These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
I have, but just sumo wrestling in a bathing suit.
Yo hice, pero solo lucha de sumo en traje de baño.
Don’t just stand there like you in a soup line.
No solo te quedes ahí como en la fila de la sopa.
I just, you know, imagined him doing heavier stuff.
Yo sólo, ya sabes, lo imaginé haciendo cosas más pesado.
Maybe you have killed people, just in your last life.
Quizás has matado a gente, sólo que en tu vida anterior.
I got sick this morning just thinking about going to school.
Me enfermé esta mañana sólo de pensar en ir a la escuela.
People think they’re on this earth just to be happy.
La gente cree que está en la tierra sólo para ser feliz.
Before this was just the stain from the tea I threw.
Antes, era sólo la mancha de té que se me cayó.
He’s just ticked we haven’t brought her home already.
Sólo está enojado porque no la hemos traído a su casa todavía.
I guess I’m just a little anxious about the wedding.
Supongo que sólo estoy un poco nervioso por lo de la boda.
We just have to go to the school gala tonight and…
Solo tenemos que ir esta noche a la gala del colegio y…
This guy just came and put a flashlight in my eyes.
Este tipo sólo se acercó y echo un flashazo en mis ojos.
I just remember how fetching my wife looked in her bloomers.
Yo sólo recuerdo lo atractiva que se veía mi esposa en bombachos.
Tampering with a body just to scare people off the beach.
Manipular un cuerpo sólo para asustar a la gente de la playa.
No, just curious about something I read in your notes.
No, sólo curiosidad por saber algo que leí en las notas.
You imagined it just because you heard the house was haunted.
Lo imaginaste, sólo porque has oído que la casa está encantada.
You just have to focus and watch the ball making contact.
Usted solo tiene que centrarse y ver la toma de contacto pelota.
I know it wasn’t just to ruin the evening catch.
Sé que no es sólo por arruinarte la captura de la noche.
He ran the light. I was just a little buzzed.
Él se pasó la luz, yo solo estaba un poco mareada.
Well, that’s just par for the course these days.
Bueno, eso solo es parte de lo que ocurre estos días.
It’s just, this wasn’t an ordinary shopping trip.
Es solo que, este no era un simple viaje de compras.
Suggestions that contain just
Results: 2937197. Exact: 2937197. Elapsed time: 842 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
adverb
1 (relating to time) (at this moment) ahora mismo
we’re just off nos vamos ahora mismo; I’m just coming! ¡ya voy!
we were just going
«have some tea!» — «actually, I was just going» —tómate un té —en realidad ya me iba
(at that moment) justo
he was just leaving when the phone rang estaba justo saliendo cuando sonó el teléfono
he was just going to have a bath when he heard a noise
(recently, a moment ago)
we were just talking about that precisamente or ahora mismo estábamos hablando de eso
just cooked recién hecho
it’s just gone 10 o’clock acaban de dar las diez
to have just done sth acabar de hacer algo
he has just left acaba de irse; he had just left acababa de irse
I’ve just seen him I had just seen him
just married recién casados
the book is just out el libro acaba de salir
it’s just past 10 o’clock acaban de dar las diez
(in expressions specifying «when»)
just after I arrived poco después de mi llegada
just after Christmas justo después de Navidad; it’s just after 9 o’clock son las nueve un poco pasadas
just as I arrived justo cuando yo llegaba
just as it started to rain justo cuando empezó a llover; en el momento en que empezó a llover
just before I arrived poco antes de mi llegada
just before Christmas justo antes de Navidad
I saw him just this minute lo he visto hace un momento
I’ve just this minute finished it acabo de terminarlo en este momento
just at that moment en ese mismo momento or instante
just this morning esta misma mañana
not just [now] I’m rather busy just [now] I did it just [now] just [then] the phone rang
just when it was going well … precisamente or justamente cuando iba bien …
just when he started to sing would you like some tea? — not just now, thank you
just yesterday ayer mismo
«are you leaving?» — «not just yet« —¿te vas? —aún or todavía no
are you ready? — not just yet not just yet
2 (barely) por poco
we (only) just missed it lo perdimos por muy poco; I (only) just caught it lo alcancé por un pelo; por poco lo pierdo
we had just enough money teníamos el dinero justo
he missed the train, but only just perdió el tren, pero por poco
he passed, but only just aprobó pero por los pelos
we arrived just in time por poco no llegamos; llegamos justo a tiempo
3 (slightly)
just over/under two kilos un poco más de/menos de dos kilos
it’s just over/under two kilos pasa de/no llega a los dos kilos
just to the left/right un poco más a la izquierda/derecha
just to one side a un lado
if you could move the vase just to one side for a moment… the photographer asked the groom to stand just to one side while he photographed the bride with the bridesmaids
4 (exactly) justo; exactamente
it’s just my size es justo or exactamente mi talla; it’s just the same es justo or exactamente igual; just here/there aquí/ahí mismo; just behind/in front of/next to etc justo detrás/delante de/al lado de etc; it’s just (on) 10 (o’clock) son las diez en punto; it cost just (on) £20 me costó veinte libras justas
he was standing just at the corner
just how many we don’t know no sabemos exactamente cuántos
that’s just it! ¡ahí está! (informal); ¡esa es la cuestión!
«What makes you think that? Has he said something?» — «No, no, that’s just it. He hasn’t said or done anything» You may feel that this will make you look silly. But that’s just it; everyone nowadays is afraid of speaking out because of what others might say and do. «He reminds me of a cabbage.» — «That’s just it; he never does anything without being pushed»
he’s just like his father (physically, in behaviour) es idéntico a su padre
that’s just like him, always late es típico (de él), siempre llega tarde; they are just like brothers son como hermanos; they have their problems just like the rest of us tienen sus problemas, exactamente igual que el resto de nosotros; I can’t find £1,000 just like that no puedo conseguir mil libras así sin más
just like that he walked in and demanded his dinner, just like that
that’s just the point! ¡ahí está! (informal); ¡esa es la cuestión!
«What makes you think that? Has he said something?» — «No, no, that’s just it. He hasn’t said or done anything» You may feel that this will make you look silly. But that’s just it; everyone nowadays is afraid of speaking out because of what others might say and do. «He reminds me of a cabbage.» — «That’s just it; he never
he likes everything just so le gusta que todo esté perfecto
it’s just what I wanted es justo or precisamente lo que quería
that’s just what I thought eso es justo or precisamente lo que pensé; just what did he say? ¿qué dijo exactamente?; just what are you implying? ¿qué es exactamente lo que estás insinuando?
that’s just what I was going to say
5 (only) solo; sólo; nomás; (LAm)
In the past the standard spelling for [solo] as an adverb was with an accent ([sólo]). Nowadays the [Real Academia Española] advises that the accented form is only required where there might otherwise be confusion with the adjective [solo].
they were just 15 when they got married tenían solo or nada más 15 años cuando se casaron; he’s just a lad no es más que un chaval; es solo un chaval; it’s just a mouse es solo un ratón; don’t take any notice of her, she’s just jealous no le hagas ni caso, lo que está es celosa or lo que pasa es que está celosa
it’s just around the corner está a la vuelta de la esquina
I just asked! ¡preguntaba nada más!
just a few solo unos pocos; unos pocos nada más
just a little solo un poco; un poco nada más
just once una vez nada más; solamente or solo una vez
it’s just over there está ahí mismo
it’s just a suggestion es solo una sugerencia
he’s just teasing solo está bromeando; está bromeando, nada más
just this once solo esta vez
alright, you can go by yourself, but just this once
we went just to see the museum fuimos solo para ver el museo
just the two of us los dos solos; solo nosotros dos
I just wanted to say that … solo quería decir que …
6 (simply) sencillamente
I just told him to go away le dije sencillamente que se fuera; just ask the way simplemente pregunta por dónde se va; I’m just phoning to remind you that … solo llamo para recordarte que …; let’s just wait and see es mejor esperar a ver (qué pasa); you should just send it back deberías devolverlo sin más; he just couldn’t wait to see them tenía unas ganas enormes de verlos
it’s just one of those things son cosas que pasan
it’s just that I don’t like it lo que pasa es que no me gusta
I just thought that you would like it yo pensé que te gustaría
7 (specially) solo; sólo
I did it just for you lo hice solo por ti
8 (conceivably)
it may just be possible puede que sea posible; it’s an old trick, but it could just work es un viejo truco, pero puede que funcione
9 (in comparisons)
just as tan
it’s just as good as yours es tan bueno como el tuyo; you sing just as well as he does cantas tan bien como él; the new one is just as big el nuevo es igual de grande; this model goes just as fast este modelo va igual de rápido
10 (in imperatives)
just let me get my hands on him! ¡cómo lo coja!; ¡con que lo agarre!; (LAm)
just listen to that rain! ¡escucha or fíjate cómo llueve!
just listen a minute, will you? ¡escúchame un momento!, ¿quieres?
just look at this mess! ¡fíjate qué desorden!
just wait a minute! ¡espera un momento!
just you wait, he’ll come sure enough (reassuringly) espera hombre, ya verás cómo viene; just (you) wait until I tell your father (threateningly) ya verás cuando se lo cuente a tu padre; espera (nomás ) a que se lo cuente a tu padre; (LAm)
just shut up!
just you do!just you try it!just you dare! ¡inténtalo si te atreves!
just hold the line a moment, please espere un momento, por favor
11 (emphatic)
she’s just amazing! es una mujer increíble; «that dress is awful» — «isn’t it just?» —ese vestido es francamente horrible —¡y tanto!
we’re managing just fine nos apañamos perfectamente
it’s just perfect! ¡es absolutamente perfecto!
he’s just [plain] stupid/obstinate
12 (imagining something)
I can just hear the roars of laughter me puedo imaginar muy bien or perfectamente las carcajadas
I can just imagine her reaction me imagino muy bien or perfectamente su reacción
I can just see her face if I told her me puedo imaginar muy bien or perfectamente la cara que pondría si se lo dijese
13 (in set expressions)
just about
I’ve just about finished this work estoy a punto de terminar este trabajo; it’s just about finished está casi terminado; I think that it was just about here that I saw him creo que yo estaba más o menos aquí cuando lo vi; I’ve just about had enough of this noise! ¡estoy ya más que harto de este ruido!
the incident just about ruined him
to be just about to do sth estar a punto de hacer algo; I was just about to phone estaba a punto de llamar
it was just about to rain we’re just about to leave
come just as you are ven tal como estás
leave it just as it is déjalo tal como está; just as you wish como usted quiera; just as I thought! ¡ya me lo figuraba or imaginaba!; ¡lo que yo me figuraba or imaginaba!
just in case por si acaso
just in case it rains por si acaso llueve; por si llueve; I’ve prepared some extra food, just in case he preparado comida de más, por si las moscas (informal) or por si acaso
just a minute!just one moment! (coming) ¡un momento, por favor!; ¡voy!
just a minute, I don’t know if I agree with that … un momento, no sé si estoy de acuerdo con eso …
just the same, I’d rather … de todas formas, prefiero …
it just [so] happens … I’d just as soon you didn’t do it
that’s just too bad! ¡qué lástima!; ¡qué mala pata! (informal)
but I’ll miss the party — well, that’s just too bad! you should have thought of that earlier he’ll be very upset — that’s just too bad. I can’t take everybody’s feelings into consideration
it’s just as well menos mal
it’s just as well it’s insured menos mal que está asegurado; I wasn’t expecting much, which was just as well no esperaba mucho, y menos mal; it would be just as well if we checked the prices más valdría que comprobásemos los precios
it would be just as well if … it would be just as well if he went it’s just as well I brought my umbrella I’m taking a sleeping bag, just in case
How do you use the word just in Spanish?
Just = justo, exactamente – among other things. But of course it can be used in many ways in English. Sometimes it is wise to change it to another English word or leave it out. “His house is JUST in front of my house.”
What is the meaning of Pero?
PERO means “But” So now you know – PERO means “But” – don’t thank us.
Does Babe mean pig?
Babe is an adaptation of Dick King-Smith’s 1983 novel The Sheep-Pig, also known as Babe: The Gallant Pig in the US, which tells the story of a pig raised as livestock who wants to do the work of a sheepdog. The main animal characters are played by a combination of real and animatronic pigs and Border Collies.
What does broadie mean?
Being a Broadie means you understand that no one person has all the answers and that truly breakthrough science comes from deeply collaborating across boundaries of all kinds. We bring together communities of people who care about the same things we do and empower them to take action.
Why are they called Brodies?
Etymology & Historical Origin of the Baby Name Brodie The name is thought to come from either the Gaelic “brothaigh” meaning ‘rampart’ or “brothach” meaning ‘muddy place. ‘ The name could also be derived from the Old Irish “broth” meaning ‘ditch, mire.
Is Brodie a boy or girl?
In 2012 this name was the 53rd most popular boys’ name in Scotland. The given name can be a male or female name, originating from the surname….Given name.
Gender | Male or Female |
Origin | |
---|---|
Word/name | Pictish or Gaelic |
Meaning | Unknown meaning, various theories. |
Region of origin | Brodie, Moray, Scotland. {Map} |
Is Brodie a boy name?
Brodie as a boy’s name is of Irish and Gaelic origin meaning “ditch”.
How do you spell Brodie for a girl?
As in Scotland, Brodie/Brody has also seen some usage for girls. Brodie is the most common spelling for girls in E&W, peaking at #367 (93 births) in 2002.
What does Brodie mean for a girl?
Meaning of the name Brodie From the Gaelic surname , originally a place name meaning ‘ditch’ or ‘muddy place’.
What does the name Broden mean?
Broden as a boy’s name is of Irish and Gaelic origin meaning “ditch”.
How do you say «just» in Spanish? To answer that question, we should first examine some of the many meanings of the word «just» in English. We could, for example, have «just» completed some action or might speak about something being «just» right… all while working for a «just» cause. With this in mind, let’s explore many of the most common meanings of the English word «just,» then find out how to express them in Spanish.
1. Morally right or fair
According to the Oxford English Dictionary, the English adjective «just» can mean «Based or behaving according to what is morally right or fair.» One Spanish equivalent of this meaning of the word «just» sounds very much like its English counterpart: justo/a. Let’s see an example:
Y una ciudad, un pueblo, una sociedad más sensible es una socied’… una sociedad mucho más justa.
And a city, a town, a more sensitive society is a societ’… a much more just society.
Captions 37-38, Otavalo Claudia y sus pinturas
Play Caption
Other Spanish adjectives that share similar meanings and can sometimes be translated as «just» in different contexts include justificado/a, legítimo/a, razonado/a, lógico/a, exacto/a, and preciso/a.
2. Exactly
The English word «just» can also function as an adverb meaning «exactly» or «precisely.» To convey this meaning, Spanish adverbs like justo, justamente, and precisamente can be utilized. Let’s look at some examples:
Precisamente es lo que iba a mencionar.
That’s just what I was going to mention.
Caption 80, Arturo Vega Entrevista — Part 1
Play Caption
Justo lo que yo necesitaba,
Just what I needed,
Caption 27, X6 1 — La banda — Part 11
Play Caption
By extension, like the English word «just,» the aforementioned Spanish words can also mean «exactly» or «almost exactly at that moment,» as in the following examples:
Precisamente le iba a contar a Amalia que por cierto, vaya novia más guapa tienes,
I was just about to tell Amalia that indeed, what a beautiful girlfriend you have;
Captions 56-57, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 5 — Part 10
Play Caption
«Justo antes de ir a acostarte,
«Just before you go to bed,
Caption 5, Aprendiendo con Silvia Consejos para dormir mejor — Part 2
Play Caption
3. Very recently/in the immediate past
In English, we often use the word «just» to describe something that happened in the immediate past. One way to convey this meaning of the word «just» in Spanish is with the formula acabar de + infinitive. Let’s look at two examples of this construction, one in the present tense and one in the preterite:
La azafata acabó de salir del hotel y Zárate va tras ella.
The flight attendant just left the hotel, and Zarate is behind her.
Caption 21, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 4 — Part 10
Play Caption
An alternative way to get across this meaning of the English word «just» in Spanish is with the word recién:
¿Vos no estuviste en la oficina recién?
Weren’t you just at the office?
Caption 70, Muñeca Brava 2 Venganza — Part 6
Play Caption
4. Barely/by a little
The word «just» can also communicate the idea of «barely» or «by a narrow margin,» for which Spanish phrases like por poco or the colloquial por un pelo function similarly:
Perdimos el avión por poco/por un pelo.
We just missed the bus.
In certain cases, the Spanish phrase un poco may also communicate this idea of «just» as in a slim margin, as in the following example:
con un poco más de tres millones de habitantes.
with just over three million inhabitants.
Caption 7, Aprendiendo con Zulbany Visitando Madrid
Play Caption
5. Simply/only/no more than
The English word «just» can also function like «simply» or «only,» for which the Spanish words solo and solamente are viable translations:
Es una oportunidad de entrenar no solamente en nuestro cuerpo, sino también en nuestra mente,
It’s an opportunity to train, not just our bodies, but also our minds,
Captions 26-27, Víctor en Caracas La natación
Play Caption
The Spanish word apenas, whose translations include «barely» and «scarcely,» can also be used to say «just» in the sense of «only»:
No tienes. ¿Y cuánto tiempo tienes con tu esposo o tu pareja? Un año. Un año apenas. —Apenas.
You don’t have. And how long have you have been with your husband or your boyfriend? A year. Just a year. —Just.
Captions 88-90, Adícora, Venezuela El tatuaje de Rosana
Play Caption
6. Positively
And finally, Spanish adverbs like realmente and simplemente can get across the idea of the English word «just» with the meaning of «positively»:
Realmente me encanta ser profesor, me encanta mi…
I just love being a teacher, I love my…
Caption 35, Profesor de matemática Entrevista
Play Caption
No sé, mamá, simplemente me… me mató, me mató…
I don’t know, Mom, it just… it killed me, it killed me…
Captions 5-6, Yago 11 Prisión — Part 8
Play Caption
As you can see, there is no one-size-fits-all translation for the English word «just» since it can mean so many different things, most of which are said in different ways in Spanish. Can you think of any additional meanings of the word «just» in English and/or ways to express them in Spanish? Let us know with your comments and suggestions!
1. justo
Llegaron justo a tiempo.
Justo al colgar el teléfono, volvió a sonar.
Si lo tratas justamente él será justo contigo.
La bomba fue desactivada justo minutos antes de que hubiera explotado.
Cuando era un adolescente tenía mucho pelo en la cabeza y nada en el pecho. Ahora es justo lo contrario.
Cuando uso una palabra, dijo Humpty Dumpty, significa justo lo que quiero que signifique — ni más ni menos.
La noche anterior, Miguel había visto algunas sombras entrar por la ventana y bailar en la pared de su habitación, justo enfrente de su cama.
Justo al terminar el profesor la clase, el timbre sonó.
Justo ahora terminé de hacer mi tarea de inglés.
El nivel de radiación en la central japonesa de Fukushima sigue siendo un tema controvertido. Unos medios aseguran que ha disminuido, otros apuntan a justo lo contrario.
Justo ahora que me estaba divirtiendo, me quedé sin dinero.
Tengo un comezón justo en el centro de la espalda y no lo puedo alcanzar. ¡Arrgghh!
El año pasado las faldas llegaban justo debajo de las rodillas.
Toda persona que utilice el esperanto o trabaje con él es un esperantista, y cada esperantista tiene el justo derecho de considerar la lengua como un simple medio de comprensión internacional.
Nació justo en la generación siguiente al fin de la esclavitud. Una época en la que no había coches en las carreteras ni aviones en el cielo, en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y debido al color de su piel.
Spanish word «just»(justo) occurs in sets:
Letra Traducida de Pink — Just like fire
300 most important Spanish adjectives 1 — 26
Expresar Opiniones — Expressing Opinions
300 adjetivos más importantes en inglés 126 — 150
Nana was cold. I’m just trying to find her a wrap.
NANA hacía frío Soy APENAS TRATANDO DE ENCONTRAR SU A WRAP.
You just don’t belong here.
Maybe we should just call the police.
Just walk and I will find you.
JUST WALK Y te encontraré.
And just judging by the size of the wolf we saw.
Y APENAS juzgar por el tamaño DEL LOBO VIMOS.
I just want you to know I appreciate you’re here.
SOLO QUIERO QUE SEPAS Aprecio que estés aquí.
We wanted to say just one thing to Radiofreccia.
Quería decirle SÓLO UNA COSA a Radiofreccia… ptrrrrr.
NADA, SÓLO ESTOY CANSADO.
Here, just be still… you will be all right.
SÓLO QUÉDESE QUIETO… ESTARÁ MUY BIEN.
I just want to, like, paint him.
APENAS QUIERO, LIKE, PINTURA ÉL.
Just stand behind the door and ask if he needs help.
SÓLO PONTE detrás de la puerta y preguntar si necesita ayuda.
Just uh, wait until after the wedding, alright?
APENAS UH, esperar hasta después de la boda,¿de acuerdo?
Just never when I’m stealing things.
APENAS NUNCA CUANDO ESTOY robar COSAS.
But maybe we just don’t deserve saving.
I’m just trying to find the turnoff where we have to go.
SOLO INTENTO BUSCAR LA SALIDA POR DONDE TENEMOS QUE IR.
But right now, I just wanna go back to work.
PERO AHORA SÓLO QUIERO VOLVER AL TRABAJO.
It’s just, I guess the fashion in Europe is so
much further ahead.
ES SÓLO QUE SUPONGO QUE LA MODA EN EUROPA ESTÁ MUCHO MÁS ADELANTADA.
I just needed to plant the idea and let his imagination do the rest.
SÓLO NECESITABA PLANTEAR LA IDEA Y QUE SU IMAGINACIÓN HICIERA EL RESTO.
I’m just trying to season the rice a little bit.
SOLO ESTOY tratando de Temporada el arroz Un Poco.
Felix I think Ryan just doesn’t know when to shut up.
Felix Creo Que Ryan SÓLO no SABE CUANDO callar.
Just Eat plc acquires eatcity. ie». just-eat. com.
JUST EAT plc acquires eatcity. ie». just-eat. com.
Arstal, Aksel; Just, Carl, eds.
ARSTAL, Aksel y JUST, Carl(edd.):»Alnsjøen.
No, I’m sorry. I’m just grasping for something.
NO, LO SIENTO Soy APENAS APROVECHAR PARA ALGO.
Well, I guess it’s just me then.
Bueno, supongo ES SÓLO ENTONCES ME.
Why not just commit suicide?
Results: 521118,
Time: 0.0575
California liberals just stole Orange County.
Just done with the snap-fit build.
Philtur wrote: Just tried mine, Success.
Our support doesn’t just stop here.
This new series explains just that.
BOLD isn’t just any old platform.
Things will just progress from there.
sara ali has just signed up.
Just our low flat monthly rates.
These days, practices aren’t just office-based.
English
—
Spanish
Spanish
—
English
just
just a chink adv
—Porque sí.
between us expr
between us expr
just sayin’,
I’m just saying,
I’m just sayin’ expr
a little shy of prep
just so happen that v expr
quite the ticket expr
just under the wire expr
had as soon,
would sooner,
would just as soon v aux
Consider the following sentence:
I don’t know.
Easily, the Spanish for this would be:
No sé.
How can one place some stress on the «not knowing» part of this sentence…maybe when one is a little annoyed while saying it? In English, one could say:
I just don’t know!
Is there any way to translate the sense of «just» in Spanish in this context?
asked Sep 23, 2014 at 8:07
I just don’t know could be translated to this most of the times:
Simplemente no lo sé.
Also sencillamente, same as simplemente.
It is more or less neutral, you can use it in many context, probably in all of them. But depending on the context (mostly the question that is being answered and the mood of the respondent) other forms could be more expressive:
No lo sé, y ya está.
[Te he dicho] ¡que no lo sé!
A lot of stress here, probably it means stop asking me or I’ll get angry.
answered Sep 23, 2014 at 9:18
LucasLucas
1,0158 silver badges18 bronze badges
2
Some other usual alternatives, to add to Lucas’ answer:
De verdad, no sé.
¡Te digo que no lo sé!
No sé, y punto. (=y basta).
answered Sep 23, 2014 at 11:27
leonbloyleonbloy
7,65121 silver badges36 bronze badges
The word just has no straightforward translation to Spanish. The correct translation depends on the sentence.
In this case, I would suggest no tengo ni idea, at least in Spain. This expression begs the listener to stop asking. It can also convey annoyance, though not necessarily.
answered Sep 23, 2014 at 10:07
GorpikGorpik
10k1 gold badge18 silver badges45 bronze badges
3
- Sencillamente no lo sé
- Simplemente no lo sé
- No tengo ni la más mínima idea
- No tengo ni la más remota idea
AlexBcn
4,49411 silver badges25 bronze badges
answered Sep 24, 2014 at 0:17