The word for take away

  • 1
    take away

    Англо-русский словарь Мюллера > take away

  • 2
    take away

    Персональный Сократ > take away

  • 3
    take away

    Англо-русский синонимический словарь > take away

  • 4
    take away

    1. phr v убирать; забирать; уносить; уводить

    take off — убирать, уносить, снимать

    2. phr v уходить; бежать

    3. phr v отбирать, отнимать

    take from — брать; взять; отнимать; отнять

    4. phr v делать хуже; портить; умалять

    5. phr v вычитать

    6. phr v обыкн. увлекаться

    Синонимический ряд:

    1. decry (verb) abuse; belittle; cry down; decry; depreciate; derogate; detract from; diminish; disparage; dispraise; downcry; minimize; opprobriate; run down; take from; write off

    2. deduct (verb) deduct; discount; dislodge; displace; draw back; knock off; substract; subtract; take; take off; take out; withdraw

    3. separate (verb) abstract; distil; distill; draw away; fractionate; remove; separate; withdrawn

    English-Russian base dictionary > take away

  • 5
    take away

    [ʹteıkəʹweı]

    1. 1) убирать; забирать; уносить; уводить

    to take away the garbage — убрать /вынести/ мусор

    he took away the key — он унёс /увёз/ ключ

    ❝not to be taken away❞ — «не выносить из зала» ()

    when he was taken away — а) когда его увезли /забрали, увели/; б) когда его не стало, когда он умер

    what takes you away so soon? — почему вы так скоро уходите?

    he took himself quietly away — он тихонько ушёл /удалился/

    2) уходить; бежать

    2. отбирать, отнимать

    to take away matches [a knife] from a child — отобрать у ребёнка спички [нож]

    to take away smb.’s life — лишить кого-л. жизни

    they took away his post [his pension] — у него отобрали должность [пенсию], его лишили должности [пенсии]

    to take away smb.’s reputation — испортить кому-л. репутацию, лишить кого-л. доброго имени

    3. делать хуже; портить; умалять

    the billboards take away from the scenery — щиты для объявлений портят вид

    4. вычитать

    he was taken away when he promised that — он был очень увлечён /весь во власти чувства/, когда обещал это

    НБАРС > take away

  • 6
    take away

    1) убирать;
    уносить You may take away. ≈ Можно убирать (со стола). He took away the key. ≈ Он унес ключ. Please don’t take your hand away, it makes me think that you don’t like me. ≈ Пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я Вам не нравлюсь.
    2) уводить, увозить, удалять I’d like to take you away for a holiday, but I don’t know when we shall be able to afford it. ≈ Мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это поволить.
    3) вычитать to take away five from seven ≈ из семи вычесть пять
    4) отбирать, отнимать to take away smb.’s life ≈ лишить кого-л. жизни
    5) делать хуже;
    портить The billboards take away from the scenery. ≈ Щиты для объявлений портят вид. убирать;
    забирать;
    уносить;
    уводить — to * the garbage убрать /вынести/ мусор — you may * можно убирать (со стола) — he took away the key он унес /увез/ ключ — «not to be taken away» «не выносить из зала» (объявление в читальне) — to take the child away from the school забрать ребенка из школы — when he was taken away когда его увезли /забрали, увели/;
    когда его не стало, когда он умер — what takes you away so soon? почему вы так скоро уходите? — he took himself quietly away он тихонько ушел /удалился/ уходить;
    бежать — he took away up the river он бежал вверх по реке отбирать, отнимать — to * matches from a child отобрать у ребенка спички — to * smb.’s life лишить кого-л. жизни — they took away his post у него отобрали должность, его лишили должности — to * smb.’s reputation испортить кому-л. репутацию;
    лишить кого-л. доброго имени делать хуже;
    портить;
    умалять — the billboards * from the scenery щиты для объявлений портят вид вычитать — to * five from seven из семи вычесть пять обыкн. pass увлекаться — he was taken away when he promised that он был очень увлечен /весь во власти чувства/, когда обещал это

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > take away

  • 7
    take away

    1. III

    1) take away smth. /smth. away/ take the pail away and empty it вынесите ведро и т.д. и выкиньте мусор; what takes you away so soon? почему вы уходите или уезжаете так скоро?; this cream takes away wrinkles этот крем удаляет /разглаживает/ морщины id his performance took our breath away у нас от его игры /исполнения/ и т.д. захватило дух

    2) take away smb., smth. /smb., smth. away/ illness took him away он умер от болезни; take one’s life away покончить с собой

    2. XI

    be taken away have your trunks been taken away? ваши чемоданы уже унесли?; be taken away from smb. his pension was taken away from him его лишили пенсии, у него отобрали пенсию

    3. XXI1

    take away smth. /smth. away/ from smb. take away his post from him отнять у кого-л. его должность и т.д.; take one’s job away from one лишить кого-л. работы

    English-Russian dictionary of verb phrases > take away

  • 8
    take away

    фраз. гл.

    1) убирать; уносить

    You may take away. — Можно убирать (со стола).

    He took away the key. — Он унёс ключ.

    Please don’t take your hand away, it makes me think that you don’t like me. — Пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь.

    2) уводить, увозить, удалять

    I’d like to take you away for a holiday, but I don’t know when we shall be able to afford it. — Мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить.

    4) отбирать, отнимать

    to take away smb.’s life — лишить кого-л. жизни

    5) делать хуже; портить

    The billboards take away the scenery. — Щиты для объявлений портят вид.

    Англо-русский современный словарь > take away

  • 9
    take away

    to remove
    убрать, унести

    She took away the food. Only time can take away her pain.

    English-Russian mini useful dictionary > take away

  • 10
    take-away

    1) Общая лексика: на вынос , «еда с собой»

    Универсальный англо-русский словарь > take-away

  • 11
    take away

    [‘teɪkə’weɪ]

    v

    1) уносить, убирать, уводить, увозить, удалять

    Please, take your bag away it shades the text. — Пожалуйста, убери свою сумку, она затемняет текст.

    I’d like to take you away for a holiday, but I don’t know when we shall be able to afford it. — Мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить.

    take smb, smth away


    — take these things away
    — take the children away

    2) отнимать, отбирать

    English-Russian combinatory dictionary > take away

  • 12
    take away

    English-Russian phrases dictionary > take away

  • 13
    take away

    English-Russian big medical dictionary > take away

  • 14
    take away

    English-Russian dictionary on nuclear energy > take away

  • 15
    take away

    Англо-русский технический словарь > take away

  • 16
    take away

    [‘teɪkə’weɪ]

    1) Общая лексика: вычесть, вычитать, делать хуже, забирать, забрать, заслонять, отбавлять, отбирать, отнимать, отобрать, портить, убирать, увести, увлекаться, уводить, удалить, удалять, умалять, унести, уносить, отнять, убрать

    5) Юридический термин: изъять

    Универсальный англо-русский словарь > take away

  • 17
    take away

    убирать; уносить

    уводить, увозить, удалять

    вычитать

    отбирать, отнимать

    делать хуже; портить

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > take away

  • 18
    take away

    отбавить, убирать, убрать, забирать, забрать; уносить, унести, выносить, вынести; увозить, увезти, свезти; уводить, увести; уходить; отнимать, отбирать, удалять, вычитать

    Новый англо-русский словарь > take away

  • 19
    take away

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > take away

  • 20
    take away

    Англо-русский медицинский словарь > take away

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Take-away — auch: Take|away 〈[tɛıkəwɛı] m. 6 oder n. 15〉 Sy Take out (2) 1. in einem Restaurant od. Imbiss zubereitete Mahlzeit zum Mitnehmen 2. Restaurant od. Imbiss mit Straßenverkauf ● Take away macht das Kochen überflüssig; eine Bar mit Take away [zu… …   Universal-Lexikon

  • take-away — Bendroji  informacija Rūšis: naujai skolinta citata Rašybos variantai: take away. Kilmė: anglų, take away. Ypatingasis požymis: sukurtas (vartojamas) išeivių Pateikta: 2012 04 01. Atnaujinta: 2014 05 18. Reikšmės ir vartosena Apibrėžtis:… …   Lietuvių kalbos naujažodžių duomenynas

  • Take-away — Take a|way auch: Take|a|way 〈[tɛıkəwɛı] m. od. n.; Gen.: s, Pl.: s〉 Syn. Takeout (2) 1. in einem Restaurant od. Imbiss zubereitete Mahlzeit zum Mitnehmen; Take away macht das Kochen überflüssig 2. Restaurant od. Imbiss mit Straßenverkauf; eine… …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • take away — index abduct, abridge (divest), abridge (shorten), adeem, carry away, decrease, deduct ( …   Law dictionary

  • take-away — or takeaway [tāk′ə wā΄] Chiefly Brit. adj. TAKEOUT (adj. 1) n. 1. TAKEOUT (n …   Universalium

  • take-away — or takeaway [tāk′ə wā΄] Chiefly Brit. adj. TAKEOUT (adj. 1) n. 1. TAKEOUT (n. 2) 2. a restaurant, store, etc. that sells takeout food …   English World dictionary

  • take away — verb 1. remove from a certain place, environment, or mental or emotional state; transport into a new location or state (Freq. 5) Their dreams carried the Romantics away into distant lands The car carried us off to the meeting I ll take you away… …   Useful english dictionary

  • take away — Synonyms and related words: abate, abrade, abridge, abstract, bate, belittle, bereave, bleed, carry away, carry off, cart away, curtail, cut off, decrease, deduct, delocalize, depreciate, deprive, deprive of, derogate, detract, diminish, discount …   Moby Thesaurus

  • Take Away — Infobox Film name = Take Away |thumb|150px director = Marc Gracie producer = Marc Gracie David Redman writer = Dave O Neil starring =Vince Colosimo Stephen Curry Rose Byrne Nathan Phillips released= 2003 runtime = 88 mins country =… …   Wikipedia

  • take away — v. (D; tr.) ( to remove ) to take away from (she took the scissors away from the child) * * * [ teɪkə weɪ] (D;tr.) ( to remove ) to take away from (she took the scissors away from the child) …   Combinatory dictionary

  • Take-away — D✓Take away, Take|away [ te:k|əve: ], der und das; s, s <englisch> (Imbisslokal, in dem Speisen und Getränke vor allem zum Mitnehmen verkauft werden) …   Die deutsche Rechtschreibung

забрать, забирать, убирать, отнимать, увезти, отбирать, увести, унести, вынести, увозить

глагол

- убирать; забирать; уносить; уводить

- уходить; бежать

he took away up the river — он бежал вверх по реке

- отбирать, отнимать

to take away matches [a knife] from a child — отобрать у ребёнка спички [нож]
to take away smb.’s life — лишить кого-л. жизни
they took away his post [his pension] — у него отобрали должность [пенсию], его лишили должности [пенсии]
to take away smb.’s reputation — испортить кому-л. репутацию, лишить кого-л. доброго имени

- делать хуже; портить; умалять

the billboards take away from the scenery — щиты для объявлений портят вид

- вычитать

to take away five from seven — из семи вычесть пять

- обыкн. pass увлекаться

he was taken away when he promised that — он был очень увлечён /весь во власти чувства/, когда обещал это

Мои примеры

Словосочетания

Примеры с переводом

You may take away.

Можно убирать (со стола).

He took away the key.

Он унёс ключ.

Please don’t take your hand away, it makes me think that you don’t like me.

Пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь.

The billboards take away the scenery.

Щиты для объявлений портят вид.

  [ teɪk əˈweɪ ]  

1. Забирать, выносить, удалять;;
2. Покупать еду навынос;
3. Захватывать дух.

•  Анекдот с Take Away

1. Забирать, выносить, удалять

Чтобы не загромождать мозг всевозможными переводами данного фразового глагола, переведем его буквально и объединим в одну группу:

  • Take – брать, убрать;
  • Away – прочь.

Теперь, когда вам встречается фразеологизм, представляйте ситуацию, когда что-то / кого-то убирают.

Заголовок CNN с фразовым глаголом Take Away

Putin has a pot of gold. Republicans and Democrats want to take it away.

У Путина есть горшочек с золотом. Республиканцы и демократы хотят его забрать

Take these chairs away – we don’t need them.

Уберите эти стулья – они нам не нужны.

I was given some pills to take away the pain.

Мне дали таблетки, чтобы снять боль.

They were taken away in a police bus.

Их увезли в автозаке.

Supermarkets are taking business away from small local shops.

Супермаркеты отнимают бизнес у небольших местных магазинов.

Soldiers took away four people, one of whom was later released.

Солдаты увели четырех человек, один из которых позднее был освобожден.

I don’t want to take away from his achievements, but he couldn’t have done it without my help.

Я не хочу умалять его достижения, но он не смог бы сделать этого без моей помощи.

If you take 4 away from 12 you get 8.

Если вы отнимете 4 от 12, то получите 8.

What I took away from his talk is that going to university is definitely worth it.

Что я вынес из его выступления, так это то, что поступление в университет определенно того стоит.

2. Покупать еду навынос

В Англии – Take Away,
В США – Take Out.

Is that to eat in or take away?

Это для еды внутри или навынос?

Two burgers to take away, please.

Два бургера с собой, пожалуйста.

3. Захватывать дух

Идиома Take your breath away означает «захватывать дух».

It was one of those musical moments that can take your breath away.

Это был один из тех музыкальных моментов, от которых захватывает дух.

Анекдот

The circus is full of people. A beautiful young girl is standing with a cake in her mouth. A big lion comes up to her and takes the cake. A well-dressed man asks the people: “Who is going to do the same thing? You’ll get 1000 dollars!” – he says.

Nobody wants to. At last somebody says: “I’ll do it. Only take the lion away.”

Посмотреть перевод

Полный цирк людей. Красивая молодая девушка стоит с тортом во рту. Большой лев подходит к ней и забирает торт. Хорошо одетый мужчина спрашивает людей: “Кто сделает то же самое получит 1000 долларов!”

Желающих нет. Наконец кто-то говорит: “Я смогу. Только уберите льва.”

  •     Фразовые глаголы с Take
  •     Фразовые глаголы с наречием AWAY


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


Nothing can take away from you this sensation of immensity and eternity.



И ничто и никто не может отнять у него это ощущение пространства и вечности.


Everything that the person possesses someone can take away.



Ведь все, что у человека есть, кто-то может забрать.


All rubbish and waste matter should be buried, burnt, or take away with you.



Весь мусор нужно закопать или забрать с собой.


I said take away the beard.



Я сказал, «если убрать бороду».


If we take away the streets, and if we take away the buildings, and if we take away the open spaces, then we could take this map.



Если убрать улицы, если убрать здания и убрать открытые пространства, то можно воспользоваться этой картой.


People can take away everything, but they can’t take away your freedom.



Люди могут забрать все, но они не могут отнять вашу свободу.


You can take away my passport, but you can’t take away my experience.



Вы можете забрать мой паспорт, но не можете забрать мой опыт.


They can take away a lot of things, but they’ll never take away what you two have together.



В их силах забрать многое, но им никогда не отнять то, что вас связывает.


Nobody can take away what is yours.



Другим не удастся забрать у тебя то, что тебе принадлежит.


Nobody can take away your cultural heritage.



Но никто не может уйти от своего культурного наследства.


Defence allocations in the region currently take away too many resources for development.



В настоящее время расходы на оборону в странах региона поглощают слишком много ресурсов, которые можно было бы использовать для развития.


And give him several to take away.


They think they take away jobs.



Они считают, что те лишают их работы.


Her concept is not necessarily what the viewer might take away.



Ее концепция не обязательно совпадает с тем, что унесет с собой зритель.


They can take away all his property and imprison him.



Они могут отнять у него всю собственность и заключить его в тюрьму.


Enemies turtles goats are not only because they take away their food.



Врагами черепах козы стали не только потому, что они отбирают у них еду.


If possible, take away any tools used for self-injury.



По возможности, необходимо убрать все предметы, которые могут быть использованы для нанесения самоповреждения.


Give us one pearl to take away.



Кликайте по одной из жемчужин, чтобы удалить их.


They cannot take away something I choose not to use.



Они не могут забрать у меня то, что я предпочел не использовать.


We’re coming to take away your guns.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain take away

Results: 7260. Exact: 7260. Elapsed time: 238 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

take away — перевод на русский

/teɪk əˈweɪ/

I’d afraid of letting my love for you do to me what it did… what it did before, when you were taken away from me, when you were deported.

Когда тебя от меня забрали. Когда тебя депортировали.

When he was taken away, you got him back.

Когда его забрали, ты вернул его.

The oxen were taken away.

Волов забрали.

It was taken away from me.

Его забрали от меня.

I only saw her once, then she was taken away from me.

Я видела ее только один раз. Потом ее от меня забрали.

Показать ещё примеры для «забрали»…

But there’s one thing you can’t take away from me.

Но есть нечто, чего вы не сможете у меня отнять.

People cannot be taken away, madame… neither 160 million nor one.

Людей отнять невозможно, мадам. Будь то 160 миллионов или один человек.

I think it’ll confuse the creature enough to… take away its power of movement, anyway.

Я думаю, это собьет машину с толку, и будет достаточно, чтобы… отнять у нее возможность движения, в любом случае.

But they cannot take away our self-respect if we do not give it to them.

Но они не смогут отнять у нас самоуважения если мы сами им его не отдадим.

How can it be better… to take away what I love most in the world?

Ну как это может быть лучше? Отнять у меня то, что я люблю больше жизни!

Показать ещё примеры для «отнять»…

«here is the mockery and the treachery: first they take away from you all strength and then they are indignant if you are less than a man.

«вот издевательство и предательство: сначала они забирают всю твою силу, а потом презирают, если ты стал меньше человека.

The things that matter most to us are taken away when we can’t afford to lose them.

То, что для нас важнее всего, забирают у нас когда мы меньше всего можем позволить себе потерять их.

That my little girl was being taken away

что мою маленькую девочку забирают

— They’re taking away five.

— Они забирают пять. — Пять?

We just heard they’re taking away five of our helicopters.

Мы только что узнали, что пять наших вертолетов забирают.

Показать ещё примеры для «забирают»…

He should have his license taken away.

За такое у него надо отобрать права.

You will not take away from me what has been mine for more than 200 years!

Вам не отобрать у меня того, что принадлежало мне более 200 лет!

I wished we had a house with furniture, that nobody could take away from us.

Я хочу чтобы у нас был дом с мебелью, который никто бы не мог у нас отобрать.

What was I gonna do, take away your only hope?

А что мне было делать, отобрать у тебя последнюю надежду?

Take away someone’s wife, hurt a child or to kill.

Отобрать у кого-то жену, обидеть ребёнка или убить.

Показать ещё примеры для «отобрать»…

It means take away the bread, to these poor people!

Это значит лишить их хлеба!

Take away the very thing that kept you going in there?

Лишить тебя единственной вещи, которая поддерживала тебя там.

Your medicine could be taken away.

Тебя могут лишить лекарства.

Right now it is be preparing to take away the life to thousands of wasps…

Сейчас он готовится к тому, чтобы лишить жизни нескольких тысяч ос. Здесь, у корней дерева.

You cannot take away what someone does not have.

Я не могу лишить человека того, чего он и так не имеет.

Показать ещё примеры для «лишить»…

The body has to be taken away.

Тело надо убрать.

Rolling needs to take away witnesses’ don’t you realize it?

Роллингу надо убрать свидетелей, неужели не понятно?

And even if you take away the wind and the water it’s still the same.

Даже если убрать ветер и воду, ничего не изменится.

Can these be taken away?

Это можно убрать?

Take away the moustache, lighten the hair…

Убрать усы, волосы посветлее…

Показать ещё примеры для «убрать»…

She loves you. And she wanted you to take away something belonging to her.

Она тебя любит, и ей хотелось, чтобы ты унес частицу ее самой!

It took away your axe in its head.

Он унес твой топор у себя в голове.

You wouldn’t want me to take away your diary, would you?

Ты же не хочешь, чтобы я унес с собой твой дневник, не так ли?

Take away the body of Sandor.

Унесите тело Сандора.

Take away these books.

Унесите эти книги.

Показать ещё примеры для «унёс»…

Lady Ma has just been taken away by car.

Госпожу Ма только что увезли на автомобиле.

Her body was taken away today.

Сегодня утром ее увезли. Она не умерла, раз она вернулась.

And last night… Last night they took away my husband and my little girl and…

Прошлым вечером они увезли моего мужа и мою маленькую дочь.

He was also brutally beaten, thrown in a car and taken away.

Его тоже зверски избили, швырнули в машину и увезли.

Kepler’s mother was taken away in the middle of the night in a laundry chest.

Мать Кеплера увезли среди ночи в ящике для грязного белья.

Показать ещё примеры для «увезли»…

«The Lord gave, and the Lord hath taken away;»

«Господь дал, и Господь взял;

The Lamb of God who takes away the sins of the world.

О Божьем Агнце, Который взял на Себя грехи мира.

You take away the sins of the world,

Ты взял на себя грехи человечества,

If they take even that away from us they might as well take away our lives.

Если они отнимут у нас и это, они могут взять и наши жизни.

It’s so easy, so easy to get it taken away from you.

Это так просто. Так просто взять и спиздить.

Показать ещё примеры для «взял»…

Torture takes away information

Пытка отнимает информацию.

Yeah, this drug takes away your long-term memory… leaves your short-term memory, so there you are.

Этот наркотик отнимает долгосрочную память и оставляет только краткосрочную. И вот!

I toldya! It’s technology, dude, and technology is starting to take away our freedom!

Я говорил тебе, технология отнимает свободу.

Because everyone must surely agree that decent, civilised behaviour is every bit as important as being able to subtract or take away.

Потому что всякий должен согласиться… что пристойное, цивилизованное поведение столь же важно… как умение вычитать или отнимать.

Do not take away from the people the consolations of the Blessed Virgin.

Не надо отнимать у подданных Святой девы Марии.

Показать ещё примеры для «отнимает»…

Отправить комментарий

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • The word for take advantage of
  • The word for speaking well
  • The word for something you have to do
  • The word for something that means something else
  • The word for something that is going to happen