The word is out breeze

Рекомендуем трек «Kylie Minogue — Word Is Out (Summer Breeze Mix)» — скачать в формате mp3 бесплатно или слушать песню онлайн с высокой качествой.
Наш универсальный аудиоплеер поддерживает все устройства такие как Андроид, iPhone и ПК.

Текст песни

INTRO:
Ooh yeah
Now word is out
The word is out
Innocence
Word is out
Over town

Now the word is out
Word is out
Now the word is out
The word is out

1:
You’re clinging to a lie
Still you hope to try
And save your face, ooh
It’s a no-win situation
There ain’t gonna be a saving grace

Because you’re sticking to a story
It really makes no sense
No judge or jury could ignore the evidence

CHORUS:
Because the word is out
I can’t go on believing in your innocence
Now the word is out (the word is out)
The word is out
You can’t go on pretending
It’s all over town
Now the word is out (the word is out)

2:
Ain’t but one redeeming feature
So you may as well accept your fate
(Accept your fate), ooh
You can’t wriggle out of this, it’s gone too far
It’s much too late (it’s much too late)

But it’s funny my suspicions lead me to the lie
From the friend of a so-called friend
I heard about your double life

CHORUS:

Ooh yeah
Because the word is out
Can’t go on pretending
Innocence
The word is out
The word is out
Yeah
Over town
Now the word is out (the word is out)
It’s all over town

CHORUS:
(Repeat & fade)


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Close the door behind you to keep out the breeze.

Другие результаты


Just watch out for the breeze (5).


It’s just the best place to hang out as the breeze comes through and you always have the evermoving sea to entertain you.



Это просто лучшее место для отдыха, когда ветер проникает сквозь него, и у вас всегда есть море, чтобы развлечь вас .


The Government has cooperated with civil society organizations in more than 200 cities to carry out the «Spring Breeze Action», offering jobs and services to unemployed women, migrant women workers from rural areas and female university graduates.



Правительство в сотрудничестве с организациями гражданского общества в более чем 200 городах проводит кампанию «Весенний бриз«, предлагая работу и услуги безработным женщинам, женщинам из сельских районов, ставших рабочими-мигрантами, а также выпускницам университетов.


Dougie’s out there flapping in the breeze,


Then we headed out into the sunshine and breeze.


With accreditation, the weather didn’t spoil — the gale and heavy rain did not cause joy for either the athletes or the organizers of the regatta, However, the next morning the weather got better — the sun came out and the light breeze was cool.



При аккредитации погода не баловала — штормовой ветер и сильнейший ливень не вызывал радости ни у спортсменов, ни у организаторов регаты, Однако следующим утром погода наладилась — выглянуло солнце и лёгкий ветерок нёс прохладу.


Sleeping out under the stars fresh breeze off of that ocean, call of the wild.



Класс, мы будем спать под открытым небом, свежий бриз, зов дикой природы.


Worship the in-breath and the out-breath, the winter breeze caressing your face, the morning rush on the Underground, the simple feeling of being alive, never knowing what is to come.



Поклоняйтесь вдоху и выдоху, зимнему ветерку, ласкающему ваше лицо, утренней толпе людей в метро, просто чувству, что живы, никогда не зная, что грядет.


And you start feeling the cool breeze coming out of your head.



Вы также начнете чувствовать прохладный бриз, исходящий из вашей головы.


Planning a trip can be a pain, but it’s 2018 and you have all the necessary tools to make mapping out your vacation a breeze.



Планирование поездки может быть сложным, но это 2017 год, и у вас есть все необходимые инструменты, чтобы сделать ваш отдых легким.


Then by orienting themselves into a breeze or out of the worst of the sun they can work the excess heat out of their systems.



Затем, ориентируясь на ветер или зайдя в тень, они могут убрать избыточное тепло из своих систем.


But still so many people got their realization, felt the cool breeze and felt the cool breeze out of their head.



Вчера Я сказала, это факт, но все же, так много людей получило свою реализацию, почувствовали прохладный бриз, и ощутили прохладный бриз из своей головы.


You stare out the window and watch the trees blowing in the breeze, listen to the noise of the traffic from the nearby highway, and still no inspiration comes.



Вы смотрите в окно и видите, как шатаются деревья на ветру, слышите шум машин, и к вам до сих пор не приходит вдохновение.


«I used to work for various companies and with Obektivi I felt the breeze of freedom,» Ilia Chachibaia pointed out.



«Я работал во многих местах, и в «Объективе» сильнее всего почувствовал, что здесь веет ветерок свободы», — отметил Илья Чачибая.


This process is very similar to the experience of feeling cold when you get out of a swimming pool in the breeze.



Этот процесс очень похож на ощущение холода, когда вы выходите из бассейна на ветру.


Light clouds came up out of the sea in the distant South and were blown away upon the breeze.


It is home to glistening white beaches, coconut palms swaying in the breeze, beautiful coral reefs, and rugged volcanic islands rising out of the blue sea.



Это родина блестящих белых пляжей, кокосовых пальм, раскачивающихся на ветру, красивых коралловых рифов и вулканических островов, поднимающихся из синего океана.


For the man who wants to make a statement while retaining that casual feel, whether he’s out mastering a task, or riding the breeze of a chance meeting.



Для мужчины, который хочет заявить о себе, в то же время сохраняя ощущение свободной повседневности-занят ли он делом или скачет, оседлав ветерок случайной встречи.


The shaded chill out area of the villa invites its guests to spend exciting summer vacations enjoying the sunshine and the breeze o to relax during the autumn and winter months, making barbeque or spending hours by the fire-place.



Затененная зона отдыха на вилле приглашает гостей провести захватывающие летние каникулы, наслаждаясь солнцем и бризом, чтобы расслабиться в осенние и зимние месяцы, приготовить барбекю или посидеть у камина.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 124980. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 1636 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Now
word
is
out

Теперь
слово
вышло
наружу

The
word
is
out

Слово
вышло
наружу

Word
is
out

Слово
вышло
наружу

Now
the
word
is
out

Теперь
слово
вышло
наружу

Word
is
out

Слово
вышло
наружу

Now
the
word
is
out

Теперь
слово
вышло
наружу

The
word
is
out

Слово
вышло
наружу

You′re
clinging
to
a
lie

Ты
цепляешься
за
ложь.

Still
you
hope
to
try

Ты
все
еще
надеешься
попытаться

And
save
your
face,
ooh

Спасти
свое
лицо,
о-о-о

It’s
a
no-win
situation

Это
безвыходная
ситуация.

There
ain′t
gonna
be
a
saving
grace

Спасительной
милости
не
будет.

Because
you’re
sticking
to
a
story

Потому
что
ты
придерживаешься
истории.

It
really
makes
no
sense

В
этом
нет
никакого
смысла.

No
judge
or
jury
could
ignore
the
evidence

Ни
судья,
ни
присяжные
не
могли
игнорировать
улики.

Because
the
word
is
out

Потому
что
слово
вышло
наружу

I
can’t
go
on
believing
in
your
innocence

Я
больше
не
могу
верить
в
твою
невиновность.

Now
the
word
is
out
(the
word
is
out)

Теперь
слово
вышло
(слово
вышло).

The
word
is
out

Слово
вышло
наружу

You
can′t
go
on
pretending

Ты
не
можешь
продолжать
притворяться.

It′s
all
over
town

Это
по
всему
городу.

Now
the
word
is
out
(the
word
is
out)

Теперь
слово
вышло
(слово
вышло).

Ain’t
but
one
redeeming
feature

Это
всего
лишь
одна
спасительная
черта

So
you
may
as
well
accept
your
fate

Так
что
можешь
смириться
со
своей
судьбой.

(Accept
your
fate),
ooh

(Прими
свою
судьбу),
о-о-о

You
can′t
wriggle
out
of
this,
it’s
gone
too
far

Ты
не
можешь
выкрутиться,
все
зашло
слишком
далеко.

It′s
much
too
late
(it’s
much
too
late)

Уже
слишком
поздно
(уже
слишком
поздно).

But
it′s
funny
my
suspicions
lead
me
to
the
lie

Но
забавно,
что
мои
подозрения
приводят
меня
ко
лжи.

From
the
friend
of
a
so-called
friend

От
друга
так
называемого
друга.

I
heard
about
your
double
life

Я
слышал
о
твоей
двойной
жизни.

Because
the
word
is
out

Потому
что
слово
вышло
наружу

Can’t
go
on
pretending

Я
больше
не
могу
притворяться.

The
word
is
out

Слово
вышло
наружу

The
word
is
out

Слово
вышло
наружу

Now
the
word
is
out
(the
word
is
out)

Теперь
слово
вышло
(слово
вышло).

It’s
all
over
town

Это
по
всему
городу.

(Repeat
& fade)

(повтор
и
затихание)





Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

Ooh yeah

Now word is out

The word is out

Innocence

Word is out

Over town

Now the word is out

Word is out

Now the word is out

The word is out

You’re clinging to a lie

Still you hope to try

And save your face, ooh

It’s a no-win situation

There ain’t gonna be a saving grace

Because you’re sticking to a story

It really makes no sense

No judge or jury could ignore the evidence

Because the word is out

I can’t go on believing in your innocence

Now the word is out (the word is out)

The word is out

You can’t go on pretending

It’s all over town

Now the word is out (the word is out)

Ain’t but one redeeming feature

So you may as well accept your fate

(Accept your fate) Ooh

You can’t wriggle out of this, it’s gone too far

It’s much too late (it’s much too late)

But it’s funny my suspicions lead me to the lie

From the friend of a so-called friend

I heard about your double life

Because the word is out

I can’t go on believing in your innocence

Now the word is out (the word is out)

The word is out

You can’t go on pretending

It’s all over town

Now the word is out (the word is out)

Ooh yeah

Because the word is out

Can’t go on pretending

Innocence

The word is out

The word is out

Yeah

Over town

Now the word is out (the word is out)

It’s all over town

Because the word is out

I can’t go on believing in your innocence

Now the word is out (the word is out)

The word is out

You can’t go on pretending

It’s all over town

Now the word is out (the word is out)

Because the word is out

I can’t go on believing in your innocence

Now the word is out (the word is out)

The word is out

You can’t go on pretending

It’s all over town

Now the word is out (the word is out)

О-о-о, да…

Слова произнесены,

Слова произнесены,

Невинность…

Слова произнесены,

Они разлетелись по всему городу…

Слова произнесены,

Уже произнесены,

Слова произнесены,

Уже произнесены…

Ты остаешься верен лжи,

Ты все еще надеешься постараться

Суметь сохранить лицо, о-о-о…

В подобных ситуациях не выигрывает никто…

Не стоит ждать спасения…

Ведь ты придерживаешься лжи,

Что абсолютно бессмысленно…

Ни один судья, ни один присяжный не закроет глаза на доказательства.

Ведь слова произнесены…

Я больше не могу, как прежде, верить в твою невинность.

Слова произнесены «слова произнесены…».

Слова произнесены…

Ты больше не можешь притворяться.

Это облетело уже весь город…

Слова произнесены «слова произнесены…»

Ни одного смягчающего обстоятельства,

Так что смирись со своей судьбой

«Смирись с судьбой…» о-о-о…

Тебе не открутиться, все зашло слишком далеко,

Уже слишком поздно «уже слишком поздно…»

Но забавно, как мои подозрения привели меня ко лжи…

От друга так называемого друга

Я узнала о твоей двойной жизни…

Ведь слова произнесены,

Я больше не могу, как прежде, верить в твою невинность.

Слова произнесены «слова произнесены…».

Слова произнесены,

Ты больше не можешь притворяться.

это облетело уже весь город…

Слова произнесены «слова произнесены…».

Да…

Ведь слова произнесены,

Не можешь продолжать притворяться…

Невинность…

Слова произнесены,

Слова произнесены,

Да

Они разлетелись по всему городу…

Слова произнесены «слова произнесены…».

Они разлетелись по всему городу…

Ведь слова произнесены,

Я больше не могу, как прежде, верить в твою невинность.

Слова произнесены «слова произнесены…».

Слова произнесены,

Ты больше не можешь притворяться.

Они разлетелись по всему городу…

Слова произнесены «слова произнесены…».

Ведь слова произнесены,

Я больше не могу, как прежде, верить в твою невинность.

Слова произнесены «слова произнесены…».

Слова произнесены,

Ты больше не можешь притворяться.

Они разлетелись по всему городу…

Слова произнесены «слова произнесены…».

Kylie Minogue - Word Is Out (Summer Breeze 7" Mix) скачать бесплатно

Исполнитель: Kylie Minogue Название: Word Is Out (Summer Breeze 7″ Mix)Битрейт: 320 kbpsДлительность: 03:34Размер : 8.18 МБДата добавления: 2022-06-23 23:10:35

Сейчас Вы можете скачать песню Kylie Minogue — Word Is Out (Summer Breeze 7" Mix) в mp3 бесплатно, прослушать полностью в нашем удобном плеере на телефоне и на других устройствах, и найти другие песни в нашей базе.

Слушать онлайнСкачать mp3

«Слово вышло»
Кайли Миноуг - Word Is Out single cover.png
Одинокий к Кайли Миноуг
из альбома Давайте перейдем к этому
Б сторона «Скажи слово — я буду там»
Вышел 28 августа 1991 г. (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
18 ноября 1991 г. (Австралия)[1]
Записано 1991
Жанр
  • Новые качели jack[2]
  • R&B[3]
Длина 3:34
Этикетка PWL
Автор (ы) песен
  • Майк Сток
  • Пит Уотерман
Производитель (и)
  • Майк Сток
  • Пит Уотерман
Кайли Миноуг хронология одиночных игр
«Потрясенный »
(1991)
«Слово отсутствует»
(1991)
«Если бы ты был со мной сейчас »
(1991)
Клип
«Слово вышло» на YouTube

«Слово отсутствует«- песня 1991 года, написанная английский дуэт Сток и Уотерман за Кайли Миноуг четвертый альбом Давайте перейдем к этому (1991). Спродюсированный Майком Стоком и Питом Уотерманом, он был выпущен как первый сингл с альбома Миноуг. Давайте перейдем к этому. Обложку обложки сфотографировал Эллен фон Унверт в 1991 году для британское издание Esquire.

Критический прием

Крис Тру из Вся музыка выбрал трек как один из Давайте перейдем к этому ‘s трек выбирает.[4] Ларри Флик из Рекламный щит прокомментировал: «Люди, которые думают, что Кайли Миноуг слишком легкая для них, могут передумать, когда услышат» Word Is Out «. С небольшой помощью ремиксера Тони Кинга она отказалась от пенистого привет-NRG тон прошлых хитов в пользу легкого темпажилой дом звук, изобилующий дискотека струнные и ударные со вкусом «.[5] О рецензии Майкла Уилтона на вторую ночь ее жизни Анти-тур в Сидней, Австралия — где она провела а капелла исполнение песни — для musicOMH, он заявил, что «Word is Out» «сильно недооценен».[6] Написание биографии Миноуг для специального выпуска Австралийский клип программа Ярость, они заявили: «В то время как в прошлом ее материал всегда был энергичным,« Word Is Out »продемонстрировал гораздо более соблазнительную сторону Кайли, о которой многие подозревали».[7] С другой стороны, Ник Гриффитс из Выбирать назвал ее одной из «странных песен» в альбоме.[8] Софи Лоуренс рассмотрел это для Smash Hits, пишет «Похоже, Мадонна с La Isla Bonita немного, не так ли? С тех пор она просто великолепна Лучше дьявол, которого ты знаешь. Вы можете послушать это 100 раз и никогда не надоест ».[9]

Коммерческая деятельность

Песня вышла как первая Один летом 1991 года и входил в двадцатку лучших объединенное Королевство, достигнув шестнадцатого места, которое завершило серию Миноуг из 13 последовательных 10 лучших британских хитов. В Австралия с более непринужденным Summer Breeze Mix в качестве основного микса, он достиг десятой строчки, став десятым синглом Миноуг в чарте первой десятки. The Summer Breeze Mix был выпущен в Великобритании в виде одностороннего ограниченного выпуска 12-дюймового винилового сингла с выгравированным автографом на стороне би, что делало его очень популярным для поклонников.

Клип

Режиссер Джеймс Лебон, он был снят на знаменитом лондонском рынке Камден с участием британского телеведущего. Давина МакКолл как одна из танцовщиц Миноуг.[10] Позже австралийская версия видео появилась на ней в 2002 году (также обновленная версия в 2003 году). Величайшие хиты DVD как одна из бонусных функций.[11]

Живые выступления

Миноуг также провела а капелла «подпевать «исполнение песни по просьбе фанатов. Анти-тур концерт в Big Top в Луна-парке, Сидней, Австралия 20 марта 2012 г.[2] musicOMH Майкл Уилтон сказал, что выступление было «достойным».[6]

  • Давайте приступим к туру
  • Танцовщица: Возвращение домой (Импровизированное выступление a capella при технических трудностях)
  • Анти-тур (Выступление Acapella в Сиднее)

Форматы и списки треков

Это форматы и списки треков основных синглов «Word Is Out».

CD сингл

  1. «Слово вышло» — 3:34
  2. «Word Is Out» (12 «версия) — 5:53
  3. «Скажи слово — я буду там» — 4:00

Австралийский CD-сингл

  1. «Word Is Out» (микс Summer Breeze 7 «) — 3:41
  2. «Скажи слово — я буду там» — 4:00
  3. «Word Is Out» (микс Summer Breeze 12 «) — 7:41

Кассетный сингл из Великобритании и Новой Зеландии

  1. «Слово вышло» — 3:34
  2. «Скажи слово — я буду там» — 4:00

Австралийский кассетный сингл

  1. «Word Is Out» (микс Summer Breeze 7 «) — 3:41
  2. «Скажи слово — я буду там» — 4:00
  3. «Word Is Out» (микс Summer Breeze 12 «) — 7:41

7-дюймовый виниловый сингл UK

  1. «Слово вышло» — 3:41
  2. «Скажи слово — я буду там» — 4:00

12-дюймовый виниловый сингл

  1. «Word Is Out» (микс Summer Breeze 12 «) — 7:41
  2. «Скажи слово — я буду там» — 4:00
  3. «Word Is Out» (Инструментальная) — 3:31

Британский 12-дюймовый виниловый сингл

  1. «Word Is Out» (микс Summer Breeze 12 «) — 7:41

Австралийский 12-дюймовый виниловый сингл

  1. «Word Is Out» (микс Summer Breeze 12 «) — 7:41
  2. «Word Is Out» (инструментальная) — 3:31
  3. «Word Is Out» (12 «версия) — 5:53
  4. «Скажи слово — я буду там» — 4:00

Диаграммы

Рекомендации

  1. ^ «Краткое описание нового выпуска — продукт доступен с: 18/11/91 (из отчета ARIA, выпуск № 95)». Imgur.com (исходный документ опубликован ARIA ). Получено 14 августа 2016.
  2. ^ а б Ник Левин (22 мая 2010 г.). «Music The Sound — Кайли: новый взгляд на # 4:» Давайте приступим к делу «. Цифровой шпион. Hearst Corporation. Получено 12 сентября 2015.
  3. ^ Роберт Копси (8 февраля 2013 г.). «Кайли Миноуг подписывает контракт с Roc Nation: что это значит?». Цифровой шпион. Hearst Corporation. Получено 15 сентября 2015.
  4. ^ Крис Истинный. «Давайте перейдем к делу — Кайли Миноуг». Вся музыка. Rovi Corporation. Получено 12 сентября 2015.
  5. ^ Флик, Ларри (28 сентября 1991 г.). «Dance Trax: American Record Pool присоединяется к программе L.A. Dance» (PDF). Рекламный щит. п. 37. Получено 11 октября 2020.
  6. ^ а б Майкл Уилтон (20 марта 2012 г.). «Live Reviews: Кайли Миноуг @ Луна-парк, Сидней». musicOMH. Получено 15 сентября 2015.
  7. ^ Штатный (е) писатель (ы) (3 августа 2002 г.). «Специальное предложение Кайли Миноуг». Ярость. Австралийская радиовещательная корпорация. Получено 15 сентября 2015.
  8. ^ Гриффитс, Ник (декабрь 1991). «Обзоры: Новые альбомы —- Давайте перейдем к этому — Кайли Миноуг». Выбирать. Emap Metro. Получено 16 сентября 2015.
  9. ^ Лоуренс, Софи (21 августа 1991 г.). «Обзор: одиночные игры». Smash Hits. п. 41 год. Получено 20 октября 2020.
  10. ^ Надежда, Ханна (21 марта 2014 г.). «Давина МакКолл: Я хочу, чтобы Кайли подарила мне Макколла, мы были действительно хорошими друзьями«.
  11. ^ «Кайли Миноуг: Лучшие хиты». 18 ноября 2002 г. — через Amazon.
  12. ^ «Australian-charts.com — Кайли Миноуг — Новости нет «. 50 лучших одиночных игр ARIA. Проверено 20 февраля 2018 года.
  13. ^ «Ирландские диаграммы — Результаты поиска — Новости нет «. Ирландский рейтинг синглов. Проверено 20 февраля 2018 года.
  14. ^ «Официальный чарт синглов» 100 лучших «. Официальные графики компании. Проверено 20 февраля 2018 года.
  15. ^ Райан, Гэвин (2011). Музыкальные чарты Австралии за 1988–2010 годы. Mt. Марта, Виктория, Австралия: Moonlight Publishing.

Группой крупнейших российских правообладателей авторских и смежных прав, а именно: ООО «НЦА», ООО «ЛенГрад», ООО «Креатив Медиа», ООО «Новый мир», ООО «Медиалайн», ООО «Диджитал Прожект» и другими, в рамках заключенных с ООО «АдвМьюзик» лицензионных соглашений, вэб-сайту https://lightaudio.ru предоставлены разрешения на использование музыкального контента, принадлежащего данным Правообладателям, способом доведения до всеобщего сведения в цифровой форме через Интернет.
Вместе с тем, ООО «АдвМьюзик» не является владельцем, администратором или хостинг-провайдером сайта, не размещает, и не влияет на размещение на сайте любых авторских произведений и фонограмм.
По вопросам, связанным с использованием контента заявленных выше Правообладателей, просьба обращаться на support@advmusic.com.
По вопросам, связанным с использованием контента Правообладателей, не имеющих Лицензионных Договоров с ООО «АдвМьюзик», а также по всем остальным вопросам, просьба обращаться в службу технической поддержки сайта на mail@lightaudio.ru

Ooh yeah
Now word is out
The word is out
Innocence
Word is out
Over town
Now the word is out
Word is out
Now the word is out
The word is out

1:
You’re clinging to a lie
Still you hope to try
And save your face, ooh
It’s a no-win situation
There ain’t gonna be a saving grace

Because you’re sticking to a story
It really makes no sense
No judge or jury could ignore the evidence

CHORUS:
Because the word is out
I can’t go on believing in your innocence
Now the word is out (the word is out)
The word is out
You can’t go on pretending
It’s all over town
Now the word is out (the word is out)

2:
Ain’t but one redeeming feature
So you may as well accept your fate
(Accept your fate), ooh
You can’t wriggle out of this, it’s gone too far
It’s much too late (it’s much too late)

But it’s funny my suspicions lead me to the lie
From the friend of a so-called friend
I heard about your double life

CHORUS:

Ooh yeah
Because the word is out
Can’t go on pretending
Innocence
The word is out
The word is out
Yeah
Over town
Now the word is out (the word is out)
It’s all over town

CHORUS:
(repeat & fade)

  • 1
    уезжать

    1) General subject: depart, dig out, flit, get away, get off, go, go off, go way, go ways, leave, make off, move away, move off, part, pull out, ride off, start , take departure, take one’s departure, take oneself off, to be off, toddle, take leave

    4) Jargon: blow away, blow out, ease on ease out, fade, fade away, flake out, nix out, punch out, shove off, truck, shag(off), buzz along, tootle along, breeze, breeze off, slam off

    Универсальный русско-английский словарь > уезжать

  • 2
    нести вздор

    Универсальный русско-английский словарь > нести вздор

  • 3
    болтать

    1) General subject: babble, blab, blab , blabber, blatter, bleat, buck, burble, cackle, chaffer, chat, chatter, chipper, clatter, confabulate, fan out, flap one’s mouth, gab, gabble, gas, gossip, haver, jabber, mag, make chin music, natter, palaver, parleyvoo, peach, prate, prattle, quack, rattle, rattle along, rattle away, shake up, shoot off mouth, swing, talk, tattle, tittle-tattle, tongue, troll, twaddle, twitter, waffle, wag, wag , wiggle-waggle, yackety yak, yak, yak yak, yakety yak, yap, yarn, go on, make a small talk, wag chin, wag tongue , clap

    2) Colloquial: blat, confab, confab , cosher, piffle, pill, prose, quacksalver, witter , sound off

    9) Jargon: beat chops, beat gums, blob, chewed, chinwag, chop ( one’s) teeth, fan, fan the breeze, flap (one’s) jaw, flap (one’s) jowls, flip (one’s) up, jibber-jabber, schmoos, schmoose, shoot the breeze, yack, yackety-yak, yak-yak, yakety-yak, yatata yatata, yock, yuck, yuk, bowler, throw the crap, shoot the shit, dish, flap (one’s) chops (jowls; jaw; lip), gum, open (one’s) yap, shoot (someone) down, shoot (the) bull, wig

    10) Makarov: chipper , puddle , shake , shake up , stir , waggle, chew the fat, dish up, flap about, flap chops, flap jaw, flap jowls, flap mouth, flip lip

    Универсальный русско-английский словарь > болтать

  • 4
    ветер

    ветер поднялся, стих — the wind has risen, has dropped

    против ветра — against the wind; in the wind’s eye , in the teeth of the wind

    по ветру — before the wind, down wind

    под ветром — leeward; () under the lee of

    бросать слова на ветер — talk / speak* at random, idly, waste one’s breath

    у него ветер в голове — he is a giddy-pate / feather-brain, he is a thoughtless fellow

    кто сеет ветер, пожнёт бурю — sow the wind and reap the whirlwind

    знать, куда ветер дует — see*, find* out, which way the wind blows

    Русско-английский словарь Смирнитского > ветер

  • 5
    ветер

    м.

    встре́чный ве́тер — head / contrary wind

    штормово́й ве́тер — gale, gale-strength wind

    попу́тный ве́тер — fair wind, tail-wind

    боково́й ве́тер — lateral wind, cross-wind

    кре́пкий ве́тер мор. — high wind, half a gale

    све́жий ве́тер — fresh wind; мор. fresh breeze

    си́льный ве́тер — strong wind

    сла́бый ве́тер — light wind, gentle breeze

    ве́тер с бе́рега — off-shore wind

    ве́тер подня́лся [стих] — the wind has risen [has dropped]

    про́тив ве́тра — against the wind; in the wind’s eye идиом., in the teeth of the wind идиом.

    по ве́тру — before the wind, down wind

    за ве́тром мор. — a-lee

    под ве́тром — 1) мор. leeward [‘ljʊəd] 2) under the lee of

    ••

    броса́ть слова́ на ве́тер — ≈ talk / speak at random, speak idly; waste one’s breath

    держа́ть нос по ве́тру — trim one’s sails to the wind

    подби́тый ве́тром разг. — 1) empty-headed, frivolous 2) light, flimsy

    у него́ ве́тер в голове́ — he is a giddypate / featherbrain, he is a thoughtless fellow

    его́ как ве́тром сду́ло — he was gone [he disappeared] in a split second

    каки́м ве́тром вас сюда́ занесло́? — what brings you here?

    ищи́ ве́тра в по́ле разг. — ≈ go on a wild-goose chase

    кто се́ет ве́тер, пожнёт бу́рю — ≈ sow the wind and reap the whirlwind

    знать, куда́ ве́тер ду́ет — see [find out] which way the wind blows

    сходи́ть до ве́тру прост. — take a leak; do number one идиом.

    Новый большой русско-английский словарь > ветер

  • 6
    ветер

    муж.

    Флаг развевался по ветру. — The flag was beating in the wind.

    Ветер свалил много деревьев. — Many trees were blown down.

    Ветер воет. — There’s a howling gale.

    нанесенный ветром — (о песке, пыли, дюне и т.п.) windblown, wind-built

    по ветру — before the wind, down wind

    против ветра — against the wind; in the wind’s eye, in the teeth of the wind идиом.

    ••

    знать, куда ветер дует — to know which way the wind blows

    пускать по ветру — to throw money to the (four) winds


    — бросать слова на ветер
    — держать нос по ветру

    Русско-английский словарь по общей лексике > ветер

  • 7
    быстро уйти

    Универсальный русско-английский словарь > быстро уйти

  • 8
    ссора

    1) General subject: a quarrel with (smb.) , bad blood, barney, beef, blow out, blow-up, broil, bustup, contention, controversy, difference, disagreement, disgust, embroglio, embroilment, falling out, falling-out, fallout, fracas, imbroglio, jar, jarring, kick up, logic chopping, logic-chopping, muss, quarrel, quarreller, row, ruffle, rumpus, run in, scrap, scrimmage, scrum, scrummage, splore, squabble, strife, tangle, tilt, unpleasantness, upset, variance, word, wrangle, stoush

    11) Diplomatic term: tiff

    12) Politics: tiff over (sth)

    Универсальный русско-английский словарь > ссора

  • 9
    продувать

    (что-л.)

    1) blow out, clean out by blowing

    2) только несовер.; разг. (о ветре, тяге и т.д.)

    blow through

    * * *

    * * *

    blow out, clean out by blowing

    * * *

    blow

    breeze

    purge

    Новый русско-английский словарь > продувать

  • 10
    продувать

    1) General subject: bleed, blow , blow off, breeze, scavenge

    4) Engineering: blast, blow out, flush, flushing, hose, purge, refine

    5) Automobile industry: scavenge , ventilate

    8) Oil: bleed , blow down, vent

    Универсальный русско-английский словарь > продувать

  • 11
    сплетничать

    1) General subject: be given to gossip, blab, bring tales, cant, chitchat, fan, fan out, gossip, gossip about, mag, natter, peddle, scandal, scandalize, slander, talk, talk scandal, tattle, tell tales, tell tales out of school, tittle tattle, tittle-tattle, twittle twattle, twittle-twattle, wag chin, wiggle waggle, spill dirt

    6) Jargon: cut up ( the) jackpots, cut up (the) pipes, cut up (the) touches, dig dirt, dish, dish the dirt, flap (one’s) chops, flap (one’s) jaw, flap (one’s) jowls, flap (one’s) mouth, gas, gum, jaw, open (one’s) yap, rattle, schmoos, schmoose, shoot (the) bull, yack, yak, yap, yock, yuck, yuk, bend (someone’s) ear, mud slinging

    Универсальный русско-английский словарь > сплетничать

  • 12
    обыскать

    1) General subject: fan out, give a going-over , ransack, rout, search, seek through , go thro’ pockets , go through with a tooth-comb, pat down

    2) Colloquial: fan

    6) Criminology: toss

    Универсальный русско-английский словарь > обыскать

  • 13
    ссора

    quarrel

    * * *

    * * *

    quarrel; altercation; variance; falling-out

    * * *

    blow-out

    brabble

    breeze

    contention

    controversy

    disagreement

    dispute

    embroilment

    jar

    quarrel

    quarreling

    quarrelling

    row

    ruction

    ruffle

    shindy

    spatting

    tilt

    unpleasantness

    variance

    Новый русско-английский словарь > ссора

  • 14
    выполнить

    1. fulfil

    2. fulfill

    3. comp

    4. exec

    5. carry out; fulfil; fulfill; make up

    6. accomplish

    7. acquit of

    освобождать; освободить; выполнять; выполнить — acquit of

    8. carry through

    выполнить, осуществить; завершить, закончить — put through

    9. discharge

    10. do

    11. execute

    12. fill

    13. implement

    14. satisfy

    Синонимический ряд:

    осуществить (глаг.) воплотить в жизнь; исполнить; материализовать; осуществить; претворить в жизнь; привести в исполнение; провести в жизнь; реализовать

    Русско-английский большой базовый словарь > выполнить

  • 15
    веять

    1) General subject: blow, breeze, fan , fuff, spread, whiff, whiffle, winnow

    Универсальный русско-английский словарь > веять

  • 16
    нашлёпать

    Универсальный русско-английский словарь > нашлёпать

  • 17
    обшарить

    2) American: fan the breeze

    Универсальный русско-английский словарь > обшарить

  • 18
    отсев

    3) Engineering: riddlings , screenings , sieving, sifting, siftings

    4) Automobile industry: residue

    11) Makarov: attrition , elimination

    Универсальный русско-английский словарь > отсев

  • 19
    ощупать

    1) General subject: fan , fan out , feel, palpate

    2) American: fan the breeze

    Универсальный русско-английский словарь > ощупать

  • 20
    передохнуть

    1) General subject: breathe, spell, take breath, take breath Or rest, fetch breath, gather breath, take breath, take five, take a breath , Take two , sit down for a moment, make a truce, die (out)

    Универсальный русско-английский словарь > передохнуть

  • Like this post? Please share to your friends:
  • The word lady in a sentence
  • The word is now a virus
  • The word ladder game
  • The word is not my home
  • The word labor in a sentence