На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
He is a dependent creature whose needs know no limit.
Your blessings every morning know no limit,
I know no limit to my abilities.
Другие результаты
Today duduk knows no limits and borders.
Truly your insanity and depravity know no limits.
По своему упорству и ожесточению она не знаете себе равных…
Injustice knows no borders, and therefore our struggles must know no limits.
Коррупция не знает границ, следовательно, и у борьбы с коррупцией не должно быть границ.
So, pride — a passion that knows no limits, eventually enslaving the person.
Итак, гордыня — страсть, не знающая пределов, окончательно порабощающая человека.
The creativity of our designers knows no limits.
There is also Liberia, whose agony clearly knows no limit.
Есть еще также проблема Либерии, агония которой совершенно безгранична.
So combatting terrorism today requires effective international mobilization commensurate with the challenges of a key phenomenon which knows no limits or inviolable sanctuary.
Поэтому для борьбы с терроризмом сегодня необходима эффективная международная мобилизация, соизмеримая с проблемами, порождаемыми этим ключевым феноменом, который не признает границ или надежных убежищ.
I’m very pleased to see that your service knows no limits.
Women, their treachery knows no limits.
His love for me knows no limits.
Visa Business Gold is the card for those who appreciate prestige and know no limits.
My dedication to this firm knows no limits.
The pusillanimity and vindictiveness knows no limits.
Mercy is not sentimental but demanding; it knows no limits.
Милосердие не сентиментально, оно требовательно, оно не знает границ.
It bursts into a chain of affirmations that knows no limit.
My dedication to this firm knows no limits.
These stairways know no limits when it comes to colour and design.
Что касается цвета и дизайна — здесь для оформления лестниц нет никаких пределов.
Результатов: 9465. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 940 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
1
know the limits of abilities
Общая лексика: знать, на что ( кто-л.) способен , знать на что (кто-л.) способен
Универсальный англо-русский словарь > know the limits of abilities
2
to know no limits
English-spanish dictionary > to know no limits
3
know
nəu
1) saber, conocer
2) saber, conocer
3) conocer
4) reconocer
•
— knowingly
— know-all
— know-how
— in the know
— know backwards
— know better
— know how to
— know the ropes
saber
conocer
tr[nəʊ]
■ do you know Colin? conoces a Colin?
■ this building is known as «La Pedrera’ este edificio se conoce como «La Pedrera»
■ do you know English? ¿sabes inglés?
■ do you know where the station is? ¿sabe dónde está la estación?
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
I know! ¡lo sé!, ¡ya lo sé!
who knows? ¿quién sabe?
don’t I know it! ¿y me lo dices a mí?, ¡ni que lo digas!
how should I know? ¿yo qué sé?
if only I’d known! ¡haberlo sabido!
to know… from… distinguir entre… y…
you know what? ¿sabes qué?
I know what! ¡ya lo tengo!
you know best tú sabes mejor que yo, sabes lo que más te conviene
■ you ought to know better at your age! ¡a tu edad deberías saber comportarte mejor!
saber
conocer (a una persona, un lugar)
reconocer
distinguir, discernir
saber
v.
subj: sep-
I
1. nəʊ
1)
a) (have knowledge of, be aware of) saber*
I don’t know his name/how old he is — no sé cómo se llama/cuántos años tiene
how was I to know that… ? — ¿cómo iba yo a saber que… ?
I don’t know that I agree/that I’ll be able to come — no sé si estoy de acuerdo/si podré ir
I’ll have you know that… — has de saber que…, para que sepas,…
before I knew where I was, it was ten o’clock — cuando quise darme cuenta, eran las diez
it is well known that… — todo el mundo sabe que…
it soon became known that… — pronto se supo que…
to be known to + INF: he’s known to be dangerous se sabe que es peligroso; I know that for a fact me consta que es así; to let somebody know something decirle* algo a alguien, hacerle* saber or comunicarle* algo a alguien (frml); ( warn) avisarle algo a alguien; let me know how much it’s going to cost dime cuánto va a costar; he let it be known that… dio a entender que…; to make something known to somebody hacerle* saber algo a alguien; without our knowing it sin saberlo nosotros, sin que lo supiéramos; there’s no knowing what he might do quién sabe qué hará; do you know what! ¿sabes qué?; I know what: let’s go skating! tengo una idea: vayamos a patinar!; wouldn’t you know it: it’s starting to rain! no te digo, se ha puesto a llover!; not to know which way o where to turn no saber* qué hacer; to know something backwards: she knows her part backwards — se sabe el papel al dedillo or al revés y al derecho
c) (have skill, ability)
to know how to + INF — saber* + inf
2)
you know me/him: ever the optimist — ya me/lo conoces: siempre tan optimista
to get to know somebody: how did they get to know each other? ¿cómo se conocieron?; I got to know him better/quite well llegué a conocerlo mejor/bastante bien; to get to know something <<subject/job>> familiarizarse* con algo; we knew her as Mrs Balfour — para nosotros era la Sra Balfour
he has known poverty/success — ha conocido la pobreza/el éxito
3)
a) (recognize, identify) reconocer*
to know something/somebody BY something — reconocer* algo/a alguien por algo
to know something/somebody FROM something/somebody — distinguir* algo/a alguien de algo/alguien
4) (see, experience) (only in perfect tenses)
2.
I won’t argue: you know best — no voy a discutir: tú sabrás
I know! — ya sé!, tengo una idea!
I’m not stupid, you know! — oye, que no soy tonto ¿eh? or ¿sabes?
to know ABOUT something/somebody: he knows about computers sabe or entiende de computadoras; did you know about John? ¿sabías lo de John?, ¿estabas enterado de lo de John?; can I invite him? — I don’t know about that, we’ll have to see ¿lo puedo invitar? — no sé, veremos; to get to know about something enterarse de algo; to know OF something/somebody: she knew of their activities tenía conocimiento or estaba enterada de sus actividades; not that I know of que yo sepa, no; do you know of a good carpenter? ¿conoces a or sabes de algún carpintero bueno?; I don’t actually know her, I know of her — no la conozco personalmente, sólo de oídas
II
noun
[nǝʊ]
(
pt
knew)
(
pp
known)
Look up set combinations such as know the ropes, know one’s stuff, know sth backward at the other word.
1)
a) saber
to know the difference between… — saber la diferencia entre…
• she knows a lot about chemistry — sabe mucho de química
I know nothing about it, I don’t know anything about it — no sé nada de eso
• one minute you’re leaving school, then before you know it, you’ve got a family to support — dejas el colegio y al minuto siguiente, antes de darte cuenta, tienes una familia que mantener
to know why/when/where/if — saber por qué/cuándo/dónde/si
• I’ll or I’d have you know that… — que sepas que…, para que te enteres,…
• you haven’t time, as well he knew — no tienes tiempo, como él bien sabía
you know as well as I do that… — sabes tan bien como yo que…
• I don’t know whether or not you’ve heard, but… — no sé si has oído o no pero…
— know what’s what
• that’s all you know! * — ¡y más que podría yo contarte!
• don’t I know it! — ¡a mí me lo vas a contar!
«she’s furious» — «don’t I know it?» — -está furiosa -¡a mí me lo vas a contar!
• how was I to know that…? — ¿cómo iba yo a saber que…?
• I should have known you’d mess things up! — debería haberme figurado or imaginado que ibas a estropear las cosas
• do you know what, I think she did it! — ¿sabes una cosa? creo que lo hizo ella
I know what, let’s drop in on Daphne! — ¡ya sé! ¡vamos a pasarnos por casa de Daphne!
(well,) what do you know! * — ¿qué te parece?, ¡fíjate!, ¡mira nomás! (LAm)
• Peter, wouldn’t you know it, can’t come! — Peter, como era de esperar, no puede venir
d)
to know to do sth >: does he know to feed the rabbits? * — ¿sabe que tiene que dar de comer a los conejos?
2) conocer; saber
to know one’s classics/linguistic theory — saberse los clásicos/la teoría lingüística
• most of us know him only as a comedian — la mayoría de nosotros lo conocemos solo como comediante
• don’t you know me better than that! — ¿o es que no me conoces?, ¡como si no me conocieras!
• to know sb by sight/name — conocer a algn de vista/de nombre
• she knew him for a liar and a cheat — sabía que era un mentiroso y un tramposo
• they know each other from university — se conocen de la universidad
• if I know him, he’ll say no — me apuesto a que dice que no
• I’ve never known him to smile — nunca lo he visto sonreír
• I don’t know him to speak to — no lo conozco personalmente
4)
• you know what I mean — ya me entiendes, ya sabes lo que quiero decir
I know the problems that arise when… — sé los problemas que surgen cuando…
5) reconocer
• I knew him by his voice — le reconocí por la voz
• to know right from wrong — saber distinguir el bien del mal
6)
I don’t know if or that it’s a very good idea — no sé si es una buena idea, no estoy seguro de que sea una buena idea
to get to know sb (llegar a) conocer a algn
to get to know sth
as you get to know the piece better… — cuando conoces mejor la pieza…, cuando estás más familiarizado con la pieza…
to let sb know…
yes, I know — si, ya lo sé
he thinks he’s going to get the job, but I know better — cree que va a conseguir el trabajo, pero yo sé mejor lo que cabe esperar
you ought to know better than to… — ya deberías saber que no se puede…
• how should I know? — ¿cómo iba yo a saberlo?
• I know, let’s… — ya sé, vamos a…
• there’s no (way of) knowing — no hay manera de saberlo
• afterwards they just don’t want to know — después «si te he visto no me acuerdo»; después no quieren saber nada del asunto
• who knows? — ¿quién sabe?
• «was she annoyed about it?» — «I wouldn’t know» — -¿se enfadó por eso? -¿y yo que sé?
• it’s not easy, you know — no es fácil, sabes
you know, I think I’m beginning to like Richard — ¿sabes? creo que me está empezando a gustar Richard
all 2., 4)
to know about
to know about sth/sb: did you know about Paul? — ¿te has enterado de or sabes lo de Paul?
• «you must be delighted!» — «I don’t know about that» — ¡debes estar encantado! -no sé qué decirte
«you’re a genius!» — «oh, I don’t know about that» — -¡eres un genio! -hombre, no sé qué decirte
«I’m taking tomorrow off» — «I don’t know about that!» — -mañana me tomo el día libre -no sé, habrá que ver
• I don’t know about you, but I think it’s terrible — a ti no sé, pero a mí me parece terrible
to get to know about sth enterarse de algo
to know of conocer
• the first I knew of it was when Pete told me — lo primero que oí or supe del asunto fue lo que me dijo Pete
• not that I know of — que yo sepa, no
to let sb know
3.
NOUN
• to be in the know * — estar enterado; estar al tanto or al corriente
* * *
I
1. [nəʊ]
1)
a) (have knowledge of, be aware of) saber*
I don’t know his name/how old he is — no sé cómo se llama/cuántos años tiene
how was I to know that… ? — ¿cómo iba yo a saber que… ?
I don’t know that I agree/that I’ll be able to come — no sé si estoy de acuerdo/si podré ir
I’ll have you know that… — has de saber que…, para que sepas,…
before I knew where I was, it was ten o’clock — cuando quise darme cuenta, eran las diez
it is well known that… — todo el mundo sabe que…
it soon became known that… — pronto se supo que…
to be known to + INF: he’s known to be dangerous se sabe que es peligroso; I know that for a fact me consta que es así; to let somebody know something decirle* algo a alguien, hacerle* saber or comunicarle* algo a alguien (frml); ( warn) avisarle algo a alguien; let me know how much it’s going to cost dime cuánto va a costar; he let it be known that… dio a entender que…; to make something known to somebody hacerle* saber algo a alguien; without our knowing it sin saberlo nosotros, sin que lo supiéramos; there’s no knowing what he might do quién sabe qué hará; do you know what! ¿sabes qué?; I know what: let’s go skating! tengo una idea: vayamos a patinar!; wouldn’t you know it: it’s starting to rain! no te digo, se ha puesto a llover!; not to know which way o where to turn no saber* qué hacer; to know something backwards: she knows her part backwards — se sabe el papel al dedillo or al revés y al derecho
c) (have skill, ability)
to know how to + INF — saber* + inf
2)
you know me/him: ever the optimist — ya me/lo conoces: siempre tan optimista
to get to know somebody: how did they get to know each other? ¿cómo se conocieron?; I got to know him better/quite well llegué a conocerlo mejor/bastante bien; to get to know something <<subject/job>> familiarizarse* con algo; we knew her as Mrs Balfour — para nosotros era la Sra Balfour
he has known poverty/success — ha conocido la pobreza/el éxito
3)
a) (recognize, identify) reconocer*
to know something/somebody BY something — reconocer* algo/a alguien por algo
to know something/somebody FROM something/somebody — distinguir* algo/a alguien de algo/alguien
4) (see, experience) (only in perfect tenses)
2.
I won’t argue: you know best — no voy a discutir: tú sabrás
I know! — ya sé!, tengo una idea!
I’m not stupid, you know! — oye, que no soy tonto ¿eh? or ¿sabes?
to know ABOUT something/somebody: he knows about computers sabe or entiende de computadoras; did you know about John? ¿sabías lo de John?, ¿estabas enterado de lo de John?; can I invite him? — I don’t know about that, we’ll have to see ¿lo puedo invitar? — no sé, veremos; to get to know about something enterarse de algo; to know OF something/somebody: she knew of their activities tenía conocimiento or estaba enterada de sus actividades; not that I know of que yo sepa, no; do you know of a good carpenter? ¿conoces a or sabes de algún carpintero bueno?; I don’t actually know her, I know of her — no la conozco personalmente, sólo de oídas
II
noun
English-spanish dictionary > know
4
know
V
1. जानना
I want to know who is winning the game.
I know that the President lied to the people.
She knows how to knit.
Galileo knew that the earth moves around the sun.
I know that I left the key on the table.
We know this movie.
His greed knew no limits.
This student knows her irregular verbs.
I know Latin.
Adam knew Eve.
The child knows right from wrong.
I know this voice.
English-Hindi dictionary > know
5
limit
1.
noun
1)
usu.
in pl. Grenze, die
2) Limit, das
set or put a limit on something — etwas begrenzen od. beschränken
be over the limit — [Autofahrer:] zu viele Promille haben; [Reisender:] Übergepäck haben
there is a limit to what I can spend/do — ich kann nicht unbegrenzt Geld ausgeben/meine Möglichkeiten sind auch nur begrenzt
lower/upper limit — Untergrenze/Höchstgrenze, die
3)
he/she is the [very] limit — er/sie ist [einfach] unmöglich
2.
transitive verb
begrenzen (to auf + Akk.); einschränken [Freiheit]
* * *
[‘limit]
1.
1) die Grenze
2) die Grenze
2.
begrenzen
— academic.ru/43068/limitation»>limitation
— limited
— limitless
* * *
lim·it
[ˈlɪmɪt]
I. n
1. (utmost point) [Höchst]grenze f, Limit nt
how many may I take? — there’s no limit, take as many as you want wie viele darf ich nehmen? — das ist egal, nimm’ so viele du willst
what’s the limit on how many bottles of wine you can bring through customs? wie viele Flaschen Wein darf man maximal zollfrei einführen?
there’s no limit to her ambition ihr Ehrgeiz kennt keine Grenzen [o ist grenzenlos]
limit of capacity Kapazitätsgrenze f
upper limit Obergrenze f, Höchstgrenze f
to put [or set] a limit on sth etw begrenzen [o beschränken]
to overstep the limit zu weit gehen
to reach the limit of one’s patience mit seiner Geduld am Ende sein
city limits Stadtgrenzen f
3. (of a person) Grenze[n] f[pl]
that’s my limit! mehr schaffe ich nicht!
▪ limits pl:
to know no limits keine Grenzen kennen
to know one’s limits seine Grenzen kennen
to reach one’s limit an seine Grenze[n] kommen
age limit Altersgrenze f
credit limit FIN Kreditlimit nt, Kreditlinie f
limit order AM STOCKEX limitierter Auftrag
weight limit Gewichtsbeschränkung f
spending limits Ausgabenlimit nt
5. (speed) [zulässige] Höchstgeschwindigkeit
to drive [or go] the limit sich akk an die Geschwindigkeitsbegrenzung halten
to drive [or go] above [or over] the limit die Geschwindigkeitsbegrenzung überschreiten
to be above [or over] /below the limit über/unter der Promillegrenze liegen
▪ limits pl Grenzwerte f
9.
▶ to be off limits [to sb] esp AM [für jdn] gesperrt sein
▶ off limits AM Zutritt verboten
▶ to be the limit die Höhe [o der Gipfel] sein
▶ within limits in Grenzen
▶ without limits ohne Grenzen, schrankenlos
II. vt
▪ to limit sth etw einschränken
to limit the amount of food die Nahrungsmenge reduzieren
▪ to limit oneself to sth sich akk auf etw akk beschränken
▪ to limit sth to sth etw auf etw akk begrenzen
I’ve been asked to limit my speech to ten minutes maximum man hat mich gebeten, meine Rede auf maximal zehn Minuten zu beschränken
▪ to limit sb jdn einschränken
having so little money to spend on an apartment does limit you wenn man nur so wenig für eine Wohnung ausgeben kann, hat man keine große Wahl
* * *
[‘lImɪt]
1) Grenze ; Beschränkung , Begrenzung ; Geschwindigkeitsbegrenzung ; Limit
the 50 km/h limit — die Geschwindigkeitsbegrenzung von 50 Stundenkilometern
to put a limit on sth, to set a limit to or on sth — etw begrenzen, etw beschränken
there’s a limit to the amount of money we can spend —
I’ll tell you what I can, within limits — ich sage Ihnen, was ich kann, innerhalb gewisser Grenzen
smoking is off limits —
you shouldn’t drive, you’re over the limit — du solltest dich nicht ans Steuer setzen, du hast zu viel getrunken
top C is my limit I’ll offer £400, that’s my limit — höher als bis zum hohen C komme ich nicht ich biete £ 400, das ist mein Limit or höher kann ich nicht gehen
that’s ( just) the limit! — das ist die Höhe or das Letzte
he’s the limit!, isn’t he the limit? — das ist ‘ne Type!
begrenzen, beschränken; einschränken; hemmen
to limit sb/sth to sth — jdn/etw auf etw beschränken
* * *
A s
1. fig Grenze f, Begrenzung f, Beschränkung f, (Zeit- etc) Limit n:
within one’s limits im Rahmen seiner Möglichkeiten;
“off limits” bes US „Zutritt verboten!“;
there is no limit to his greed, his greed knows no limits seine Gier kennt keine Grenzen;
know one’s (own) limits seine Grenzen kennen;
put a limit on sth, set a limit to sth etwas begrenzen oder beschränken;
reach one’s limit SPORT seine Leistungsgrenze erreichen;
a) äußerster Termin,
b) obere Grenze, Höchstgrenze f;
a) frühestmöglicher Zeitpunkt,
b) untere Grenze;
that’s the limit! umg das ist (doch) die Höhe!;
he is the limit! umg er ist unglaublich oder unmöglich!
2. Grenze f, Grenzlinie f
3. obs Bezirk m, Bereich m
4. MATH, TECH Grenze f, Grenzwert m
5. WIRTSCH
a) Börse: Höchstbetrag m
b) Limit n, Preisgrenze f:
B v/t
1. beschränken, begrenzen ( beide:
to auf akk):
2. eine Auflage, Preise etc limitieren
* * *
1.
noun
1)
usu.
in pl. Grenze, die
set or put a limit on something — etwas begrenzen od. beschränken
be over the limit — [Autofahrer:] zu viele Promille haben; [Reisender:] Übergepäck haben
there is a limit to what I can spend/do — ich kann nicht unbegrenzt Geld ausgeben/meine Möglichkeiten sind auch nur begrenzt
lower/upper limit — Untergrenze/Höchstgrenze, die
3)
he/she is the [very] limit — er/sie ist [einfach] unmöglich
2.
transitive verb
begrenzen (to auf + Akk.); einschränken [Freiheit]
* * *
(Mathematics) adj.
einseitiger (Mathematik) adj. n.
Begrenzung f.
Grenze —n f.
Grenzwert (Mathematik) m.
Grenzwert m.
Obergrenze f. (to) v.
begrenzen v.
beschränken (auf) v.
English-german dictionary > limit
6
limit
lim·it [ʼlɪmɪt] n
how many may I take? — there’s no limit, take as many as you want wie viele darf ich nehmen? — das ist egal, nimm’ so viele du willst;
what’s the limit on how many bottles of wine you can bring through customs? wie viele Flaschen Wein darf man maximal zollfrei einführen?;
there’s no limit to her ambition ihr Ehrgeiz kennt keine Grenzen [o ist grenzenlos];
to put [or set] a limit on sth etw begrenzen [o beschränken];
to overstep the limit zu weit gehen;
to reach the limit of one’s patience mit seiner Geduld am Ende sein
city limits Stadtgrenzen f
that’s my limit! mehr schaffe ich nicht!;
I won’t have anymore — I know my limit! danke, das reicht, mehr vertrage ich nicht!;
limits pl
to know no limits keine Grenzen kennen;
to know one’s limits seine Grenzen kennen;
to reach one’s limit an seine Grenze[n] kommen
age limit Altersgrenze f;
weight limit Gewichtsbeschränkung f;
spending limits Ausgabenlimit nt
5) ( speed) [zulässige] Höchstgeschwindigkeit;
to drive [or go] the limit sich akk an die Geschwindigkeitsbegrenzung halten;
to drive [or go] above [or over] the limit die Geschwindigkeitsbegrenzung überschreiten
to be above [or over] /below the limit über/unter der Promillegrenze liegen
PHRASES:
to be the limit die Höhe [o der Gipfel] sein;
to be off limits [to sb] ( esp Am) [für jdn] gesperrt sein;
off limits (Am) Zutritt verboten;
within limits in Grenzen;
without limits ohne Grenzen, schrankenlos vt
to limit sth etw einschränken;
to limit the amount of food die Nahrungsmenge reduzieren
to limit oneself to sth sich akk auf etw akk beschränken;
to limit sth to sth etw auf etw akk begrenzen;
I’ve been asked to limit my speech to ten minutes maximum man hat mich gebeten, meine Rede auf maximal zehn Minuten zu beschränken;
to limit sb jdn einschränken;
having so little money to spend on an apartment does limit you wenn man nur so wenig für eine Wohnung ausgeben kann, hat man keine große Wahl
English-German students dictionary > limit
7
limit
‘limit
1.
1) límite
2) límite
2.
limitar, restringir
— limited
— limitless
limitar / restringir
reducir
tr[‘lɪmɪt]
1 limitar, restringir (to, a)
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
that’s the limit! familiar ¡eso es el colmo!
limitar, restringir
límites
mpl
, confines
mpl
n.
v.
I ‘lɪmət, ‘lɪmɪt
noun
1)
c) (no pl) (colloq) (in interj phrases)
you’re/that’s the limit! — eres/es el colmo! (fam)
2)
c u
(restriction, maximum) límite
m
II
<<possibility/extent/number>> limitar; <<imports>> restringir*
to limit oneself TO something/-ING — limitarse a algo/+ inf
[‘lɪmɪt]
• to be at the limit of one’s endurance — ya no poder más
• behaviour beyond the limits of acceptability — comportamiento que va más allá de los límites de lo aceptable
• to know no limits — no tener límite(s)
• these establishments are off limits to ordinary citizens — los ciudadanos de a pie tienen prohibido el acceso a estos establecimientos
• that is outside the limits of my experience — eso va más allá de los límites de mi experiencia
• it is important that parents set limits for their children — es importante que los padres les pongan límites a sus hijos
• she tried my patience to the limit — puso mi paciencia a prueba
• it is true within limits — es verdad dentro de ciertos límites
city 2., sky, stretch 2.
there is no limit on or to the amount you can import — no existe un límite con respecto a la cantidad que se puede importar
• one glass of wine’s my limit — con un vaso de vino me basta y me sobra
• he was three times over the limit — (Aut) había ingerido tres veces más de la cantidad de alcohol permitida (para conducir)
age 4., credit 3., speed, spending 2., time 3., weight 3.
3)
the limit: it’s the limit! * — ¡es el colmo!, ¡es demasiado!
4) (Math) límite
2.
to limit o.s. to sth — limitarse a algo
* * *
I [‘lɪmət, ‘lɪmɪt]
noun
1)
c) (no pl) (colloq) (in interj phrases)
you’re/that’s the limit! — eres/es el colmo! (fam)
2)
c u
(restriction, maximum) límite
m
II
<<possibility/extent/number>> limitar; <<imports>> restringir*
to limit oneself TO something/-ING — limitarse a algo/+ inf
English-spanish dictionary > limit
8
limit
∎ I know my limits je connais mes limites, je sais ce dont je suis capable;
∎ I agree with you, within limits je suis d’accord avec toi, jusqu’à un certain point;
∎ that’s the (absolute) limit! c’est le comble!;
∎ she really is the limit! elle dépasse vraiment les bornes!;
∎ what is the limit on this road? quelle est la limitation ou French Canadian limite de vitesse sur cette route?;
∎ to put or to set a limit on sth limiter qch;
limiter;
∎ I will limit myself to observing that… je me bornerai à observer que…
Un panorama unique de l’anglais et du français > limit
9
limit
1. [ʹlımıt]
1. граница, предел; рубеж
limit of elasticity [fatigue, accuracy, audition] — предел упругости [выносливости, точности, слышимости]
within limits — в определённых пределах /рамках/, умеренно, в пределах возможности
without limit — неограниченно, в любом размере, в любой степени
to set a limit to smth. — а) устанавливать предел чему-л., ограничивать что-л.; обуздывать что-л.; б) положить конец чему-л.
to know the limits of smb.’s abilities — знать, на что кто-л. способен /что в пределах чьих-л. способностей/
his greed knows no limits — его жадность не знает /не имеет/ пределов
1) пределы
within the limits of the city — в пределах /в черте/ города
2) территория, зона ()
3)
район, разрешённый для посещения военнослужащими
to be off limits (to smb.) — закрытый для посещения ()
3. (the limit)
что-л. невыносимое; кто-л. невыносимый
that’s the limit! — это уж слишком!, это переходит все границы!
she is the limit! — она невыносима!
to go the limit — не знать меры, переходить все границы [ тж. 4]
4. (the limit)
сл. половое сношение
to go the limit — вступить в (половую) связь [ тж. 3]
2)
допуск, предельный размер; предельное отклонение; интервал значений
limit gauge [load] — предельный калибр [-ая нагрузка]
2. [ʹlımıt]
1. ограничивать; ставить предел
to limit the amount of work a man may do in a day — определить количество работы, которую человек может сделать за день
2. служить границей, пределом
НБАРС > limit
10
♦ limit
♦ limit /ˈlɪmɪt/
n.
♦ (to) limit /ˈlɪmɪt/
v. t.
English-Italian dictionary > ♦ limit
11
limit
ˈlɪmɪt
1. сущ.
1) а) граница, предел;
рубеж (on, to) limit of vision ≈ предел видимости to disregard, exceed a limit ≈ переходить границы to go beyond the limit ≈ перейти границы to place, put, set a limit on ≈ установить, поставить границы to push smb. to the limit ≈ ограничивать We set a (time) limit of thirty minutes for the test. ≈ Мы устанавливаем предельный срок в тридцать минут для этого теста. age limit ≈ возрастной ценз, предел speed limit ≈ предельная скорость time limit ≈ предельный срок, регламент weight limit ≈ ограничение веса superior limit inferior limit set the limit go the limit to the limit Syn: boundary, bound б) обыкн. мн. область в пределах границ;
пределы limits of the school ≈ школьная территория;
школьные пределы в) разг. предельное количество чего-л.;
«потолок» Three glasses of wine are my limit. ≈ Три стакана вина — мой потолок. within limits ≈ в определенных пределах, рамках, в пределах возможности;
тж. в пределах дозволенного the legal limit ≈ допустимое количество алкоголя в крови водителя автомобиля
2) перен.;
разг. (the limit) невыносимый, нестерпимый, непереносимый, несносный человек или предмет that’s the limit! ≈ это переходит все границы!;
это уж слишком! He is the limit in his action. ≈ Он невыносим в своей деятельности.
3) тех. а) предельный размер, допуск б) интервал значений в) ограничитель, упор
4) юр. срок давности
5) мат. предел ∙ off limits
2. гл.
1) ограничивать;
ставить предел (to) to limit the number of students ≈ ограничивать число студентов Payments are limited to 10% each month ≈ Выплаты ограничены десятью процентами в месяц. Having so little money does limit you (in your choice). ≈ Такая небольшая сумма денег, конечно, ограничивает твои возможности.
2) служить границей, пределом
граница, предел;
рубеж — age * возрастной предел — superior * максимум (максимальный срок, максимальное количество и т. п.) — inferior * минимум (минимальный срок, минимальное количество и т. п.) — speed * (автомобильное) предельная скорость — * of elasticity предел упругости — * of exploitation( военное) рубеж развития успеха — within *s в определенных пределах /рамках/, умеренно, в пределах возможности — without * неограниченно, в любом размере, в любой степени — to the * (американизм) максимально, предельно — to set a * to smth. устанавливать предел чему-л., ограничивать что-л.;
обуздывать что-л.;
положить конец чему-л. — to know the *s of smb’s abilities знать на что кто-л. способен /что в пределах чьих-л. способностей/ — his greed knows no *s его жадность не знает /не имеет/ пределов pl пределы — within the *s of the city в пределах /в черте/ города территория, зона( тюрьмы, лагеря) (военное) район, разрешенный для посещения военнослужащими — to be off *s (to smb.) закрытый для посещения (кем-л.) (the *) (разговорное) что-л. невыносимое;
кто-л. невыносимый — that’s the *! это уж слишком!, это переходит все границы! — she is the *! она невыносима! — to go the * (американизм) не знать меры, переходить все границы (the *) (американизм) (сленг) половое сношение — to go the * вступить в (половую) связь (математика) предел (техническое) допуск, предельный размер;
предельное отклонение;
интеграл значений — * gauge предельный калибр — * switch (электротехника) предельный выключатель (юридическое) срок давности ограничивать;
ставить предел — to * one’s desires ограничивать свои желания — to * the amount of work a man may do in a day определить количество работы, которую человек может сделать за день — to * the expense ограничить расходы служить границей, пределом
age ~ возрасной предел age ~ возрастной предел age ~ ограничение по возрасту
bank borrowing ~ лимит банковского займа
borrowing ~ предельный размер кредита
bottom ~ нижний предел
cash ~ предельный размер кредита
collateral ~ максимальная сумма обеспечения
confidence ~ вчт. доверительный предел
credit ~ кредитный лимит credit ~ предел кредита credit ~ предельная сумма кредита
deposit ~ предельная сумма вклада
exceed the delivery ~ нарушать сроки поставки
extreme ~ предел
fishing ~ предельная норма вылова рыбы
free ~ свободный предел
to go beyond the ~ перейти границы
to go the ~ амер. разг. впадать в крайность;
переходить все границы
income ~ предел для дохода
limit граница, предел;
superior limit максимум;
inferior limit минимум;
to set the limit устанавливать предел;
положить конец inferior ~ вчт. нижний предел
interday ~ максимальный риск в течение всего дня до закрытия банка
intervention ~ предел вмешательства
intraday ~ дневной лимит по валютным операциям
legal ~ правовое ограничение
lending ~ кредитный лимит
liability ~ ограничение ответственности
limit граница, предел;
superior limit максимум;
inferior limit минимум;
to set the limit устанавливать предел;
положить конец ~ граница ~ допуск ~ тех. интервал значений ~ интервал значений ~ лимит ~ лимит кредитования ~ лимитировать ~ лимитный приказ брокеру ~ ограничивать;
ставить предел ~ ограничивать ~ предел ~ предел допустимого колебания цен ~ предельная норма ~ предельная цена ~ предельное значение ~ предельное количество ~ тех. предельный размер, допуск ~ предельный размер ~ рубеж ~ служить границей, пределом ~ служить границей ~ служить пределом ~ юр. срок давности;
off limits амер. вход воспрещен ~ устанавливать предел ~ устанавливать срок
~ of cover итог ~ of cover предельная сумма обеспечения ~ of cover предельная сумма покрытия ~ of cover предельная сумма страхования
~ of error предельная ошибка ~ of error предельная погрешность
~ of fluctuation предел колебаний
~ of indemnity предельный размер компенсации
~ of size предельный размер
~ of the territorial waters граница территориальных вод
~ of tolerance предел допустимых отклонений
load ~ грузоподъемность
loan officers’ ~ предельный размер ссуды, установленный кредитором
lower ~ нижний предел lower ~ нижняя граница
maximum lending ~ максимальный предел суммы кредита
maximum ~ максимальный предел
maximum purchasing ~ максимальный предел закупок
minimum purchasing ~ минимальный предельный объем закупок
mortgageable ~ ипотечное ограничение mortgageable ~ предельная сумма ипотечного кредита
narrow ~ ограниченный предел
~ юр. срок давности;
off limits амер. вход воспрещен
outer ~ физический предел
outside ~ крайний предел outside: ~ наибольший, предельный, крайний;
outside limit крайний предел;
outside prices крайние цены
penalty ~ лимит штрафных санкций
price ~ предел изменения курсов ценных бумаг price ~ предельная цена
regional ~ региональный предел
risk ~ предел риска
set a ~ устанавливать предел set: to ~ bounds (to) ограничивать;
to set a limit (to) положить предел, пресечь
limit граница, предел;
superior limit максимум;
inferior limit минимум;
to set the limit устанавливать предел;
положить конец
she is the ~ она невыносима
shrinkage ~ предел сужения
significance ~ вчт. предел значимости
specified time ~ заданный временной предел
speed ~ дозволенная скорость( езды)
limit граница, предел;
superior limit максимум;
inferior limit минимум;
to set the limit устанавливать предел;
положить конец superior ~ вчт. верхний предел
swing ~ предел колебаний
that’s the ~! это переходит все границы!;
это уж слишком!
time ~ крайний срок time ~ отведенное время time ~ предел времени time ~ предельный срок
to the ~ амер. максимально, предельно
tolerable ~ вчт. допустимый предел
top ~ верхний предел
underwriting ~ предельная страховая сумма, выше которой страховое учреждение не может принять на страхование имущество underwriting ~ предельная страховая сумма, выше которой страховое учреждение не может заключить договор личного страхования
upper ~ верхнее ограничение upper ~ верхний предел
variation ~ предел отклонения
withdrawal ~ предельная сумма при снятии денег со счета
Большой англо-русский и русско-английский словарь > limit
12
outside
ˈautˈsaɪd
1. сущ.
1) внешняя, наружная часть чего-л. The outside of the house needs painting. ≈ Снаружи дом нуждается в покраске. on the outside ≈ снаружи Syn: out
4.
2) внешний вид, наружность Don’t judge a thing from the outside. ≈ Не стоит делать выводов о чем-либо исходя лишь из внешнего вида. rough outside ≈ грубая внешность Syn: appearance, externality
3) внешний мир а) ‘материк’, ‘большая земля’, заграница (для жителей малонаселенных районов) б) сл. ‘воля’ (для тюремных заключенных) в) австрал. незаселенные районы в глубине материка
4) максимум, наибольшее количество at the very outside Syn: maximum
1.
5) пассажир империала (империал — верхняя часть конки или омнибуса с местами для пассажиров) ;
(тж. outside passenger)
6) мн. наружные листы (в стопе бумаги)
7) = outsider
1)
2. прил.
1) внешний, наружный, находящийся снаружи outside edge ≈ наружный край outside measurements ≈ наружные габариты (напр., ящика) outside telephone line ≈ внешняя телефонная линия (в отличие от внутреннего телефона) outside work outside broadcast
2) крайний;
находящийся с краю outside left outside right
3) внешний;
посторонний;
чужой outside expert ≈ специалист, приглашенный со стороны outside help ≈ помощь извне
4) максимальный, наибольший, предельный outside limit ≈ крайний предел outside prices ≈ предельные цены Syn: maximum
2.
5) амер. незначительный, ничтожный outside chance ≈ ничтожный шанс
3. нареч.
1) а) снаружи, извне;
вовне, наружу ‘Was the car inside the garage?’ — ‘No, it was still outside.’ ≈ ‘Машина была в гараже?’ — ‘Нет, она стояла на улице. ‘ They heard voices coming from outside in the corridor. ≈ Они услышали голоса, доносящиеся снаружи, из коридора. Syn: out
1., externally Ant: inside
3. б) ‘на материке’, на ‘большая земля’, за границей( для жителей малонаселенных районов) Syn: abroad в) сл. ‘на воле’ (для тюремных заключенных)
2) на открытом воздухе;
на улице Syn: outdoors
1.
3) мор. в открытом море ∙ outside of outside of a horse get outside of
4. предл.
1) вне, за пределами, за пределы outside the house ≈ вне дома
2) кроме;
за исключением (тж. outside of) He has no occupation outside his office work. ≈ У него нет никакого другого занятия кроме работы в офисе. ∙ Syn: outside of
наружная часть или сторона;
внешняя поверхность — the * of the house was painted a light yellow с наружной стороны дом был окрашен в светло-желтый цвет — the * of an omnibus империал автобуса — to look at something from the * посмотреть на что-либо со стороны — he locked the door on the * он запер дверь снаружи — wait on the * подожди(те) за дверью — the window opens on the * окно открывается на улицу — don’t judge a thing from the * не судите о вещах только по их внешнему виду лицо или группа лиц, не являющихся членами фирмы, общества, правительства — the new president of the company came from the * новый глава компании был человеком со стороны внешний мир — impressions from the * впечатления внешнего мира внешность;
наружность — his * is rough, but he is good at heart у него грубая внешность, но он добрый человек — oh, what a goodly * falsehood hath! (Shakespeare) о как на вид беспечность хороша! (разговорное) непосвященный, не имеющий доступа к чему-либо наружные листы (в стопе бумаги) пассажир империала > at the (very) * (разговорное) самое большее, в крайнем случае > there were only fifty people there at the * там было не более пятидесяти человек > it’s twelve o’clock at the * во всяком случае сейчас не более двенадцати часов > not worth more than 10 dollar at the * крайняя цена — 10 долларов > he did it in ten minutes at the * он сделал это максимум за десять минут наружный, внешний — * diameter наружный диаметр — * edge наружное ребро( конька) — the * leaves наружные листья — * room комната с окнами на улицу — * lane (спортивное) внешняя дорожка — * sentinel( военное) часовой внешнего поста — * water( морское) забортная вода находящийся или происходящий на улице, вне дома — * repairs наружный ремонт — * measurements внешние размеры — * work работа на воздухе — an * seat on an omnibus место на империале омнибуса — an * broadcast репортаж с места событий (не из студии) крайний — * seat место с краю внешний, посторонний — the * world внешний мир — * interference постороннее вмешательство — * help помощь извне — * interests посторонние интересы — an * man наблюдатель;
человек со стороны — * noises disturbed the class посторонние шумы отвлекали класс от занятий внеклассный, внеаудиторный — * reading внеклассное чтение — * preparation выполнение домашнего задания (разговорное) крайний, предельный — * price крайняя цена — * figure предельная цифра — * amount предельное количество — an * estimate of the cost максимальная оценка стоимости (американизм) незначительный, ничтожный — an * chance to win ничтожный шанс на победу проходящий большее растояние (при повороте) — the right-hand wheels are the * wheels in a turn to the left правые колеса (автомобиля) при повороте налево проходят больший путь, чем левые > * market неофициальная биржа с наружной стороны, снаружи — to ride * (on a coach) ехать на империале (дилижанса) — the house was painted green * снаружи дом был покрашен в зеленый цвет на улице;
вне дома, помещения — they could see everything that took place * им было видно все, что делалось на улице — it was cool * на улице было прохладно — the taxi is * такси ждет( у подъезда) — run * and play беги на свежий воздух и поиграй там наружу;
передается тж. глагольной приставкой вы- — let’s go * давайте выйдем на улицу — please step * and wait to be called into the office выйди(те), пожалуйста, из комнаты и подожди(те), пока вас не вызовут (морское) в открытом море > * in наизнанку > to turn * in вывернуть наизнанку > come *! выходи! (вызов на драку) вне;
за (пределами) — there was a crowd * the window за окном была толпа — * the city limits за пределами города — he is known far * his own country он известен далеко за пределами своей родины — about 300 yards * Liverpool street приблизительно в 300 ярдах от Ливерпульской улицы — it is * his duties это не входит в его обязанности — they are * my circle of friends они не относятся к числу моих друзей — the question at the examination was quite * the lectures вопрос, заданный на экзамене, совершенно не освещался в лекциях — that is * the question это к делу не относится — these questions lie * the scope of my address эти вопросы выходят за рамки моего выступления — * the Congress вокруг съезда за (пределы), из — he went * the house он вышел из дому — when he’s * когда он выйдет из тюрьмы кроме, за исключением — * him, none of us liked the play пьеса не понравилась никому, кроме него — * their work they know nothing кроме своей работы, они ничего не знают — this phrase is little used * business letters эта фраза употребляется почти исключительно в деловой переписке
outside мор. в открытом море;
come outside! выходи! (вызов на драку)
to get ~ of разг. разг. постичь;
разобраться( в вопросе и т. п.) to get ~ of разг. съесть, выпить
~ внешний мир;
объективная реальность;
from outside извне;
impressions from the outside впечатления внешнего мира
~ prep кроме (тж. outside of) ;
no one knows it outside one or two persons никто этого не знает, за исключением одного или двух человек
~ наружная часть или сторона;
внешняя поверхность;
the outside of an omnibus империал омнибуса;
on the outside снаружи
outside мор. в открытом море;
come outside! выходи! (вызов на драку) ~ prep вне, за пределами, за пределы (тж. outside of) ;
outside the door за дверью;
outside the city limits за городской чертой ~ внешний;
посторонний;
outside help помощь извне;
outside expert специалист, приглашенный со стороны ~ внешний ~ внешний мир;
объективная реальность;
from outside извне;
impressions from the outside впечатления внешнего мира ~ внешность ~ крайний;
находящийся с краю;
outside seat крайнее место;
outside left (right) спорт. левый (правый) крайний нападающий ~ крайний ~ prep кроме (тж. outside of) ;
no one knows it outside one or two persons никто этого не знает, за исключением одного или двух человек ~ на (открытом) воздухе;
на дворе ~ наибольший, предельный, крайний;
outside limit крайний предел;
outside prices крайние цены ~ наружная часть или сторона;
внешняя поверхность;
the outside of an omnibus империал омнибуса;
on the outside снаружи ~ наружность, внешность;
rough outside грубая внешность ~ наружность ~ pl наружные листы (в стопе бумаги) ~ наружный, внешний;
outside repairs наружный ремонт;
outside work работа на воздухе;
outside broadcast внестудийная радиопередача ~ наружный ~ амер. незначительный;
outside chance ничтожный шанс ~ пассажир империала ~ посторонний ~ снаружи, извне;
наружу;
put those flowers outside выставьте (из комнаты) эти цветы
~ at the (very) ~ самое большее;
в крайнем случае
~ наружный, внешний;
outside repairs наружный ремонт;
outside work работа на воздухе;
outside broadcast внестудийная радиопередача
~ broker маклер, не являющийся членом биржи
~ амер. незначительный;
outside chance ничтожный шанс
~ внешний;
посторонний;
outside help помощь извне;
outside expert специалист, приглашенный со стороны
~ внешний;
посторонний;
outside help помощь извне;
outside expert специалист, приглашенный со стороны
~ крайний;
находящийся с краю;
outside seat крайнее место;
outside left (right) спорт. левый (правый) крайний нападающий
~ of a horse разг. верхом
~ наружная часть или сторона;
внешняя поверхность;
the outside of an omnibus империал омнибуса;
on the outside снаружи
~ наибольший, предельный, крайний;
outside limit крайний предел;
outside prices крайние цены
~ наружный, внешний;
outside repairs наружный ремонт;
outside work работа на воздухе;
outside broadcast внестудийная радиопередача
~ крайний;
находящийся с краю;
outside seat крайнее место;
outside left (right) спорт. левый (правый) крайний нападающий
~ prep вне, за пределами, за пределы (тж. outside of) ;
outside the door за дверью;
outside the city limits за городской чертой
~ prep вне, за пределами, за пределы (тж. outside of) ;
outside the door за дверью;
outside the city limits за городской чертой
~ наружный, внешний;
outside repairs наружный ремонт;
outside work работа на воздухе;
outside broadcast внестудийная радиопередача
~ снаружи, извне;
наружу;
put those flowers outside выставьте (из комнаты) эти цветы
~ наружность, внешность;
rough outside грубая внешность
Большой англо-русский и русско-английский словарь > outside
13
try
1.
1) intentar
2) probar
3) juzgar, procesar
4) poner a prueba
2.
1) tentativa, intento
2) ensayo
•
— trying
— try on
— try out
after several unsuccessful tries, we gave up después de varios intentos fallidos, nos rendimos
intentar / tratar de
procurar
probar
tr[traɪ]
1 intento, tentativa
■ why don’t you give it a try? ¿por qué no lo pruebas?
2 SMALLSPORT/SMALL (rugby) ensayo
2 (test, use) probar, poner a prueba, ensayar; (food) probar
■ have you ever tried caviar? ¿has probado el caviar alguna vez?
■ why don’t we try it with the sofa here and the table over there? ¿por qué no lo probamos con el sofá aquí y la mesa allí?
3 SMALLLAW/SMALL juzgar, procesar
■ I don’t know if I can do it, but I’ll try no sé si podré hacerlo, pero lo intentaré
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
enjuiciar, juzgar, procesar
probar
tentar, poner a prueba
tratar (de), intentar
tratar, intentar
,
pl
intento
m
, tentativa
f
v.
n.
traɪ
I
1)
a)
c
( attempt) intento
m
, tentativa
f
that’s not the right answer, but it was a good try — ésa no es la respuesta, pero no estabas tan desencaminado
II
1.
tries, trying, tried transitive verb
1)
to try to + INF — tratar de + inf, intentar + inf
try to o (colloq) try and concentrate — trata de or intenta concentrarte
she tried the switch, but nothing happened — le dio al interruptor, pero nada de nada
2)
try some — pruébalo, prueba un poquito
to try -ING: have you tried frying it? ¿has probado a freírlo?; try looking at the problem from another angle — prueba con un enfoque distinto del problema
3)
4) ( Law) <<person>> procesar, juzgar*; <<case>> ver*
2.
vi
I can’t do it: you try — no puedo, prueba or inténtalo tú
Phrasal Verbs:
[traɪ]
nice try Dave, but I know you’re lying — no cuela, Dave, sé que estás mintiendo
• to give sth a try — intentar (hacer) algo
• let me have a try — déjame intentarlo
• it’s worth a try — vale or merece la pena intentarlo
2)
• to give sth a try — probar algo
to give sb a try — darle una oportunidad a algn, poner a algn a prueba
• these new burgers are worth a try — vale or merece la pena probar estas nuevas hamburguesas
3) (Rugby) ensayo
1) intentar
• I tried not to think about it — intenté no pensar en ello, traté de no pensar en ello
2) probar
try turning the key — da vuelta a la llave y a ver qué pasa, prueba a or intenta darle la vuelta a la llave
• I’ll try anything once — siempre estoy dispuesto a probarlo todo, al menos una vez
• we’ve tried everything but the car still won’t start — lo hemos intentado or probado todo, pero el coche todavía no arranca
hand 1., 10), size I, 1.
3) tirar de; intentar llamar a
4)
5) poner a prueba
• to try sth on sb — probar algo con algn
• they have been sorely tried — liter han sufrido mucho
3.
VI
• to try and do sth * — intentar hacer algo, tratar de hacer algo
• to try one’s (very) best, try one’s (very) hardest — poner todo su empeño, hacer todo lo posible
• it is not for lack or want of trying — no será porque no se ha intentado
succeed 1., 1)
4.
CPD
try line N — (Rugby) línea de marca
* * *
[traɪ]
I
1)
a)
c
( attempt) intento
m
, tentativa
f
that’s not the right answer, but it was a good try — ésa no es la respuesta, pero no estabas tan desencaminado
II
1.
tries, trying, tried transitive verb
1)
to try to + INF — tratar de + inf, intentar + inf
try to o (colloq) try and concentrate — trata de or intenta concentrarte
she tried the switch, but nothing happened — le dio al interruptor, pero nada de nada
2)
try some — pruébalo, prueba un poquito
to try -ING: have you tried frying it? ¿has probado a freírlo?; try looking at the problem from another angle — prueba con un enfoque distinto del problema
3)
4) ( Law) <<person>> procesar, juzgar*; <<case>> ver*
2.
vi
I can’t do it: you try — no puedo, prueba or inténtalo tú
Phrasal Verbs:
English-spanish dictionary > try
14
stick
1.
,
1) stecken
stick something in[to] something — mit etwas in etwas (Akk.) stechen
get stuck into somebody/something/a meal — : jemandem eine Abreibung verpassen/sich in etwas (Akk.) reinknien/tüchtig reinhauen
stick something [up]on something — etwas auf etwas (Akk.) [auf]spießen
3) : stecken
stick a picture on the wall/a vase on the shelf — ein Bild an die Wand hängen/eine Vase aufs Regal stellen
you know where you can stick that!, [you can] stick it! — das kannst du dir sonstwohin stecken!
4) kleben
5)
be stuck for an answer/for ideas — um eine Antwort/um Ideen verlegen sein
stick something with pins/needles — Stecknadeln/Nadeln in etwas (Akk.) stecken
9)
2.
,
1) stecken
stick in the/somebody’s mind — im/jemandem im Gedächtnis haftenbleiben
3) [Auto, Räder:] stecken bleiben; [Schublade, Tür, Griff, Bremse:] klemmen; [Schlüssel:] feststecken
stick fast — [Auto, Rad:] feststecken; [Reißverschluss, Tür, Schublade:] festklemmen
3.
noun
1) Stock, der; [Holz]stab, der; Spazierstock, der; Krückstock, der
a stick of chalk/shavingsoap — ein Stück Kreide/Rasierseife
a stick of rock/celery/rhubarb — eine Zuckerstange/eine Stange Sellerie/Rhabarber
get or take [some] stick — viel einstecken müssen
give somebody [some] stick — jemanden zusammenstauchen
Phrasal Verbs:
— academic.ru/70725/stick_about»>stick about
* * *
I [stik]
1) stechen, stoßen
2) stecken
3) kleben (bleiben)
4) steckenbleiben
•
— sticker
— sticky
— stickily
— stickiness
— sticking-plaster
— stick-in-the-mud
— come to a sticky end
— stick at
— stick by
— stick it out
— stick out
— stick one’s neck out
— stick to/with
— stick together
— stick up for
II [stik]
1) der Zweig
2) der Stock
3) der Stengel
•
— get hold of the wrong end of the stick
— get the wrong end of the stick
* * *
stick1
[stɪk]
n
to gather sticks Brennholz [o Reisig] sammeln
to throw sticks and stones at sb mit Stöcken und Steinen nach jdm werfen
to get the stick den Stock bekommen
to give sb the stick, to take a stick to sb jdm eine Tracht Prügel verpassen
3. ( fig: means of coercion) Zwangsmaßnahme f (geeignetes Mittel, um etw zu erreichen)
to give sb stick jdn heruntermachen [o herunterputzen] fam
to get [or take] [or come in for some] stick herbe Kritik einstecken müssen, den Marsch geblasen bekommen fam; (come under fire) unter Beschuss geraten
5. (a piece of sth)
a stick of cinnamon eine Stange Zimt
carrot sticks lange Mohrrübenstücke, Karottenstifte pl ÖSTERR, Rüblistengel pl SCHWEIZ
a stick of celery/rhubarb eine Stange Sellerie/Rhabarber
celery sticks Selleriestangen pl
a stick of chewing gum ein Stück Kaugummi
a stick of chalk ein Stück Kreide
a stick of dynamite eine Stange Dynamit
cocktail stick Cocktailspieß m
lollipop stick Stiel m eines Lutschers
6. (used in a certain function) Stock m
walking stick Spazierstock m
white stick Blindenstock m
hockey/polo stick SPORT Hockey-/Poloschläger m
▪ sticks pl SPORT die Hürden pl
7. MUS Taktstock m
8. AUTO, MECH Hebel m
gear stick Hebel m der Gang[schaltung]
a few sticks [of furniture] ein paar [Möbel]stücke
to not have a stick of furniture kein einziges Möbelstück besitzen
an old stick ein alter Knacker pej sl
he’s a good old stick ( dated) er ist ein netter alter Kerl
in the [middle of the] sticks [dort,] wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
out in the sticks [ganz] weit draußen
12.
▶ to get the shit-end of the stick AM (fam!) immer [nur] den schlechten Rest abbekommen
▶ to have been hit with the ugly stick AM (sl) grundhässlich sein, ein hässliches Entlein sein
▶ more people/things than you/one can shake a stick at jede Menge Leute/Sachen fam
▶ not enough… to shake a stick at nur ganz wenig…
there are just a few flakes, not enough snow to shake a stick at bei den paar Flocken kann man wohl kaum von Schnee sprechen
▶ sticks and stones may break my bones, but words can never hurt me ( prov) also, damit kannst du mich wirklich nicht treffen
▶ to up sticks BRIT ( fam) mit Sack und Pack umziehen
stick2
<stuck, stuck>
[stɪk]
I. vi
1. (fix by adhesion) kleben; (be fixed) zugeklebt bleiben
this glue won’t stick dieser Klebstoff hält nicht
the flap of this envelope won’t stick dieser Umschlag geht immer wieder auf
careful that the sauce doesn’t stick to the pan pass auf, dass die Soße nicht anbrennt
▪ to stick to sb [like a leech] an jdm kleben fam
to stick with the group bei der Gruppe bleiben
▪ to stick with sb thought, idea, memory jdm nicht mehr aus dem Kopf [o Sinn] gehen
3. (be unable to move) feststecken, festhängen; car stecken bleiben, feststecken, festsitzen; (be unmovable) festsitzen; door, window klemmen; gear klemmen
do you want to play or are you sticking? willst du spielen oder kannst du nicht mehr herausgeben?
5. (endure) hängenbleiben
her little sister called her Lali, and somehow the name stuck ihre kleine Schwester nannte sie Lali, und irgendwie blieb es dann bei diesem Namen
they’ll never make these accusations stick das werden sie nie beweisen können
to stick in sb’s memory [or mind] jdm in Erinnerung bleiben
▪ to stick at sth an etw dat dranbleiben
to stick to an idea an einer Idee festhalten
to stick to one’s budget sich akk an sein Budget halten
to stick to a diet eine Diät einhalten
I think I’ll stick with my usual brand ich denke, ich werde bei meiner [üblichen] Marke bleiben
he has managed to stick with the task es ist ihm gelungen, die Sache durchzuziehen
to stick with traditions an Traditionen festhalten
9. (continue to support, comply with)
▪ to stick by sb/sth zu jdm/etw halten
I stick by what I said ich stehe zu meinem Wort
we must stick by our policy wir dürfen unsere Taktik jetzt nicht ändern
to stick by the rules sich akk an die Regeln halten
to stick by sb through thick and thin mit jdm durch dick und dünn gehen
he should stick to what he’s good at er sollte bei dem bleiben, was er kann
to stick to the point beim Thema bleiben
to stick to sb jdm treu bleiben
▪ to stick at sth price gleich bleiben
11. ( fam: need, be at a loss for)
12.
▶ let the cobbler stick to his last esp BRIT ( prov) Schuster bleib bei deinen Leisten prov
▶ to stick to one’s guns (refuse to give up) nicht lockerlassen
I’m sticking to my guns ich stehe zu dem, was ich gesagt habe
▶ everybody knows that money sticks to his fingers jeder weiß, dass er gerne Geld mitgehen lässt
▶ to stick to one’s last bei dem bleiben, was man wirklich kann
▶ mud sticks irgendwie bleibt doch immer etwas hängen
II. vt
▪ to stick sth etw kleben
I forgot to stick on a stamp ich habe vergessen, eine Briefmarke darauf zu kleben
▪ to stick sth into sth etw in etw akk einkleben
to stick sth into place/position etw an die richtige Stelle kleben
▪ to stick sth to sth etw an etw dat [an]kleben
▪ to stick sth/sb etw/jdn ertragen [o aushalten]
I can’t stick much more of this ich halt’s nicht mehr aus! fam
I can’t stick her ich kann sie nicht ausstehen
▪ to stick sth somewhere:
stick your things wherever you like stellen Sie Ihre Sachen irgendwo ab
very young children often stick things up their noses Kleinkinder stecken sich oft irgendetwas in die Nase
to stick sth into a bag etw in eine Tasche packen
to stick one’s head around the door seinen Kopf durch die Tür stecken
▪ to stick sth down sth etw in etw akk stecken
▪ to stick sth on sth etw auf etw akk legen; (add)
the sellers stuck another £5,000 on the price die Verkäufer verlangten noch einmal 5.000 Pfund mehr
I’ll pay for lunch — I can stick it on my expenses ich zahle das Mittagessen — ich kann es absetzen
▪ to stick sth through sth etw durch etw akk [hindurch]stoßen
5. (like very much)
the boss is stuck stick on his plan to reorganize the office der Chef will um jeden Preis das Büro umstrukturieren
to stick an accusation/a charge on sb jdm etw zur Last legen
8.
▶ to stick one’s nose into sb’s business seine Nase in jds Angelegenheiten stecken
▶ I’ll tell him where he can stick his job (fam!) den Job kann er sich sonst wohin stecken sl
* * *
I [stɪk]
1) Stock ; Zweig ; Taktstock ; Schläger ; Schlegel
to give sb the stick, to take the stick to sb — jdm eine Tracht Prügel geben
See:
2) Stange
; Stück
; Steuerknüppel
; Bombenladung
für Reihenabwurf; Winkelhaken
a deodorant stick, a stick of deodorant — ein Deostift
he’s/she’s a funny old stick —
he’s/she’s such a dry old stick — er/sie ist ein solcher Stockfisch
4)
stützen
II
pret
,
ptp
stuck
2) stecken
3) stoßen
See:
he stuck his head round the corner —
to stick one’s hat on he stuck a drink in my hand and a record on the turntable — sich den Hut aufsetzen er drückte mir ein Glas in die Hand und legte eine Platte auf
7) (Brit inf aushalten; durchhalten
I can’t stick him/that — ich kann ihn/das nicht ausstehen
1) kleben (to an
2) stecken bleiben; klemmen
the word «please» seems to stick in her throat — sie scheint das Wort «bitte» nicht über die Lippen bringen zu können
See:
5)
his toes are sticking through his socks — seine Zehen kommen durch die Socken
6) bleiben; haften bleiben
* * *
stick1 [stık]
A s
1. a) Stecken m, Stock m, (trockener) Zweig: → hop1 B 1
b) pl Klein-, Brennholz n:
2. Scheit n, Stück n Holz
3. Gerte f, Rute f
4. Stängel m, Stiel m (Rhabarber, Sellerie)
5. Stock m, Prügel m:
a) er hat es oder die Sache falsch verstanden,
he’s (as) cross as two sticks umg er ist unausstehlich oder in einer Stinklaune; → cleft stick
6. MUS
a) Taktstock m
8. (Besen- etc) Stiel m
9. a) (Zucker-, Siegellack) Stange f
b)(Stück n) Rasierseife f
c) (Lippen- etc) Stift m
11. Amtsstab m
12. SPORT
a) Hockey etc: Stock m:
sticks! hoher Stock!
13. a) FLUG Steuerknüppel m
b) AUTO Schalthebel m, -knüppel m
14. TYPO Winkelhaken m
15. FLUG, MIL
b) Gruppe f (abspringender) Fallschirmjäger
16. pl umg finsterste Provinz:
out in the sticks auch wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen, am Arsch der Welt umg
17. umg
a) Stockfisch m, Langweiler(in)
b) allg Kerl m:
18. US Schuss m (Alkohol)
19. sl Joint m (Marihuanazigarette)
B v/t
a) setzen
b) in einem Winkelhaken aneinanderreihen
stick2 [stık]
A s
1. besonders US Stich m, Stoß m
2. obs
a) Stillstand m
b) Hindernis n
3. a) Haftvermögen n
b) umg klebrige Substanz
B v/t prät und pperf stuck [stʌk]
1. durchstechen, -bohren:
stick one’s finger with a needle sich mit einer Nadel in den Finger stechen
2. erstechen, ein Schwein etc (ab)stechen
3. mit einer Nadel etc stechen (in, into in akk; through durch)
4. ein Messer etc stechen, stoßen ( beide:
5. (sich) eine Blume etc stecken (in in sein Knopfloch etc): → arse A 1, nose Bes Redew
6. spicken ( with mit):
7. stecken, aufspießen ( beide:
on auf akk)
8. den Kopf etc stecken, strecken ( beide:
9. stecken, heften ( beide:
to an akk)
10. eine Briefmarke etc kleben (on auf akk):
11. Fotos (ein)kleben (in in akk)
12. bekleben ( with mit)
13. zum Stecken bringen, festfahren:
be stuck festsitzen, nicht mehr weiterkönnen (beide a. fig);
I’m stuck for ideas mir fällt nichts (mehr) ein;
I’m stuck for the right word mir fällt das richtige Wort nicht ein;
get stuck stecken bleiben (in in dat);
14. umg verwirren, in Verlegenheit bringen ( beide:
15. besonders Br umg jemanden, etwas ausstehen:
I can’t stick being kept waiting ich kann es nicht ausstehen, wenn man mich warten lässt
C v/i
1. stecken (in in dat)
2. (fest)kleben, haften ( beide:
to an dat):
3. (to) sich halten oder festklammern (an dat), sich heften (an akk):
4. haften (bleiben), hängen bleiben (auch fig):
a) sich an eine Regel etc halten,
b) bei einem Getränk etc bleiben;
stick to, umg stick by bei seiner Ansicht, der Wahrheit etc bleiben, seinen Grundsätzen etc treu bleiben, zu seinem Wort etc stehen;
6. stecken bleiben:
stick in sb’s throat
a) jemandem im Hals stecken bleiben (a. fig Worte etc),
b) auch stick in sb’s craw fig umg jemandem gegen den Strich gehen; → fast2 B 1, mud A
7. a) umg verwirrt sein
b) sich stoßen (at an dat)
c) zurückschrecken (at vor dat):
8. hervorstehen (from, out of aus), stehen (up in die Höhe)
* * *
1.
,
stick something in[to] something — mit etwas in etwas (Akk.) stechen
get stuck into somebody/something/a meal — : jemandem eine Abreibung verpassen/sich in etwas (Akk.) reinknien/tüchtig reinhauen
stick something [up]on something — etwas auf etwas (Akk.) [auf]spießen
3) : stecken
stick a picture on the wall/a vase on the shelf — ein Bild an die Wand hängen/eine Vase aufs Regal stellen
you know where you can stick that!, [you can] stick it! — das kannst du dir sonstwohin stecken!
4) kleben
be stuck for an answer/for ideas — um eine Antwort/um Ideen verlegen sein
stick something with pins/needles — Stecknadeln/Nadeln in etwas (Akk.) stecken
:
9)
2.
,
stick in the/somebody’s mind — im/jemandem im Gedächtnis haftenbleiben
3) [Auto, Räder:] stecken bleiben; [Schublade, Tür, Griff, Bremse:] klemmen; [Schlüssel:] feststecken
stick fast — [Auto, Rad:] feststecken; [Reißverschluss, Tür, Schublade:] festklemmen
3.
noun
1) Stock, der; [Holz]stab, der; Spazierstock, der; Krückstock, der
2) Schläger, der
a stick of chalk/shavingsoap — ein Stück Kreide/Rasierseife
a stick of rock/celery/rhubarb — eine Zuckerstange/eine Stange Sellerie/Rhabarber
4) no pl., no art. :
get or take [some] stick — viel einstecken müssen
give somebody [some] stick — jemanden zusammenstauchen
Phrasal Verbs:
* * *
n.
Stock ¨-e m. v.
(§ p.,p.p.: stuck)
= anhängen v.
befestigen v.
legen v.
setzen v.
stechen v.
(§ p.,pp.: stach, gestochen)
stecken v.
(§ p.,pp.: stak, gesteckt)
stellen v.
English-german dictionary > stick
15
set
set
1.
1) poner, colocar
2) poner
3) poner, fijar, acordar
4) mandar
5) provocar
6) ponerse
7) endurecer, cuajar
poner
9) marcar
10) montar, engastar
11) componer, encajar
2.
1) fijo, determinado, establecido
2) listo, preparado
3) deliberado
4) fijo
5) fijo
6) engastado
3.
1) juego, colección, equipo
2) aparato
3) grupo, pandilla
4) marcado
5) decorado
6) set
•
— setback
— set phrase
— set-square
— setting-lotion
— set-to
— set-up
— all set
— set about
— set someone against someone
— set against someone
— set someone against
— set against
— set aside
— set back
— set down
— set in
— set off
— set something or someone on someone
— set on someone
— set something or someone on
— set on
— set out
— set to
— set up
— set up camp
— set up house
— set up shop
— set upon
juego / colección
aparato
decorado / plató
set
game, set and match juego, set y partido
poner
fijar / establecer
ponerse
set sustantivo masculino (pl
set m Ten set
‘ set‘ also found in these entries:
Spanish:
acondicionar — ajedrez — ambientar — aparato — azuzar — camino — cartabón — componer — conjunta — conjunto — constituir — constituirse — dar — decorado — decorador — decoradora — dentadura — destinar — determinar — disponer — ejemplo — empeño — emprender — enfrentar — engarzar — equipo — erigirse — escala — escenografía — escuadra — establecer — examen — fijar — fijarse — fraguar — frase — granada — granado — grifería — grupo — hecha — hecho — hombro — hundida — hundido — incendiar — indisponer — inflamar — instalar — jet
English:
adventure — ascetic — backing — barricade — beset — cassette — cat — dead — deep-set — example — film set — fire — foundation — fund — gather in — goblet — heart — intentionally — jet-set — journey — light — loose — nationalist — odds — pace — paper — pattern — preset — radio set — radiocassette — reset — rest — sail — scene — set — set about — set against — set apart — set aside — set back — set book — set down — set in — set off — set on — set out — set up — set upon — set-up — setting
tr[set]
■ shampoo and set, please lavar y marcar, por favor
■ all actors must be on the set at 9.00 am todos los actores deben estar en el plató a las 9.00
2 (fixed, arranged) fijo,-a, determinado,-a, establecido,-a
3 (rigid, stiff) rígido,-a, forzado,-a; (opinion) inflexible; (idea) fijo,-a
4 SMALLEDUCATION/SMALL (book) prescrito,-a
5 (ready, prepared) listo,-a (for/to, para), preparado,-a (for/to, para); (likely) probable
■ is everyone set to go? ¿todos estáis listos para salir?
1 (put, place) poner, colocar
2 (prepare — trap) tender, preparar; (- table) poner; (- camera, video) preparar; (- clock, watch, oven, etc) poner
■ I’ve set the alarm clock for 6.00 am he puesto el despertador a las 6.00
3 (date, time) fijar, señalar, acordar; (example) dar; (rule, record, limit) establecer; (precedent) sentar; (fashion) imponer, dictar
■ have you set a date for the wedding? ¿has fijado una fecha para la boda?
5 (jewel, stone) montar, engastar
8 (exam, test, problem) poner; (homework) mandar, poner; (task) asignar; (text) prescribir; (target, aim) fijar, proponer
9 (story, action) ambientar
10 (provoke, start off) poner, hacer
1 (sun, moon) ponerse
2 (liquid, jelly) cuajar, cuajarse; (cement) fraguarse, endurecerse; (glue) endurecerse; (bone) soldarse
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
to set the ball rolling / to set things in motion poner las cosas en marcha
————————
tr[set]
3 SMALLMATHEMATICS/SMALL conjunto
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
sentar
poner, colocar
fijar, establecer
poner (un reloj, etc.)
poner, hacer
fraguar (dícese del cemento, etc.), cuajar (dícese de la gelatina, etc.)
ponerse (dícese del sol o de la luna)
fijo, establecido
inflexible
listo, preparado
decorado
m
(en el teatro), plató
m
(en el cine)
conjunto
m
(en matemáticas)
adj.
n.
pret., p.p.
v.
pret: pus-
set
I
noun
1)
a) (of tools, golf clubs, bowls, pens, keys) juego m; (of books, records) colección f; ( of stamps) serie f
b) ( Math) conjunto m
3) (TV) aparato m, televisor m; ( Rad) aparato m, receptor m
4) (in tennis, squash) set m; (before n)
set point — bola f de set, punto m para set (Méx), set point m (CS)
5)
b) ( Cin) plató m
II
adjective
1) (established, prescribed) <wage/price> fijo
set book — ( Educ) obra f prescrita or del programa
a) (ready, prepared)
to be set — estar* listo, estar* pronto (RPl)
b) (likely, about to) (journ)
to be set to + inf — llevar camino de + inf
c) (determined, resolute)
3)
a) (rigid, inflexible)
b) ( solid) <yoghurt/custard/jelly> cuajado
III
1.
(pres p setting; past & past p set) transitive verb
1) (put, place) poner*, colocar*
2)
a) (cause to be, become)
to set fire to something, to set something on fire — prenderle fuego a algo
b) (make solid, rigid) <<jelly/cheese>> cuajar; <<cement>> hacer* fraguar
3)
a) ( prepare) <<trap>> tender*; <<table>> poner*
b) ( Med) <<bone>> encajar, componer* (AmL)
c) <<hair>> marcar*
d) ( Print) <<type>> componer*
4) ( adjust) <<oven/alarm clock/watch>> poner*
5)
a) (arrange, agree on) <<date/time>> fijar, acordar*; <<agenda>> establecer*, acordar*
b) (impose, prescribe) <<target>> establecer*
c) ( allot) <<task>> asignar; <<homework>> mandar, poner*; <<exam/test/problem>> poner*; <<text>> prescribir*
d) ( establish) <<precedent>> sentar*; <<record/standard>> establecer*; <<fashion>> dictar, imponer*
e) (fix, assign) <<price/bail>> fijar
6) (cause to do, start)
a) <<book/film>> ambientar
b) ( locate) <<building>> situar*
a) (mount, insert) <<gem>> engarzar*, engastar; <<stake>> hincar*, clavar
b)
9) (turn, direct)
2.
vi
1) ( go down) <<sun/moon>> ponerse*
2)
a) (become solid, rigid) <<jelly>> cuajar(se); <<cement>> fraguar*
b) <<bone>> soldarse*
•
Phrasal Verbs:
[set]
(
vb
:
pt
,
pp
set)
1) juego
; colección
; equipo
, estuche
; tren
; serie
; (
Math
) conjunto
• the sofa and chairs are only sold as a set — el sofá y los sillones no se venden por separado
• a chess set — un ajedrez
• I need one more to make up the complete set — me falta uno para completar la serie
• they are sold in sets — se venden en juegos completos
• it makes a set with those over there — hace juego con los que ves allá
• a train set — un tren eléctrico
2) (Tennis) set
3) (Elec) aparato ; (Rad) aparato de radio; (TV) televisor , televisión
4) (Theat) decorado ; (Cine) plató
6)
esp pej
grupo
, pandilla
; camarilla
• the fast set — la gente de vida airada
• the literary set — los literatos, la gente literaria
• the smart set — el mundo elegante, los elegantes
jet II, 4.
— make a dead set at sb
9) dirección
; caída
; corte
, ajuste
; porte
, manera
de llevar; triscamiento
; mind-set
10) (Hort) planta de transplantar
1) fijo; forzado; inflexible, rígido; preparado de antemano; hecho; señalado; (
Scol
) obligatorio; asignado
to be set in one’s ways/opinions — tener costumbres/opiniones profundamente arraigadas
• set books — (Scol, Univ) lecturas obligatorias
• set menu — menú , comida corrida (Mex)
• set piece — (Art) grupo ; cuadro ; (Literat etc) escena importante; (Sport) jugada ensayada, jugada de pizarra
• there’s no set way to do it — no hay una forma establecida or determinada de hacerlo
2) resuelto, decidido
• to be (dead) set against (doing) sth — estar (completamente) opuesto a (hacer) algo
• to be set in one’s purpose — tener un propósito firme, mantenerse firme en su propósito
• to be (dead) set on (doing) sth — estar (completamente) decidido a or empeñado en (hacer) algo
3) listo
• to be all set to do sth — estar listo para hacer algo
• the scene was set for… — (fig) todo estaba listo para…
5)
the tide is set in our favour — la marea fluye para llevarnos adelante; (fig) la tendencia actual nos favorece, llevamos el viento en popa
1) poner
• the film/ scene is set in Rome — la película/escena se desarrolla or está ambientada en Roma
• a novel set in Madrid — una novela ambientada en Madrid
• to set places for 14 — poner cubiertos para 14 personas
• to set a poem to music — poner música a un poema
• what value do you set on it? — ¿en cuánto lo valoras?; (fig) ¿qué valor tiene para ti?
2) poner, colocar; poner en hora; ajustar; marcar, fijar; armar
• the alarm clock is set for seven — el despertador está puesto para las siete
• I’ll set your room — voy a limpiar y arreglar su habitación
• he sets his watch by Big Ben — pone su reloj en hora por el Big Ben; sail 1., 1)
3) engastar, montar
4) (Med) encajar, reducir
5) (Typ) componer
6) fijar, señalar; establecer; imponer; fijar
• to set a course for — salir rumbo a
• to set one’s heart on sth — tener algo como máximo deseo
• to set limits to sth — señalar límites a algo
• the meeting is set for Tuesday — la reunión se celebrará el martes
• to set a period of three months — señalar un plazo de tres meses
• to set a record of ten seconds — establecer un récord de diez segundos
• to set a time for a meeting — fijar una hora para una reunión
example
7) dar
• to set an exam in French — preparar un examen de francés
• to set a fire — provocar un incendio
9)
• to set a dog on sb — azuzar un perro contra algn
• we set the police on to him — le denunciamos a la policía
10) solidificar, endurecer; cuajar
1) ponerse
2) endurecerse; (
fig
) congelarse
3) (Med) componerse
4) (Culin) cuajarse
5)
5.
CPD
set designer N — (Theat) director(a) / f de arte, decorador(a) / f
set point N — (Tennis) punto de set
* * *
[set]
I
noun
1)
a) (of tools, golf clubs, bowls, pens, keys) juego m; (of books, records) colección f; ( of stamps) serie f
b) ( Math) conjunto m
3) (TV) aparato m, televisor m; ( Rad) aparato m, receptor m
4) (in tennis, squash) set m; (before n)
set point — bola f de set, punto m para set (Méx), set point m (CS)
5)
b) ( Cin) plató m
II
adjective
1) (established, prescribed) <wage/price> fijo
set book — ( Educ) obra f prescrita or del programa
a) (ready, prepared)
to be set — estar* listo, estar* pronto (RPl)
b) (likely, about to) (journ)
to be set to + inf — llevar camino de + inf
c) (determined, resolute)
3)
a) (rigid, inflexible)
b) ( solid) <yoghurt/custard/jelly> cuajado
III
1.
(pres p setting; past & past p set) transitive verb
1) (put, place) poner*, colocar*
2)
a) (cause to be, become)
to set fire to something, to set something on fire — prenderle fuego a algo
b) (make solid, rigid) <<jelly/cheese>> cuajar; <<cement>> hacer* fraguar
3)
a) ( prepare) <<trap>> tender*; <<table>> poner*
b) ( Med) <<bone>> encajar, componer* (AmL)
c) <<hair>> marcar*
d) ( Print) <<type>> componer*
4) ( adjust) <<oven/alarm clock/watch>> poner*
5)
a) (arrange, agree on) <<date/time>> fijar, acordar*; <<agenda>> establecer*, acordar*
b) (impose, prescribe) <<target>> establecer*
c) ( allot) <<task>> asignar; <<homework>> mandar, poner*; <<exam/test/problem>> poner*; <<text>> prescribir*
d) ( establish) <<precedent>> sentar*; <<record/standard>> establecer*; <<fashion>> dictar, imponer*
e) (fix, assign) <<price/bail>> fijar
6) (cause to do, start)
a) <<book/film>> ambientar
b) ( locate) <<building>> situar*
a) (mount, insert) <<gem>> engarzar*, engastar; <<stake>> hincar*, clavar
b)
9) (turn, direct)
2.
vi
1) ( go down) <<sun/moon>> ponerse*
2)
a) (become solid, rigid) <<jelly>> cuajar(se); <<cement>> fraguar*
b) <<bone>> soldarse*
•
Phrasal Verbs:
English-spanish dictionary > set
16
definite
adjective
bestimmt; eindeutig, definitiv [Antwort, Entscheidung]; eindeutig [Beschluss, Verbesserung, Standpunkt]; eindeutig, klar [Vorteil]; klar umrissen [Ziel, Plan, Thema]; klar [Konzept, Linie, Vorstellung]; deutlich [Konturen, Umrisse]; genau [Zeitpunkt]
* * *
[‘definit]
eindeutig, endgültig
— academic.ru/19194/definitely»>definitely
— definite article
* * *
defi·nite
[ˈdefɪnət]
I. adj evidence, proof sicher; place, shape, tendency, time limit bestimmt
let’s make the 9th definite machen wir den 9. fest
is that definite? ist das sicher?
there’s nothing definite yet es steht noch nichts fest
one thing’s definite,… eines ist sicher,…
▪ to be definite about sth sich dat einer S. gen sicher sein
a definite answer eine klare [o eindeutige] Antwort
a definite decision eine definitive Entscheidung
a definite increase ein eindeutiger Zuwachs
to have definite opinions feste Vorstellungen von etw dat haben
a definite improvement eine eindeutige Verbesserung
she’s a definite for the Olympic team sie wird auf jeden Fall in der Olympiamannschaft dabei sein
* * *
[‘defInɪt]
adj
1) definitiv; klar, eindeutig; fest, definitiv; bestimmt
there has been an improvement, that’s definite — es ist eindeutig eine Verbesserung eingetreten
2) deutlich; klar, eindeutig; echt
* * *
1. bestimmt, präzis, klar, eindeutig (Vorstellung etc)
2. bestimmt, fest oder klar umrissen, eindeutig festgelegt:
3. (genau) festgesetzt oder -gelegt, bestimmt (Zeitraum etc):
4. endgültig, definitiv (Antwort etc)
def. abk
* * *
adjective
bestimmt; eindeutig, definitiv [Antwort, Entscheidung]; eindeutig [Beschluss, Verbesserung, Standpunkt]; eindeutig, klar [Vorteil]; klar umrissen [Ziel, Plan, Thema]; klar [Konzept, Linie, Vorstellung]; deutlich [Konturen, Umrisse]; genau [Zeitpunkt]
* * *
adj.
bestimmt adj.
bestimmtes (Mathematik) adj.
definit adj.
eindeutig adj.
positiv / negativ (Mathematik) adj.
English-german dictionary > definite
17
pass
————————————————————
allow to pass
moyo wa Bahati [] ulikwisha fumbuka kuyapisha mahaba ya Idi [Sul]
————————————————————
allow to pass
The will of good fortune had been released to pass the devotions of Idi
moyo wa Bahati [] ulikwisha fumbuka kuyapisha mahaba ya Idi [Sul]
————————————————————
allow to pass
————————————————————
that is the question that passed through everybody
ndio suala lililompitikia kila mtu [Moh]
————————————————————
be passed over (i.e. a geographic entity)
the ocean is crossed by hundreds of airplanes each day
bahari inaabiriwa na ndege mamia kwa siku
————————————————————
cause to pass by
————————————————————
mountain pass
mountain passes
lango, kilango
————————————————————
mountain pass
mountain passes
Swahili
————————————————————
————————————————————
Don’t enter here without a pass.
usiingie hapa bila ya pasi
————————————————————
Don’t enter here without a pass.
usiingie hapa bila ya pasi
————————————————————
pasipoti
Don’t enter here without a pass.
usiingie hapa bila ya pasipoti
————————————————————
English
————————————————————
impassable highway
barabara isiyokia
————————————————————
————————————————————
————————————————————
————————————————————
by now two years had passed
miaka miwili sasa ilikuwa imekwisha pita [Kez]
————————————————————
he passed his fingers over his eyes to wipe away the tears that had filled them
akapitisha vidole machoni kuyafuta machozi yaliyomziba [Sul]
————————————————————
pass (a football)
————————————————————
pass (an exam)
Arabic
————————————————————
pass (in an examination)
————————————————————
pass an exam
He passed his level four exam
alishinda mtihani wake wa darasa la nne
————————————————————
pass an examination
-pita mtihani
————————————————————
pass an examination
-shinda mtihani
————————————————————
Arabic
faraka, farakano, mfariki, mfaruku
————————————————————
pass beyond
pass beyond the borders/limits
ruka mpaka
————————————————————
————————————————————
————————————————————
pass by each other
————————————————————
pass by each other
alikumbuka jinsi alivyowafanya mabwana wapishane [Kez]
————————————————————
pass into the state of
burst out laughing, burst into tears
pass kicheko, passmachozi
————————————————————
pass of (of time)
————————————————————
You don’t know whether it passes on the decay of the tooth.
hujui kama yanarithisha ubovu wa meno [Abd]
————————————————————
-gawana, -gawanya, -gawanyika
————————————————————
pass over the border/limits
ruka mpaka
————————————————————
————————————————————
————————————————————
pass over (river or lake or sea)
————————————————————
pass over something
————————————————————
pass the time
She was studying so we could not <b>pass the time</b> with her.
Alikuwa anasoma kwa hivyo hatukuweza kum<b>zungumza</b> naye.
————————————————————
pass through
the wind howled slowly through the window
upepo ulivuma polepole kupitia dirishani [Kez]
————————————————————
(s)he passed all the time crying
alishinda akilia kutwa nzima [Muk]
————————————————————
English-Swahili dictionary > pass
18
set
1.
[set]transitive verb, —tt-, set
3) einstellen (at auf +
Akk.
); aufstellen [Falle]; stellen [Uhr]
set the alarm for 5.30 a.m. — den Wecker auf 5.30 Uhr stellen
4)
be set — [Buch, Film:] spielen
set a book/film in Australia — ein Buch/einen Film in Australien spielen lassen
5) festlegen [Bedingungen]; festsetzen [Termin, Ort usw.] ( for auf +
Akk.
)
set the interest rate at 10 % — die Zinsen auf 10 % festsetzen
set something/things right or in order — etwas/die Dinge in Ordnung bringen
set somebody thinking that… — jemanden auf den Gedanken bringen, dass…
7) stellen [Frage, Aufgabe]; aufgeben [Hausaufgabe]; vorschreiben [Textbuch, Lektüre]; zusammenstellen [Rätsel, Fragen]
set somebody a task/problem — jemandem eine Aufgabe stellen/jemanden vor ein Problem stellen
set [somebody/oneself] a target — [jemandem/sich] ein Ziel setzen
fest werden lassen
9) decken [Tisch]; auflegen [Gedeck]
10) aufstellen [Rekord, Richtlinien]
11) : [ein]richten; einrenken [verrenktes Gelenk]
12) legen [Haare]
set eyes on somebody/something — jemanden/etwas sehen
14)
15)
2.
,
—tt-, set
2) [Sonne, Mond:] untergehen
3.
noun
set [of two] — Paar, das
2) see academic.ru/66102/service»>service 1. 9)
3) Kreis, der
4) Menge, die
5)
set [of teeth] — Gebiss, das
6) Gerät, das; Apparat, der
Frisieren, das; Einlegen, das
9) : Szenenaufbau, der; Dekoration, die
10)
4.
adjective
1) starr [Linie, Gewohnheit, Blick, Lächeln]; fest [Absichten, Zielvorstellungen, Zeitpunkt]
2) vorgeschrieben [Buch, Text]
be/get set for something — zu etwas bereit sein/sich zu etwas fertig machen
be/get set to leave — bereit sein/sich fertig machen zum Aufbruch
all set? — alles klar od. fertig?
be set on something/doing something — zu etwas entschlossen sein/entschlossen sein, etwas zu tun
be [dead] set against something — [absolut] gegen etwas sein
Phrasal Verbs:
* * *
[set]
1.
1) stellen, legen, setzen
2) decken
3) festlegen
4) stellen
5) veranlassen
6) untergehen
7) festwerden
einstellen
9) herrichten
10) fassen
11) richten
2.
1) das Set
2)
3) wohlüberlegt
4) starr
5) fest
6) eingefaßt
3.
1) der Satz
2) das Gerät
3) der Kreis
4) das Legen
5) der Szenenaufbau
6) der Satz
•
— setting
— setback
— set phrase
— set-square
— setting-lotion
— set-to
— set-up
— all set
— set about
— set someone against someone
— set against someone
— set someone against
— set against
— set aside
— set back
— set down
— set in
— set off
— set something or someone on someone
— set on someone
— set something or someone on
— set on
— set out
— set to
— set up
— set up camp
— set up house
— set up shop
— set upon
* * *
[set]
1. pred (ready) bereit, fertig
▪ to be [all] set [for sth] [für etw akk] bereit sein
be set to leave by 8 a.m. um 8 Uhr solltest du startklar sein
to get set to do sth sich akk darauf vorbereiten, etw zu tun
ready, get set, go! auf die Plätze, fertig, los!
we were just getting set to leave when… wir wollten gerade gehen, als…
set expression [or phrase] feststehender Ausdruck
set meal Stammessen nt, Stammgericht nt ÖSTERR; (dish of the day) Tagesgericht nt
set menu Tageskarte f
set price Festpreis m, Fixpreis m
at set times zu festen Zeiten
her face took on a set expression ihre Miene erstarrte
set smile aufgesetztes Lächeln
to have a set idea about sth eine feste Vorstellung von etw dat haben
to have become a set habit zur festen Gewohnheit geworden sein
to be set in one’s ways in seinen Gewohnheiten festgefahren sein
Manchester United looks set for victory es sieht ganz so aus, als würde Manchester United gewinnen
the rain is set to continue all week der Regen wird wohl noch die ganze Woche andauern
set book [or text] Pflichtlektüre
▪ to be [dead] set against sth [vollkommen] gegen etw akk sein
▪ to be [dead] set on sth zu etw akk [wild] entschlossen sein
he’s got a complete set of Joyce’s novels er hat eine Gesamtausgabe von Joyce
box[ed] set Box-Set nt (ein komplettes Set etwa von CDs oder Videokassetten, das in einem Schuber o.Ä. erhältlich ist)
chemistry set Chemiekasten m
chess set Schachspiel nt
a set of chromosomes ein Chromosomensatz m
set of encyclopaedias Enzyklopädiereihe f
set of lectures Vortragsreihe f
set of rules Regelwerk nt
tea set Teeservice nt
set of teeth Gebiss nt
tool set Werkzeugsatz m
set of twins Zwillingspaar nt
she’s got in with a very arty set sie bewegt sich neuerdings in sehr ausgewählten Künstlerkreisen
the fashion set die Modefreaks pl sl
the literary set die Literaten pl
the smart set die Schickeria meist pej
on the set bei den Dreharbeiten; (location) am Set
colour set Farbfernseher m
an electric fondue set ein elektrisches Fonduegerät
to win a set einen Satz gewinnen
set theory Mengenlehre f
8. MUS Block m
data set Datensatz m; (file) Datei f
11. BOT (young plant) Setzling m; (bulb) Knolle f
12. (coat of plaster) Feinputz m
14. no pl of eyes, jaw Stellung f; of shoulders Haltung f
to have a shampoo and set sich dat die Haare waschen und legen lassen
17. no pl of the current, tide Richtung f, Lauf m
to get a set on sb [die] Wut auf jdn kriegen fam
22.
▶ to make a set at sb BRIT sich akk an jdn ranmachen fam
<set, set>
▪ to set sb/sth somewhere jdn/etw irgendwohin stellen; (on its side) jdn/etw irgendwohin legen
the cat set a dead mouse in front of us die Katze legte uns eine tote Maus vor
set the bricks one on top of the other setze einen Klotz auf den anderen
to set a chair by the bed/window einen Stuhl ans Bett/Fenster stellen
to set sb on his/her way ( fig) jdn losschicken
I set her above all others für mich ist sie die Allergrößte
2. usu passive (take place in, be located)
▪ to be set somewhere:
‘West Side Story’ is set in New York ‚West Side Story‘ spielt in New York
their house is set on a hill ihr Haus liegt auf einem Hügel
the novel is set in the 16th century der Roman spielt im 16. Jahrhundert
3. (cause to be, start)
to set a boat afloat ein Boot zu Wasser lassen
to set sth on fire etw in Brand setzen
to set sth in motion etw in Bewegung setzen [o fig a. ins Rollen bringen]
▪ to set sb doing sth jdn veranlassen [o dazu bringen], etw zu tun
his remarks set me thinking seine Bemerkungen gaben mir zu denken
to set sb loose [or free] jdn freilassen [o auf freien Fuß setzen]
to set sth right etw [wieder] in Ordnung bringen
to set sb straight jdn berichtigen
these changes will set the country on the road to economic recovery diese Änderungen werden das Land zum wirtschaftlichen Aufschwung führen
the noise set the dog barking wegen des Lärms fing der Hund an zu bellen
to set sth free etw freisetzen
▪ to set sth etw einstellen; (prepare) etw vorbereiten
to set the alarm for 7.00 a.m. den Wecker auf 07.00 Uhr stellen
to set a clock/watch eine Uhr/Armbanduhr stellen
to set the margin TYPO den Rand einstellen
to set the table den Tisch decken
to set a thermostat/timer einen Thermostat/Zeitmesser einstellen
to set a trap eine Falle aufstellen
▪ to set sth etw festsetzen
to set the budget das Budget festlegen
to set a date/time einen Termin/eine Zeit ausmachen
they still haven’t set a date for their wedding sie haben immer noch keinen Termin für die Hochzeit festgesetzt
to set a deadline for sb jdm eine Frist setzen
to set oneself a goal sich dat ein Ziel setzen
to set a limit eine Grenze setzen
to set a norm eine Norm festlegen
to set a price [on sth] einen Preis [für etw akk] festsetzen
to set one’s teeth die Zähne zusammenbeißen
… she said, setting her jaw firmly… sagte sie mit versteinerter Miene
to set a good example to sb jdm ein Vorbild sein
to set the pace das Tempo angeben [o bestimmen]
to set a record einen Rekord aufstellen
▪ to set sth etw einrenken
to set a broken bone einen gebrochenen Knochen einrichten fachspr
to set sb’s hair jdm die Haare legen
to have one’s hair set sich dat die Haare legen lassen
▪ to set sth with sth etw mit etw dat besetzen
a watch set with sapphires eine mit Saphiren besetzte Uhr
▪ to set sth in[to] sth etw in etw akk einlassen [o fassen]
a bracelet with rubies set in gold ein Armband mit in Gold gefassten Rubinen
to set a poem/words etc. to music ein Gedicht/einen Text etc. vertonen
to set sb in charge of sth jdn mit etw dat betrauen
to set homework Hausaufgaben [o ÖSTERR a. eine Hausübung] aufgeben
to set a task for sb [or sb a task] jdm eine Aufgabe stellen
to set sb to work jdm Arbeit zuweisen
▪ to set sth (give variable a value) etw setzen; (define value) etw einstellen
to set a text einen Text setzen
to be set in Times Roman in Times Roman gesetzt sein
to set a guard on sb jdn bewachen lassen
17.
to set the scene [or stage] for sth (create conditions) die Bedingungen für etw akk schaffen; (facilitate) den Weg für etw akk frei machen
the scene is set for the summit next week die Vorbereitungen für das Gipfeltreffen nächste Woche sind unter Dach und Fach
to set course for sth auf etw akk Kurs nehmen
to set sail ( also fig) die Segel setzen
to set sail for/from… nach/von… losfahren
to set eyes on sb/sth jdn/etw sehen
to set foot in [or on] sth etw betreten
to set one’s mind at ease sich akk beruhigen
22.
to set one’s mind to [or on] sth (concentrate on) sich akk auf etw akk konzentrieren; (approach with determination) etw entschlossen angehen
23.
<set, set>
2. (become firm) concrete, jelly fest werden
the glue has set hard der Klebstoff ist ausgehärtet
to set to the north/westwards nach Norden/Westen verlaufen
7. BOT Frucht ansetzen
* * *
(
INTERNET
)
abbr
SET
* * *
A s
1. Satz m (Briefmarken, Dokumente, Werkzeuge etc), (Möbel-, Toiletten- etc) Garnitur f, (Speise- etc) Service n:
2. (Häuser- etc) Gruppe f, (Zimmer) Flucht f:
a set of houses (rooms)
3. WIRTSCH Kollektion f
4. Sammlung f, besonders
5. TECH
a) (Maschinen) Satz m, (-)Anlage f, Aggregat n
b) RADIO etc Gerät n, Apparat m
6. a) THEAT Bühnenausstattung f
b) FILM Szenenaufbau m
7. Tennis etc: Satz m
8. MATH
a) Zahlenreihe f
b) Menge f
10. (Personen)Kreis m:
a) Gesellschaft(sschicht) f, (literarische etc) Welt
b) pej Clique f
c) SCHULE Unterrichtsgruppe f:
11. Sitz m, Schnitt m (von Kleidern)
12. a) Form f
b) Haltung f
13. Richtung f, (Ver)Lauf m (einer Strömung etc):
14. fig Neigung f, Tendenz f ( beide:
toward[s] zu)
15. PSYCH (innere) Bereitschaft ( for zu)
16. (Sonnen- etc) Untergang m:
17. TECH Schränkung f (einer Säge)
19. ARCH Feinputz m
20. BOT
a) Ableger m, Setzling m
b) Fruchtansatz m
a) Tänzer(zahl) pl(f), -paare pl
b) Tour f, Hauptfigur f:
22. MUS Serie f, Folge f, Zyklus m
23. JAGD Vorstehen n (des Hundes):
a) jemanden scharf aufs Korn nehmen umg, herfallen über jemanden,
24. JAGD (Dachs- etc) Bau m
B adj
1. festgesetzt (Tag etc):
2. a) bereit
b) fest entschlossen (on, upon doing zu tun):
3. vorgeschrieben, festgelegt (Regeln etc):
4. wohlüberlegt, einstudiert (Rede etc)
5. feststehend (Redewendungen etc)
6. fest (Meinung): → purpose Bes Redew
7. starr:
8. US halsstarrig, stur
9. konventionell, formell (Party etc)
12. TECH eingebaut (Rohr etc)
13. set fair beständig (auf dem Barometer)
15. (in Zusammensetzungen) … gebaut, … gestaltet:
C v/t prät und pperf set
1. setzen, stellen, legen:
set the glass to one’s lips das Glas an die Lippen setzen;
set a match to ein Streichholz halten an (akk), etwas in Brand stecken (siehe a. die Verbindungen mit anderen entsprechenden Substantiven)
3. veranlassen zu:
a) jemanden nachdenklich machen, jemandem zu denken geben,
b) jemandem Denkanstöße oder einen Denkanstoß geben; → roar C 1
4. ein-, herrichten, (an)ordnen, zurechtmachen, besonders
c) TECH (ein)stellen, (-)richten, regulieren
d) die Uhr, den Wecker stellen (by nach dem Radio etc):
set the alarm (clock) for five o’clock den Wecker auf 5 Uhr stellen
g) MED einen Bruch, Knochen (ein)richten
5. MUS
a) vertonen
b) arrangieren
6. TYPO absetzen
7. AGR
b) Eier unterlegen
b) mit Edelsteinen etc besetzen
11. eine Aufgabe, Frage stellen
13. a) etwas vorschreiben, bestimmen
c) ein Beispiel etc geben, eine Regel etc aufstellen
14. einen Hund etc hetzen (on auf jemanden):
set spies on sb jemanden bespitzeln lassen, auf jemanden Spitzel ansetzen
17. den Wert bestimmen, festsetzen
19. Geld, sein Leben etc riskieren, aufs Spiel setzen
20. fig legen, setzen:
set one’s hopes on seine Hoffnung setzen auf (akk);
D v/i
1. untergehen (Sonne etc):
3. beständig werden (Wetter etc): → B 13
4. a) fest werden (Flüssiges), erstarren (auch Gesicht, Muskel)
b) TECH abbinden (Zement etc)
7. fig passen ( with zu)
8. sich bewegen, fließen, strömen:
10. sich neigen oder richten:
11. BOT Frucht ansetzen (Blüte, Baum)
13. TECH sich verbiegen
14. JAGD vorstehen (Hund)
15. MED sich einrenken
s. abk
* * *
1.
[set]transitive verb, —tt-, set
3) einstellen (at auf +
Akk.
); aufstellen [Falle]; stellen [Uhr]
set the alarm for 5.30 a.m. — den Wecker auf 5.30 Uhr stellen
4)
be set — [Buch, Film:] spielen
set a book/film in Australia — ein Buch/einen Film in Australien spielen lassen
5) festlegen [Bedingungen]; festsetzen [Termin, Ort usw.] ( for auf +
Akk.
)
set the interest rate at 10 % — die Zinsen auf 10 % festsetzen
set something/things right or in order — etwas/die Dinge in Ordnung bringen
set somebody thinking that… — jemanden auf den Gedanken bringen, dass…
7) stellen [Frage, Aufgabe]; aufgeben [Hausaufgabe]; vorschreiben [Textbuch, Lektüre]; zusammenstellen [Rätsel, Fragen]
set somebody a task/problem — jemandem eine Aufgabe stellen/jemanden vor ein Problem stellen
set [somebody/oneself] a target — [jemandem/sich] ein Ziel setzen
9) decken [Tisch]; auflegen [Gedeck]
10) aufstellen [Rekord, Richtlinien]
11) : [ein]richten; einrenken [verrenktes Gelenk]
12) legen [Haare]
set eyes on somebody/something — jemanden/etwas sehen
14)
15)
2.
,
—tt-, set
2) [Sonne, Mond:] untergehen
3.
noun
set [of two] — Paar, das
4) Menge, die
5)
set [of teeth] — Gebiss, das
6) Gerät, das; Apparat, der
Frisieren, das; Einlegen, das
9) : Szenenaufbau, der; Dekoration, die
4.
adjective
1) starr [Linie, Gewohnheit, Blick, Lächeln]; fest [Absichten, Zielvorstellungen, Zeitpunkt]
2) vorgeschrieben [Buch, Text]
be/get set for something — zu etwas bereit sein/sich zu etwas fertig machen
be/get set to leave — bereit sein/sich fertig machen zum Aufbruch
all set? — alles klar od. fertig?
be set on something/doing something — zu etwas entschlossen sein/entschlossen sein, etwas zu tun
be [dead] set against something — [absolut] gegen etwas sein
Phrasal Verbs:
* * *
(sport) n.
Satz ¨-e m. adj.
festgelegt adj.
festgesetzt adj. n.
Garnitur —en f.
Reihe —n f.
Zusammenstellung f. v.
(§ p.,p.p.: set)
= aufstellen v.
einstellen v.
erstarren v.
fest werden ausdr.
festlegen v.
festsetzen v.
legen v.
setzen v.
stellen v.
veranlassen v.
English-german dictionary > set
19
set
1. I
3) cement has set цемент схватился /затвердел/; the glue did not set клей не засох; the jelly has set желе застыло; blood set кровь и т.д. свернулась; the milk set молоко свернулось /створожилось/; all his muscles set все его мускулы напряглись; his face set его лицо-окаменело /застыло/
4) young trees set молодые деревца принялись; the blossoms were abundant but they failed to set цветение было бурным, но плоды не завязались
2. II
3) set at some time the jelly hasn’t set yet желе еще не застыло; set in some manner cement sets quickly цемент и т.д. быстро застывает /схватывается/; her hair sets easily ее волосы легко укладывать, у нее послушные волосы; his lips set stubbornly его губы упрямо сжались; his teeth set stubbornly он упрямо стиснул зубы
3. III
1) set smth. set a broken bone вправить кость и т.д.; set one’s hair укладывать волосы; set the table накрывать на стол; set the stage расставлять декорации; set the scene подготовить обстановку; set the sails а) ставить паруса; б) отправляться в плавание; set a piano настраивать пианино; set a palette подготавливать палитру; set a razor править бритву; set a saw разводить пилу; set a clock поставить часы; set the focus of a microscope настроить микроскоп; set a map ориентировать карту
2) set smb., smth. set guards /sentries, watches/ расставлять часовых /караульных и т.п./; set the guard выставлять караул
3) set smth. set the wedding day назначать день свадьбы и т.д.; set a fine устанавливать размер штрафа; set the course разработать /выработать/ курс; set standards устанавливать нормы и т.д.; set requirements определять / вырабатывать/ требования; set a punishment наложить взыскание
4) set smth. set an examination-paper составлять письменную экзаменационную работу и т.д.; set a new style задавать новый стиль ; set the fashion вводить моду; set a new model внедрять новый образец ; set the расе задавать темп; set a record устанавливать рекорд; set a precedent создавать прецедент; set a good example подавать хороший пример
4. IV
1) set smth. somewhere set the books back положить /поставить/ книги на место; set the chairs back отодвигать стулья; set back one’s shoulders расправить плечи; the dog set its ears back собака прижала уши; set the clock back one hour перевести часы /отвести часы/ на один час назад; set one’s watch forward one hour поставить /перевести/ часы на один час вперед; set a house well back from the road построить /поставить/ дом вдали и т.д. от дороги и т.д.; set the book aside отложить в сторону /отодвинуть/ книгу и т.A; set down one’s load опустить свой груз и т.д. -, set the tray down поставить поднос; set the chair upright поднять стул; set smb. somewhere set the dogs apart растащить [дерущихся] собак; set the children apart отделять /изолировать/ детей
2) set smb., smth. in some direction the current set them northward течением их и т.д. понесло к северу и т.д.
5. V
set smb. smth.
1) set the boys a difficult job
2) set the children a good example подавать детям и т.д. хороший пример; set smb. smth. to do smth. set smb. a standard /a pattern/ to follow служить для кого-л. образцом, которому надо следовать
6. VI
set smth., smb. in some state
1) set the window open открывать /оставлять открытым/ окно и т.д.; set the door ajar приоткрывать дверь, оставить дверь полуоткрытой; set one’s hat straight поправить шляпу и т.д., надеть шляпу и т.д. как следует; set the prisoners free освобождать /выпускать на свободу, на волю/ узников и т.д.; set the dog loose спускать собаку ; a good night’s rest will set you right за ночь вы отдохнете и снова будете хорошо себя чувствовать; why didn’t you set the boy right? почему же вы не поправили мальчика?; I can soon set that right я могу это быстро уладить или исправить; set errors right исправлять ошибки; it would set him right in their eyes это оправдает его в их глазах; set things /matters/ straight /right/ уладить дела; set things ready приводить все в готовность; set smb.’s curiosity agog возбуждать чье-л. любопытство
7. VII
1) set smb. to do smth. set the men to chop wood заставлять рабочих колоть дрова и т.д.; I set him to work at mowing the lawn я велел ему /дал ему задание/ постричь газон; я вменил ему в обязанность подстригать газон; whom did you set to do this? кому вы поручили это сделать?; I set myself to study the problem я решил взяться за изучение этого вопроса; he set himself to finish the job by the end of May он твердо решил /поставил себе целью/ закончить работу к концу мая
2) set smth. to do smth. set a machine to work приводить в действие /завалять. запускать/ машину и т.д.; set the alarm clock to wake us at seven заводить будильник, чтобы он поднял нас в семь часов, поставить будильник на семь часов
3) set smth. to do smth. set a pattern to be followed подавать пример; создавать пример для подражания
8. VIII
set smb., smth. doing smth. set everybody thinking заставить всех и т.д. задуматься и т.д.; set smb. talking а) заставить кого-л. говорить, разговорить кого-л.; I set him talking about the new invention я навел его на разговор о новом изобретении и т.д.; б) дать кому-л. пищу для разговоров; this incident set people talking этот случай /инцидент/ вызвал всякие пересуды; my jokes set the whole table laughing мой шутки смешили всех за столом и т.д.; set them wondering вызвать у них удивление; the smoke set her coughing от дыма она закашлялась; who has set the dog barking? кто там прошел?, почему лает собака?; set tongues wagging вызывать толки /пересуды/, давать пищу для сплетен; the news set my heart beating эта новость заставила мое сердце забиться; it’s time we set the machinery going пора запустить механизм и т.д. /привести механизм и т.д. в действие/; when anybody entered the device set the bell ringing когда кто-нибудь входил, срабатывало устройство и звонок начинал звонить; а strong wind set the bells ringing от сильного ветра колокола зазвонили; set a top spinning запускать волчок; а false step will set stones rolling один неверный шаг set и камни покатятся вниз; set a plan going начать осуществление плана; we must set things going надо начинать действовать
9. XI
1) be set in smth. her house is set well back in the garden ее дом стоит а глубине сада и т.д.; а town is set in a woodland город и т.д. расположен в лесистой местности и т.д.; а boundary stone is set between two fields поля разделяет межевой камень; а balcony is set round the house вокруг дома идет балкон; the second act is set in ancient Rome действие второго акта и т.д. происходит в древнем Риме и т.д.; а screen is set in a wall экран вделан /вмонтирован/ в стену; there was a little door set in a wall в стене была маленькая дверка; а ruby was set in a buckle в пряжку и т.д. был вделан /вставлен/ рубин и т.д.; а ruby is set in gold рубин в золотой оправе /оправлен золотом/; his blue eyes are set deep in a white face на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза; the young plants should be set at intervals of six inches эти молодые растения надо сажать на расстоянии шести дюймов [друг от друга]; be set with smth. the coast is set with modem resorts на побережье раскинулось множество современных курортов; the tops of the wall were set with broken glass верхний край стены был утыкан битым стеклом; the room is set with tables and chairs комната заставлена столами и стульями; tables were set with little sprays of blue flowers столы были украшены маленькими букетиками синих цветов: the field was set with daisies поле было усеяно маргаритками; the sky was set with stars небо было усыпано звездами; а bracelet was set with diamonds браслет и т.д. был украшен /усыпан/ бриллиантами и т.д.; а gold ring set with two fine pearls золотое кольцо с двумя большими жемчужинами
3) be set on smth., smb. he was set on it ему этого очень хотелось; his heart was set on her a) он любил лишь ее; б) все его помыслы были связаны с ней; be set on doing smth. be set on going to the stage твердо решить пойти на сцену и т.д.; be set on going to the sea окончательно решить стать моряком; be set on having a motor bike поставить своей целью приобрести мотоцикл и т.д.; be set against smth.,smb. he is set against all reforms он решительно [настроен] против всяких реформ и т.д.; he is set against her он и слышать о ней не хочет; be set against doing smth. he was violently set against meeting her он упорно отказывался встретиться /от встречи/ с ней /противился встрече с ней/
4) be set on by smb. she was set on by robbers на нее напали грабители и т.д.
5) be set the table is set стол накрыт; the sails are set паруса подняты; be set for smb., smth. the table is set for six стол накрыт на шесть человек /персон/; the table is set for dinner стол накрыт к обеду и т.д.; be set in some state slaves were set free /at liberty/ рабы и т.д. были освобождены /отпущены на волю/; this must be set in order a) это надо привести в порядок; б) это надо разместить /разложить/ по порядку; the motor was set in motion включили мотор
6) be set at some time the mortar is already set цемент уже схватился /затвердел/; the jelly is not set yet желе еще не застыло; has the type for the book been set yet? эту книгу уже набрали?; it was all set now теперь все было готово /подготовлено/; be set in some manner his lips were firmly set in an effort to control himself он плотно сжал губы , пытаясь овладеть собой; his mind and character are completely set он вполне сформировался /сложился/ как личность; be set to do smth. be set to go there быть готовым пойти туда; two pumps were set to work два насоса и т.д. были включены /приведены в действие/; be set for smth. be set for the talk быть готовым к разговору и т.д.; the scene is set for the tragedy события подводят /подготавливают/ к трагедии и т.д.; he was all set for a brilliant career у него были все задатки для блестящей карьеры
7) be set over smb. he was set over people ему была дана власть над людьми; he was set over his rivals его ставили выше его соперников
be set against smth. one’s expenses must be set against the amount received расходы следует соразмерить с доходами; the advantages must be set against the disadvantages надо учесть все плюсы и минусы; against these gains must be set the loss of prestige оценивая эти выгоды, нельзя забывать об ущербе в связи с потерей престижа; it’s no good when theory is set against practice плохо, когда теорию противопоставляют практике; when one language is set against another… когда один язык сравнивают /сопоставляют/ с другим…
9) be set for some time the examination is set for today экзамен и т.д. назначен на сегодня и т.д., the party is all set for Monday at my place решено вечеринку провести в понедельник у меня; the time and date of the meeting have not yet been set дата и время собрания еще не установлены; be set by smth., smb. rules are set by a committee правила и т.д. устанавливаются комиссией и т.д.
10. XII
have smth. set we have everything set у нас все готово /подготовлено/; the ship has her sails set корабль поднял паруса; have a place set for a guest поставить прибор для гостя
11. XIII
set to do smth. set to dig the garden начать вскапывать сад и т.д.; the engineers set to repair the bridge инженеры приступили к ремонту моста
12. XVI
1) set behind smth. the sun sets behind the western range of mountains солнце садится за горной грядой на западе; the sun sets in the sea солнце садится в море; the sun never sets on our country над нашей страной никогда не заходит солнце; set at smth. the sun sets at five o’clock солнце заходит в пять часов и т.д.
2) set against smth. set against the wind двигаться, направляться против ветра ; set against the tide идти против прилива; the wind sets from the south ветер дует с юга и т.д.: the current sets to the west течение идет на запад и т.д.; the tide has set in his favour ему начинает везти
3) set against smth., smb. public opinion is setting against this proposal общественное мнение складывается не в пользу этого предложения и т.д.; circumstances were setting with our plan обстоятельства складывались благоприятно для осуществления нашего плана и т.д.
4) set about smth. set about the study of mineralogy приниматься /браться/ за изучение минералогии и т.д.; I don’t know how to set about this job не знаю, как приступить /как подступиться/ к этой работе; they set upon the task unwillingly они неохотно взялись за выполнение этой задачи; set to work in earnest, set seriously to work серьезно браться за работу; set to work on the problem приняться за работу над этой проблемой; set to work on one’s studies начать заниматься, приняться за учение
5) set up smb. set upon the enemy атаковать противника; а gang of ruffians set on him на него напала шайка хулиганов; they set upon him with blows они набросились на него с кулаками; they set upon us with arguments они обрушились на нас со своими доводами; set about /at/ smb. coll. set about the boys набрасываться /налетать, наскакивать/ на мальчишек и т.д.; they set about each other at once они сразу же сцепились друг с другом /начали колошматить друг друга/; I’d set about you myself if I could я бы сам отколотил тебя, если бы мог; I’d set about him with a stick if we have any trouble если что [не так], я стукну его палкой и т.д.
6) set in smth. cement soon sets in dry weather в сухую погоду /когда сухо,/ и т.д. цемент быстро затвердевает /застывает/
13. XVII
set about doing smth. set about getting dinner ready приниматься за обед /за приготовление обеда/ и т.д.; I must. set about my packing мне надо [начать] укладываться; he asked me how lie should set about learning German он спросил меня, с чего ему начать изучение немецкого языка; set to arguing начинать /приниматься/ спорить и т.д.; they set to packing они стали упаковываться
14. XXI1
1) set smth., smb. on smth., smb. set dishes on the table поставить тарелки и т.д. на стол; set a place for the guest поставить прибор для гостя; set food and drink before guests поставить еду и напитки и т.д. перед гостями и т.д.; set a table by the window поставить стол у окна и т.д.; set chairs around a table расставлять стулья вокруг стола; set a ladder against a wall прислонить /приставить/ лестницу и т.д. к стене; set one’s hand on smb.’s shoulder положить руку кому-л. на плечо; set a hand against the door опереться рукой о дверь; set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги
2) set smth., smb. in smth. set things in their place again вернуть /положить/ вещи на место; set flowers in the water поставить цветы в воду и т.д.; set glass in a window вставлять стекло в окно; set lamps in ‘walls вделывать светильники в стены; set one’s foot in the stirrup вставить ногу в стремя; set the stake in the ground вкопать столб в землю; set a pearl in gold оправлять жемчужину и т.д. в золото; set smb. by the fire усадить кого-л. у огня: set a child in a high chair посадить ребенка ка высокий стул; set smb. in the dock посадить кого-л. на скамью подсудимых; set a wheel on an axle насадить колесо на ось: set a hen on eggs, set eggs under a hen посадить курицу на яйца; set a boy on horseback подсадить мальчика на лошадь; set smb. on the pedestal поставить /возвести/ кого-л. на пьедестал; set troops on shore высадить войска [на берег]; set one’s foot oil a step поставить ногу на ступеньку; set foot on shore ступить на берег; I’ll never set foot on your threshold я никогда не переступлю порог вашего дома; set a crown on his head возложить на него корону; set a king on the throne посадить короля на трон; set a kiss upon smb.’s hand приложиться к чьей-л. руке; set smth. with smth. set the top of the wall with broken glass утыкать верхнюю часть стены битым стеклом; set this bed with tulips засадить эту клумбу тюльпанами и т.д. || set eyes on smb., smth. увидеть кого-л что-л., I never set eyes on him before today до сегодняшнего дня я его в глаза не видел; that child wants everything he sets his eyes on этому ребенку вынь, да положь все, что он видит
3) set smth. to smth. set a glass to one’s lips, set one’s lips to a glass подносить стакан и т.д. к губам /ко рту/; set a match to a cigarette подносить спичку к сигарете и т.д.; set one’s shoulder to the door налечь плечом на дверь; set spurs to a horse пришпорить лошадь
4) set smb. across smth. set him across the river переправлять его через реку /на другой берег/; set a child across the street перевести ребенка на другую сторону улицы /через улицу/; set smth. by smth. set a ship by the compass вести корабль по компасу; set smth. against smth. set the boat against the wind направлять лодку против ветра и т.д.; set one’s course to the south направляться на юг; set one’s face toward the east повернуться лицом к востоку и т.д.; set smb. after smb., smth. set the police after /on the track of/ the criminal направлять полицию и т.д. по следу преступника и т.д.; set the boys on the wrong track направлять мальчишек по ложному следу; set a dog at a hare пустить собаку по следу зайца и т.д.; set dogs on a stranger спустить собак на незнакомца и т.д. || set sail for India отплывать /направляться/ в Индию
5) set smb. against smb., smth. set people against each other настраивать людей друг против друга и т.д.; he is trying to set you against me он старается восстановить вас против меня; set oneself against the proposal был настроенным /выступать/ против этого предложения и т.д.; set the crowd on acts of violence подстрекать толпу на совершение актов насилия /к насилию/ и т.д.; set smth. against smth. set one thing against another противопоставлять одно другому; set one language against another сопоставлять /сравнивать/ один язык с другим; set smth. on smth. set one’s heart /one’s mind/ on the trip твердо настроиться на эту поездку; set one’s heart on a new dress жаждать /очень хотеть/ купить новое платье и т.д.; he set his thoughts on the plan все его помыслы направлены на осуществление этого плана || set him at odds with his friends рассорить его с друзьями
6) set smb., smth. to smth. set the class to work засадить класс и т.д. за работу и т.д.; set one’s mind /one’s wits/ to a question сосредоточиться на каком-л. вопросе и т.д.; you won’t find the work difficult if only you set your mind to it если вы серьезно возьметесь за дело, работа не покажется вам трудной; set one’s hand to the work взяться за работу и т.д.; he set himself resolutely to the task он решительно взялся за выполнение задачи; set а реп to’ paper начать писать, взяться за перо; set smth. before smb. set a task before him поставить перед ним задачу
7) set smth., smb. т smth. set one’s affairs in order /to rights/ приводить свои дела и т.д. в порядок; set a machine in motion запустить машину; set the project in motion начинать работу над объектом; set the machinery of the government in motion приводить государственную машину в движение; set a chain reaction in motion вызвать цепную реакцию; his jokes set the audience in a roar от его шуток вся аудитория и т.д. покатывалась со смеху; set smb. on his guard настораживать кого-л.; set smb. at ease успокаивать кого-л. и т.д.; he set the girl at ease с ним девушке стало легко /девушка почувствовала себя свободно/; а host should try and set his guests at ease хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно /как дома/: now you may set your mind at ease теперь вы можете перестать волноваться /не волноваться/; set a question at rest разрешить /урегулировать/ вопрос и т.д.; that sets all my doubts at rest это рассеивает все мои сомнения; set prisoners at liberty освобождать заключенных
set smth. for smth. set the table for dinner накрыть стол к обеду и т.д.; set the stage for the next scene in a play подготовить сцену для следующей картины [в пьесе]; set the scene for talks подготовить условия /создать благоприятную обстановку/ для переговоров; set smth. by smth. set one’s watch by the radio timesignal ставить /сверять/ часы по радиосигналу и т.д.; set smth. to smth. set the clock to the correct time точно поставить часы и т.д.; set the alarm for 5 o’clock поставить будильник на пять часов и т.д.
9) set smb., smth. at smth. set a guard at the door поставить сторожа /часового/ и т.д. у дверей и т.д.; set pickets around the camp выставлять дозорных вокруг лагеря
10) set smb., smth. over smb., smth. set him over others назначать его начальником над остальными и т.д.; set Vergil before Homer отдавать предпочтение Вергилию перед Гомером, ставить Вергилия выше Гомера; set the author among the greatest writers of today считать автора одним из крупнейших писателей современности и т.д.; set duty before pleasure ставить долг выше удовольствий /на первое место/; set honesty above everything ценить честность превыше всего и т.д., his intelligence sets him apart from others его ум и т.д. выделяют его среди других и т.д.; her bright red hair sets her apart from her sisters из всех сестер у нее одной были ярко-рыжие волосы
11) set smth. at smth. set the price at t 1000 оценить / назначить, определить цену/ и т.д. в тысячу фунтов; set bail at i 500 установить сумму залога в пятьсот фунтов; set neatness at a high value очень ценить аккуратность, придавать большое значение опрятности; set smth. for smth. set a time for a meeting назначать время собрания; set the rules for a contest вырабатывать правила состязания; set the lesson for tomorrow задавать урок на завтра; set smth. to /for /smth. set limits to smb.’s power ограничивать чью-л. власть и т.д., устанавливать предел чьей-л. власти и т.д.; he sets no limit to his ambition его честолюбие не знает предела; set a time-limit for examination установить продолжительность экзамена; set a time-limit for debates установить регламент для выступления в прениях; set a record for the mile устанавливать рекорд в беге на одну милю; set an end to it положить этому конец; set smth. on smth., smb. set a high value on life высоко ценить жизнь и т.д.; set a punishment on smb. налагать наказание на кого-л., определять кому-л. меру наказания; set a price on smb.’s head /on smb.’s life/ назначить награду за чью-л. голову /за чью-л. жизнь/; set smth. at some time set the death of the man at midnight установить, что смерть этого человека наступила в полночь || set much store by smth. придавать большее значение чему-л.; set much store by social position придавать большое значение общественному положению и т.д.
12) set smth. for smth. set papers for the examination составлять экзаменационные работы; set new questions in an examination подготовить новые вопросы и т.д. для экзамена; set the words to music положить эти слова и т.д. на музыку; set new words to an old tune сочинить новые слова на старый мотив; set Othello to music а) написать музыку к «Отелло»; б) написать /сочинить/ оперу «Отелло»; set a piece of music for the violin переложить музыкальное произведение для скрипки
13) set smth. before smb. set a plan before the council изложить совету /представить на рассмотрение совета/ и т.д. план и т.д.
14) set smth. to smth. set one’s name /one’s signature, one’s hand/ to a document подписать документ; set a seal to the decree скрепить указ печатью; set smth. on smth. set a veto on smth. накладывать запрет на что-л.
15) set smth. on smth., smb. set one’s life on a chance рисковать жизнью в надежде на удачу; set one’s future on a chance строить планы на будущее в расчете на счастливое стечение обстоятельств; set hopes on a chance надеяться /возлагать надежды/ на случай и т.д.
16) set smth. for smb. set a snare for a fox поставить капкан на лису; set poison for rats разложить отраву для крыс
17) set smth. for smth. set milk for cheese ставить молоко на творог, створаживать молоко
18) || set fire to a house поджигать дом и т.д.; set the woods on fire поджигать лес и т.д.
15. XXII
1) set smth. on doing smth. set one’s heart /one’s hopes, one’s mind, one’s thoughts/ on becoming an engineer очень хотеть /стремиться/ стать инженером и т.д.; I set my heart on going today я решил ехать сегодня; he sets his hopes on getting on in life он очень надеется преуспеть в жизни /добиться в жизни успеха/; if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him если он настроился на что-либо, его очень трудно отговорить
2) set smb. to doing smth. set him to woodchopping поставить его на колку дров, заставить его колоть дрова; set her to thinking заставить ее задуматься; set a child to crying довести ребенка до слез; he set himself to amusing me он изо всех сил старался развлечь меня
16. XXIV1
set smth. as smth. set education as one’s goal /as one’s aim, as one’s object, as one’s purpose, as one’s task/ поставить себе целью получить образование в т.д.
English-Russian dictionary of verb phrases > set
20
fuera
Del verbo ir: ( conjugate ir)
fuera es:
1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivo
Del verbo ser: ( conjugate ser)
fuera es:
1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivo
Multiple Entries:
fuera ir ser
fuera adverbio
1
a) (lugar, parte) Latin American Spanish also uses
comeremos fuera ( en el jardín) we’ll eat outside;
( en un restaurante) we’ll eat out;
aquí fuera se está muy bien it’s very nice out here;
se pasa el día fuera she’s out all day
(del lugar de trabajo, de la ciudad, etc) away
2
a) (en el exterior de, más allá de) out of;
ocurrió fuera del edificio it happened outside the building;
fuera de peligro/lugar out of danger/place;
¡fuera (de aquí)! get out (of here)!
◊ fuera de eso, me encuentro bien apart o (AmE) aside from that, I feel fine
3 ( en otras locs):
fuera de serie ‹jugador/cantante› exceptional, outstanding;
fuera de sí: estaba fuera de sí he was beside himself;
fuera de temporada out of season
ir ( conjugate ir) verbo intransitivo
1
a) (trasladarse, desplazarse) to go;
iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
fuera por mar to go by sea;
¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I’ll be right there!;
el fuera y venir de los invitados the coming and going of the guests;
vamos a casa let’s go home;
¿adónde va este tren? where’s this train going (to)?;
fuera de compras/de caza to go shopping/hunting;
ya vamos para allá we’re on our way;
¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
fuera por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
voy (a) por pan I’m going to get some bread
ya va al colegio she’s already at school
2 ( expresando propósito) fuera a + inf:
ve a ayudarla go and help her;
ver tb fuera v aux 1
3 (al arrojar algo, arrojarse):
◊ tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;
tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
4 [ comentario]:
eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento):
¿van cómodos? are you comfortable?;
íbamos sentados we were sitting down;
vas muy cargada you have a lot to carry;
yo iba a la cabeza I was in the lead
2 ( refiriéndose al atuendo):
voy a fuera de Drácula I’m going to go as Dracula;
iba de verde she was dressed in green
3 ( en calidad de) fuera de algo to go (along) as sth;
1 [camino/sendero] ( llevar) fuera a algo to lead to sth, to go to sth
2 (extenderse, abarcar):
el período que va desde … hasta … the period from … to …
1 (marchar, desarrollarse):
va de mal en peor it’s going from bad to worse;
¿cómo te va? how’s it going?, how are things? (colloq), what’s up? (AmE colloq);
¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
2 ( en competiciones):
voy ganando yo I’m ahead, I’m winning
3 ( en el desarrollo de algo):
¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
4 ( estar en camino):
◊ ¡vamos para viejos! we’re getting on o old!;
va para los cincuenta she’s going on fifty;
ya va para dos años que … it’s getting on for two years since …
5 (sumar, hacer):
con este van seis six, counting this one
6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
1 ( deber colocarse) to go;
¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
vamos a perder el avión — ¡qué va! we’re going to miss the plane — no way!
2
a) ( combinar) fuera con algo to go with sth
b) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):
te fueraá bien un descanso a rest will do you good
3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) fuerale a algo/algn to support sth/sb;
1
a) (expresando incredulidad, fastidio):
◊ ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think’s going to believe that?
b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):
◊ vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;
¡vamos, date prisa! come on, hurry up!
c) (al aclarar, resumir):
◊ eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that’s what I think anyway;
vamos, que no es una persona de fiar basically, he’s not very trustworthy;
es mejor que el otro, vamos it’s better than the other one, anyway
2
a) (expresando sorpresa, contrariedad):
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it’s fallen over again!
fuera v aux fuera a + inf:
1
a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;
va a hacer dos años que … it’s getting on for two years since …
b) (en propuestas, sugerencias):
◊ vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;
bueno, vamos a trabajar all right, let’s get to work
2 (al prevenir, hacer recomendaciones):
cuidado, no te vayas a caer mind you don’t fall (colloq);
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
3 ( expresando un proceso paulatino):
ya puedes fuera haciéndote a la idea you’d better get used to the idea;
la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
irse verbo pronominal
1 ( marcharse) to leave;
◊ ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;
vámonos let’s go;
bueno, me voy right then, I’m taking off (AmE) o (BrE) I’m off;
no te vayas don’t go;
vete a la cama go to bed;
se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
vete de aquí get out of here;
se han ido de viaje they’re away, they’ve gone away
2 (consumirse, gastarse):
se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go;
(+ me/te/le etc)
4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;
5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):
◊ fuerase de boca/espaldas to fall flat on one’s face/back;
me iba para atrás I was falling backwards;
frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
ser ( conjugate ser) cópula
1 ( seguido de adjetivos) to be
◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he’s short/very quiet;
es sorda de nacimiento she was born deaf;
es inglés/católico he’s English/(a) Catholic;
era cierto it was true;
sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
que seas muy feliz I hope you’ll be very happy;
(+ me/te/le etc)
ver tb imposible, difícil etc
2 ( hablando de estado civil) to be;
es viuda she’s a widow;
ver tb estar 1 cópula 2
3 (seguido de nombre, pronombre) to be;
ábreme, soy yo open the door, it’s me
4 (con predicado introducido por `de’):
soy de Córdoba I’m from Cordoba;
es de los vecinos it belongs to the neighbors, it’s the neighbors’;
no soy de aquí I’m not from around here
5 (hipótesis, futuro):
¿será cierto? can it be true?
verbo intransitivo
1
◊ érase una vez … once upon a time there was …
2
a) (tener lugar, ocurrir):
¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?
◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;
¿qué es de Marisa? (fam) what’s Marisa up to (these days)? (colloq);
¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
3 ( sumar):
son 3.000 pesos that’ll be o that’s 3,000 pesos;
somos diez en total there are ten of us altogether
4 (indicando finalidad, adecuación) fuera para algo to be for sth;
( en locs)
¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
¡eso es! that’s it!, that’s right!;
es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don’t know?;
es que no sé nadar the thing is I can’t swim;
lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
estoy dispuesta a hacer lo que sea I’m prepared to do whatever it takes;
o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
o sea que no te interesa in other words, you’re not interested;
o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
(ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
sea como sea at all costs;
sea cuando sea whenever it is;
sea donde sea no matter where;
sea quien sea whoever it is;
si no fuera/hubiera sido por … if it wasn’t o weren’t/hadn’t been for …
( en el tiempo) to be;
serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o’clock) when she arrived;
ver tb v impers
fuera v impers to be;
fuera v aux ( en la voz pasiva) to be;
fue construido en 1900 it was built in 1900
■ sustantivo masculino
1
◊ fuera humano/vivo human/living being
b) (individuo, persona):
2 ( naturaleza):
fuera adverbio
1 (en/hacia la parte exterior) outside, out: fuera hacía mucho calor, it was hot outside
salgamos fuera, let’s go out
2 (no en el lugar habitual) out, away: comeremos fuera, we’ll go out for lunch
está fuera, she’s away
3 Dep fuera de juego, offside
nuestro equipo juega fuera, our team is playing away
ganaron los de fuera, the away team won
4 (sobrepasando límites prescritos) after
fuera de alcance, out of reach
fuera de horario, after hours
fuera de plazo, after the deadline
(más allá) beyond, out of
fuera de mis posiblidades, beyond my means
fuera de peligro, out of danger
Locuciones: estar fuera de sí, to be beside oneself
fuera de serie, extraordinary
ir
I verbo intransitivo
1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let’s go!
voy a París, I’m going to Paris ➣ Ver nota en go
2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
van a misa, they go to church
3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
esta carretera va a Londres, this road leads to London
4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
6 (mantener una posición) to be: va el primero, he’s in first place
7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
vas muy guapa, you look very smart o pretty
8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn’t go o work
10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn’t suit you at all
11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn’t go with pale blue
12 (vestir) to wear
ir con abrigo, to wear a coat
ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
ni me va ni me viene, I don’t care one way or the other
14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won’t come
15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
ir de listo por la vida, to be a smart ass
(tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what’s the film about?
16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I’ve been after a facsimile of that edition for a long time
17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
(ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
(haber llegado) voy por la página noventa, I’ve got as far as page ninety
18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she’s getting on for forty
ya voy para viejo, I’m getting old
(encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
este niño va para médico, this boy’s going to become a doctor
II verbo auxiliar
1 (ir + gerundio) va mejorando, he’s improving
ir caminando, to go on foot
2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
va a esquiar, she goes skiing
va a nevar, it’s going to snow
vas a caerte, you’ll fall
Locuciones: a eso iba, I was coming to that
¡ahí va!, catch!
en lo que va de año, so far this year
¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
¡vamos a ver!, let’s see!
van a lo suyo, they look after their own interests
¡vaya!, fancy that
¡vaya cochazo!, what a car!
ir a parar, to end up
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he’s despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it’s one o’clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
(al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas
Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that’s mine
es de Pedro, it is Pedro’s
7 (afiliación) to belong: es del partido, he’s a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn’t what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it’s for peeling potatoes
(adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por…, had it not been for
es más, furthermore
es que…, it’s just that…
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
‘ fuera‘ also found in these entries:
Spanish:
alcance — balón — biruji — borda — combate — convencer — dejar — desencajada — desencajado — desentonar — desleal — desplazada — desplazado — destiempo — duda — espuela — extemporánea — extemporáneo — exterior — extraescolar — fenomenal — haber — juego — lengua — lógica — lugar — mayoría — necesaria — necesario — onda — plazo — proscrita — proscrito — quicio — revés — salir — serie — servicio — tono — única — único — afuera — anhelar — cena — comer — común — cual — desnivelado — esperar — lancha
English:
add to — amok — annul — around-the clock — away — beside — beyond — boot — bound — busing — care — catapult — chase away — clear — commission — control — danger — dine — distraught — dome — eat out — ex — exclude — farm out — go out — hand — here — house-sit — lest — look out — meal — misplaced — off-duty — off-limits — off-piste — off-screen — offside — one-off — ordinary — original — out — out of — out-of-bounds — outdoors — outside — outward — outwards — piste — place — play
English-spanish dictionary > fuera
Meaning of KNOWS NO LIMIT in English
knows no boundaries, does not stop for anything
Explanatory English dictionary bed edition.
Толковый словарь английского языка Редакция bed.
2012
Словосочетания
no limit — без ограничений
no limits — без ограничений
his greed knows no limits — его жадность не знает /не имеет/ пределов
his liberality knew no limit — его щедрости не было границ
he sets no limit to his ambitions — его честолюбие безгранично /не знает пределов/
no-limit order — приказ клиента биржевому брокеру без ограничения цены
no-limited company — полное товарищество
no-life-limited parts — детали без ограничения рабочего ресурса
no seismic limit duration — предельная длительность периода без сейсмических событий
Автоматический перевод
никакой предел, нет предела
Перевод по словам
no — нет, не, никакой, нисколько не, отказ, отрицание
limit — предел, лимит, граница, предельный размер, ограничивать, лимитировать
Примеры
There’s no age limit for applicants.
Возраст кандидатов неограничен.
Примеры, ожидающие перевода
There’s no limit to what you can do if you try.
The government does not have a bottomless pit (=a supply with no limits) of money to spend on public services.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
|