The word for snow play

The Word for Snow is a one-act play by Don DeLillo. Inspired by global climate change, the play concerns a pilgrim who seeks out a professor who has fallen silent.[1]

The play was commissioned by the Chicago Humanities Festival and premiered on October 27, 2007, in a production by the Steppenwolf Theatre Company.[2] Subsequent to a West End production in 2012, Manhattan’s Karma bookstore published the manuscript in 2014.[3]

ReferencesEdit

  1. ^ Uddin, Zakia (July 12, 2012). «The Word for Snow». Exeunt. Retrieved November 22, 2018.
  2. ^ Flood, Alison (July 4, 2012). «Don DeLillo’s The Word for Snow to take London stage by storm». The Guardian. Retrieved November 22, 2018.
  3. ^ Rey, Rebecca (2016). Staging Don DeLillo. Routledge p. 120. ISBN 978-1-3170-5083-4.

Reviewed in the United States on May 22, 2017

Terse, tense, topical, Don DeLillo’s The Word for Snow offers a peculiar triangulated conversation between a Pilgrim, Scholar (“a theologian of lost things”), and Translator, each of whom subverts their expected roles even as they disarmingly perform them. Facing a disintegrating, perhaps even vanishing world, the Pilgrim seeks guidance from the Scholar who’s evasive at best, “answering” questions indirectly, his puzzling responses further obfuscated, contradicted, or “merely” repeated by the translator, so-called answers really just more questions, which lead to further uncertainty. It’s a cliché to say that DeLillo’s plays and his short late novels are condensed vehicles of his thematic obsessions and stylistic predilections. That said, this play does offer a number of DeLillo’s concerns, namely, time, memory, and especially language, its possibilities and its limits, writ small. “Recite the words,” the Interpreter says; “Say the names,” the Scholar says; both commands echoing lines in The Names (“Use names,” etc.) and Underworld (the “Name the parts” scene), not to mention scenes from much of DeLillo’s oeuvre all the way up through Zero K (“Say her name,” “Say it. And Say it. And say it,” etc.) Language isn’t redemptive in The Word for Snow’s bleak “landscape,” though, but a kind detritus, all that’s left of a soon-to-be-destroyed world, as if to say that, contrasting with one mythological beginning with its always-already Word, in the end there’s only the lowercase «w» word, the word not meaning what it used to mean, ought to mean, the very idea of translation not only fraught and fractured but futile even.

neve

Definition: the partially compacted granular snow that forms the surface part of the upper end of a glacier; broadly : a field of granular snow

Névé is indeed snow, although it is of a more particular kind than just “cold white stuff” (and it is also occasionally called firn). The word comes from a word in the Swiss dialect of French, and, prior to that, comes from the Latin word for snow (nix). Our language has used this Latin root to form a large number of words for snow-related things, although most of them are quite obscure. We have niveous (“resembling snow”), subnivean (“situated or occurring under the snow”), and ninguid (defined by Thomas Blount in 1656 as “where much Snow is”).

The distinction between névé and true glacier ice is plainly manifest in the Sierra Nevada glaciers, not only when viewing them from a distance, but also while traversing their surfaces.
—Israel Cook Russell, Existing Glaciers of the United States, 1885

sposh

Definition: soft slushy mud or snow

Sposh is thought to be a combination of the words slush and posh, but before you get overly excited about the new factoid with which you plan on boring your in-laws to tears, there are a couple of things you should know. First, posh does not itself come from «port-outward-starboard-home,» or any other acronym. Second, the posh that sposh is based on is a totally different kind of than the one meaning «fashionable»; this one is an archaic word, meaning “a slushy mass (as of mud or broken ice).”

I enjoy not less what may be called the negative side of spring, — those dark dank, dissolving days, yellow sposh and mud and water everywhere, — yet who can stay long indoors?
—John Burroughs, Birds and Poets, 1895

blizzard

Definition: a long severe snowstorm

Every time there is a blizzard, or even the chance that a blizzard might stop by for a visit, the event will be accompanied by a host of people who will insist on informing you that in order for it to really be a blizzard there must be at least three hours of snow with winds reaching 35 MPH, and visibility of a quarter mile or less.

By Friday night, an “all-out blizzard” is anticipated from central and northeastern South Dakota to central and eastern North Dakota, according to AccuWeather meteorologist Bernie Rayno. Unnecessary travel should be avoided in these areas.
— Doyle Rice, USA Today, 11 Oct. 2019

These conditions are necessary before the National Weather Service in the United States will call something a blizzard; however, for the rest of us, a somewhat less strict definition applies. Blizzard may be applied to such events as “a long severe snowstorm,” “an intensely strong cold wind filled with fine snow,” or figurative uses such as “an overwhelming rush.”

i am dying in lala in a blizzard of sun where

my killers always profit from my death.
—Wanda Coleman, Bathwater Wine, 1998

onding

Definition: a heavy fall of rain or snow

Suppose there’s been a heavy snowfall, but it has not met the strict criteria necessary to be called a blizzard by the National Weather Service, and suppose you are the sort of person who cares about such things…well, what do you call that snowfall (other than inconvenient)? You may call it an onding, a lovely regionalism that has been in use in Scotland and Northern England since the middle of the 18th century.

”Look out, Jock; what night is’t?” “Onding o’ snaw, father,” answered Jock, after having opened the window, and looked out with great composure.
—Walter Scott, The Heart of Mid-Lothian, 1818

skift

Definition: a light fall of snow or rain

Tho there’s not enough snow for a drift,

Just enough has fell that you’re miffed;

Your boss makes you work

(why, the nerve of that jerk)

As he says that it’s naught but a skift.

We had a skift of snow (a sight never before witnessed here at this season of the year), on the night of the 21st. The bees were housed for 3 days.
—G. W. Demaree, (letter) The American Bee Journal, 6 Jun. 1883

“We don’t typically plow the entire city just when we get a little skift of snow,” Heintz said. “Two inches or so, we’ll get into those emergency routes, but it needs to get up to about 3.5, 4 inches or a 4-inch accumulation over a number of days before we even consider going into residential.”
— Cheryl McCormack, The Bismarck Tribune, 27 Feb. 2019

graupel

Definition: granular snow pellets

Graupel, which is sometimes also referred to as soft hail, comes to English from German, in which language it is the diminutive of the word for “pearl barley” (Graupe). The word appears to have begun being used in the 1870s, when meteorologists of that time decided that there was a need to distinguish between different kinds of hail.

He refers to our comparative ignorance of the origin and peculiarities of the appearance of hail, of the want of long series of observations on the subject, and in those that do exist of the frequent confounding of hail and graupel—the balls of true hail having an icy structure, whereas the balls of graupel are only small pellets of snow.
Nature, 2 Nov. 1876

firnification

Definition: the process whereby snow is changed to névé

Many of the words relating to snow in the English language are short little things, which has doubtless caused some of you to wonder when the fancy words will arrive. Well, firnification is the two dollar word you’ve been looking for. It may be several years before you have an opportunity to use it in the correct context, but just imagine how happy you will be when you find yourself standing on the upper end of a glacier while the snow is actively turning to névé.

In any alpine winter snowscape it seems as though Nature has stood still under its winter mantle, and that all is peace. Yet, in truth, the snow cover is a vast and active laboratory in which the flakes are made to undergo incessant and increasing change, until the time when they disappear in spring and commence their long journey to the sea, or, at high altitudes, become converted into glacier ice. These changes are called ‘firnification.’
—Gerald Seligman, Nature, 26 Jun. 1937

grue

Definition: thin floating ice: snow

There are several meanings of grue, and the obscurity of each makes one wonder how such a pleasant and useful term should have fallen by the linguistic wayside. In addition to having the definition above, grue may function as a verb, meaning “to shiver or shudder, especially with fear or cold,” and with a number of additional noun senses, including “a fit of shivering” and “gruesome quality or effect.”

Thro’ driftin’ snaw, an’ blashie sleet,

Puir bodies wade, an’ grue, an’ grane;

Then comes the white-pow’d warlock frost,

An’ a’ he touches turns to stane.
—Janet Hamilton, Poems of Purpose, 1865

corn snow

Definition: granular snow formed by alternate thawing and freezing

Corn snow is also referred to as spring snow, and occasionally simply as corn. It is one of the more recent additions to our vocabulary of snow types, beginning to be used (mainly in describing ski conditions) in the early 20th century.

It seems that on the high peaks of the Island of Hawaii, for several months during the year, there is “corn snow.” “Corn snow” is the finest there is for skiers. It is dry and crunchy. At least, so says Mr. Larson.
—Ed Ainsworth, The Los Angeles Times, 6 Sept. 1937

sleet

Definition: frozen or partly frozen rain

Sleet is basically the ambivert of weather systems. Go on … you know you want to go look up what ambivert is.

But now, dear love, is the summer’s reign,

And the thistles wound our feet;

We seek escape from their thorns in vain,

And climb the hillside with toil and pain,

Yet knowing and saying again and again

That thistles are kinder than sleet, beloved,

Thistles are kinder than sleet!
—Elizabeth Akers Allen, Poems, 1868

play in the snow — перевод на русский

Ok. 2 years ago,on that night,you were playing in the snow with your mom.

Ладно. 2 года назад в этот день, ты играл в снегу с мамой.

He was playing in the snow.

Он играл в снегу.

If you’re used to playing in the snow, you don’t leave that kind of track because the movement is not efficient.

— Да. Тот, кто привык играть на снегу, не может оставить такие следы. Они были бы более выражены.

I was having fun playing in the snow, and now you’ve ruined it, like a pizza place ruins a salad.

Мне было так весело играть в снегу, а ты все испортил, как в пиццерии портят салат.

Jackie, go play in the snow.

— Иди, поиграй в снежки.

It was fine until everybody came outside to play in the snow.

Было ничего до тех пор, пока все не вышли на улицу поиграть в снежки.

Arthur, this lady wants to play in the snow.

Артур, дамочка хочет в снежки поиграть.

Can we go home by Corn Hill and watch the children play in the snow?

Пойдем домой через Корнхилл, посмотрим, как мальчики и девочки играют в снежки?

One day, I’m gonna play in the snow.

Знаешь, однажды я буду играть в снежки.

Do you remember play in the snow?

Ты уже, конечно, забыл два наших лица там на снегу.

And you could’ve played in the snow until we were done.

И ты мог бы полепить снежки, пока мы не закончим.

Would you mind if I sketch you and your son playing in the snow? No.

Ты не против, если я сделаю несколько набросков тебя и сына, играющих в снегу?

We played in the snow tournament last weekend in Jyväskylä.

На прошлых выходных мы играли на зимнем турнире в Ювяскюля.

We crept out of my bedroom window because we wanted to play in the snow and so we did.

Мы вылезли из окна моей комнаты, чтобы поиграть в снегу, и стали играть.

Показать ещё примеры…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

поиграть в снежки

играть в снежки

играть в снегу

играть на снегу

поиграть в снегу

в снежки играть

игрой в снежки

играть в снег

поиграть на снегу

играем прямо на снегу

Играйте в снег


You can also just play in the snow.


Winter is to play in the snow.


I love winter because I like to play in the snow and make my snowmen.



Я люблю зиму, потому что можно играть в снежки и лепить снеговиков.


You should let them play in the snow.


She loves to play in the snow as well.


If you like snowy landscapes, or like to play in the snow, then this screensaver is for you.



Если вам нравится снежные пейзажи или любят играть в снегу, то эта заставка для вас.


It was fine until everybody came outside to play in the snow.



Было ничего до тех пор, пока все не вышли на улицу поиграть в снежки.


Or you could just play in the snow.


Once I got home my roommate and I went to play in the snow.


You can play in the snow with your children!


Gone to play in the snow, no doubt.


I can play in the snow and make a snowman.


It is a beautiful winter day and perfect to play in the snow.



Зима — это прекрасная пора для того, чтобы хорошо проводить время и играть в снежки.


Schools closed, and many children took the opportunity to play in the snow.



Снег вызвал закрытие школ, в результате чего многие молодые люди вышли на улицы, чтобы играть в снежки.


It’s time to play in the snow.


Sent them all out to play in the snow today, plus my 3.


I also like to play in the snow.


I would not see them play in the snow.


And you want to back up, play in the snow!


We can frolic and play in the snow on a sleigh

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 127. Точных совпадений: 127. Затраченное время: 129 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • The word for right and wrong
  • The word for racist
  • The word for public speaking
  • The word for presentation
  • The word for not caring