gives me great pleasure to …
5 ( refiriéndose a actitudes):
ten paciencia/cuidado be patient/careful;
tiene mucho tacto he’s very tactful
6 (indicando estado, situación):
tengo las manos sucias my hands are dirty;
tienes el cinturón desabrochado your belt’s undone;
me tiene muy preocupada I’m very worried about it
tener v aux
1 tener que hacer algo
tienes que comer más you ought to eat more
b) (expresando propósito, recomendación):
tendrías que llamarlo you should ring him
¡tú tenías que ser! it had to be you!
2 ( con participio pasado):
te tengo dicho que … I’ve told you before (that) …;
teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today
3 (AmL) ( en expresiones de tiempo):
tenía un año sin verlo she hadn’t seen him for a year
tenerse verbo pronominal ( sostenerse):
no tenerse de sueño to be dead on one’s feet
tener
I verbo transitivo
1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
no tiene coche, he hasn’t got a car
tiene dos hermanas, he has two sisters
tiene mucho talento, he’s very talented
no tenemos suficiente dinero, we don’t have enough money
(ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn’t contain alcohol
3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
nos tienen por tontos, they think we are stupid
tenlo por seguro, you can be sure
6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I’ve had a dreadful day
7 (padecer, sentir) tiene celos, he’s jealous
tengo hambre/sed, I’m hungry/thirsty
ten paciencia conmigo, be patient with me
tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old
(medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can’t keep her mouth shut
nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
me tiene preocupada, I’m worried about him
11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I’ve told you time and time again
Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He’s going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.
‘ tener‘ also found in these entries:
Spanish:
abrigar
— abuela
— abundar
— acarrear
— accidente
— acostumbrar
— admirar
— adolecer
— agobiarse
— añorar
— antena
— apetecer
— apremiar
— aptitud
— arcada
— arte
— banco
— bombera
— bombero
— burbuja
— cabida
— cabronada
— cacao
— caer
— cagalera
— calor
— cantar
— capaz
— carácter
— carrete
— celebrarse
— céntimo
— certeza
— certidumbre
— ciega
— ciego
— conciencia
— conllevar
— consecuencia
— constar
— contingente
— corazón
— correa
— correrse
— cosa
— cosquillas
— costar
— creer
— cruda
— crudo
English:
access
— accommodate
— act
— add up
— afraid
— agree
— aim to
— allow for
— allowance
— approve of
— around
— associate
— attached
— augment
— authoritarian
— ax
— axe
— barrel
— be
— bear
— bear with
— bearing
— begrudge
— believe in
— belong
— beware
— boast
— bone
— boomerang
— breathing space
— broody
— brush
— butterfly
— calculate
— careful
— celebrate
— clash
— clever
— come off
— command
— connected
— conscience
— consider
— consideration
— count
— crash
— date
— daunt
— debt
— depend
* * *
♦ vt
to have;
no tengo televisor/amigos I haven’t got I don’t have a television/any friends;
¿tienes un bolígrafo? have you got do you have a pen?;
¿tiene usted hora? have you got the time?;
tiene el pelo corto, ojos azules y gafas she has (got) short hair, blue eyes and she wears glasses;
¿cuántas habitaciones tiene? how many rooms has it got does it have?;
¿tienes hermanos? have you got do you have any brothers or sisters?;
¿conque ésas tenemos?, ¿ahora no quieres ayudar? so that’s the deal, is it? you don’t want to help now, then;
tanto tienes, tanto vales you are what you own
to have;
tiene cáncer/el sida she has (got) cancer/AIDS;
doctor, ¿qué tengo? what’s wrong with me, doctor?;
no tienes nada (grave) it’s nothing (serious), there’s nothing (seriously) wrong with you;
tuvieron una pelea/reunión they had a fight/meeting;
¡que tengan buen viaje! have a good journey!;
to be;
¿cuántos años tienes? how old are you?;
tener hambre/miedo to be hungry/afraid;
tener suerte/mal humor to be lucky/bad-tempered;
me tienen cariño/envidia they’re fond/jealous of me;
eso la tiene despistada/preocupada that has her confused/worried;
to hold;
¿puedes tenerme esto un momento? could you hold this for me a minute?;
¡aquí tienes!, ¡ten! here you are!;
to get;
tenemos invitados/a la familia a cenar we’ve got guests/the family over for dinner;
tenía/tuve la impresión de que… I had/got the impression that…;
tener en mucho/poco a alguien to think a lot/not to think very much of sb;
les ruego tengan a bien considerar mi candidatura para el puesto de… I would be grateful if you would consider my application for the post of…
to keep;
¿dónde tienes las joyas/el dinero? where do you keep the jewels/money?;
¿dónde tendré las gafas? where can my glasses be?;
tenerla con algo/alguien to go on about sth/sb;
¡cómo la tenés con tu vecino! you’re always going on about your neighbour!;
¡cómo la tiene con el auto que se va a comprar! he’s always going on about the car he’s going to buy!;
¡cómo la tiene el jefe contigo! the boss really has it in for you!
♦ v aux
¿cuánto tienes hecho de la tesis? how much of your thesis have you (got) done?;
tenía/tuve que hacerlo I had to do it;
¿tienes que irte? do you have to go?, have you got to go?;
si quieres algo, no tienes más que pedirlo if you want something, all you have to do is ask;
no tienes por qué venir, si no quieres you don’t have to come if you don’t want to
tenía que ser él, no podía ser otro it had to be him, it couldn’t have been anyone else
tener que ver: tener que ver con algo/alguien to have to do with sth/sb;
se apellida Siqueiros, pero no tiene que ver con el pintor his surname is Siqueiros, but he’s got nothing to do with the painter;
¿qué tiene eso que ver conmigo? what has that got to do with me?;
no tener nada que ver con algo/alguien to have nothing to do with sth/sb;
aunque los dos vinos sean Rioja, no tienen nada que ver even if both wines are Riojas, there’s no comparison between them;
¿qué tiene que ver que sea mujer para que haga bien su trabajo? what’s her being a woman got to do with whether or not she does a good job?;
es un poco tarde, ¿no? – ¿y qué tiene que ver? it’s a bit late, isn’t it? – so what?;
¿has tenido tú algo que ver en esto? have you had something to do with this?
* * *
v/t
1 have;
tener un metro de ancho/largo be one meter wide/long in width/length
2
:
3
:
4
:
tengo que madrugar I must get up early, I have to I’ve got to get up early;
5
:
conque ¿esas tenemos? so that’s how it is things stand, eh?;
* * *
to have
tiene ojos verdes: she has green eyes
tengo mucho que hacer: I have a lot to do
tiene veinte años: he’s twenty years old
tiene un metro de largo: it’s one meter long
to hold
ten esto un momento: hold this for a moment
to feel, to make
tengo frío: I’m cold
eso nos tiene contentos: that makes us happy
me tienes por loco: you think I’m crazy
tengo que salir: I have to leave
tiene que estar aquí: it has to be here, it must be here
tenía pensado escribirte: I’ve been thinking of writing to you
* * *
have got have have you got any brothers or sisters?
to be
Spanish-English dictionary > tener
12
pecar
v.
* * *
1 to sin
pecar de… to be too…, be over-…
* * *
verb
* * *
VI
1) (Rel) to sin; (fig) to err
si he pecado en esto, ha sido por… — if I have been at fault in this, it has been because…
si me lo pones delante, acabaré pecando — if you put temptation in front of me, I shall fall
2)
* * *
verbo intransitivo
a) (Relig) to sin
pecar de pensamiento/palabra/obra — to sin in thought/word/deed
b)
pecar DE algo: peca de bondadoso he’s too kind; tú no pecas de generosidad — you’re not overgenerous
* * *
Ex. Some men, by continual sinning, sear even the conscience as with a hot iron, so that it becomes dead and past feeling.
—-
* pecar de = suffer from + curse, be guilty of, err + on the side of.
* pecar de precaución = err + on the side of caution.
* * *
verbo intransitivo
a) (Relig) to sin
pecar de pensamiento/palabra/obra — to sin in thought/word/deed
b)
pecar DE algo: peca de bondadoso he’s too kind; tú no pecas de generosidad — you’re not overgenerous
* * *
Ex: Some men, by continual sinning, sear even the conscience as with a hot iron, so that it becomes dead and past feeling.
* pecar de = suffer from + curse, be guilty of, err + on the side of.
* pecar de precaución = err + on the side of caution.
* * *
vi
pecar de pensamiento/palabra/obra to sin in thought/word/deed
* * *
pecar ( conjugate pecar) verbo intransitivo (Relig) to sin
pecar verbo intransitivo
1 Rel to sin
2 (excederse en una cualidad) mi hermana peca de ingenua, my sister is too naive
‘ pecar‘ also found in these entries:
English:
err
— sin
— transgress
* * *
to sin;
pecar de obra/palabra/pensamiento to sin in deed/word/thought
pecar de confiado/generoso to be overconfident/too generous
* * *
pecar de ingenuo/generoso be very naive/generous
* * *
to sin
pecar de to be too much (something)
no pecan de amabilidad: they’re not overly friendly
* * *
Spanish-English dictionary > pecar
13
répondre
➭ TABLE 41
• il m’a répondu oui/non he answered yes/no
• réponds quelque chose, même si c’est faux give an answer, even if it’s wrong
• répondre par un sourire/en hochant la tête to smile/nod in reply
► répondre à [+ personne, question, besoin, signalement] to answer ; [+ attaque, avances] to respond to ; [+ salut] to return ; ( = correspondre à) [+ norme, condition] to meet
d. [voiture, commandes, membres] to respond
• répondre de l’innocence/l’honnêteté de qn to answer for sb’s innocence/honesty
• si vous agissez ainsi, je ne réponds plus de rien if you behave like that, I’ll accept no further responsibility
* * *
ʀepɔ̃dʀ
1.
je me suis vu répondre que, il m’a été répondu que — I was told that
2.
répondre à — to answer, to meet [besoin, exigences]; to fulfil [souhait]; to answer, to fit [signalement]; to come up to, to meet [espérances]
répondre à — to respond to [avances, appel, attaque]; to return [affection, salut, politesse]
3.
indirect ()
répondre de quelqu’un — to vouch for somebody; Finance, Droit to stand surety for somebody
ça sera fini, j’en or je vous en réponds — (colloq) it will be finished, take my word for it ou you can be sure of that
4.
verbe intransitif
répondre à — to reply to, to answer [personne, question, lettre]; to reply to [ultimatum]
répondre au téléphone/à la porte — to answer the phone/the door
5) () [mécanisme, organe, muscle] to respond (à to)
* * *
ʀepɔ̃dʀ
1) to answer, to reply
répondre à — to answer, to reply to, to reply to, to return, to respond to
2) to respond
3)
répondre à — to answer, to meet, to match
4)
to answer, to reply
Je n’ai rien trouvé à répondre. — I couldn’t think of a reply., I didn’t know what to say.
* * *
1 (dire, écrire) to answer, to reply; répondre une injure to answer ou reply with an insult; répondre une bêtise to give a silly answer ou reply; je n’ai rien répondu I didn’t reply, I didn’t say anything in reply; tu réponds n’importe quoi you just give any answer that comes into your head; mais enfin, réponds quelque chose! well, for heaven’s sake, say something!; réponds-leur que je m’en occupe tell them I’m dealing with it; je me suis vu répondre que, il m’a été répondu que I was told that; tu me demandes si c’est possible et je te réponds que oui/non you’re asking me if it is possible, and I’m telling you it is/isn’t; que peut-elle répondre à cette accusation? how can she answer the accusation?; qu’as-tu à répondre (à cela)? what’s your answer (to that)?, what do you have to say to that?; il m’a répondu que he answered that, he replied (to me) that; qu’est-ce qu’il t’a répondu? what was his answer?; bien répondu! well said!;
2 Relig to respond [messe].
2 ( se manifester) répondre au téléphone/à la porte to answer the phone/the door; ça ne répond pas there’s no answer ou reply;
3 ( être insolent) répondre à qn to answer sb back GB, to talk back to sb; ose répondre! just you say a word!;
2 ( se faire entendre) [oiseaux] to call to each other; [instruments de musique] to answer each other.
[repɔ̃dr] verbe intransitif
répondre par un clin d’œil/hochement de tête to wink/to nod in reply
répondre à ses parents/professeurs to answer one’s parents/teachers back
4. [à la porte, au téléphone] to answer
b. [au téléphone] I’ll answer it, I’ll get it
5. [réagir — véhicule, personne, cheval] to respond
répondre à une accusation/critique to counter an accusation/a criticism
————————
[repɔ̃dr] verbe transitif
répondre (que) oui/non to say yes/no in reply, to answer yes/no
2. [par lettre] to answer ou to reply (in writing ou by letter)
répondre que… to write (back) that…
————————
1. [satisfaire — besoin, demande] to answer, to meet ; [ — attente, espoir] to come ou to live up to, to fulfil
3. [s’appeler]
————————
répondre de l’exactitude de quelque chose/de l’intégrité de quelqu’un to vouch for the accuracy of something/somebody’s integrity
elle cédera, je vous en réponds! she’ll give in, you can take it from me ou take my word for it!
————————
Dictionnaire Français-Anglais > répondre
14
recomendar
v.
1 to recommend.
2 to recommend (trabajador, restaurante).
3 to recommend to.
* * *
1 to recommend, advise
* * *
verb
* * *
VT
1) to recommend
2)
* * *
verbo transitivo
a) <libro/restaurante> to recommend
* * *
= advocate, counsel, direct, make + recommendation, prescribe, recommend, commend.
Ex. In order to understand the citation order that PRECIS indexing advocates it is necessary to examine the function of the operators more closely.
Ex. For example, ALA 5A counsels that collections should be entered under the compiler or editor, individual or corporate.
Ex. This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.
Ex. In its final report, however, the Working Group made a number of recommendations concerning the future direction of development relating to authorities.
Ex. Factors here may be: any guidelines set internally, by external agencies or networks restricting the length and content of abstracts, and prescribing stylistic features.
Ex. In the interest of economy, and in order to avoid an overcomplex catalogue these rules recommend selective use of added entries.
Ex. As drill exercises in writing, the writing of book reviews has little to commend it.
—-
* recomendar a = put + a word in for.
* recomendar directrices = provide + guidelines.
* recomendar encarecidamente = urge.
* * *
verbo transitivo
a) <libro/restaurante> to recommend
* * *
= advocate, counsel, direct, make + recommendation, prescribe, recommend, commend.
Ex: In order to understand the citation order that PRECIS indexing advocates it is necessary to examine the function of the operators more closely.
Ex: For example, ALA 5A counsels that collections should be entered under the compiler or editor, individual or corporate.
Ex: This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.
Ex: In its final report, however, the Working Group made a number of recommendations concerning the future direction of development relating to authorities.
Ex: Factors here may be: any guidelines set internally, by external agencies or networks restricting the length and content of abstracts, and prescribing stylistic features.
Ex: In the interest of economy, and in order to avoid an overcomplex catalogue these rules recommend selective use of added entries.
Ex: As drill exercises in writing, the writing of book reviews has little to commend it.
* recomendar a = put + a word in for.
* recomendar directrices = provide + guidelines.
* recomendar encarecidamente = urge.
* * *
vt
1 ‹libro/película/restaurante› to recommend
hazlo si quieres, pero no te lo recomiendo do it if you want to, but I wouldn’t advise it o recommend it
* * *
recomendar ( conjugate recomendar) verbo transitivo
recomendar verbo transitivo to recommend ➣ Ver nota en propose
‘ recomendar‘ also found in these entries:
Spanish:
homologar
— recomienda
English:
advocate
— commend
— exhort
— recommend
— urge
— word
— prescribe
* * *
to recommend;
to recommend;
* * *
* * *
to recommend
to advise
* * *
Spanish-English dictionary > recomendar
15
hadhari
————————————————————
————————————————————
be cautious
————————————————————
————————————————————
kuwa na hadhari, tia (fanya) hadhari
————————————————————
discernment
kuwa na hadhari, tia (fanya) hadhari
————————————————————
————————————————————
hadhari ya hali ya kisasa
————————————————————
hadhari ya hali ya kisasa
————————————————————
Swahili-english dictionary > hadhari
16
tomar
v.
1 to take.
2 to have (comida, bebida).
3 to catch (trasporte) (autobús, tren).
4 to adopt (adquirir) (actitud, costumbre).
tomarle manía/cariño a algo/alguien to take a dislike/a liking to something/somebody
5 to take down (apuntar) (datos, información).
6 to go, to head.
8 to require.
* * *
2 (baño, ducha) to have, take; (foto) to take
3 (comer, beber) to have; (beber) to drink; (comer) to eat
■ ¿qué tomarás? what would you like?
4 (el autobús, el tren) to catch
¡toma castaña! familiar take that!
tomar afecto / tomar cariño to become fond of
* * *
verb
2) drink, have
3) capture, seize
•
— tomarse
* * *
Para las expresiones tomar las aguas, tomar las armas, tomar la delantera, tomar impulso, tomar tierra, ver la otra entrada.
1) to take
¡toma! — here (you are)!
• vayan tomando [asiento] — please sit down, please be seated frm
• tomar la [pluma] — to pick {o} take up one’s pen
2) to eat, have; to drink, have; to take
¿qué quieres tomar? — what would you like?, what will you have?
• tomar el [pecho] — to feed at the breast, breastfeed
3) to take
4) (Cine, Fot, TV) to take
5) to take; to take down
• nos tomaron [declaración] en comisaría — they took (down) our statements {o} they took statements from us at the police station
• tomar [por escrito] — to write down
6) to take
ven, que te tomo las medidas — let me take your measurements
7) to take
• el proyecto ya está tomando [forma] — the project is taking shape
color 2), conciencia 3)
9)
la jefa la ha tomado {o} la tiene tomada conmigo — the boss has (got) it in for me
10) to have, take
• tomar el [aire] {o} el [fresco] — to get some fresh air
• tomar el [sol] — to sunbathe
11) (Mil) to take, capture; to occupy
12) to take on, engage
13) to take
14) to take
• lo han tomado a [broma] — they haven’t taken it seriously, they are treating it as a joke
• no lo tomes en [serio] — don’t take it seriously
¿por quién me toma? — what do you take me for?, who do you think I am?
16) to have
1) (Bot) to take (root); to take
4)
¡toma! * —
¡toma! menuda suerte has tenido… — well, of all the luck!, can you believe it? what luck!
¡toma! pues yo también lo sé hacer — hey! I know how to do that too
¡toma ya! —
¡toma ya, vaya tío tan bueno! — wow, what an amazing guy! *
¡toma ya, vaya golazo! — look at that, what a fantastic goal!
*
• tomó [y] se fue — off he went, he upped and went
3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) (asir, agarrar) to take
¿lo puedo tomar prestado? — can I borrow it?
2)
a) (Mil) <pueblo/ciudad> to take, capture; < tierras> to seize
b) <universidad/fábrica> to occupy
4)
b) (servirse, consumir) to have
¿vamos a tomar algo? — shall we go for a drink?
c) <medicamento/vitaminas> to take
5) <tren/taxi/ascensor> to take; <calle/atajo> to take
6)
a) (medir, registrar) to take
tomarle la temperatura/la tensión a alguien — to take somebody’s temperature/blood pressure
b) <notas/apuntes> to take
c) < foto> to take
a)
tomar a alguien por esposo/esposa — (frml) to take somebody as o to be one’s husband/wife
c) profesor <alumnos/clases> to take on
tomar algo/a alguien POR algo/alguien — to take something/somebody for something/somebody
¿por quién me has tomado? — who o what do you take me for?
lo tomó a mal/a broma — he took it the wrong way/as a joke
dado el cariz que están tomando las cosas… — the way things are going…
b) <velocidad/altura> to gain
14) ( cobrar) <cariño/asco>
tomarle algo A algo/alguien: le he tomado cariño a esta casa/a la niña I’ve become quite attached to this house/quite fond of the girl; les ha tomado asco a los mejillones he’s gone right off mussels (colloq); justo ahora que le estoy tomando el gusto just when I was getting to like it; tomarla con alguien/algo — (fam) to take against somebody/something
15)
b) <baño/ducha> to take, have
2.
toma, léelo tú misma — here, read it yourself
toma, aquí tienes tus tijeras — here are your scissors
tome, yo no lo necesito — take it, I don’t need it
3) (AmL) (ir) to go
tomaron para el norte/por allí — they went north/that way
3.
1) <vacaciones/tiempo> to take
2) <molestia/libertad> to take
tomarse la molestia/libertad de + inf — to take the trouble to + inf/the liberty of + ger
3) (enf)
a) <café/vino> to drink
b) <medicamento/vitaminas> to take
c) <desayuno/merienda/sopa> to eat, have; <helado/yogur> to have
4) <autobús/tren/taxi> to take
5) (Med)
a) (refl) to take
b) (caus)
6) (caus) (esp AmL) < foto> to have… taken
(Chi) <universidad/fábrica> to occupy
* * *
= capture, take, take (in/into), usurp, pull from, pull off, spring for, swig.
Ex. In those early days, so the story goes, the library movement was in danger of being captured by an aristocratic intellectual class designing to make the public library an elitist center for scholarly research.
Ex. If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.
Ex. For example, a computer on board a space ship, o even in some cars, takes in data, works out settings, displays results completely automatically.
Ex. Peter Jackaman fears ‘that public libraries have failed to grasp the opportunity which this development offered, and as result their potential role has, in many cases, been usurped by other agencies’.
Ex. The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.
Ex. One of its main advantages is the potential to pull off descriptive entries onto disc to create annotated booklists.
Ex. If I decide to spring for this I’ll let you in on what I find out.
Ex. One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.
—-
* disfrutar tomando el sol = bask.
* estar tomando + Fármaco = be on + Fármaco.
* irse a tomar por culo = naff off.
* llevar a tomar una decisión = lead (up) to + decision.
* necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement, require + judgement, require + an exercise of + judgement.
* no tomándose a uno como el centro de referencia = ex-centric [excentric].
* no tomárselo bien = not take + kindly to, not take + kindly to.
* persona que toma la última decisión = decider.
* primero en tomar la iniciativa = first mover.
* que se toma las cosas con calma = laid-back, laid-back.
* responsable de tomar decisiones = decision maker [decision-maker].
* salir a tomar una copa = go out for + a drink.
* tomándose a uno como centro de referencia = centric.
* tomar a Alguien bajo + Posesivo + tutela = take + Nombre + under + Posesivo + wings.
* tomar a la ligera = take + lightly.
* tomar aliento = draw + a breath.
* tomar armas = take up + arms.
* tomar a saco = take + Nombre + by storm.
* tomar asiento = take + a seat (on).
* tomar a sorbos = sip.
* tomar atajos = take + shortcuts.
* tomar cariño a = grow + fond of.
* tomar carta en = get + stuck into.
* tomar como ejemplo = take.
* tomar como modelo = pattern.
* tomar como punto de partida = build on/upon.
* tomar como responsabilidad propia = take it upon + Reflexivo + to.
* tomar conciencia = sensitise [sensitize, -USA], enhance + awareness.
* tomar decisión = make + choices.
* tomar decisiones = exercise + judgement.
* tomar decisiones con conocimiento de causa = make + informed decisions.
* tomar decisiones fundadas = make + informed decisions.
* tomar decisiones por Alguien = take + decisions in + Posesivo + name.
* tomar ejemplo de = take + a lead from.
* tomar el control = take + the helm.
* tomar el control de = take + control of.
* tomar el mando = take + the helm.
* tomar el pelo = tease, twit, taunt.
* tomar el poder = take + power.
* tomar el pulso a Algo = take + the pulse.
* tomar el relevo = hand over + the torch, pass (on) + the torch, pass (on) + the baton, take it from here.
* tomar el relevo (de) = take over + the leadership (from).
* tomar el relevo en el mando = take over + the helm.
* tomar el relevo en el timón = take over + the helm.
* tomar el sol = sunbathe, sun + Reflexivo, soak up + rays.
* tomar el sol con gusto = bask.
* tomar el tiempo = time.
* tomar el timón = take + the helm.
* tomar en consideración = allow for, take into + consideration.
* tomar en sentido literal = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.
* tomar forma = take + form, take + shape, assume + form, shape up.
* tomarla con Alguien = turn on + Nombre.
* tomar la decisión más acertada dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.
* tomar la delantera = take + a lead, take + an early lead.
* tomar la iniciativa = seize + the initiative, take + initiative, take + a lead, step up.
* tomar la iniciativa en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.
* tomar la mano = take + Posesivo + hand.
* tomar la palabra sin dejar hablar a los demás = hog + the floor.
* tomar la responsabilidad = take + responsibility.
* tomar las decisiones = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.
* tomar las riendas = take (over) + the reins.
* tomar las riendas del poder = take + the reins of power.
* tomarle afición a = acquire + a taste for, develop + a taste for.
* tomarle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.
* tomarle el pelo a = make + fun of.
* tomarle la palabra a Alguien = take + Nombre + at + Posesivo + word.
* tomar medicamentos = take + drugs.
* tomar medida = take + action step.
* tomar medidas = follow + steps, take + precaution, take + steps, take + measures, produce + contingency plan, make + contingency plan, apply + measures, undertake + action.
* tomar medidas (contra) = take + action (against).
* tomar medidas correctivas = pose + corrective action, take + corrective action, take + remedial action.
* tomar medidas demasiado drásticas = throw + the baby out with the bath water, throw + the baby out with the bath water.
* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.
* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.
* tomar medidas preventivas = take + preventive measures.
* tomar nota = make + a note, take + note.
* tomar nota de = note.
* tomar otra dirección = branch off + on a side trail.
* tomar parte = involve, take + part, become + involved.
* tomar parte activa = become + involved, get + active.
* tomar parte en el asunto = enter + the fray.
* tomar partido = take + sides.
* tomar partido por Alguien = side in + Posesivo + favour.
* tomar por asalto = take + Nombre + by storm, take + Nombre + by storm.
* tomar por sorpresa = storm.
* tomar por término medio = average.
* tomar posesión de un cargo = swear in, take + office.
* tomar precaución = take + precaution, take + caution.
* tomar represalias contra = retaliate against, clamp down on.
* tomar represalias contra Alguien = hold + it against.
* tomarse Algo a la ligera = take + Nombre + lightly.
* tomarse Algo a pecho = take to + heart.
* tomarse Algo con calma = take + Posesivo + time.
* tomarse Algo con humor = take + Nombre + in good humour.
* tomarse Algo de buen grado = take + Nombre + in good humour.
* tomarse Algo en serio = take to + heart.
* tomarse Algo tranquilo = take + Posesivo + time.
* tomarse el tiempo que Uno necesita = take + Posesivo + time.
* tomarse en serio = take + seriously, get + serious.
* tomarse excedencia en el trabajo = take + leave from + employment.
* tomarse + Expresión Temporal + de asuntos propios = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.
* tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.
* tomarse + Expresión Temporal + de vacaciones = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.
* tomarse interés por = take + an interest in.
* tomarse la libertad de = take + the liberty of.
* tomarse la molestia = take + the trouble to.
* tomarse la molestia de = take + the time and effort, take + the time to + Infinitivo.
* tomarse la pastilla diaria de la malaleche = take + Posesivo + daily mean pill.
* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.
* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.
* tomarse la venganza = wreak + vengeance upon.
* tomarse libertades = take + liberties.
* tomárselo bien = take it in + Posesivo + stride.
* tomárselo con calma = hang + loose, take it + easy, keep + a cool head, play it + cool.
* tomárselo tranquilo = hang + loose, take it + easy.
* tomarse + Tiempo + de excedencia = take + Tiempo + off from work, take + Tiempo + off.
* tomarse un descanso = take + time out, take + Posesivo + break, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.
* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off work.
* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off, take + time out.
* tomarse unos días de descanso = take + a break from work.
* tomarse unos días de permiso = take + a leave of absence.
* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.
* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.
* tomarse unos días de vacaciones = take + time off, take + time out, take + time off work.
* tomarse un respiro = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.
* tomarse un trago = take + a swig.
* tomar tiempo = take + time, take + long.
* tomar una decisión = make + decision, make + judgement, take + decision, reach + decision, make up + Posesivo + (own) mind, adopt + decision.
* tomar una decisión sin conocer todos los datos = make + uninformed decision.
* tomar una decisión sin consultar con nadie = take it upon + Reflexivo + to.
* tomar una dirección = take + direction.
* tomar una foto = snap + the camera.
* tomar una fotografía = take + picture.
* tomar una opción = take up + option.
* tomar una postura = take + viewpoint, adopt + a stance, take + position, take + a stance.
* tomar una postura firme = take + a stand (against).
* tomar una postura intransigente = take + a hard stand.
* tomar un descanso = take + a breather, take + a break from work.
* tomar un gran riesgo = play (for) + high stakes, play (for) + high stakes.
* tomar un papel secundario = take + a back seat.
* tomar un paso decisivo = take + the plunge.
* tomar un tono + Adjetivo = take on + Adjetivo + character.
* vete a tomar por culo = fuck off.
* volver a tomar = regain, retake.
* * *
1.
verbo transitivo
1) (asir, agarrar) to take
¿lo puedo tomar prestado? — can I borrow it?
2)
a) (Mil) <pueblo/ciudad> to take, capture; < tierras> to seize
b) <universidad/fábrica> to occupy
4)
b) (servirse, consumir) to have
¿vamos a tomar algo? — shall we go for a drink?
c) <medicamento/vitaminas> to take
5) <tren/taxi/ascensor> to take; <calle/atajo> to take
6)
a) (medir, registrar) to take
tomarle la temperatura/la tensión a alguien — to take somebody’s temperature/blood pressure
b) <notas/apuntes> to take
c) < foto> to take
a)
tomar a alguien por esposo/esposa — (frml) to take somebody as o to be one’s husband/wife
c) profesor <alumnos/clases> to take on
tomar algo/a alguien POR algo/alguien — to take something/somebody for something/somebody
¿por quién me has tomado? — who o what do you take me for?
lo tomó a mal/a broma — he took it the wrong way/as a joke
dado el cariz que están tomando las cosas… — the way things are going…
b) <velocidad/altura> to gain
14) ( cobrar) <cariño/asco>
tomarle algo A algo/alguien: le he tomado cariño a esta casa/a la niña I’ve become quite attached to this house/quite fond of the girl; les ha tomado asco a los mejillones he’s gone right off mussels (colloq); justo ahora que le estoy tomando el gusto just when I was getting to like it; tomarla con alguien/algo — (fam) to take against somebody/something
15)
b) <baño/ducha> to take, have
2.
toma, léelo tú misma — here, read it yourself
toma, aquí tienes tus tijeras — here are your scissors
tome, yo no lo necesito — take it, I don’t need it
3) (AmL) (ir) to go
tomaron para el norte/por allí — they went north/that way
3.
1) <vacaciones/tiempo> to take
2) <molestia/libertad> to take
tomarse la molestia/libertad de + inf — to take the trouble to + inf/the liberty of + ger
3) (enf)
a) <café/vino> to drink
b) <medicamento/vitaminas> to take
c) <desayuno/merienda/sopa> to eat, have; <helado/yogur> to have
4) <autobús/tren/taxi> to take
5) (Med)
a) (refl) to take
b) (caus)
6) (caus) (esp AmL) < foto> to have… taken
(Chi) <universidad/fábrica> to occupy
* * *
= capture, take, take (in/into), usurp, pull from, pull off, spring for, swig.
Ex: In those early days, so the story goes, the library movement was in danger of being captured by an aristocratic intellectual class designing to make the public library an elitist center for scholarly research.
Ex: If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.
Ex: For example, a computer on board a space ship, o even in some cars, takes in data, works out settings, displays results completely automatically.
Ex: Peter Jackaman fears ‘that public libraries have failed to grasp the opportunity which this development offered, and as result their potential role has, in many cases, been usurped by other agencies’.
Ex: The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.
Ex: One of its main advantages is the potential to pull off descriptive entries onto disc to create annotated booklists.
Ex: If I decide to spring for this I’ll let you in on what I find out.
Ex: One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.
* de armas tomar = redoubtable.
* desventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover disadvantage.
* disfrutar tomando el sol = bask.
* estar tomando + Fármaco = be on + Fármaco.
* irse a tomar por culo = naff off.
* llevar a tomar una decisión = lead (up) to + decision.
* lo tomas o lo dejas = take it or leave it.
* necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement, require + judgement, require + an exercise of + judgement.
* no ser para tomárselo a risa = be no laughing matter.
* no tomándose a uno como el centro de referencia = ex-centric [excentric].
* no tomárselo bien = not take + kindly to, not take + kindly to.
* para tomar medidas = for action.
* persona que toma la última decisión = decider.
* primero en tomar la iniciativa = first mover.
* que se toma las cosas con calma = laid-back, laid-back.
* que toma parte en = involved in.
* responsable de tomar decisiones = decision maker [decision-maker].
* reunión para tomar café = coffee party.
* salir a tomar una copa = go out for + a drink.
* ser de armas tomar = be a (real) handful.
* tomándose a uno como centro de referencia = centric.
* tomar a Alguien bajo + Posesivo + tutela = take + Nombre + under + Posesivo + wings.
* tomar a la ligera = take + lightly.
* tomar aliento = draw + a breath.
* tomar armas = take up + arms.
* tomar a saco = take + Nombre + by storm.
* tomar asiento = take + a seat (on).
* tomar a sorbos = sip.
* tomar atajos = take + shortcuts.
* tomar cariño a = grow + fond of.
* tomar carta en = get + stuck into.
* tomar como ejemplo = take.
* tomar como modelo = pattern.
* tomar como punto de partida = build on/upon.
* tomar como responsabilidad propia = take it upon + Reflexivo + to.
* tomar conciencia = sensitise [sensitize, -USA], enhance + awareness.
* tomar copas = tipple.
* tomar decisión = make + choices.
* tomar decisiones = exercise + judgement.
* tomar decisiones con conocimiento de causa = make + informed decisions.
* tomar decisiones fundadas = make + informed decisions.
* tomar decisiones por Alguien = take + decisions in + Posesivo + name.
* tomar ejemplo de = take + a lead from.
* tomar el control = take + the helm.
* tomar el control de = take + control of.
* tomar el mando = take + the helm.
* tomar el pelo = tease, twit, taunt.
* tomar el poder = take + power.
* tomar el pulso a Algo = take + the pulse.
* tomar el relevo = hand over + the torch, pass (on) + the torch, pass (on) + the baton, take it from here.
* tomar el relevo (de) = take over + the leadership (from).
* tomar el relevo en el mando = take over + the helm.
* tomar el relevo en el timón = take over + the helm.
* tomar el sol = sunbathe, sun + Reflexivo, soak up + rays.
* tomar el sol con gusto = bask.
* tomar el tiempo = time.
* tomar el timón = take + the helm.
* tomar en consideración = allow for, take into + consideration.
* tomar en sentido literal = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.
* tomar forma = take + form, take + shape, assume + form, shape up.
* tomarla con Alguien = turn on + Nombre.
* tomar la decisión más acertada dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.
* tomar la delantera = take + a lead, take + an early lead.
* tomar la iniciativa = seize + the initiative, take + initiative, take + a lead, step up.
* tomar la iniciativa en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.
* tomar la mano = take + Posesivo + hand.
* tomar la palabra sin dejar hablar a los demás = hog + the floor.
* tomar la responsabilidad = take + responsibility.
* tomar las decisiones = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.
* tomar las riendas = take (over) + the reins.
* tomar las riendas del poder = take + the reins of power.
* tomarle afición a = acquire + a taste for, develop + a taste for.
* tomarle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.
* tomarle el pelo a = make + fun of.
* tomarle la palabra a Alguien = take + Nombre + at + Posesivo + word.
* tomar medicamentos = take + drugs.
* tomar medida = take + action step.
* tomar medidas = follow + steps, take + precaution, take + steps, take + measures, produce + contingency plan, make + contingency plan, apply + measures, undertake + action.
* tomar medidas (contra) = take + action (against).
* tomar medidas correctivas = pose + corrective action, take + corrective action, take + remedial action.
* tomar medidas demasiado drásticas = throw + the baby out with the bath water, throw + the baby out with the bath water.
* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.
* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.
* tomar medidas drásticas contra = clamp down on.
* tomar medidas enérgicas contra = crack down on.
* tomar medidas preventivas = take + preventive measures.
* tomar nota = make + a note, take + note.
* tomar nota de = note.
* tomar otra decisión = decision to the contrary.
* tomar otra dirección = branch off + on a side trail.
* tomar parte = involve, take + part, become + involved.
* tomar parte activa = become + involved, get + active.
* tomar parte en = join in.
* tomar parte en el asunto = enter + the fray.
* tomar parte en en el asunto = be part of the picture.
* tomar partido = take + sides.
* tomar partido por = side with.
* tomar partido por Alguien = side in + Posesivo + favour.
* tomar por asalto = take + Nombre + by storm, take + Nombre + by storm.
* tomar por defecto = default to.
* tomar por omisión = default to.
* tomar por sorpresa = storm.
* tomar por término medio = average.
* tomar posesión de un cargo = swear in, take + office.
* tomar precaución = take + precaution, take + caution.
* tomar represalias contra = retaliate against, clamp down on.
* tomar represalias contra Alguien = hold + it against.
* tomarse Algo a la ligera = take + Nombre + lightly.
* tomarse Algo a pecho = take to + heart.
* tomarse Algo con calma = take + Posesivo + time.
* tomarse Algo con humor = take + Nombre + in good humour.
* tomarse Algo de buen grado = take + Nombre + in good humour.
* tomarse Algo en serio = take to + heart.
* tomarse Algo tranquilo = take + Posesivo + time.
* tomarse el tiempo que Uno necesita = take + Posesivo + time.
* tomarse en serio = take + seriously, get + serious.
* tomarse excedencia en el trabajo = take + leave from + employment.
* tomarse + Expresión Temporal + de asuntos propios = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.
* tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.
* tomarse + Expresión Temporal + de vacaciones = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.
* tomarse interés por = take + an interest in.
* tomarse la libertad de = take + the liberty of.
* tomarse la molestia = take + the trouble to.
* tomarse la molestia de = take + the time and effort, take + the time to + Infinitivo.
* tomarse la pastilla diaria de la malaleche = take + Posesivo + daily mean pill.
* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.
* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.
* tomarse la venganza = wreak + vengeance upon.
* tomarse libertades = take + liberties.
* tomárselo bien = take it in + Posesivo + stride.
* tomárselo con calma = hang + loose, take it + easy, keep + a cool head, play it + cool.
* tomárselo tranquilo = hang + loose, take it + easy.
* tomarse + Tiempo + de excedencia = take + Tiempo + off from work, take + Tiempo + off.
* tomarse un descanso = take + time out, take + Posesivo + break, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.
* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off work.
* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off, take + time out.
* tomarse unos días de descanso = take + a break from work.
* tomarse unos días de permiso = take + a leave of absence.
* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.
* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.
* tomarse unos días de vacaciones = take + time off, take + time out, take + time off work.
* tomarse un respiro = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.
* tomarse un trago = take + a swig.
* tomar tiempo = take + time, take + long.
* tomar una decisión = make + decision, make + judgement, take + decision, reach + decision, make up + Posesivo + (own) mind, adopt + decision.
* tomar una decisión sin conocer todos los datos = make + uninformed decision.
* tomar una decisión sin consultar con nadie = take it upon + Reflexivo + to.
* tomar una dirección = take + direction.
* tomar una foto = snap + the camera.
* tomar una fotografía = take + picture.
* tomar una opción = take up + option.
* tomar una postura = take + viewpoint, adopt + a stance, take + position, take + a stance.
* tomar una postura firme = take + a stand (against).
* tomar una postura intransigente = take + a hard stand.
* tomar un atajo por = cut across.
* tomar un descanso = take + a breather, take + a break from work.
* tomar un gran riesgo = play (for) + high stakes, play (for) + high stakes.
* tomar un papel secundario = take + a back seat.
* tomar un paso decisivo = take + the plunge.
* tomar un tono + Adjetivo = take on + Adjetivo + character.
* ventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover advantage.
* vete a tomar por culo = fuck off.
* volver a tomar = regain, retake.
* * *
vt
A (asir, agarrar) to take
toma la mía, yo no la necesito have o take mine, I don’t need it
¿lo puedo tomar prestado un momento? can I borrow it for a minute?
B
1 ( Mil) ‹pueblo/ciudad› to take, capture; ‹edificio› to seize, take
2 ‹universidad/fábrica› to occupy
C
D
2 (servirse, consumir) to have
¿vamos a tomar algo? shall we go for a drink?
ven a tomar una copa/un helado come and have a drink/an ice cream
nos invitó a tomar el té/el aperitivo he invited us for tea/an aperitif
¿qué tomas? what’ll you have? ( colloq), what would you like to drink?
¿qué vas a tomar de postre? what are you going to have for dessert?
3 ‹medicamento/vitaminas› to take
E
1 ‹tren/taxi/ascensor› to take
¿por qué no tomas el tren? why don’t you go by train?, why don’t you take o get the train?
2 ‹calle/atajo› to take
F
1 (medir, registrar) to take
tomarle la temperatura/la tensión a algn to take sb’s temperature/blood pressure
2 ‹notas/apuntes› to take
¿quién tomó el recado? who took the message?
3 ‹foto› to take
G
1
tomar a algn por esposo/esposa ( frml); to take sb as o to be one’s husband/wife
3 «profesor» ‹alumnos/clases› to take on
4 «colegio» ‹niño› to take
H (adoptar) ‹medidas/actitud› to take, adopt; ‹precauciones› to take
I (confundir) tomar algo/a algn POR algo/algn:
¿por quién me has tomado? who o what do you take me for?
K ‹tiempo› to take
1 ‹forma› to take; ‹aspecto› to take on
2 ‹velocidad› to gain, get up, gather; ‹altura› to gain
3 ‹costumbre› to get into
4
B (cobrar) ‹cariño/asco› tomarle algo A algo/algn:
ahora que le estoy tomando el gusto, me tengo que ir just when I was getting to like it, I have to go
tomarla con algn/algo ( fam); to take against sb/sth
A
1
(exponerse a): tomar el aire or tomar el fresco or (CS) tomar aire to get some (fresh) air
tomar el sol or (CS, Méx) tomar sol to sunbathe
2 ‹baño/ducha› to take, have
B (recibir) ‹clases› to take; ‹curso› to take, do ( BrE)
■ tomar
vi
A
(asir): toma, léelo tú misma here, read it yourself
toma, aquí tienes tu tijera here are your scissors
tome, yo no lo necesito take it, I don’t need it
¡toma! ( Esp fam): ¡toma! ése sí que es un tío guapo hey! now that’s what I call handsome! ( colloq)
¿no querías pelea? pues ¡toma! you wanted a fight? well, now you’re going to get one!
tomá de acá ( RPl fam): ¿que le preste la bici? ¡tomá de acá! lend him my bike? no way! o like hell I will! ( colloq)
¡toma ya! ( Esp fam): ¡toma ya! ¡qué estupideces dices, tío! boy o good grief o ( AmE) jeez! you really do come out with some stupid remarks! ( colloq)
¡toma ya! lo ha vuelto a tirar for heaven’s sake, he’s knocked it over again!, jeez ( AmE) o ( BrE) for Pete’s sake, he’s knocked it over again! ( colloq)
D «injerto» to take
A
1 ‹vacaciones› to take
2 ‹tiempo› to take
B ‹molestia/trabajo›
1 ‹café/vino› to drink
2 ‹medicamento/vitaminas› to take
3 ‹desayuno/merienda› to eat, have; ‹helado/yogur› to have
D ‹autobús/tren/taxi› to take
1 ( refl) to take
tomarse la presión or la tensión to have one’s blood pressure taken
se lo tomó a broma or chiste or risa she took it as a joke
H ( Chi) ‹universidad/fábrica› to occupy
* * *
tomar ( conjugate tomar) verbo transitivo
1 ( en general) to take;
la tomé de la mano I took her by the hand;
toma lo que te debo here’s what I owe you;
¿lo puedo tomar prestado? can I borrow it?;
tomó el asunto en sus manos she took charge of the matter;
tomar precauciones/el tren/una foto to take precautions/the train/a picture;
tomarle la temperatura a algn to take sb’s temperature;
tomar algo por escrito to write sth down;
tomar algo/a algn POR algo/algn to take sth/sb for sth/sb;
¿por quién me has tomado? who o what do you take me for?;
lo tomó a mal/a broma he took it the wrong way/as a joke;
eso toma demasiado tiempo that takes up too much time
2
b) (servirse, consumir) to have;
3 (esp AmL)
4 ( apoderarse de) ‹fortaleza/tierras› to seize;
‹universidad/fábrica› to occupy
5 ( adquirir) ‹ forma› to take;
‹ aspecto› to take on;
‹velocidad/altura› to gain;
‹ costumbre› to get into
6 ( cobrar):
◊ le he tomado cariño a esta casa/a la niña I’ve become quite attached to this house/quite fond of the girl
7 ( exponerse a):
tomar (el) sol to sunbathe;
vas a tomar frío (CS) you’ll get o catch cold
verbo intransitivo
1 ( asir):
tome, yo no lo necesito take it, I don’t need it
2 (esp AmL) ( beber alcohol) to drink
3 (AmL) (ir) to go;
tomar a la derecha to turn o go right
4 [ injerto] to take
tomarse verbo pronominal
1 ‹vacaciones/tiempo› to take;
2 ‹molestia/libertad› to take;
◊ tomarse la molestia/libertad de hacer algo to take the trouble to do sth/the liberty of doing sth
3 ( enf)
b) ‹medicamento/vitaminas› to take
c) ‹desayuno/merienda/sopa› to eat, have;
‹helado/yogur› to have
4 ‹autobús/tren/taxi› to take
5 (Med)
6 ( caus) (esp AmL) ‹ foto› to have … taken
7 ( enf) ( reaccionar frente a) ‹comentario/noticia› to take;
8 (Chi) ‹universidad/fábrica› to occupy
tomar verbo transitivo
1 (coger, agarrar) to take: tomó mi mano, he took my hand
toma las llaves, here are the keys
2 (autobús, taxi, etc) to take, catch: tomé el ascensor, I took the lift o elevator
tengo que tomar el próximo tren, I have to catch the next train
3 (alimentos) to have
(bebidas) to drink
(medicinas) to take
4 (adoptar) to take, adopt: tomaron medidas desesperadas, they took desperate measures
5 (tener cierta reacción) no lo tomes a broma, don’t take it as a joke
6 (juzgar) no me tomes por idiota, don’t think I’m stupid
(confundirse) le tomaron por Robert Redford, they mistook him for Robert Redford
7 (el aire, el fresco, etc) to get
tomar el sol, to sunbathe
8 (en carretera) decidió tomar la autopista, he decided to take the motorway
9 (apuntes, notas) to take
10 (fotos) to take
11 Av tomar tierra, to land, touch down 12 ¡toma! excl (sorpresa) well!, why!
(asentimiento) of course!
‘ tomar‘ also found in these entries:
Spanish:
adelantarse
— aire
— apetecer
— apunte
— arma
— asunto
— baño
— birra
— cachondeo
— carrerilla
— carta
— competer
— concernir
— conciencia
— contingencia
— copa
— cuerpo
— deber
— decisión
— delantera
— derivar
— desviarse
— determinar
— determinación
— drogodependencia
— especificación
— granulada
— granulado
— impulso
— iniciativa
— jugar
— mal
— meterse
— nota
— parte
— partida
— partido
— pecho
— pensar
— pito
— poder
— posesión
— precaución
— pulso
— reírse
— relevo
— represalia
— resolver
— sol
— tierra
English:
account
— action
— antidepressant
— beach
— borrow
— capture
— catch
— change
— clamp down
— coffee break
— come off
— compel
— confuse
— corner
— crack down
— crackdown
— cut across
— drink
— eight
— either
— engage in
— face value
— form
— govern
— have
— join
— join in
— jot down
— laugh off
— less
— lightly
— make
— measure
— mental
— mickey
— mind
— monotony
— muck about
— muck around
— note
— occupy
— off
— office
— pause
— precaution
— provision
— record
— rest
— retaliate
— rib
* * *
♦ vt
to take;
tómalo, ya no me hace falta take have it, I no longer need it;
¡toma ésa! that’ll teach you!, chew on that!
to take;
tomar unas muestras de orina/sangre (a alguien) to take some urine/blood samples (from sb);
tomar la tensión/temperatura a alguien to take sb’s blood pressure/temperature
to take;
¿qué quieres tomar? what would you like (to drink)?;
what would you like (to eat)?;
¿quieres tomar algo (de beber)? would you like something to drink?;
¿quieres tomar algo (de comer)? would you like something to eat?;
salir a tomar el aire, [m5] salir a tomar aire to go out for a breath of fresh air;
tomó frío, por eso se engripó she caught a chill, that’s why she came down with flu
to catch;
to take;
to take;
toma mi consejo y… take my advice and…;
¿tomas a María por esposa? do you take María to be your lawfully wedded wife?
to take down;
to take, to have
to take;
to adopt;
to gain, to gather;
tomar confianza to grow in confidence, to become more assured;
tomarle manía/cariño a to take a dislike/a liking to;
to take;
¿qué tal tomó la noticia? how did she take the news?;
to take;
to take on
to take;
tomar a alguien por algo/alguien to take sb for sth/sb;
¿por quién me tomas [m5] has tomado? what do you take me for?;
¿tú me tomas por tonto o qué? do you think I’m stupid or something?
♦ vi
to go;
toma a la derecha/izquierda turn go right/left;
toma por ahí/por ese camino go that way/down that road
toma, dale esto a tu madre here, give this to your mother
¡toma! good grief!, blimey!;
necesito unas vacaciones – ¡tomar! ¡y yo! I need a holiday vacation – what, and I don’t?;
¡tomar ya!, ¡qué golazo! how’s that for a goal?
to drink
* * *
¡toma! here (you are);
¡toma ya! serves you right!;
¿por quién me toma? what do you take me for?;
drink
2
:
* * *
to take
tomé el libro: I took the book
tomar un taxi: to take a taxi
tomar una foto: to take a photo
toma dos años: it takes two years
tomaron medidas drásticas: they took drastic measures
to drink
to capture, to seize
to drink (alcohol)
* * *
toma, es tuyo here, this is yours
to have
Spanish-English dictionary > tomar
17
usar
v.
1 to use.
¿sabes usar esta máquina? do you know how to use this machine?
2 to wear (ropa, lentes, maquillaje).
* * *
1 to use
1 to use (de, -)
* * *
verb
* * *
1) to use
• usar algo/a algn como — to use sth/sb as
• de usar y tirar — disposable
literatura que algunos llaman de «usar y tirar» — so-called «pulp fiction»
2) to wear
¿qué número usa? — what size do you take?
3)
2.
VI
3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (emplear, utilizar) to use
¿cómo se usa esto? — < máquina> how does this work?; <diccionario/herramienta> how do you use this?
usar algo/a alguien de or como algo — to use something/somebody as something
b) <instalaciones/servicio> to use
c) <producto/combustible> to use
2) ( llevar) <alhajas/ropa> to wear; < perfume> to use, wear
3) (esp AmL) < persona> to use
2.
3.
* * *
= adopt, call on/upon, deploy, employ, make + use of, rely on/upon, take, use, utilise [utilize, -USA], draw on/upon, use up, mobilise [mobilize, -USA].
Ex. The concept of corporate authorship was first formulated in the BM code and has been adopted in all subsequent English language codes.
Ex. It can only be a matter of time before we have in effect a complete set of MARC records to call on for details of any item we require.
Ex. The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.
Ex. The size of the collections in which the LCC is currently employed is likely to be a significant factor in its perpetuation.
Ex. The example search in figure 8.3 shows how the statements in an online search make use of Boolean logic operators.
Ex. When BNB began publication in 1950 it relied upon the fourteenth edition of DC.
Ex. A common standard serial interface is the RS232C which takes a 24-pin plug and is commonly used to connect many peripherals including printers and modems.
Ex. A study of bibliographic classification could concentrate solely upon the major, and some of the more minor bibliographic classification schemes used today.
Ex. Clearly both tools record controlled indexing languages, but they are utilised in different environments.
Ex. Bay’s essay was produced to commemorate the 400th anniversary of Gesner’s birth and draws upon a mass of contemporary source material.
Ex. Plug-in programs have grown widely, they add functionality to a WWW browser but also use up drive storage space or conflict with other types of programs.
Ex. It is time for all librarians to change their attitudes and become involved, to seek funds and mobilise civic organisations and businesses in cooperative efforts.
—-
* de usar y tirar = disposable, throwaway, single-use.
* fácil de usar = easy-to-use, user friendly.
* hacer que no se use = render + unused.
* listo para usarse = on tap.
* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.
* seleccionar en pantalla usando el contraste de colores = highlight.
* usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].
* usar Algo bien = put to + good use.
* usar Algo con buen provecho = use + Nombre + to good advantage.
* usar Algo de un modo muy diluido = spread + Nombre + thinly.
* usar como gasto deducible = write off.
* usar como modelo = use + as a model.
* usar con precaución = use + with caution.
* usar de un modo descuidado = bandy (about/around).
* usar de un modo despreocupado = bandy (about/around).
* usar eficazmente = tap.
* usar enchufes = pull + strings.
* usar excesivamente = overuse.
* usar fuera de contexto = use + out of context.
* usar indistintamente = use + interchangeably.
* usar mal = abuse, misuse.
* usar sobre la zona afectada = use + topically.
* úsese = Use.
* volver a usar = reuse [re-use].
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (emplear, utilizar) to use
¿cómo se usa esto? — < máquina> how does this work?; <diccionario/herramienta> how do you use this?
usar algo/a alguien de or como algo — to use something/somebody as something
b) <instalaciones/servicio> to use
c) <producto/combustible> to use
2) ( llevar) <alhajas/ropa> to wear; < perfume> to use, wear
3) (esp AmL) < persona> to use
2.
3.
* * *
= adopt, call on/upon, deploy, employ, make + use of, rely on/upon, take, use, utilise [utilize, -USA], draw on/upon, use up, mobilise [mobilize, -USA].
Ex: The concept of corporate authorship was first formulated in the BM code and has been adopted in all subsequent English language codes.
Ex: It can only be a matter of time before we have in effect a complete set of MARC records to call on for details of any item we require.
Ex: The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.
Ex: The size of the collections in which the LCC is currently employed is likely to be a significant factor in its perpetuation.
Ex: The example search in figure 8.3 shows how the statements in an online search make use of Boolean logic operators.
Ex: When BNB began publication in 1950 it relied upon the fourteenth edition of DC.
Ex: A common standard serial interface is the RS232C which takes a 24-pin plug and is commonly used to connect many peripherals including printers and modems.
Ex: A study of bibliographic classification could concentrate solely upon the major, and some of the more minor bibliographic classification schemes used today.
Ex: Clearly both tools record controlled indexing languages, but they are utilised in different environments.
Ex: Bay’s essay was produced to commemorate the 400th anniversary of Gesner’s birth and draws upon a mass of contemporary source material.
Ex: Plug-in programs have grown widely, they add functionality to a WWW browser but also use up drive storage space or conflict with other types of programs.
Ex: It is time for all librarians to change their attitudes and become involved, to seek funds and mobilise civic organisations and businesses in cooperative efforts.
* al usarse = in use.
* aparato para usar Internet = Internet appliance.
* capaz de usar el correo electrónico = e-mail literate.
* cuchillo de usar y tirar = disposable knife.
* de usar y tirar = disposable, throwaway, single-use.
* fácil de usar = easy-to-use, user friendly.
* hacer que no se use = render + unused.
* listo para usar = off-the-rack.
* listo para usarse = on tap.
* plato de usar y tirar = disposable plate.
* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.
* seleccionar en pantalla usando el contraste de colores = highlight.
* servilleta de usar y tirar = disposable napkin.
* tenedor de usar y tirar = disposable fork.
* usando = by use of.
* usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].
* usar Algo bien = put to + good use.
* usar Algo con buen provecho = use + Nombre + to good advantage.
* usar Algo de un modo muy diluido = spread + Nombre + thinly.
* usar como gasto deducible = write off.
* usar como modelo = use + as a model.
* usar con mesura = eke out.
* usar con precaución = use + with caution.
* usar de forma general = widely applied.
* usar de manera general = be in general use.
* usar de un modo descuidado = bandy (about/around).
* usar de un modo despreocupado = bandy (about/around).
* usar eficazmente = tap.
* usar enchufes = pull + strings.
* usar en exceso = overuse.
* usar excesivamente = overuse.
* usar fuera de contexto = use + out of context.
* usar indistintamente = use + interchangeably.
* usar mal = abuse, misuse.
* usarse = be in use.
* usarse en = be at home in.
* usar sobre la zona afectada = use + topically.
* usar superficialmente = nibble at.
* úsese = Use.
* úsese en lugar de (UF) = UF (use for).
* volver a usar = reuse [re-use].
* * *
vt
A
1 (emplear, utilizar) to use
¿cómo se usa esta calculadora? how does this calculator work?
usar algo/a algn DEor COMO algo to use sth/sb AS sth
no uses el plato de or como cenicero don’t use the plate as an ashtray
¿te puedo usar de or como testigo? can I use you as a witness?
2 ‹instalaciones/servicio› to use
3 (consumir) ‹producto/ingredientes/combustible› to use
¿qué champú usas? what shampoo do you use?
B (llevar) ‹alhajas/ropa› to wear; ‹perfume› to use, wear
C ( esp AmL) (explotar, manipular) ‹persona› to use
* * *
usar ( conjugate usar) verbo transitivo
usar algo/a algn de or como algo to use sth/sb as sth
usarse verbo pronominal (en 3a pers) (esp AmL) ( estar de moda) [color/ropa] to be in fashion, to be popular;
usar
I verbo transitivo
1 (hacer uso, emplear) to use: no uses mi maquinilla, don’t use my razor
siempre usa el mismo método, she uses always the same method
2 (llevar ropa, perfume, etc) to wear
II vi (utilizar) to use
‘ usar‘ also found in these entries:
Spanish:
alquilar
— apellido
— baja
— bajo
— bastante
— bien
— calor
— casarse
— cerrarse
— como
— don
— doña
— enferma
— enfermo
— error
— fácil
— fresca
— fresco
— fuerza
— gastar
— gritar
— gustar
— histórica
— histórico
— infante
— irse
— mucha
— mucho
— padre
— parecerse
— poder
— soler
— telefonear
— toda
— todo
— ver
— viaje
— abusar
— aprovechar
— aspereza
— emplear
— estrenar
— manejar
— ocupar
— someter
English:
absent
— accustom
— advise
— apply
— appreciate
— averse
— bed
— begin
— delay
— dread
— engine driver
— eventual
— excuse
— feel
— female
— get
— go
— go on
— hate
— help out
— liberty
— love
— male-dominated
— mention
— mind
— miss
— must
— object
— off
— oven
— overdo
— possess
— print
— quite
— ready
— Scotch
— shall
— sparing
— start
— still
— storey
— study
— take
— teach
— try
— ultimately
— unused
— use
— walking frame
— work
* * *
♦ vt
to use;
¿sabes usar esta máquina? do you know how to use this machine?;
usar algo como [m5]de: un cobertizo pequeño que se usa como [m5] de almacén a small shed which is used as a store;
to wear;
to use;
cuídate de ella, suele usar a la gente que se deja watch out with her, she tends to use people if they let her
♦ vi
usar de to use, to make use of;
* * *
1 use
:
* * *
to use, to make use of
to consume, to use (up)
to wear
* * *
Spanish-English dictionary > usar
18
hadhirisha
————————————————————
-hadhirisha
hadhara adv
————————————————————
-hadhirisha
hadhara adv
————————————————————
Swahili-english dictionary > hadhirisha
19
Dios
m.
God, Jehovah, Lord, Creator.
* * *
1 god
¡a Dios gracias! thank God!
¡alabado sea Dios! God be praised!
¡Dios dirá! we shall see!
¡Dios le bendiga! God bless you!
¡Dios me libre! God forbid!
¡Dios mío! my God!, good heavens!
¡Dios nos coja confesados! God help us!
¡por Dios! for goodness sake!, for God’s sake!
que Dios me perdone, pero… God forgive me, but…
¡vaya con Dios! farewell!, God be with you!
¡vaya por Dios! good heavens!
* * *
* * *
SM
1) (Rel) God
bendición 2), temor
2)
¡Dios! — God!; for God’s sake!
¡Dios mío!, ¡Dios santo! — my God!, good God!
¡alabado sea Dios! — praise be to God!
¡Dios te bendiga!, ¡Dios te lo pague! — God bless you!
¡que Dios nos coja confesados! — God help us!
¡con Dios!, ¡vaya usted con Dios! — (may) God be with you! ††, Godspeed! ††
¡plegue a Dios! — please God!
¡válgame Dios! — good God!
¡vive Dios! — by God!
• ¡Dios me libre! — God forbid!, Heaven forbid!
¡líbreme Dios de que…! — God o Heaven forbid that I…!
¡líbreme Dios de ese sufrimiento! — Heaven forbid that I should suffer so!
• ¡ por Dios! — for heaven’s sake!
-¿puedo fumar? -¡claro, por Dios! — «may I smoke?» — «of course! o please do!»
una limosnita ¡por (el amor de) Dios! — a few pennies, for the love of God!
• ¡Dios quiera que no llueva mañana! — let’s hope it doesn’t rain tomorrow
¡no lo quiera Dios! — God forbid!
-ojalá te cures pronto -¡Dios quiera! — «let’s hope you get better soon!» — «I hope so too!»
• ¡ vaya por Dios! — oh dear!; oh blast! *
bendito
3)
— ¡me cago en Dios!
costar Dios y ayuda —
dejado de la mano de Dios —
— como que hay un Dios
como que hay Dios que… — you can bet (your bottom dollar) that…
¡siéntate como Dios manda! — sit properly!
— como Dios lo echó o trajo al mundo
que sea lo que Dios quiera —
he decidido hacerlo, y que sea lo que Dios quiera — I’ve decided to do it, and worry about it later
— Dios aprieta pero no ahoga o ahorca
clamar 2., madrugar 1., 1)
* * *
1) (Mit) (m) god; (f) goddess
2) Dios
masculino
(
Relig
) God
el Dios de los cristianos/musulmanes — the Christian/Muslim God
alabado or bendito sea Dios! — (Relig) praise God o the Lord!
bendito sea Dios, mira cómo te has puesto! — (fam) good God o good heavens! look at the state you’re in! (colloq)
como Dios manda: cómprate un coche como Dios manda buy yourself a real o a proper car; pórtate como Dios manda behave properly; como Dios me/lo trajo al mundo in my/his birthday suit; como que hay (un) Dios (CS) you can bet your bottom dollar (colloq); costar Dios y (su) ayuda (fam) to take a lot of work; hacer algo a la buena de Dios to do something any which way (AmE) o (BrE) any old how; menos pregunta Dios y perdona (AmL) don’t ask so many questions; ni Dios (fam) nobody; esto no lo entiende ni Dios or no hay Dios que lo entienda this is completely incomprehensible; todo Dios (fam) absolutely everybody; Dios aprieta pero no ahoga or (RPl) ahorca these things are sent to try us; Dios los cría y ellos se juntan birds of a feather flock together; a Dios rogando y con el mazo dando God helps those who help themselves; Dios da pan a quien no tiene dientes it’s an unfair world; al que madruga, Dios lo ayuda the early bird catches the worm; tener a Dios agarrado por las chivas — (Ven fam) to have the upper hand
* * *
= God, deity.
Ex. The article ‘ God is alive and well at the reference desk’ describes an increase in the number of religious references enquiries in public libraries.
Ex. Exhibits consisted of bronzes of Tibetan deities and famous Lamas, and ritual objects such as mirrors, flasks, fly whisks, and seals.
—-
* actuar como si + ser + Dios = play + God.
* adorar un dios = worship + deity.
* armar la de Dios = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
* armarse la de Dios = bedlam + break loose, all hell + break loose.
* contra los dioses = against (all/the) odds.
* creerse Dios = play + God.
* dejar a la buena de Dios = leave + Nombre + out in the cold.
* diosa = goddess [goddesses, -pl.].
* ¡Dios lo bendiga! = God bless him!, God bless him!.
* ¡Dios mío! = goodness gracious, oh dear!.
* ¡Dios no lo quiera! = heaven forbid, heaven forbid.
* ¡Dios nos libre! = heaven forbid, God forbid.
* el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.
* inspirados por Dios, los = divinely ordained, the.
* ¡por dios! = in heaven’s name, for God’s sake, gosh.
* ¡por dios! = for crying out loud!, goodness gracious, golly.
* todo dios = every Tom, Dick and Harry, everyone and their mother.
* ¡válgame Dios! = goodness gracious, oh dear!.
* * *
1) (Mit) (m) god; (f) goddess
2) Dios
masculino
(
Relig
) God
el Dios de los cristianos/musulmanes — the Christian/Muslim God
alabado or bendito sea Dios! — (Relig) praise God o the Lord!
bendito sea Dios, mira cómo te has puesto! — (fam) good God o good heavens! look at the state you’re in! (colloq)
como Dios manda: cómprate un coche como Dios manda buy yourself a real o a proper car; pórtate como Dios manda behave properly; como Dios me/lo trajo al mundo in my/his birthday suit; como que hay (un) Dios (CS) you can bet your bottom dollar (colloq); costar Dios y (su) ayuda (fam) to take a lot of work; hacer algo a la buena de Dios to do something any which way (AmE) o (BrE) any old how; menos pregunta Dios y perdona (AmL) don’t ask so many questions; ni Dios (fam) nobody; esto no lo entiende ni Dios or no hay Dios que lo entienda this is completely incomprehensible; todo Dios (fam) absolutely everybody; Dios aprieta pero no ahoga or (RPl) ahorca these things are sent to try us; Dios los cría y ellos se juntan birds of a feather flock together; a Dios rogando y con el mazo dando God helps those who help themselves; Dios da pan a quien no tiene dientes it’s an unfair world; al que madruga, Dios lo ayuda the early bird catches the worm; tener a Dios agarrado por las chivas — (Ven fam) to have the upper hand
* * *
= God, deity.
Ex: The article ‘ God is alive and well at the reference desk’ describes an increase in the number of religious references enquiries in public libraries.
Ex: Exhibits consisted of bronzes of Tibetan deities and famous Lamas, and ritual objects such as mirrors, flasks, fly whisks, and seals.
* ¡por dios! = by jingo!.
* ¡vaya por Dios! = oh dear!.
* actuar como si + ser + Dios = play + God.
* adorar un dios = worship + deity.
* a la buena de Dios = out in the cold.
* a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
* armar la de Dios = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
* armarse la de Dios = bedlam + break loose, all hell + break loose.
* ¡Ay Dios! = Heavens!.
* contra los dioses = against (all/the) odds.
* creerse Dios = play + God.
* dejado de la mano de Dios = God-forsaken.
* dejar a la buena de Dios = leave + Nombre + out in the cold.
* diosa = goddess [goddesses, -pl.].
* ¡Dios lo bendiga! = God bless him!, God bless him!.
* Dios los cría y ellos se juntan = birds of a feather flock together.
* Dios mediante = God willing.
* ¡Dios mío! = good grief!.
* ¡Dios mío! = goodness gracious, oh dear!.
* ¡Dios no lo quiera! = heaven forbid, heaven forbid.
* ¡Dios nos libre! = heaven forbid, God forbid.
* el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.
* gracias a Dios = thank goodness.
* inspirados por Dios, los = divinely ordained, the.
* olvidado de Dios = God-forsaken.
* palabra de Dios = word of God.
* ¡por dios! = in heaven’s name, for God’s sake, gosh.
* ¡por dios! = for crying out loud!, goodness gracious, golly.
* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.
* quiera Dios que = God willing.
* regalo de dios = godsend.
* ¡Santo Dios! = goodness gracious.
* si Dios quiere = God willing.
* temeroso de Dios = God-fearing.
* todo dios = every Tom, Dick and Harry, everyone and their mother.
* ¡válgame Dios! = goodness gracious, oh dear!.
* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.
* * *
masculine, feminine
B
el Dios de los cristianos/musulmanes the Christian/Muslim God
gracias a Dios or a Dios gracias thank God o heaven
¿lo conseguirá? — no sé, Dios dirá will he make it? — I don’t know, we’ll just have to wait and see
estoy seguro que todo saldrá bien — ¡Dios te oiga! I’m sure everything will turn out fine — oh, I hope so! o I pray to God you’re right!
por (el) amor de Dios: ¡termínalo de una vez, por (el) amor de Dios! get it finished, for God’s sake o for heaven’s sake!
¡una limosnita, por el amor de Dios! can you spare some change, for pity’s sake?
¡Dios me libre! God o heaven forbid!
¡Dios nos libre de esa desgracia! heaven preserve us from such a misfortune!
si se entera tu padre ¡Dios te libre! God o heaven o the Lord help you if your father finds out!
¡sabe Dios lo que habrá estado haciendo! God (alone) knows what she’s been up to!
¡alabado or bendito sea Dios! ( Relig) praise God o the Lord!
¡bendito sea Dios, mira cómo te has puesto! ( fam); good God o good heavens! look at the state you’re in! ( colloq)
¡alabado sea Dios! otra vez será it wasn’t God’s will o it wasn’t meant to be, maybe next time
¡vaya por Dios! oh dear!
¡válgame Dios! oh my God!, good God!
¡ay, Dios! oh dear!
¡por Dios! for God’s o heaven’s sake!
¡Dios! ¡cómo me gustaría estar allí! God! how I’d love to be there!
como Dios me/lo echó or trajo al mundo in my/his birthday suit, stark naked ( colloq)
estaba de Dios que pasara it was meant to happen o meant to be, it was God’s will (that it should happen)
esto no lo entiende ni Dios or no hay Dios que lo entienda this is completely incomprehensible
¡que venga Dios y lo vea! I’ll eat my hat!
Dios aprieta pero no ahoga or ( RPl) ahorca these things are sent to try us
al que madruga, Dios lo ayuda the early bird catches the worm
* * *
dios,
◊ diosa sustantivo masculino, femenino
1 (Mit) (m) god;
(f) goddess
2
◊ Dios sustantivo masculino (Relig) God;
el Ddios de los musulmanes the Muslim God;
gracias a Ddios thank God o heaven;
si Ddios quiere God willing;
te lo juro por Ddios I swear to God;
¡por (el) amor de Ddios! for God’s sake o for heaven’s sake!;
que Ddios te bendiga God bless you;
¡Ddios me libre! God o heaven forbid!;
¡sabe Ddios! God knows!;
¡vaya por Ddios! oh dear!;
¡por Ddios! for God’s o heaven’s sake!;
¡Ddios mío! or ¡Ddios santo! ( expresando angustia) my God!, oh God!;
( expresando sorpresa) (good) God!;
◊ como Ddios manda: un coche como Ddios manda a real o a proper car;
pórtate como Ddios manda behave properly;
hacer algo a la buena de Ddios to do sth any which way (AmE) o (BrE) any old how
dios sustantivo masculino
1 god
2 Excl ¡Dios!, good God! ¡Dios mío!, Oh my God!
si Dios quiere, God willing
♦ Locuciones: hacer algo como Dios manda, to do sthg properly
familiar ni dios, not a soul
familiar todo dios, everybody
‘ dios‘ also found in these entries:
Spanish:
armarse
— bendición
— berenjenal
— coger
— dejada
— dejado
— estar
— gracias
— hablar
— proveer
— temor
— alma
— amor
— amparar
— bendecir
— bendito
— dotar
— gracia
— hijo
— sobre
English:
bedlam
— believe in
— bird
— father
— god
— godforsaken
— good
— goodness
— gosh
— grace
— gracious
— heaven
— hell
— lord
— serve
— thank
— willing
— word
— bless
— Christ
— proper
— sake
— thankfully
— would
* * *
♦ nm,f
dios griego Greek god;
♦ nm
no sabía cocinar, e hizo el guiso a la buena de Dios he didn’t know how to cook, so he trusted to luck when making the stew;
como Dios: lo pasamos como Dios we had a high old time;
properly;
como Dios me/te/ [m5] trajo al mundo in my/your/ birthday suit, without a stitch on;
costar Dios y ayuda: nos costó Dios y ayuda subir el piano hasta el quinto piso we had a heck hell of a job getting the piano up to the fifth floor;
jurar algo por Dios: ¡te lo juro por Dios! I swear to God!;
ni Dios: no vino ni Dios not a soul came;
tu letra es muy mala, no hay (ni) Dios que la entienda your handwriting’s terrible, you can’t expect anyone to be able to read it;
poner a Dios por testigo: ¡pongo a Dios por testigo que yo no lo hice! may God be my witness, I didn’t do it!;
todo Dios all the world and his wife;
¡a Dios gracias! thank heavens!;
¡a Dios gracias no pasó nada! nothing happened, thank heavens!;
¡alabado sea Dios! praise be (to God)!;
thank God!;
¡alabado sea Dios!, ¡otra factura! heavens above, another bill!;
¡alabado sea Dios!, ¡por fin ha llegado el pedido! thank heavens, the order has finally arrived!;
¡anda con Dios! God be with you!;
¡bendito sea Dios! praise be (to God)!;
¡bendito sea Dios!, ¡otra carrera en la media! heavens above, another ladder in my tights!;
¡bendito sea Dios!, ¡no les ha pasado nada! thank heavens, they’re all right!;
¡me cago en Dios! for fuck’s sake!;
Dios dirá it’s in the lap of the gods;
¡gracias a Dios! thank heavens!;
¡gracias a Dios que has venido! thank heavens you’ve come!;
¡Dios lo quiera! let’s hope so!;
¡Dios mío! good God!, (oh) my God!;
¡Dios no lo quiera! heaven forbid!;
¡Dios santo! (oh) my God!;
¡Dios santo!, ¿qué vamos a hacer ahora? oh my God! what are we going to do now?;
¡santo Dios! (oh) my God!;
¡por Dios! for God’s sake!;
¡(que) Dios me/nos/[m5]. ampare! heaven help me/us/!;
(que) Dios le/te bendiga God bless you;
¡(que) Dios nos coja confesados! heaven help us!;
¡(que) Dios le/te oiga! let’s hope so!;
(que) Dios se/te lo pague God bless you;
(que) Dios me perdone: (que) Dios me perdone, pero es una mala persona forgive me for saying this, but he’s not a very nice person;
(que) Dios me perdone, pero es un cabrón pardon my French, but he’s a bastard;
¡válgame Dios! good heavens!;
¡vaya con Dios! may God be with you;
¡vaya por Dios! for heaven’s sake!, honestly!;
¡ve con Dios! God be with you!
♦ interj
God!;
¡Dios!, ¡qué aburrimiento! God, how boring!;
¡Dios!, ¡qué hambre tengo! God, I’m hungry!
* * *
¡Dios mío! my God!;
¡por Dios! for God’s sake!;
¡Dios nos libre! God forbid!;
¡válgame Dios! good God!;
¡vaya por Dios! oh dear!;
* * *
God
* * *
Spanish-English dictionary > Dios
20
proceder
m.
1 conduct, behavior.
2 course of action, doing so, action, proceeding.
v.
1 to act.
2 to proceed.
* * *
1 behaviour (US behavior)
■ ¿de dónde procede su familia? where is her family from?
* * *
verb
•
* * *
1)
de donde procede que… — (from) whence it happens that… frm
2) to act; to proceed, behave
3) to proceed
4) to be right (and proper), be fitting
luego, si procede,… — then, if appropriate,…
5)
*
to be in
*
, be in fashion
2.
behaviour, behavior (
EEUU
); course of action
* * *
I
II
verbo intransitivo
2) ( actuar) to proceed (frml)
procede/no procede la protesta — (Der) objection sustained/overruled
* * *
Ex. The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.
—-
* cuando proceda = where appropriate, when applicable.
* proceder de = emanate from, originate (from), come from, hail from, proceed from.
* que procede del exterior = inbound.
* si procede = if applicable, if appropriate.
* * *
I
II
verbo intransitivo
2) ( actuar) to proceed (frml)
procede/no procede la protesta — (Der) objection sustained/overruled
* * *
Ex: The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.
* cuando proceda = where appropriate, when applicable.
* donde proceda = where applicable.
* proceder de = emanate from, originate (from), come from, hail from, proceed from.
* proceder dudoso = unfair practice.
* proceder injusto = unfair practice.
* que procede del exterior = inbound.
* si procede = if applicable, if appropriate.
* * *
behavior*, conduct ( frml)
vi
D
ejerceremos, cuando proceda, las acciones oportunas we will take the necessary action, where appropriate
* * *
proceder ( conjugate proceder) verbo intransitivo
1 ( provenir) proceder DE algo to come from sth
2 ( actuar) to act, to proceed (frml);
proceder contra algn (Der) to iniciate proceedings against sb
3 (frml) ( iniciar) proceder A algo to proceed to sth
4 ( ser conveniente):
rellenar lo que proceda complete as appropriate
proceder
I verbo intransitivo
1 (provenir) proceder de, to come from: procede de una familia noble, he comes from a noble family
2 (actuar) to act, proceed: tu amigo procedió de un modo extraño, your friend acted strangely
3 (ser pertinente) to be appropriate o right
II m (modo de actuar) behaviour, conduct
‘ proceder‘ also found in these entries:
Spanish:
derivar
— exhumación
— homologación
— obrar
— venir
— descender
English:
come on to
— go along
— modus operandi
— proceed
* * *
to be appropriate;
conduct, behaviour
* * *
1 () come (de from)
* * *
to proceed
to act, to behave
to be appropriate, to be fitting
proceder de to originate from, to come from
* * *
Spanish-English dictionary > proceder
let alone morally dubious.- Routine?
не говоря уже о нравственных терзаниях?
it is possible to massage the number so agree with any kind
of
hypothesis and conspiracy.
можно массировать номер так согласен с любым видом гипотезы и сговора.
to restart immediately after the uninstallation process, simply to reflect the changes.
чтобы перезапустить компьютер сразу после процесса удаления, просто, чтобы отразить изменения.
The Rapporteur closed the session with a word of caution about taking
a
very legalistic view about the rights
of
minorities.
Закрывая это заседание, докладчик выступил с предостережением относительно избрания весьма формализованной позиции в плане прав меньшинств.
On this last point, a word of caution was expressed in order to maintain the independence
of
the decision-making process.
В отношении последнего вопроса было высказано предостережение о необходимости сохранения независимости процесса принятия решений;
Even in the area
of
applications for scrap tyres in recycling processes, a word of caution is necessary:
the choice between recycling and other forms
of
disposal should take into consideration whether applications and markets for the recycled materials really exist.
Даже в области использования
утильных шин в процессах рециркуляции необходимо предостережение: выбирая между рециркуляцией и другими формами удаления,
следует учитывать реальное наличие применений и рынков для рециркулированного материала.
Но хочу вас предостеречь… спросите себя, готовы ли вы к этому?
If
a
draft resolution is introduced on this topic,
Если по данному вопросу будет представлен проект резолюции,
Now whilst I have been assured that their presence will not disrupt our day-to-day activities a word of caution.
И хотя меня заверили что их присутствие не потревожит нашу повседневную деятельность предупреждаю.
In its 1994 report on the implementation
of
article 12
of
the 1988 Convention,
in deciding to stop
an
export shipment, competent authorities should make every effort to verify the legitimacy
of
individual transactions and identify the exact circumstances
of
the case.
В своем докладе об осуществлении статьи 12 Конвенции
1998 года за 1994 год25 Комитет предостерег от принятия таких мер,
отметив, что, принимая решение о приостановлении экспортной поставки, компетентные органы должны прилагать все усилия к тому, чтобы проверить законный характер отдельных сделок и выяснить точные обстоятельства дела.
Hawking impression in front
of
him.
who said that the process should not impose one model on all countries; instead, it should take into account the context
of
each country.
заявив, что в рамках этого процесса не следует навязывать одну модель всем странам; вместо этого следует принимать во внимание условия каждой страны.
A word of caution though, if you live in Japan you probably know that
but the tolerance for drinking and driving here is 0%, so you need to have
a
designated driver or use public transportation.
что толерантность к питью и вождению здесь составляет%, поэтому водитель должен оставаться трезвым, или можно воспользоваться общественным транспортом.
that we could focus on one subject instead
of
two.
Я хотел бы предостеречь в отношении выдвинутой ранее идеи о том,
что мы должны сосредоточиться на одном вопросе, а не на двух вопросах.
of caution: Metaprogramming is tricky and should only be used when necessary.
Предупреждение: метапрограммирование это сложно и оно должно использоваться только, когда абсолютно необходимо.
of caution here; if we are not careful
an
MLC
inspection can quite easily become
a
moaning session for seafarers.
Здесь хотел бы предупредить: если мы не будем внимательны,
инспекция MLC вполне может легко превратиться для моряков в стенания.
There was broad support for such
a
report,
although
a
number
of
delegations sounded
a word
of caution about expending
a
disproportionate
of
time and resources on the effort.
Мысль о подготовке такого доклада получила широкую поддержку,
хотя ряд делегаций предостерегли от чрезмерных затрат времени и ресурсов на эти усилия.
Compelled by that commitment, we sound
a word
of caution to those who, like ourselves, wish to see the United Nations as
a
source
leadership in international relations, as
an
instrument for promoting
an
international society based on freedom, the rule
of
law and the rights
of
the citizen.
Эта приверженность вынуждает нас предостеречь тех, кто, как и мы, желает видеть в Организации Объединенных Наций источник лидерства
в международных отношениях, инструмент содействия развитию международного сообщества, основанного на свободе, царстве закона и уважения к правам граждан.
caution should be added about the classification of political
activities either as volunteer work or participatory actions, since the concept
of
common good is not applicable to all political activities, as they sometimes serve particular interests.
Необходимо дополнительно указать на необходимость острожного отношения классификации политической деятельности в качестве добровольческой(
волонтерской) работы или совместных действий, поскольку концепция общего блага не применима ко всем видам политической деятельности, так как они,
в
некоторых случаях, обслуживают конкретные интересы.
Allow me to start this point with
a word
of
caution.
Позвольте мне начать следующий пункт своего выступления с предостережения.
of
caution
is in order regarding the preliminary nature
of
this report.
Следует предупредить о предварительном характере настоящего доклада.
May I sound
a word of
caution that selectivity and conditionalities only result in negativity.
Я хотел бы предостеречь относительно того, что избирательность и выдвижение условий могут привести лишь к негативным результатам.