The word for getting better

What is another word for Get better?

  • improve

    gain, recover

  • recuperate

    recover, gain

  • mend

    gain, improve

  • recover

    gain, correct

  • ameliorate

    enhance, gain

  • convalesce

    correct, improve

  • look up

    correct, improve in health

  • heal

    correct, recover

  • pick up

    improve, ricochet

  • pull through

    recover, ricochet

  • get well

    correct, improve

  • rally

    improve, recover

  • revive

    ricochet, improve in health

  • perk up

    revive, improve in health

  • progress

  • survive

  • bounce back

    revive, improve in health

  • develop

    enhance

  • get over

    improve in health, recuperate quickly

  • advance

  • come along

    revive

  • gain strength

    recuperate quickly

  • be on the mend

  • turn the corner

    recuperate quickly

  • gain

  • make a comeback

    ricochet, revive

  • increase

    enhance

  • triumph

  • better

  • gain ground

Use filters to view other words, we have 358 synonyms for get better.

Synonyms for get better

Filters

Filter synonyms by Letter

A B C D E F G H I J K L M O P Q R S T U W

Filter by Part of speech

verb

phrase

phrasal verb

Suggest

If you know synonyms for Get better, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

Get better Thesaurus

Get better Antonyms

External Links

Other usefull sources with synonyms of this word:

Synonym.tech

Thesaurus.com

Wiktionary.org

Similar words of get better

Photo search results for Get better

Crop anonymous child getting brown stones from white container at home Overjoyed African American graduate tossing copies of resumes in air after learning news about successfully getting job while sitting in green park with laptop Better Text on Blue Background Young hipster looking at smartphone screen in park Wooden Scrabble Tiles with Message Woman Buying a Drink

Image search results for Get better

get well, flower, greeting best wishes, yellow, flower

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for Get better. (2016). Retrieved 2023, April 13, from https://thesaurus.plus/synonyms/get_better

Synonyms for Get better. N.p., 2016. Web. 13 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/get_better>.

Synonyms for Get better. 2016. Accessed April 13, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/get_better.

*

Словосочетания

get better — измениться в лучшую сторону; чувствовать себя лучше; становиться лучше
to get better — а) поправляться (после болезни и т. п.); б) улучшаться, становиться лучше
feel / be / get better — лучше
get the better — получить преимущество; преодолевать; переигрывать
get the better of — взять верх; победить
get a better grip — перехватываться; перехватывать
get the better hand — получить преимущество; получить перевес
to get the better of — пересиливать
get the better of smb — взять верх над кем-л; превзойти кого-л
to get the better hand — получить преимущество
the play got better as it went along — к концу пьеса смотрелась лучше

Автоматический перевод

улучшиться, получить более лучше, стать лучше, наладиться, получить лучшее, поправляться, налаживаться

Перевод по словам

get  — получать, попасть, добираться, потомство, приплод, идиот, дурак
well  — ну, что ж, уж, хороший, хорошо, вполне, колодец, бить ключом

Примеры

They’ll get better with practice.

Они станут лучше, когда натренируются.

I’m praying for Mother to get better.

Я молюсь, чтобы маме стало лучше.

We would like to get better acquainted.

Мы хотели бы познакомиться поближе.

Hopefully, things will get better soon.

Надеюсь, вскоре всё наладится.

Eventually, I did get better and returned to work.

В конце концов, мне и впрямь стало лучше, и я вернулся к работе.

These symptoms will start to get better with time.

Со временем эти симптомы начнут улучшаться.

Many wines improve with age (=get better as they get older).

Многие вина с возрастом становятся лучше (т.е. улучшаются по мере старения).

ещё 23 примера свернуть

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

Things can only get better.  

She edged closer to get a better look.  

I think her nerves got the better of her.  

He was hopeful that things would get better soon.  

The first year was rough, but things have gotten better.  

My new car gets much better mileage than my old one did.  

It was only by blind luck that I ever got the better of him.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

getting better — перевод на русский

This just gets better and better.

Всё лучше и лучше.

If they’re going to do something desperate, let’s get a good night’s sleep.

Если они совершат что-то отчаянное, то нам лучше лечь спать.

Let’s make it 4:30, get a good, early start.

Почему бы не в полпятого? Чем раньше, тем лучше.

You’re going to get better.

Тебе будет лучше.

You’re getting better, you know.

Знаешь, тебе лучше.

Показать ещё примеры для «лучше»…

He won’t get better?

Не поправится?

And if Lenny doesn’t get better, he puts me back to where I was before.

И если Ленни не поправится, их число так и останется неизменным.

He’ll soon get better, won’t he?

Он сильный. Он скоро поправится. Правда?

I hope he’ll get better soon.

— Надеюсь, он скоро поправится.

As soon as he gets better, I’m going to take him back to Italy, where there’s sun.

Как только он поправится, я отвезу его обратно в Италию, Где есть солнце.

Показать ещё примеры для «поправится»…

I’m going to get better.

Мне станет лучше.

Follow the doctor, we’ll treat you straightaway and you’ll get better.

—ледуйте за доктором, мы займЄмс€ вами немедленно и вам станет лучше.

Will it get better?

Может тебе станет лучше?

If she gets better, I’ll let you know.

Если ей станет лучше, я вам сообщу.

I waited to write to you till I was getting better.

Не хотела писать, пока мне не станет лучше.

Показать ещё примеры для «станет лучше»…

Well, there’s no sense in pushing Neff around. He’s got the best sales record in the office.

Нет смысла упрекать Неффа, он лучший агент в фирме.

He’s 60 years old, but he’s got the best ear in Paris. And he’s the finest gourmet!

Ему за шестьдесят, но он лучший в Париже.

I know where to get the best French food in Danang.

Я знаю где в Дананге лучший ресторан с французской кухней

Well… all I can say is that we’ve got the best boss in New York.

Ну… я могу только сказать что у нас лучший босс в Нью-Йорке.

We got the best muscle on the waterfront.

У нас лучший боец во всем порту.

Показать ещё примеры для «лучший»…

Work hard and do as you’re told. I want you to get good results

Будь прилежной и послушной, чтобы получить хороший аттестат

You know of a place where we might get a good steak?

Знаете ли вы, где можно получить хороший стейк?

You might get some good publicity, if you’ll—

Вы можете получить хорошую рекламу, только если…

Can’t get a good price today for a crucifix and a holy curtain.

Нельзя получить хорошую цену сегодня за распятия и святой занавес.

You’re getting a good price for saying you saw Wynant.

Ты получила хорошую цену за слова, что ты видела Винанта.

Показать ещё примеры для «получить хороший»…

But it’s getting better.

Но становится лучше.

Now you stay with him, I think he’s getting better, and I’m sure you’re going to have a great future between you later on.

Побудь с ним, ему становится лучше, думаю, вас ждет прекрасное будущее.

It’s getting better and better.

Все становится лучше и лучше.

And so Percy is getting better?

Значит, Перси становится лучше?

I used to think that someone would get better because of my books.

Раньше я думал, что от моих книг кто-то становится лучше.

Показать ещё примеры для «становится лучше»…

— Hey now, wait a minute, boys, I got a better idea.

Подождите, у меня есть идея получше!

You’ve probably got a better idea.

У тебя, видимо, есть идея получше.

So, you’ve got a better idea?

Итак… у вас есть идея получше?

— Wait a minute. I’ve got a better idea.

— Хотя нет… у меня есть идея получше.

In the first place, the energy released would only strengthen the barrier, in the second place it would provoke the most appalling reprisals and in the third place I’ve got a better idea!

Во-первых, выделившаяся энергия только укрепит барьер, во-вторых, это вызовет ужасные ответные меры и, в-третьих, у меня есть идея получше.

Показать ещё примеры для «есть идея получше»…

I got a good sense of where I’m going.

Я отлично ориентируюсь куда идти.

I flatter myself I know how to get the best from natives.

Скажу без ложной скромности: я отлично знаю, как обращаться с аборигенами.

Jimmy’s father was decorated. Well, your father got the good conduct medal and four oak leaf

Твой отец получил медаль за отличную службу, с четырьмя дубовыми листьями.

He’ll get the best of care, so don’t worry.

О нем отлично позаботятся, не волнуйтесь.

He gets good value.

У него отличная цена.

Показать ещё примеры для «отлично»…

SHE’S BEEN VERY ILL, BUT SHE’S GETTING BETTER.

Она сильно болела, но сейчас поправляется.

Getting better quickly and quite happy.

Быстро поправляется и довольно счастливый.

You’re not concerned about her love for me disappearing when she gets better.

Тебя не волнует, что её любовь ко мне исчезает когда она поправляется.

— Say, you are getting better!

— А ты поправляешься.

You’re getting better fast.

Ты быстро поправляешься.

Показать ещё примеры для «поправляется»…

You got a good man on the hush stuff?

Нашли хорошего человека для грязных делишек?

And get a good photo for this, and the usual two columns.

Найди хороший снимок и сделай две колонки, как всегда.

You’ll get a good job someplace else.

Ты найдешь хорошую работу где-нибудь ещё.

No, Carlo, you’ll see we’ll get a good lawyer.

Нет, Карло, вот увидишь, мы найдём хорошего адвоката.

Listen, dear, you got a good doctor? Oh, yes, a very good one.

Послушай, дорогая, ты нашла хорошего доктора?

Показать ещё примеры для «нашли хорошего»…

Отправить комментарий

Click on the arrows to change the translation direction.

Bilingual Dictionaries

  • English–Dutch
    Dutch–English

  • English–French
    French–English

  • English–German
    German–English

  • English–Indonesian
    Indonesian–English

  • English–Italian
    Italian–English

  • English–Japanese
    Japanese–English

  • English–Norwegian
    Norwegian–English

  • English–Polish
    Polish–English

  • English–Portuguese
    Portuguese–English

  • English–Spanish
    Spanish–English

Semi-bilingual Dictionaries

English–Arabic
English–Catalan
English–Chinese (Simplified)
English–Chinese (Traditional)
English–Czech
English–Danish
English–Hindi
English–Korean
English–Malay
English–Russian
English–Thai
English–Turkish
English–Ukrainian
English–Vietnamese

  • 1
    worse

    (a) pire, plus mauvais;

    my writing is bad, but yours is worse j’écris mal, mais vous, c’est pire;

    it could have been worse! ça aurait pu être pire!;

    I lost my money, and worse still or and what’s worse, my passport j’ai perdu mon argent, et ce qui est plus grave, mon passeport;

    worse than before/than ever pire qu’avant/que jamais;

    how are things? — no worse than before comment ça va? — pas plus mal qu’avant;

    to get or to grow worse empirer, s’aggraver;

    you’re only making things or matters worse vous ne faites qu’aggraver les choses;

    she’s only making things or matters worse for herself elle ne fait qu’aggraver son cas;

    and, to make matters worse, he swore at the policeman et pour tout arranger, il a insulté le policier;

    to make things worse, I lost my camera et pour tout arranger, j’ai perdu mon appareil photo;

    worse things happen at sea! on a vu pire!, ce n’est pas la fin du monde!;

    familiar worse luck! quelle poisse!

    I feel worse je me sens encore plus mal ou encore moins bien;

    he’s looking/feeling rather the worse for wear il n’a pas l’air/il ne se sent pas très frais; il a l’air/il se sent plutôt éméché; il n’a pas l’air/il ne se sent pas très bien;

    (a) plus mal, moins bien;

    you could or you might do worse than (to) marry him l’épouser, ce n’est pas ce que vous pourriez faire de pire;

    (b) plus fort;

    there’s worse to come, worse is to come le pire est à venir; il y a pire encore;

    American if worse comes to worse au pire, dans le pire des cas

    pas plus mal;

    Un panorama unique de l’anglais et du français > worse

  • 2
    worse

    mejorar/empeorar; volverse mejor/peor; dar un giro para mejor/peor

    tr[wɜːs]

    1 (comp of bad) peor

    1 lo peor

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    worse luck! ¡mala suerte!

    adv comparative of

    bad

    or of

    ill peor

    adj comparative of

    bad

    or of

    ill peor

    adj.

    adv.

    I wɜːrs, wɜːs

    the play wasn’t very good, but I’ve seen worse — la obra no era muy buena, pero las he visto peores

    if you scratch it, it’ll only make it worse — si te rascas, es peor

    to make things worse, it started snowing — por si fuera poco, empezó a nevar

    what was worse was that… — peor aún fue que…

    II

    III

    noun

    [wɜːs]

    1.

    bad; peor

    it could be worse — podría ser peor

    it’s even worse than we’d predicted — es todavía peor de lo que habíamos pronosticado

    to get worse — empeorar; empeorar, ponerse peor

    to make sth worse — empeorar algo

    and, to make matters worse,… — y, para colmo de desgracia,…

    he appeared none the worse for his ordeal — no parecía desmejorado a pesar de su terrible experiencia

    there’s nothing worse than… — no hay nada peor que…

    to be worse off — (lit, fig) estar peor

    it’s like last time, only worse — es como la última vez, solo que peor

    to be the worse for drink — ir cargado de copas *

    what was worse — para colmo (de males)

    bad, bark, better, wear

    2.

    badly; peor

    you could or might do worse than give her a call — sería aconsejable que la llamarás

    3.

    N

    there was worse to come, worse was to come — lo peor todavía estaba por verse, aún quedaba lo peor

    turn

    * * *

    I [wɜːrs, wɜːs]

    the play wasn’t very good, but I’ve seen worse — la obra no era muy buena, pero las he visto peores

    if you scratch it, it’ll only make it worse — si te rascas, es peor

    to make things worse, it started snowing — por si fuera poco, empezó a nevar

    what was worse was that… — peor aún fue que…

    II

    III

    noun

    English-spanish dictionary > worse

  • 3
    get

    1. I

    2. II

    1) get somewhere get here приезжать /добираться, попадать/ сюда и т. д.; he forgot the key and couldn’t get in он забыл ключ и не мог попасть в дом; the door was locked and we could not get out дверь была заперта [на ключ], и мы не могли войти; the train is starting, you must get in поезд отправляется, вам надо войти в вагон; I have no ticket, will I be able to get in? у меня нет билета, мне можно пройти /меня пропустят/? get out! вылезай!, выходи!; please, let me get by пожалуйста, пропустите меня /разрешите мне пройти/; get ashore сходить /высаживаться/ на берег; get astray заблудиться; rumours get abroad ходят /распространяются/ слухи и т. д.; this piece of news has got abroad эта новость стала широко известна; such sensations get abroad такого рода сенсационные сообщения становятся достоянием широкой публики; he’ll soon get there он там скоро будет, он туда скоро попадет; your letter got there yesterday ваше письмо там получили /пришло туда/ вчера; how

    2) he tries hard but he never gets anywhere он много работает, но у него ничего не выходит, он прилагает много усилий, но ничего не может добиться; you’ll get nowhere if you work so little если вы будете так мало работать, вы ничего не добьетесь: with courage we can get anywhere мужество поможет нам добиться всего; he is getting ahead splendidly у него дела идут прекрасно; at last we seem to be getting somewhere похоже, наконец у нас что-то получается

    3. III

    1) get smth. get an answer получать ответ и т.д., get confirmation получить подтверждение; he got a surprise его ждал сюрприз; where can I get permission? его можно получить разрешение?; get one’s breakfast позавтракать и т. д.; I could not get any supper я остался без ужина, я не смог поужинать || get a sight glimpse/ of smb., smth. увидеть кого-л., что-л.

    2) get smth., smb. where did you get the money? где вы достали /раздобыли/ деньги? get a hat приобретать /покупать/ шляпу и т. д.’; you had better get a new umbrella вам бы надо купить /вам нужен/ новый зонтик; where can I get this book? где можно достать /купить/ эту книгу? I got the book. needed я нашел /достал/ нужную мне книгу; I’ll go and get some milk. get Some biscuits too a схожу за молоком. get Возьми еще и печенья. get the prize получать приз и т. д., he has got the support of the directors он получил поддержку /добился поддержки/ директоров; get a profit получать прибыль; he got nothing ему ничего на досталось, get good results добиваться хороших результатов и т.д., I went and got some singing lessons я пошел и взял несколько уроков пения; get friends при обретать друзей; where do you get pupils? откуда вы берете учеников?; get a wife жениться; get knowledge of the subject овладевать каким-л. предметом || get possession of smth. завладеть /овладеть/ чем-л.; get one’s own way добиться своего

    3) get smth., smb. get one’s hat взять [с собой] шляпу и т. д., wait till I get my coat подожди, я только возьму пальто; go and get the doctor сходи за врачом; hold the line, I’ll go and get him не вешайте трубку, я сейчас ere позову /найду/

    4) get smth. the room gets no sun в комнату и т. д. совсем не попадает солнце; this room gets all the sun именно в эту комнату попадает солнце; I’ll come and see you if I get the time я приеду повидать вас, если у меня будет время; she hoped to get a little sleep она надеялась, что немного поспит /что ей удастся немного поспать/; I’ll go and get some sleep пойду сосну

    5) get smb.,smth. I didn’t get him a) я не застал его; б) я не дозвонился ему; you got the wrong number вы ошиблись номером /вы не туда попали/

    6) get smb., smth. get the thief поймать вора и т. д.; did he get his train он успел на поезд?; I decided to get the next train я решил сесть на следующий поезд

    7) get smth. get an illness заболеть; get a cold chill/ простудиться; get [the] measles заболеть корью, подхватить корь и т. д.; have you got a cold? у вас насморк?; get a bad fall сильно ушибиться; get a blow получить удар и т. д.

    8) get smth. get ten years получить десять лет тюрьмы /тюремного заключения/ и т. д., быть приговоренным к десяти годам [тюремного заключения] и т. д.; you’ll get a beating тебя ожидает порка, тебя высекут; you’ll get a scolding тебя ожидает /ты получишь/ выговор; you’ll get it! тебе влетит

    9) get smth., smb. coll. get the joke понимать шутку и т. д., I don’t get it не понял; it is just between us, get it? это только между нами, попятно?; I didn’t get your name я не разобрал /не расслышал/ вашего имени; I don’t get you я вас не понимаю

    10) get smth. dividing nine by three we get three если разделить девять на три, получится три

    11) have got smth. I have got a new watch у меня [есть] новые часы и т. д; have you got a newspaper ? у вас есть газета и т.д.? I’ve got no money у меня нет денег; she’s got a lovely voice у нее красивый голос; he’ll lose all he’s got, if he isn’t careful если он не будет более осмотрительным /осторожнее/, он потеряет все, что имеет

    4. IV

    1) get smth. at some time get the answer this morning получить ответ сегодня утром и т. д.; get money every month получать деньги каждый месяц; I get a letter every day каждый день мне приходит /я получаю/ письмо; in this hotel I get breakfast every morning в этой гостинице каждое утро дают /подают/ завтрак; get your dinner at once сейчас же пообедай; get smth. in some manner you got the answer right ты получил /у тебя получился/ правильный ответ

    2) get smth. in some manner get this horse cheap дешево купить /приобрести/ лошадь и т. д., купить эту лошадь и т. д. по дешевке; get the book second-hand приобрести подержанную книгу, купить книгу у букиниста; get money easily легко зарабатывать /доставать, получать/ деньги; get this book easily достать эту книгу без затруднений

    3) get smb., smth. somewhere get him home отводить /доставлять, приводить/ его домой и т.д., get smb. in а) помочь кому-л. проникнуть куда-л.; б) втащить кого-л. вовнутрь; get smb. out а) помочь кому-л. выбраться откуда-л.; б) вытащить кого-л. откуда-л.; get the horses out вывести лошадей; what got you here? что вас привело сюда?; get this parcel home доставлять посылку домой и т. д., get the chairs in вносить стулья и т.д., I don’t know how you’ll ever get the box upstairs не знаю, как вы втащите этот ящик и т. д. наверх; get a mast up ставить мачту; get up a sunken vessel поднимать затонувшее судно; get smth. overboard выбрасывать что-л. за борт; get his letter back получить обратно его письме и т. д., now I’ve got you back теперь вы вернулись ко мне

    4) get smb. at some time I’ll get you yet! я еще вас поймаю!, вы еще мне попадетесь!; he got you that time! на этот раз он вас поймал!

    5) get smb. somewhere it will get him nowhere, it won’t get him anywhere это ничего ему не даст, этим он ничего не добьется; all work and no play does not get you anywhere если работать и не отдыхать, толку будет мало

    6) get smb., smth. in some manner coll. I get you all right я хорошо понимаю вас и т. д.

    7) have got smth. somewhere what have you got there? что у вас там?

    5. V

    get smb. smth.

    1) get him a ticket доставать /покупать/ ему билет и т. д.; get me a good teacher найдите мне хорошего преподавателя и т. д.

    2) get smb. a towel принести кому-л. полотенце и т. д.; can you get me another pencil? вы можете принести /дать/ мне другой карандаш?

    3) get smb. smb., smth. get me the director соедините меня с директором и т. д.

    6. VI

    1) get smth., smb. in some state get dinner ready приготовить обед и т. д., she quickly got the children ready for school она быстро собрала детей в школу; get one’s feet wet промочить ноги и т. д.; get the windows open открыть окна; get everything right again снова навести везде порядок; get smb. free освободить кого-л., выпустить кого-л. на свободу; get the dog loose спустить собаку с цепи; it gets me down-hearted это приводит меня в уныние

    2) get smth. in some state get the sum right получить правильный ответ [в решении задачи], правильно решить задачу

    7. VII

    1) get smth., smb. to do smth. get something to eat достать что-нибудь поесть и т. д.; get leave to go home получить отпуск для поездки домой; get smb. to clean the windows найти кого-л. [, чтобы] вымыть окна и т. д.; I can’t get anyone to do the work properly не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует

    2) get smb., smth. to do smth. get your friend to help you убедить /заставить/ вашего приятеля /друга/ помочь вам и т. д.; get a fire to burn разжечь огонь или костер; get this door to shut properly починить дверь, чтобы она закрывалась как следует; I can never get him to go to bed я никогда не могу уложить его спать; get him to tell her about it уговорите его рассказать ей об этом; you will not be able to get a tree to grow in this soil вам не удастся вырастить дерево на такой почве

    3) Have got smth. to do I have got very much /lots of work/ to do у меня очень много работы /дел/, мне надо очень много сделать; what have you got to say? что вы можете сказать?

    8. VIII

    get smth., smb. doing smth.get the clock going наладить часы и т. д; at last he got the stone rolling наконец ему удалось сдвинуть камень, и тот покатился; she got everybody singing все подхватили ее песню; она заставила всех петь; I’ll get her talking а) я заставлю ее заговорить; б) я разговорю ее; that got him guessing это заставило его теряться в догадках

    9. IX

    1) get smth., smb. done I must get the book bound мне нужно [отдать] переплести книгу и т. д.; we are getting our apartment newly papered мы заново оклеиваем [обоями] квартиру; I shall get my hair cut я постригусь; can you get the work finished in time ? a) вы можете закончить работу вовремя ?; б) вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя ?; where can I this printed ? где мне / я могу/ это напечатать и т. д.?; I want to get my coat mended я хочу починить /отдать в починку/ пальто; get the laws obeyed добиться [того], чтобы законы выполнялись /соблюдались/ и т. д.; get oneself appointed сделать так, чтобы тебя назначили и т. д., they got him elected chairman они провели его в председатели

    2) get smb. in some state get a man drunk напоить человека; get smb. dressed одеть и т. д. кого-л.; it gets me discouraged я от этого прихожу в уныние; he got his face scratched он расцарапал лицо и т. д.

    10. X

    get into some state get married жениться и т.д., get drunk напиваться; get tired уставать; get frozen замерзать; he got drowned он утонул; you must get done /finished/ with it с этим нужно покончить /кончать/; get used /accustomed/ to the climate here привыкать к здешнему климату и т. д., he got fired /dismissed/ его уволили /выгнали/ и т. д.; he got paid for this ему за это заплатили; he got mixed up with dishonest men он связался с дурной компанией; they got left behind они отстали; that vase will get broken эта ваза разобьется; everything gets known все становится известным || get rid of smb., smth. отделываться /избавляться/ от кого-л., чего-л.; get rid of a troublesome visitor избавиться /отделаться/ от назойливого посетителя и т. д.

    11. XI

    3) be got at coll. the witness have been got at свидетели и т. д. были подкуплены

    12. ХIII

    1) get to do smth. soon she got to like her job скоро ей начала нравиться /понравилась/ ее работа, она вскоре полюбила свой работу;how did you get to know it? как вы об этом узнали?, как вам удалось это узнать?; they got to be friends они стали друзьями; you’ll like him when /once/ you get to know him когда вы его узнаете, вы его полюбите

    2) have got to do smth. we’ve got to go нам необходимо /мы должны/ идти и т.д., it has got to be done это должно быть сделано /надо сделать/; she’s got to work hard for her living ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь

    13. XIV

    get doing smth.,get moving начать двигаться и т. д.; when these women get talking they go on for hours когда эти женщины начнут разговаривать /болтать/, их не остановишь; we got talking of the future мы стали говорить /заговорили/ о будущем; they wanted to get going on the construction of the house они хотели приступить к строительству дома; if we don’t get doing we’ll never arrive in time если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя; things haven’t really got going yet дела еще фактически не сдвинулись с места /с мертвой точки/; let’s get going! пошли!, пойдём!, поёхали!

    13. XV

    get into some state get warmer становиться теплее и т. д.; get grey поседеть и т. д.; get well поправляться, выздоравливать; he is getting better ему уже лучше; get asleep засыпать; I am getting thirsty мне захотелось пить и т. д., the children will get wet дети вымокнут /промокнут/ и т. д.; he got rich он разбогател; he got mad at the message записка его разозлила; он разозлился на записку; they got closer to each other они сблизились, они стали ближе друг другу; it got rainy пошли дожди; it got foggy опустился туман; the sky got cloudy небо заволокло тучами; it is getting dark темнеет и т. д. it is getting late уже поздно; the fire is getting low костер гаснет /угасает/; things are getting better дела идут все лучше

    14. XVI

    1) get into smth. get into the room попадать /входить/ в комнату и т. д.; the burglar got into the kitchen through the window грабитель проник /влез/ в кухню через окно; get into a car сесть /влезть/ в автомобиль /в машину/; get into the saddle сесть /взобраться/ в седло; something has got into my eye мне что-то попало в глаз this story got into the newspapers эта история попала в газеты; where has that book got to? куда запропастилась /делась/ эта книга?; get to the station добраться до вокзала и т. д.; where did you get to yesterday? куда вы делись /где вы были/ вчера?; get out, of a train выходить из поезда и т. д., get out of bed! вставайте!; get out of here ! прочь отсюда !; get out of the way of a car посторониться и пропустить машину; get out of smb.’s way уйти с чьей-л. дороги; get through the hole in the wall пролезать через дыру в стене и т. д.; get over a fence перелезать через забор и т. д.; get over /across/ a river переправляться через реку; get across tile street перейти на другую сторону улицы и т. д.; he got above the clouds он поднялся над облаками; get under the hedge пролезать под изгородью и т. д.; get under some old boxes залезать /закатиться/ под старые ящики и т. д.; under the wheels попасть под колеса и т. д.; the cat got under the bed кошка шмыгнула под кровать и т. д.; get at the top shelf дотянуться /достать/ до верхней полки и т. д.; keep medicines where children can’t get at them убирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достать; the dog could not get at me собака не могла меня достать; let me get at him coll. дайте мне только до него добраться; get down a tree слезать с дерева и т. д., get up a ladder взбираться на лестницу и т. д.; get by the guard проскользнуть мимо часового и т. д.; get before the crowd обогнать толпу и т. д.; get behind a tree встать /спрятаться/ за дерево и т. д.; the реп got behind the bookcase ручка закаталась /попала/ за книжный шкаф; get between the sheets залезть под одеяло; he got between the boys and prevented a fight он встал между мальчишками и не дал им сцепиться; get aboard a ship подняться на борт корабля

    2) get to smth. get to the end of the chapter дойти /добраться/ до конца главы и т. д.: how far did you get to? до какого места ты дочитал?; get to the head of one’s class выйти на первое место в классе; стать первым учеником в классе; get to the city police связаться с городской полицией и т. д.; get to some time достигать какого-л. времени ; when it gets to 10 o’clock I begin to feel tired к десяти часам я начинаю чувствовать усталость: when you get to 70… когда вам [будет] семьдесят…; get between two fighting parties оказаться /очутиться/ между двумя враждующими /борющимися/ группами; his anger has got beyond control он вышел из себя, он уже не мог сдержать гнев; he doesn’t let much get by him он почти ничего не пропускает; практически ничто мимо него не проходит; you cannot easily get at him с ним не так просто связаться /увидеться/; get abreast of modem technology достичь современного уровня техники; we got as far as the lake мы дошли или доехали до озера || get in touch with smb. связаться / установить контакт/ с кем-л.

    3) get within smth. get within smb.’s reach оказаться в пределах чьей-л. досягаемости и т. д.; get within earshot оказаться в пределах слышимости; get within their sight оказаться в поле их зрения; get out of smth. get out of smb.’s sight скрыться с чьих-л. глаз; get out of smb.’s reach оказаться для них вне пределов досягаемости; get among smb. get among friends оказаться среди друзей и т. д. || get into the hands of the police попасть в руки полиции

    4) get into smth. get into a coat надевать пальто и т. д., get into one’s trousers натянуть брюки; I can’t get into these shoes, they are three sizes too small я не могу надеть эти ботинки, мне надо на три номера больше

    5) get into smth. get into business заняться коммерцией и т. д.; get into fights with the neighbour’s children драться /вступать в драку/ с соседскими мальчишками; get into Parliament стать членом парламента и т. д.; get into office получить /занять/ должность; Kennedy got into office in 1961 Кеннеди стал президентом в тысяча девятьсот шестьдесят первом году; get into conversation завязать разговор и т.д.; they got into quite an argument about it между ними разгорелся довольно жаркий спор

    6) get in smth. get into trouble попасть в беду и т. д.; get into debt залезть в долги; get in a row оказаться замешанным /ввязаться/ в скандал и т. д.; get into a bad habit приобрести плохую /дурную/ привычку; get into the habit /into the way/ of getting up early привыкнуть рано вставать и т. д., get into a rage впасть в ярость; get into a panic поддаться панике; get into general use получить широкое распространение; get out of smth. get out of practice потерять навык, [давно] не иметь практики; get out of repair требовать ремонта; get out of order выйти из строя, испортиться, сломаться; get out of shape потерять форму

    7) get over smth. get over a difficulty преодолеть затруднение и т. д.; she couldn’t get over her shyness она не могла побороть / преодолеть/ свой застенчивость и т. д.; he couldn’t get over his stutter он не мог избавиться от заикания; I can’t get over his abominable manners никак не могу примириться с его ужасными манерами /привыкнуть к его ужасным манерам/; get over a disappointment прийти в себя после разочарования и т. д.; I couldn’t get over his behaviour он себя так плохо вел, что я никак не мог успокоиться; I couldn’t get over the fear of him я никак не мог избавиться от чувства /преодолеть чувство/ страха перед ним; get over an illness оправиться от /после/ болезна и т.д., get over /out of/ a bad habit отделаться / отучиться/ от дурной привычки; get out of a difficulty выйти из затруднительного положения; there is по getting out of it, you cannot get out of it от этого не открутишься; don’t try to get out of your duties не пытайтесь уклоняться от своих обязанностей; get through another bad winter пережить еще одну тяжелую зиму и т. д.; I don’t know how I’ll get through this month я не знаю, как я дотяну до конца месяца; I don’t know how I got through the day не знаю, как я прожил /выдержал/ этот день; get through an exam выдержать экзамен; get through written papers написать контрольную работу; get through a driving test сдать экзамен на водительские права; how he got through college is a mystery совершенно непонятно, как он смог окончить колледж; get round smth. get around the law обходить закон и т. д.; there is no getting нельзя не нельзя пройти мимо этого факта; get round smb. coll. she can get

    8) get through /over/ smth. get through a lot of reading много прочитать и т.д., get through her washing закончить стирку и т. д.; how could he get through all these files? как он успел просмотреть все эти папки?; get through one’s task with great speed быстро выполнить свой задачу; get through a lot of correspondence разделаться с большим количеством писем и т. д.; get through such a lot of food съесть /осилить/ много всякой всячины и т. д.; get through one’s fortune растратить /растранжирить, промотать/ свое состояние и т. д.

    9) get at smth., smb. get at the truth докапываться до правды и т. д.; get at the meaning of the sentence добраться до сути этого предложения; get at the secret of his success выяснить /понять/, в чем секрет его успеха; that’s what I want to get at вот в чем мне хочется разобраться, вот что мне хочется постичь; what are you getting at? coll. a) чего вы хотите?, к чему вы клоните?; б) что вы имеете в виду?; we could not tell what the speaker was getting at мы не знали /не понимали/, что имел в виду /хотел сказать/ оратор; who are you getting at? кого вы имеете в виду?, на кого вы намекаете?; were you getting at me in that last remark you made? в своем последнем замечании вы намекали на меня? /вы имели в виду меня/?; he is always getting at me coll. он вечно ко мне цепляется /придирается/

    10) get at smb. get at a witness подкупать свидетеля и т. д.

    15. XVII

    1) get to doing smth. coll. get into sleeping in the afternoon взять себе за привычку спать днем и т. д.; I got to thinking that… я стал думать, что…

    2) get out of doing smth. get out of attending smth. отвертеться и не пойти на какое-л. мероприятие и т. д.; get as far as doing smth. we did not get as far as discussing finances мы не дошли до обсуждения финансовых вопросов

    16. XXI1

    1) get smth. from smth., smb. get machinery from Europe получать оборудование из Европы и т. д., закупать /покупать, приобретать/ оборудование в Европе и т.д., get our things at this shop покупать /приобретать/ вещи в этом магазине; get information from the library получать, сведения из библиотеки и т. д., get dinner at the hotel

    2) get smth. from smb. get presents from his brother получать подарки от брата и т. д.; get no help from him не получать от него помощи и т. д.; you will never get anything from him от него ничего не дождешься; get his timidity from his mother унаследовать робость от матери; get smth. for smth. get a good salary for the job получать хорошую зарплату за эту работу и т. д.; what did you get for this article? сколько вам заплатили за эту статью?; get a good price for the land получить хорошую цену за землю; I will see what I can get for it посмотри, сколько я могу за это получить /выручить, взять/; get a new watch for one’s birthday получить новые часы и т. д. [в подарок] на день рождения; get smth. out of smth. what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?, что вам дала его лекция?; all he got out of it was disgrace это принесло ему только позор; get smth. of smb., smth. what impression did you get of him ? .какое он и т. д. на вас произвел впечатление?

    3) get smth., smb. across smth. get smth. across the river переправить что-л. через реку и т. д.; get smb. across the street перевести кого-л. через улицу и т. д.; get one’s hat from the other room принести шляпу из другой комнаты и т. д., get down a book from the top shelf снимать книгу с верхней полки и т. д.; get a letter to London доставить письмо в Лондон и т. д., get the child to bed уложить ребенка в постель; get the trunk back to the garret отнести сундук обратно на чердак; get the parcel back to London снова доставить пакет в Лондон; get your TV back for this evening принесите снова ваш телевизор на этот вечер и т. д.; the car did not get him very far on the road home он проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой; that did not get him very far on the road to fame это весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы; get smth., smb. to smb., smth. how can I get these things to you? как мне переправить вам эти вещи?; get the slaves to the north переправить рабов на север

    4) get smth., smb. into smth. I can’t get the key into the lock я не могу вставить ключ в замок; help me get the pig into the cart помогите мне втащить поросенка в телегу: how can I get all these books into the bag? как мне запихнуть /засунуть, впихнуть/ все эти книги в портфель?; get the piano through the door протащить пианино в дверь; get the milk from the refrigerator for me достаньте мне молока из холодильника; get smth. out of the house выносить что-л. из дома; get a cork out of a bottle вытаскивать пробку из бутылки; get stains out of a coat выводить пятна с пиджака: get these things out of the way уберите эти вещи с дороги [, чтобы они не мешали]; get the man out of the house выводить человека из дома и т. д.: get her out of the country помочь ей уехать или вывезти ее из страны /за границу/ || get smth. into one’s head вбить себе что-л. в голову: he got it into his head that everybody was persecuting him он вбил себе в голову, что его все преследуют; get smth. out of one’s head выбросить что-л. из головы; get the idea out of one’s head выбросить эту мысль и т. д. из головы, перестать об этом думать

    5) get smb., smth. into smth. get him into Parliament провести /протащить/ его в парламент и т. д.; get smb. into the firm пристроить кого-л. в эту фирму; get a bill through Parliament провести /протащить/ законопроект в парламенте и т. д., he helped me to get my luggage through the customs он помог мне пройти таможенный досмотр; get a pupil through his examination вытащить ученика на экзамене; it was his mathematics that got him through entrance examinations он выдержал приемные экзамены благодаря тому, что хорошо знал математику; get an article into a paper поместить статьи в газете; get the report into print сдать доклад в печать

    6) get smb. by smth. get smb. by the hand схватить кого-л. за руку и т. д.: get smth., smb. on smth. I get all programs on my TV-set мой телевизор принимает все программы; how many stations can you get on your radio set? сколько станций берет /принимает/ ваш приемник?; I can’t get him on the phone я не могу связаться с ним по телефону; get smb. by phone связаться с кем-л. по телефону и т. д.

    7) get smb. in smth. the bullet got him in the leg пуля попала ему в ногу и т. д.; the blow got him on the head удар пришелся ему по голове и т. д., get smth. in smth. get a splinter in one’s finger занозить палец; get a bullet in the leg получить пулевое ранение в ногу

    8) get smb. into smth. get smb. into debt вовлекать кого-л. в долги и т. д., she got me into trouble у меня из-за нее /она втравила меня в/ неприятности; get smb. out of smth. get smb. out of a fix /out of difficulty/ вызволить кого-л. из затруднения; get the children out of this habit отучать детей от этой привычки || get smth., smb. off one’s hands избавиться от чего-л., кого-л., сбыть что-л., кого-л. с рук; she wished she could get the old house off her hands ей хотелись избавиться /освободиться/ от старого дома и т. д. /сбыть старый дом и т. д. с рук/

    10) have got smth., smb. in smth. I have /I’ve/ got money in the bank у меня в банке [лежат] деньги и т. д. || he’s got smth., smb. on the brain он все время о чем-л., о ком-л. думает

    17. XXII

    get smth. by doing smth. that’s what you get by talking too much вот что ты получаешь /вот как ты расплачиваешься/ за болтливость; get a good price by bargaining поторговаться и получить хорошую цену; get smth. for doing smth. you’ll get a beating for doing this тебе за это всыпят; you’ll get it for breaking that vase! тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!

    18. XXIV1

    get smth., smb. as smth. get L 10 as reward получить десять фунтов в качестве вознаграждения и т. д.; I got this book as a present я получил эту книгу в подарок; we get L 20 as the average мы получаем в среднем двадцать фунтов

    19. XXVI

    get smb., smth. before… get him before he escapes схватить его до того, как он скроется; get the book when the price is reduced купить книгу, когда ее уценят

    English-Russian dictionary of verb phrases > get

  • 4
    get

    1. [get]

    1) заработок, получка

    2) прибыль

    2. [get]

    (got; амер., уст. p. p. тж. gotten2)

    I

    1. 1) доставать; добывать

    to get tickets [money] — достать /добыть/ билеты [деньги]

    where can I get something to eat? — а) где мне раздобыть чего-нибудь поесть?; б) где здесь можно поесть ()?

    the thing is not to be got — это /эту вещь/ достать невозможно

    2) доставать и приносить

    can I get you a drink? — не хотите ли вы выпить? Я принесу

    don’t answer the phone, I’ll get it — не подходи к телефону, я возьму трубку

    3) добиваться, получать

    to get fame [credit, glory] — добиваться известности [похвалы, славы]

    to get the name (of) — завоевать /заслужить/ репутацию

    to get one’s liberty — добиться свободы, завоевать свободу [ тж. 4)]

    to get something for nothing — получить что-нибудь просто так /не дав ничего взамен/

    to get one’s wish — получить то, что желаешь

    to get an /the/ advantage /the start/ of /over/ smb. — получить преимущество /добиться преимущества/ над кем-л.

    you’ll get little by it — вы мало чего этим добьётесь, вы немного от этого выиграете

    you’ll get nothing by it — вам это ничего не даст [ тж. 4)]

    to get permission from smb. to do smth., to get leave of /from/ smb. to do smth. — получить разрешение /позволение/ у кого-л. сделать что-л.

    to get admission to — получать доступ /допуск/ в /к/

    to get the prize — получить приз /премию/

    to get a place — занять одно из первых мест в соревновании

    4) зарабатывать, получать

    to get (good) wages — получать (хорошую) зарплату, (хорошо) зарабатывать

    to get a /one’s/ living — зарабатывать на жизнь

    to get £6,000 a year [quite a lot] — получать /зарабатывать/ 6000 фунтов в год [довольно много]

    to get one’s liberty — получить свободу, выйти на свободу [ тж. 3)]

    if I am not working I get no pay — если я не работаю, мне не платят

    to get nothing by /out of/ it — ничего не заработать на этом [ тж. 3)]

    I will see what I can get for it — посмотрим, что я смогу за это получить, посмотрим, что мне за это дадут

    you won’t get much for that old piano — за это старое пианино ты много не получишь /не выручишь/

    5) получать

    to get a letter [a postcard] — получить письмо [открытку]

    to get good [bad] news — получить хорошее [дурное] известие

    to get word — получить сообщение /известие/

    to get smth. from abroad — получать что-л. из-за границы [ тж. 6)]

    I got his answer this morning — я сегодня утром получил от него ответ [ тж. 3)]

    this room gets no sun — в эту комнату не попадает /не проникает/ солнце

    6) покупать, приобретать

    to get a book — приобрести /купить/ книгу

    to get a new coat [hat, suit] (at /from/ Harrod’s) — купить новое пальто [-ую шляпу, -ый костюм] (в магазине Хэррода)

    to get commodities from abroad — покупать /приобретать/ товары за границей

    to get smth. very cheap — купить что-л. очень дёшево

    get milk as well! — и молоко купи!

    I get my meat from the local butcher — я покупаю мясо в соседнем мясном магазине

    2. 1) поймать, схватить

    to get the thief — поймать /схватить/ вора

    to get smb. by the throat — а) схватить кого-л. за горло (и начать душить); б) взять кого-л. за горло

    got you! — ага, попался!

    that’s got him! — вот он и попался [ тж. 4]

    you’ve just said the opposite of what you said before, I’ve got you there! — ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше — вот ты и попался!

    I’ll get you even if it takes the rest of my life — я до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни

    3) захватывать, увлекать, волновать

    it doesn’t get me — это меня не волнует /не трогает/

    4) раздражать

    his rude remarks get me — меня раздражают его грубые высказывания /грубости/

    3. 1) понимать, постигать

    to get it /smth./ right — понять /что-л./ правильно

    to get smb. wrong — не так /неправильно/ понять кого-л.

    to get the hint /the cue/ — понять намёк

    I didn’t get the last sentence — я не разобрал /не расслышал/ последнее предложение

    let me get this clear: is she married or not? — объясните мне /я хочу точно знать/, она замужем или нет?

    I don’t get you — я вас [этого] не понимаю

    I don’t get your meaning /you/ — я не понимаю, что вы хотите сказать

    I try to make him understand, but he never gets the message — я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит

    did you get it?, got me? — вы поняли?

    she’s got it — а) она это поняла; б) у неё это получилось; [ тж. II А 6]

    2) улавливать, замечать, наблюдать

    I didn’t get your name — я не уловил /не расслышал/ вашу фамилию

    did you get the look on his face? — вы заметили выражение его лица?

    4. доводить до сознания; пронять

    that’s got him! — это до него дошло!, это его задело [ тж. 2, 1)]

    that sort of behaviour really gets me — такое поведение по-настоящему выводит меня из себя

    what’s got him? — что с ним?, что его задело?, какая его муха укусила?

    5. озадачить, поставить в тупик

    6. попасть, угодить

    the blow got him in the nose [the head, the knee] — удар пришёлся ему по носу [по голове, колену]

    7. получить, «схлопотать»

    II А

    1. заразиться; схватить ()

    to get (a) cold — простудиться, схватить насморк

    I got the impression that he was busy — мне показалось /у меня сложилось впечатление/, что он занят

    from the style one gets the impression that the writing was dashed off hurriedly — по его манере /по тому, как он пишет/ создаётся впечатление, что всё это было написано наспех

    3. получать (); подвергаться ()

    he got three years — его приговорили к трём годам, он «заработал» три года

    that’s what you get by talking too much — вот что получается, когда слишком много болтают

    4. вычислять; получать (); устанавливать (); находить ()

    we get 7.5 as the average — в среднем у нас получилось 7,5

    when you add two and two you get four — если сложить два и два получится четыре, два плюс два — четыре

    dividing nine by three we get three — девять, делённое на три, — три

    5. 1) связываться, устанавливать контакт, связь (;

    get through, get to)

    did you get Paris? — ты связался с Парижем?

    the line was busy and we couldn’t get him — телефон был занят, и мы не могли связаться с ним

    2) поймать ()

    can you get Moscow on your radio? — ты ловишь /можешь поймать/ Москву по своему приёмнику?

    6. выучивать ()

    to get smth. (off) by heart /by rote/ — выучить что-л. наизусть, запомнить что-л.

    she’s got it — она выучила это [ тж. I 3, 1)]

    7. готовить ()

    8. съедать ()

    I’ll get something to eat before I go out — я что-нибудь поем перед уходом

    9. иметься, встречаться

    you get many flowers in this region — в этом районе (имеется) много цветов

    you get different answers to such riddles — у таких загадок много разных ответов

    10. родить, производить на свет ()

    II Б

    1. попадать, прибывать куда-л.; добираться до какого-л. места; достигать какого-л. пункта

    to get home — попасть домой, добраться до дому [ тж. ]

    to get to Moscow [to London, to Paris] — прибыть в Москву [в Лондон, в Париж]

    when do we get to New York? — когда мы будем в Нью-Йорке?

    I’ll get home, then — ну, я отправляюсь /пошёл/ домой

    what time did you get here? — в какое время /когда/ вы сюда прибыли /приехали, пришли/?

    how do I get there? — как мне туда попасть?

    how did this box get here? — как сюда попала эта коробка?, каким образом эта коробка очутилась здесь?

    where’s my pen got to? — куда делась моя ручка?

    where can he have got to? — куда он делся /запропастился/?

    2. провожать кого-л. куда-л.; доставлять кого-л., что-л. куда-л.; перевозить, переносить кого-л., что-л. куда-л.

    to get smb. home — проводить /доставить/ кого-л. домой

    to get smb. to Moscow [to London, to Paris] — привезти кого-л. в Москву [в Лондон, в Париж]

    to get smb., smth. upstairs — перенести /перетащить/ кого-л., что-л. наверх

    to get smb. to bed — уложить кого-л. в постель

    how will you get it here? — как вы это сюда доставите?

    3. 1) входить куда-л.; влезать куда-л.; попадать, проникать куда-л.

    to get into a room [into a building] — войти /попасть/ в комнату [здание]

    to get into a car — влезать /садиться/ в машину

    to get into society — попасть в высший свет, проникнуть в светское общество

    2) выходить откуда-л.; вылезать, выбираться откуда-л.

    to get out of a room [a building] — выбраться из комнаты [здания]

    to get out of the train — выйти из поезда, сойти с поезда

    the train has already got out of the station — поезд уже отошёл от станции

    to get out of the wood — а) выбраться из лесу; б) выпутаться из затруднительного положения

    to get out of prison — совершить побег, бежать из тюрьмы

    3) выйти из какого-л. состояния, положения

    to get out of the rain — а) укрыться от дождя; б) избежать неприятности

    to get out of sight /hearing/ — скрываться

    get out of my sight! — убирайся!, с глаз долой!

    get out of my way! — прочь с дороги!

    4. 1) вводить кого-л. куда-л.; проводить кого-л. куда-л.; протаскивать что-л. куда-л.; вводить, вкладывать, всовывать, втискивать что-л. куда-л.

    to get smb. into a room — привести /провести/ кого-л. в комнату; затащить кого-л. в комнату

    to get the key into the lock — вставить /всунуть/ ключ в замок

    at last she got all her dresses into the suitcase — наконец она втиснула все свои платья в чемодан

    2) выводить кого-л. откуда-л.; вынимать, доставать что-л. из чего-л.

    to get smb. out of a room [a building] — вывести кого-л. из комнаты [здания]

    to get the key out of the lock — вынуть /вытащить/ ключ из замка

    to get a book out of one’s bag — вытащить /достать/ книгу из портфеля

    to get smb. out of prison — «вытащить» кого-л. из тюрьмы; помочь кому-л. бежать из тюрьмы

    to get smth., smb. out of the way — избавиться от чего-л., кого-л.; разделаться с чем-л., с кем-л.

    5. выведывать, выспрашивать, выуживать что-л. у кого-л.

    I could get nothing out of him — я у него ничего не смог выведать /добиться/

    to get an answer from smb. — добиться ответа от кого-л.

    we’ll never get anything out of him — мы ничего от него не добьёмся /из него не вытянем/, он никогда ничего не скажет

    they could get no money out of him — они не смогли выпросить у него денег; денег он им так и не дал

    6. избавляться от чего-л. /от какого-л. дела/

    to get out of a job /doing a job/ — избавиться /уклониться/ от этой работы

    to get out of going somewhere — избежать необходимости идти /ехать/ куда-л.; уклониться от поездки куда-л.

    you should get out of that bad habit — ты должен избавиться от этой дурной привычки

    you’ll have to talk to him, there’s no getting out of it — ничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить

    7.

    начинать делать что-л.

    to get to know — узнавать; знакомиться

    how did you get to know him? — как ты с ним познакомился?

    how did you get to know that I was here? — как ты узнал, что я здесь?

    if I get to see him I’ll ask him about it — если я его увижу, я спрошу (его) об этом

    you’re getting to be a bad influence on my children — вы начинаете оказывать на моих детей дурное влияние

    to get to like smth., smb. — полюбить что-л., кого-л.

    it got to be quite pleasant there after a while — через некоторое время там стало довольно мило

    he got working — он взялся за работу /приступил к работе/

    things haven’t really got going yet — дела ещё не развернулись по-настоящему

    now, get going /moving, cracking/! — давай действуй!

    8. 1) заставлять, убеждать, уговаривать кого-л. делать что-л.

    to get smb. to go [to read] — заставить кого-л. идти [читать]

    to get a man to speak — а) заставить человека заговорить; б) убедить кого-л. выступить

    to get smb. (to speak) on a subject — заставить кого-л. высказаться на определённую тему

    to get them to listen to reason — заставить /убедить/ их прислушаться к голосу рассудка

    I got him fo lend me £5 — я уговорил его дать мне взаймы 5 фунтов

    I cannot get anyone to do the work properly — я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следует

    2) :

    to get a tree to grow in a bad soil — суметь вырастить дерево на плохой почве

    can you get the door to shut? — ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась?

    9. сделать что-л. ()

    we are getting our apartment newly papered — нам /у нас/ заново оклеивают квартиру (обоями)

    1) (серьёзно) изучать (

    ); овладеть ()

    I am trying to get into Beethoven — я пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном

    2) привыкнуть (), научиться ()

    I’ll soon get into the way of things here — я скоро ко всему здесь привыкну

    11. попадать в какое-л. положение, состояние

    to get into a rage /into a wax/ — взбеситься, рассвирепеть, прийти в ярость

    to get into a tantrum — устроить /закатить/ истерику

    to get into touch with smb. — устанавливать контакт /устанавливать непосредственную связь/ с кем-л.

    to get into the habit of… — приобрести /усвоить/ привычку…

    12. приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние

    to get smb. into trouble — а) подвести кого-л.; б) быть виновником чьей-л. беременности

    he got the girl into trouble — девушка забеременела /понесла/ от него

    to get smth. ready — подготовить что-л.

    try to get him into good humour — постарайтесь привести его в хорошее расположение духа

    I cannot get the work done properly — я не могу добиться, чтобы работа была сделана как надо

    can you get the work finished in time? — вы можете кончить работу вовремя?

    to get one’s hands dirty — испачкать /измазать/ руки

    he got his wrist broken [dislocated] — он сломал [вывихнул] руку в кисти

    13. надевать что-л., напяливать одежду

    get into your coat quickly! — быстро надень пальто!

    I couldn’t get into the shoes — я не мог влезть в ботинки, ботинки не влезали

    14.

    1) переходить, перелезать через что-л.; переправляться через что-л.

    2) преодолеть ()

    he will have to get over their objections — ему придётся поспорить с ними /настоять на своём/

    3) оправиться, выздороветь; прийти в себя

    4) переносить; свыкаться с мыслью

    I cannot get over his abominable behaviour — я не могу привыкнуть к его отвратительному поведению

    I can’t get over the fact that… — никак не могу поверить в то, что…

    the horse got over the distance in 10 minutes — лошадь покрыла это расстояние за 10 минут

    15.

    1) =

    2) забыть кого-л., перестать страдать по ком-л.

    16. = 1)

    17.

    1) проходить; пробираться через, сквозь что-л.

    2) кончить

    he gets through an astounding amount of work — он успевает сделать огромное количество работы

    they get through ten bottles a week — они выпивают по десять бутылок в неделю

    3) выживать, выдерживать

    how shall I ever get through this? — как я всё это вынесу?

    how can I get through this week without you? — как я проживу /вынесу/ эту неделю без тебя?

    18.

    1) добираться до кого-л.

    he was difficult /not easy/ to get at — а) к нему было трудно попасть; б) к нему было трудно подступиться

    2) нападать на кого-л., добираться до кого-л.

    who are you getting at? — на кого ты нападаешь?

    3) подкупить кого-л.

    19.

    1) добираться до чего-л.

    the books are locked up and we can’t get at them — книги заперты, и мы не можем их достать

    put the food where the cat can’t get at it — спрячь продукты так, чтобы кошка до них не добралась

    the house is difficult to get at — к этому дому трудно подобраться /подступиться/

    2) постигнуть, понять что-л.; выяснить что-л.

    to get at the result — выяснить /узнать/ результат

    I found it hard to get at what drove them — я никак не мог понять, что ими движет /их мотивов/

    3) дать понять

    what are you getting at? — а) что вы хотите сказать?; б) чего вы добиваетесь?

    4) приниматься за что-л.

    I must get at this essay tonight — я должен сегодня же вечером взяться за /начать/ эту статью

    I want to get at the redecorating this weekend — я хочу начать ремонт /приступить к ремонту/ в субботу

    20. связаться с кем-л.

    when we got to him… — когда мы с ним связались…; когда мы ему дозвонились…

    21.

    1) приниматься за что-л., начинать что-л.

    2) доходить до чего-л.

    22. обмануть, перехитрить, обойти кого-л.; уговорить кого-л.

    how did you get round him? — как тебе удалось перехитрить /провести/ его?

    she knows how to get round him — она знает, как обвести его (вокруг пальца)

    23.

    1) обходить ()

    24.

    1) взбираться, влезать

    2) садиться в ()

    here is your horse, get on — вот ваша лошадь, садитесь

    25. слезать с чего-л.

    to get off a bicycle [a horse] — слезать с велосипеда [лошади]

    get off that chair! — освободите кресло!

    get off the grass! — не ходите по траве!

    get off my back! — оставь меня в покое!, отцепись от меня!

    26. убрать кого-л., что-л. откуда-л.

    to get smb. off the train — снять кого-л. с поезда

    27. проходить, пролезать под чем-л.

    28. привести что-л. в какое-л. состояние, положение

    to get smth. under control — а) установить контроль над чем-л. б) навести порядок в чём-л.

    to get smb. under one’s sway /influence/ — подчинить кого-л. своему влиянию

    29.

    1) связаться с кем-л.

    I’ll get onto the director and see if he can help — я свяжусь с директором, может быть, он сможет помочь

    2) разоблачать

    he tricked people for years until the police got onto him — он годами обманывал людей, пока полиция не разоблачила его

    III А

    what have you got there? — что это у вас там?

    I haven’t got a penny — у меня нет ни пенса /ни гроша/

    I’ve got an idea that… — я думаю, что…, мне кажется, что…

    2) быть должным что-л. сделать

    you’ve got to listen to what I say — ты обязан /должен/ меня выслушать

    to get cool — а) становиться прохладным; охлаждаться; б) успокаиваться

    to get free — а) освободиться, избавиться; б) освободиться ()

    to get clear (of debts) — освободиться /избавиться/ (от долгов), разделаться (с долгами)

    to get hot — а) разгорячиться; I’m getting hot — мне становится жарко; б) раздражаться

    don’t get rough! — не груби!, не хами!; не давай волю рукам

    to get done with smth., smb. — покончить с чем-л., с кем-л.

    to get married — (по)жениться; выйти замуж

    to get left — а) быть оставленным; б) остаться в дураках, быть одураченным, остаться с носом

    to get beaten — а) быть избитым; б) быть побеждённым; потерпеть поражение

    3. :

    to get a fright /a scare/ — испугаться, напугаться, перепугаться

    to get some sleep — вздремнуть, соснуть

    to get a sight of smb., smth. — увидеть /заметить/ кого-л., что-л.

    to get a glimpse [a peep] of smb., smth. — увидеть кого-л., что-л. мельком [украдкой]

    to get to bed — лечь в постель; лечь спать

    to get one’s breath /wind/ — отдышаться; перевести дыхание; прийти в себя

    to get wind of smth. — почуять что-л.; узнать /пронюхать/ что-л.; своевременно разгадать что-л.

    to get the wind up, to get cold feet — сдрейфить, струсить

    to get the wind, to get to the windward — выйти на ветер

    to get the wind of smb. — иметь преимущество перед кем-л., быть в более благоприятных условиях, чем кто-л.

    to get to close quarters — а) сблизиться, подойти на близкую дистанцию; б) столкнуться лицом к лицу; в) сцепиться в споре

    to get the upper hand — одержать победу, взять верх, одолеть; иметь превосходство /перевес/

    to get the whip-hand of smb. — иметь кого-л. в своём полном подчинении

    to get the better (end) of smb. — получить преимущество перед кем-л., взять верх над кем-л., превзойти /перехитрить/ кого-л.; ≅ за пояс заткнуть кого-л.

    to get the worst of it — потерпеть жестокое поражение; быть в наихудшем положении; вынести всю тяжесть чего-л.

    to get into smb.’s confidence — втереться кому-л. в доверие

    to get it /smth./ into one’s head — вбить себе это /что-л./ в голову

    to get smb., smth. out of one’s head /one’s mind/ — выбросить кого-л., что-л. из головы

    to get smth. /it/ off one’s chest — а) облегчить душу, чистосердечно сознаться в чём-л.; б) разразиться речью по поводу чего-л.

    to get smth. /it/ off one’s conscience — успокоить свою совесть ()

    to get one’s (own) way — делать /поступать/ по-своему; настоять, поставить на своём, добиться своего

    to get in the way /in smb.’s way, in smb.’s road/ — мешать /препятствовать/ кому-л., стоять у кого-л. на пути; стать кому-л. поперёк дороги

    to get under way — а) отплывать, отходить; б) тронуться в путь, отправиться, выехать; в) начать проводить в жизнь, осуществлять; пускать в ход

    where does that get us? — что нам это даёт?

    now we’re getting somewhere! — ну, наконец-то мы сдвинулись с места!

    you won’t get anywhere if you behave like that — вы ничего не добьётесь, если будете себя так вести

    to get into a mess /into a muddle/ — попасть в беду /в трудное положение/, запутаться, «влипнуть»

    to get into deep waters — находиться в тяжёлом /затруднительном, опасном/ положении

    to get out of one’s depth — а) зайти слишком глубоко; попасть на глубокое место; не доставать дна; б) зайти слишком далеко

    to get on smb.’s nerves, to get under smb.’s skin — действовать кому-л. на нервы, раздражать кого-л.

    to get smb.’s back up, to get smb.’s goat — разозлить /рассердить/ кого-л., вывести кого-л. из себя

    to get one’s blood /dander/ up — разозлиться, разгорячиться, рассердиться, вспылить, выйти из себя

    to get in wrong with smb. — попасть в немилость к кому-л., заслужить чью-л. немилость

    to get back (some of) one’s own, to get (some of) one’s own back — отомстить за обиду /оскорбление/, взять реванш

    to get one’s own back on smb. — отомстить кому-л.

    to get even with smb. — свести счёты /расквитаться/ с кем-л.

    to get above oneself — зазнаваться, воображать

    you’re getting above yourself! — не задирай нос!

    to get hell, to get it, to get hot, to get it in the neck, to get a rap on /over/ the knuckles — получить выговор /(хороший) нагоняй, (хорошую, здоровую) взбучку, нахлобучку/; получить по шее; нарваться на выговор

    to get rid of smb., smth. — избавиться /отвязаться, отделаться/ от кого-л., чего-л.

    to get the mitten /the sack, the push, the gate/ — а) быть уволенным /выгнанным с работы/, «вылететь»; б) получить отказ /отставку/, быть отвергнутым ()

    to get the boot /the kick/ = to get the mitten а)

    to get the bird — а) = to get the mitten а); б) быть освистанным /ошиканным/ ( тж. to get the big bird /the raspberry/)

    to get there /ahead/ — достичь своей цели, добиться своего; преуспеть, достигнуть успеха

    to get somewhere — достигнуть чего-л.

    to get nowhere — ничего не достигнуть; не достичь своей цели; не сдвинуться с мёртвой точки

    to get home — а) достигать своей цели; преуспевать, иметь успех; б) восстановить утраченное; оправиться после денежных затруднений; занять прежнее положение; в) выиграть, одержать победу (); г) нанести удар; попасть в цель; попасть в точку; д) задеть за живое, ударить по больному месту; [ тж. II Б 1]

    to get out of hand — отбиться от рук, выйти из подчинения /повиновения/, распуститься; выйти из-под власти /влияния, контроля/

    to get one’s hands on smth. — достать /раздобыть/ что-л.

    I got my hands on a pair of shoes that I really like — мне удалось достать пару туфель, которые мне по-настоящему нравятся

    to get one’s hand in it, to get the hang /the feel/ of it — набить руку, приобрести навык /умение, сноровку/ в чём-л., освоиться с чем-л.

    to get it down fine — основательно изучить /узнать/ что-л.

    to get wise to smth. — узнать что-л., познакомиться с чем-л.; осознавать /понимать/ что-л.; раскрыть что-л.

    to get down to brass tacks — а) перейти к делу; б) реально смотреть на вещи

    to get to the heart of the matter, to get to the back of smth. — добраться /докопаться/ до сути чего-л.; понять сущность чего-л.

    to get it on — приходить в восторг, быть охваченным энтузиазмом

    to get religion — а) стать очень набожным; б) быть обращённым, принять веру

    to get out of bed on the wrong side — ≅ встать с левой ноги

    to have got it bad — «заболеть», сильно увлечься (чем-л.)

    he’s got it bad for her — он здорово ею увлёкся /втюрился, втрескался в неё/

    get! — убирайся!, вон!

    get off it! — хвати!, кончай!

    НБАРС > get

  • 5
    as

    æz (полная форма) ;
    (редуцированные формы)
    1. предл.
    1) в качестве;
    как He was employed as a teacher ≈ Он служил учителем. As a writer, he’s wonderful ≈ Как писатель, он прекрасен. This is regarded as his best novel ≈ Это считается лучшим его романом. She was dressed as a man ≈ Она была одета мужчиной.
    2) в бытность A Portrait of the Artist as a Young Man. ≈ Портрет художника в юности.
    2. нареч.
    1) как
    2) как например
    3) в качестве (кого-л.)
    3. мест.;
    относ.
    1) вводит придаточные определительные предложения или обороты с such, the same, so в главном предложении какой, который, как, что He did the same thing as you. ≈ Он сделал то же, что и ты.
    2) вводит придаточные определительные предложения, относящиеся ко всему главному что, как He is a foreigner, as is evident from his accent. ≈ Он иностранец, что видно по акценту. as you can see, he is alone. ≈ Как видишь, он один. Syn: that
    1., who, which

    вводит придаточные определительные предложения или обороты с such, the same или so в главном предложении какой, который, как, что — he came the same day as you он приехал в один день с вами вводит придаточные определительные предложения, относящиеся ко всему главному предложению что, и это — he was telling the truth, as you could see by his face он говорил правду, что было видно по его лицу как (например) — some animals as the fox and the squirrel have bushy tails у некоторых животных, как (например) у лис и белок, пушистые хвосты как, одинаково — deaf as a post глухой как пень — late as usual опоздал как всегда — as such как таковой — man as man человек как таковой в сочетаниях — as for что касается, что до — as for that book I don’t like it что касается этой книги, то мне она не нравится — as from a date to be specified с даты, которая будет определена позднее — I’m resigning from the committee as from now я выхожу из состава комитета с сего числа — as much так — I thought as much я так и думал — as of (американизм) что касается, что до — as per( коммерческое) (канцелярское) согласно — as per order согласно прилагаемой копии — as to относительно, о — he said nothing as to wages он ничего не сказал относительно заработной платы что до, что касается — as to you, you can do whatever you like что касается вас, то можете делать все, что хотите — I am not certain as to whether this is true я не уверен, правда это или нет — as well с таким же успехом;
    желательно, лучше — you may just as well stay вы можете с таким же успехом остаться — we might as well begin at once хорошо было бы начать сразу — you might as well go вы бы лучше пошли также, к тому же — he takes English lessons on Mondays and Fridays as well он занимается английским по понедельникм, а также по пятницам — as yet до сих пор;
    пока еще — there has been no change as yet пока еще нет перемен в придаточных предложениях и обстоятельственных оборотах времени (часто just as) когда;
    в то время как, по мере того как — as I was coming here I lost my key когда я шел сюда, я потерял ключ — as he finished his speech (как раз) в тот момент, когда он кончил говорить — she sang as she worked работая, она пела в придаточных предложениях причины так как, поскольку, раз — as I am here, I’d better stay раз я уже здесь, я лучше останусь — covered with dust as he was, he didn’t want to come in он не хотел входить, так как был весь в пыли в придаточных предложениях образа действия как — he will do as he likes он поступит как захочет — they rose as one man они поднялись все как один вводит обстоятельственные обороты сравнения как;
    подобно тому как — white as snow белый как снег — in the same way as before как и раньше — do as I do делай как я вводит предикатив и другие члены предложения со значением как, в качестве;
    передается твор падежом — to work as teacher работать учителем — he introduced her as his sister он представил ее как свою сестру — he appeared as King Lear он выступил в роли короля Лира — it is regarded as an accident это рассматривается как несчастный случай — as a very old friend of your father как старый друг вашего отца — he meant it as a joke он сказал это в шутку (в сочетании с so) вводит инфинитив результата и цели чтобы;
    что — he is not so foolish as to do that он не так глуп, чтобы сделать это — be so good as to send in to me будьте добры прислать это мне употребляется во вводных словах и предложениях как — as you know как вы знаете, как известно — as seems better to you как вам кажется лучше — as is common как принято — as it happens оказывается, между прочим — as it happens he is a friend of mine между прочим, он мой друг — they were looking for a flat, as arranged как было условлено, они искали квартиру в сочетаниях — as against по сравнению — as if словно, как будто — he looks as if the had seen a ghost у него такой вид, словно привидение увидел — as if you didn’t know that! уж будто бы вы этого не знали! — as it is в действительности, и так;
    однако — we hoped things would get better but as it is they are getting worse мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается — you have too many friends as it is у вас и так слишком много друзей — bad as it is, it could be worse как это ни плохо, однако могло быть и хуже — as is (разговорное) как есть;
    в том состоянии, в котором что-либо находится — we bought the table as is мы купили стол, как он есть( коммерческое) без гарантии качества — as is sale продажа товара на условии «как есть», без гарантии качества — as it stands без перемен, так — as it stands, it is good enough в таком виде это не так уже плохо — as it was как ни, хотя — tired as they were, they continued their way как они ни устали, они продолжали свой путь — strange as it may seem как ни странно — try as they would как бы они ни старались — she was near enough to tears as it was она и без того чуть не плакала — as… so как… так (и) — as A is to B, so B is to C А относится к В, как В относится к С — as fire warms the body so does kindness warm the heart огонь согревает тело, доброта — душу — as you treat me, so will I treat you как вы относитесь ко мне, так и я буду относиться к вам — as though = as if — it looks as though it might rain похоже, (что) пойдет дождь > as you were! (военное) отставить! > as you do! (морское) так держать! (команда) > as who should say (устаревшее) так сказать;
    если можно так выразиться > as things, persons go что касается чего-либо, кого-либо > he is quite well-behaved as boys go для мальчика он довольно хорошо себя ведет > it was very cheap as prices of cars go учитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машину дешево( историческое) ас (древнеримская мера веса) (историческое) ас (древнеримская бронзовая монета)

    as в качестве (кого-л.) ;
    to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета;
    to work as a teacher работать преподавателем

    as в качестве (кого-л.) ;
    to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета;
    to work as a teacher работать преподавателем ~ как;
    do as you are told делайте как (вам) сказано;
    as per order ком. согласно заказу ~ как например;
    some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк ~ pron rel. какой, который;
    this is the same book as I lost это такая же книга, как та, что я потерял ~ cj когда, в то время как (тж. just as) ;
    he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил;
    just as I reached the door как только я подошел к двери ~ cj так как;
    I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно ~ cj хотя;
    как ни;
    cunning as he is he won’t deceive me как он ни хитер, меня он не проведет;
    I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна ~ pron rel. что;
    he was a foreigner as they perceived from his accent акцент выдавал в нем иностранца ~… ~… так же… как;
    he is as tall as you are он такого же роста, как и вы ~… ~… так же… как;
    he is as tall as you are он такого же роста, как и вы

    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!

    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить! concern: ~ касаться, иметь отношение;
    as concerns что касается;
    as far as his conduct is concerned что касается его поведения;
    his life is concerned речь идет о его жизни

    ~ far ~ насколько;
    as far as I know насколько мне известно;
    as far back as 1920 еще в 1920 году;
    as far back as two years ago еще два года тому назад

    ~ far ~ насколько;
    as far as I know насколько мне известно;
    as far back as 1920 еще в 1920 году;
    as far back as two years ago еще два года тому назад

    ~ far ~ насколько;
    as far as I know насколько мне известно;
    as far back as 1920 еще в 1920 году;
    as far back as two years ago еще два года тому назад

    ~ for что касается, что до;
    as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положиться for: ~ all that I wouldn’t talk like that и все-таки я бы так не говорил;
    as for me, for all I care что касается меня

    ~ if как будто ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!

    ~ is вчт. «как есть» (без поддержки и гарантий)

    ~ cj так как;
    I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно

    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!

    ~ much ~ сколько;
    as much as you like сколько хотите;
    I thought as much я так и думал

    ~ much ~ сколько;
    as much as you like сколько хотите;
    I thought as much я так и думал

    ~ of что касается

    ~ как;
    do as you are told делайте как (вам) сказано;
    as per order ком. согласно заказу

    ~ как например;
    some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк

    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!

    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!

    ~ well с таким же успехом ~ well также;
    I can do it as well я также могу это сделать

    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!

    ~ cj хотя;
    как ни;
    cunning as he is he won’t deceive me как он ни хитер, меня он не проведет;
    I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна

    ~ как;
    do as you are told делайте как (вам) сказано;
    as per order ком. согласно заказу

    ~ cj когда, в то время как (тж. just as) ;
    he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил;
    just as I reached the door как только я подошел к двери

    ~… ~… так же… как;
    he is as tall as you are он такого же роста, как и вы

    ~ pron rel. что;
    he was a foreigner as they perceived from his accent акцент выдавал в нем иностранца

    ~ well также;
    I can do it as well я также могу это сделать

    ~ cj так как;
    I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно

    ~ much ~ сколько;
    as much as you like сколько хотите;
    I thought as much я так и думал think: ~ ожидать, предполагать;
    I thought as much я так и предполагал

    ~ cj хотя;
    как ни;
    cunning as he is he won’t deceive me как он ни хитер, меня он не проведет;
    I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна

    ~ far ~ так далеко;
    до;
    I will go as far as the station with you я провожу вас до станции

    ~ cj когда, в то время как (тж. just as) ;
    he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил;
    just as I reached the door как только я подошел к двери

    ~ cj хотя;
    как ни;
    cunning as he is he won’t deceive me как он ни хитер, меня он не проведет;
    I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна

    ~ как например;
    some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк

    ~ yet пока еще, до сих пор;
    there have been no letters from him as yet от него еще пока нет писем

    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!

    ~ pron rel. какой, который;
    this is the same book as I lost это такая же книга, как та, что я потерял

    as в качестве (кого-л.) ;
    to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета;
    to work as a teacher работать преподавателем

    ~ good ~ все равно что;
    фактически;
    the work is as good as done работа фактически закончена

    ~ for что касается, что до;
    as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положиться

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > as

  • 6
    as

    I

    1.

    1. such the same so какой, который, как, что

    2. что, и это

    he was telling the truth, as you could see by his face — он говорил правду, что /и это/ было видно по его лицу

    2.

    1. как (например)

    some animals as the fox and the squirrel have bushy tails — у некоторых животных, как (например) у лис и белок, пушистые хвосты

    2. как, одинаково

    as for — что касается, что до

    as for that book I don’t like it — что касается этой книги, то мне она не нравится

    as from — после; с такого-то числа

    as from a date to be specified — с даты, которая будет определена /установлена/ позднее

    I’m resigning from the committee as from now — я выхожу из состава комитета с сего числа

    as to — а) относительно, о; he said nothing as to wages — он ничего не сказал относительно заработной платы; б) что до, что касается

    as to you, you can do whatever you like — что касается вас, то можете делать всё, что хотите

    I am not certain as to whether this is true — я не уверен, правда это или нет

    as well — а) с таким же успехом; желательно, лучше; you may just as well stay — вы можете с таким же успехом остаться; we might as well begin at once — хорошо /лучше/ было бы начать сразу; you might as well go — вы бы лучше пошли; б) также, к тому же; he takes English lessons on Mondays and Fridays as well — он занимается английским по понедельникам, а также по пятницам

    as yet — до сих пор; пока ещё

    3.

    1. ( just as) когда; в то время как, по мере того как

    as I was coming here I lost my key — когда я шёл сюда, я потерял ключ

    (just) as he finished his speech — (как раз) в тот момент, когда он кончил говорить

    she sang as she worked — работая, она пела /напевала/

    1) так как, поскольку, раз

    as I am here, I’d better stay — раз я уже здесь, я лучше останусь

    covered with dust as he was, he didn’t want to come in — он не хотел входить, так как был весь в пыли

    he will do as he likes — он поступит /сделает/ как захочет

    white as snow — белый как снег [ тж. as… as]

    4. как, в качестве;

    to work as teacher [as judge] — работать учителем [судьёй]

    he is not so foolish as to do that — он не так глуп, чтобы сделать это

    as you know — как вы знаете, как известно

    as is common /customary/ — как принято

    as it happens — оказывается, между прочим

    as it happens he is a friend of mine — между прочим, он мой друг

    they were looking for a flat, as arranged — как было условлено, они искали квартиру

    the business done this year amounts to £20,000 as against £15,000 last year — в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году

    as if — словно, как будто

    he looks as if he had seen a ghost — у него такой вид, словно привидение увидел

    as if you didn’t know that! — уж будто бы вы этого не знали [ тж. as if]

    as it is — в действительности, и так; однако

    we hoped things would get better but as it is they are getting worse — мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается

    bad as it is, it could be worse — как это ни плохо, однако могло быть и хуже

    as is — а) как есть; в том состоянии, в котором что-л. находится; we bought the table as is — мы купили стол, как он есть; б) без гарантии качества; as is sale — продажа товара на условии «как есть», без гарантии качества

    as it stands — без перемен, так

    as it stands, it is good enough — в таком виде это не так уж плохо

    as it was — как ни, хотя

    tired as they were, they continued their way — как они ни устали /хотя они очень устали/, они продолжали свой путь

    as… so — как… так (и)

    as is to so is to — относится к , как относится к

    as fire warms the body so does kindness warm the heart — огонь согревает тело, доброта — душу

    as you treat me, so will I treat you — как вы относитесь ко мне, так и я буду относиться к вам

    as though = as if

    it looks as though it might rain — похоже, (что) пойдёт дождь

    as you were! — отставить!

    as things, persons go — что касается чего-л., кого-л.

    he is quite well-behaved as boys go — для мальчика он довольно хорошо себя ведёт

    it was very cheap as prices of cars go — учитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машину дёшево

    II
    [æs]

    (pl asses [ʹæsi:z]

    НБАРС > as

  • 7
    as

    I

    1.

    1. such the same so какой, который, как, что

    2. что, и это

    he was telling the truth, as you could see by his face — он говорил правду, что /и это/ было видно по его лицу

    2.

    1. как (например)

    some animals as the fox and the squirrel have bushy tails — у некоторых животных, как (например) у лис и белок, пушистые хвосты

    2. как, одинаково

    as for — что касается, что до

    as for that book I don’t like it — что касается этой книги, то мне она не нравится

    as from — после; с такого-то числа

    as from a date to be specified — с даты, которая будет определена /установлена/ позднее

    I’m resigning from the committee as from now — я выхожу из состава комитета с сего числа

    as to — а) относительно, о; he said nothing as to wages — он ничего не сказал относительно заработной платы; б) что до, что касается

    as to you, you can do whatever you like — что касается вас, то можете делать всё, что хотите

    I am not certain as to whether this is true — я не уверен, правда это или нет

    as well — а) с таким же успехом; желательно, лучше; you may just as well stay — вы можете с таким же успехом остаться; we might as well begin at once — хорошо /лучше/ было бы начать сразу; you might as well go — вы бы лучше пошли; б) также, к тому же; he takes English lessons on Mondays and Fridays as well — он занимается английским по понедельникам, а также по пятницам

    as yet — до сих пор; пока ещё

    3.

    1. ( just as) когда; в то время как, по мере того как

    as I was coming here I lost my key — когда я шёл сюда, я потерял ключ

    (just) as he finished his speech — (как раз) в тот момент, когда он кончил говорить

    she sang as she worked — работая, она пела /напевала/

    1) так как, поскольку, раз

    as I am here, I’d better stay — раз я уже здесь, я лучше останусь

    covered with dust as he was, he didn’t want to come in — он не хотел входить, так как был весь в пыли

    he will do as he likes — он поступит /сделает/ как захочет

    white as snow — белый как снег [ тж. as… as]

    4. как, в качестве;

    to work as teacher [as judge] — работать учителем [судьёй]

    he is not so foolish as to do that — он не так глуп, чтобы сделать это

    as you know — как вы знаете, как известно

    as is common /customary/ — как принято

    as it happens — оказывается, между прочим

    as it happens he is a friend of mine — между прочим, он мой друг

    they were looking for a flat, as arranged — как было условлено, они искали квартиру

    the business done this year amounts to £20,000 as against £15,000 last year — в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году

    as if — словно, как будто

    he looks as if he had seen a ghost — у него такой вид, словно привидение увидел

    as if you didn’t know that! — уж будто бы вы этого не знали [ тж. as if]

    as it is — в действительности, и так; однако

    we hoped things would get better but as it is they are getting worse — мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается

    bad as it is, it could be worse — как это ни плохо, однако могло быть и хуже

    as is — а) как есть; в том состоянии, в котором что-л. находится; we bought the table as is — мы купили стол, как он есть; б) без гарантии качества; as is sale — продажа товара на условии «как есть», без гарантии качества

    as it stands — без перемен, так

    as it stands, it is good enough — в таком виде это не так уж плохо

    as it was — как ни, хотя

    tired as they were, they continued their way — как они ни устали /хотя они очень устали/, они продолжали свой путь

    as… so — как… так (и)

    as is to so is to — относится к , как относится к

    as fire warms the body so does kindness warm the heart — огонь согревает тело, доброта — душу

    as you treat me, so will I treat you — как вы относитесь ко мне, так и я буду относиться к вам

    as though = as if

    it looks as though it might rain — похоже, (что) пойдёт дождь

    as you were! — отставить!

    as things, persons go — что касается чего-л., кого-л.

    he is quite well-behaved as boys go — для мальчика он довольно хорошо себя ведёт

    it was very cheap as prices of cars go — учитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машину дёшево

    II
    [æs]

    (pl asses [ʹæsi:z]

    НБАРС > as

  • 8
    do

    I
    1.

    ,

    1) machen [Hausaufgaben, Hausarbeit, Examen, Handstand]; vollbringen [Tat]; tun, erfüllen [Pflicht]; tun, verrichten [Arbeit]; ausführen [Malerarbeiten]; vorführen [Trick, Striptease, Nummer, Tanz]; durchführen [Test]; aufführen [Stück]; singen [Lied]; mitmachen [Rennen, Wettbewerb]; spielen [Musikstück, Rolle]; tun [Buße]

    do the shopping/washing up/cleaning — einkaufen [gehen]/abwaschen/sauber machen

    do a lot of reading/walking — etc. viel lesen/spazieren gehen usw.

    do a dance/the foxtrot — tanzen/Foxtrott tanzen

    do something to something/somebody — etwas mit etwas/jemandem machen

    do something about something/somebody — etwas gegen etwas/jemanden unternehmen

    that’s done it — das hat das Fass zum Überlaufen gebracht; das hätten wir

    that will/should do it — so müsste es gehen; das müsste genügen

    do a Garbo — es der Garbo (Dat.) gleichtun

    the car does/was doing about 100 m.p.h./does 45 miles to the gallon — das Auto schafft/fuhr mit ungefähr 160 Stundenkilometer/frisst od. braucht sechs Liter pro 100 Kilometer

    3) machen [Übersetzung, Kopie]; anfertigen [Bild, Skulptur]; herstellen [Artikel, Produkte]; schaffen [Pensum]

    4) haben [Vollpension, Mittagstisch]; : führen

    5) machen [Bett, Frühstück]; machen , fertig machen [Garten, Hecke]; sauber machen; putzen [Schuhe, Fenster]; machen [Treppe]; [zurecht]machen [Haare]; fertig machen [Korrespondenz, Zimmer]; schminken [Lippen, Augen, Gesicht]; machen [Nägel]; schneiden [Nägel]; schneiden [Gras, Hecke]; machen [Zimmer]; streichen [Haus, Möbel]; sich kümmern um [Bücher, Rechnungen, Korrespondenz]; in Ordnung bringen

    7) lösen [Problem, Rätsel]; machen [Puzzle, Kreuzworträtsel]

    8) machen; haben [Abiturfach]

    9) : reinlegen

    10) : fertig machen

    11) schaffen [Entfernung]

    12) : absitzen, abreißen [Strafe]

    13) : besuchen

    14) zusagen (+

    Dat.

    ); reichen (+

    Dat.

    )

    2.

    , forms as

    1.

    3) vorankommen; abschneiden

    do well/badly at school — gut/schlecht in der Schule sein

    4)

    6) es tun; [aus]reichen; gehen

    7)

    do for or as something — als etwas benutzt werden können

    Nothing doing. He’s not interested — Nichts zu machen . Er ist nicht interessiert. See also academic.ru/21693/doing»>doing; done

    3.

    substitute, forms as

    1.

    1) replacing v.: usually not translated

    3) as ellipt. aux

    You went to Paris, didn’t you? — Yes, I did — Du warst doch in Paris, oder od. nicht wahr? — Ja[, stimmt od. war ich]

    4) with ‘so’, ‘it’, etc

    I knew John Lennon. — So did I — Ich kannte John Lennon. — Ich auch

    I know you from somewhere, don’t I? — wir kennen uns doch irgendwoher, nicht?

    4.

    auxiliary verb

    + inf. as pres. or past, forms as 1.

    but I tell you, I did see him — aber ich sage dir doch, dass ich ihn gesehen habe

    little did he know that… — er hatte keine Ahnung, dass…

    I don’t or do not wish to take part — ich möchte nicht teilnehmen

    5) in neg. commands

    don’t or do not expect to find him in a good mood — erwarten Sie nicht, dass Sie ihn in guter Stimmung antreffen

    children, do not forget… — Kinder, vergesst [ja] nicht…

    don’t! — tu’s/tut’s/tun Sie’s nicht!

    6) + inf. as imper. for emphasis etc

    do sit down, won’t you? — bitte setzen Sie sich doch!

    Phrasal Verbs:

    II

    noun

    1) : Schwindel, der; krumme Sache

    2) : Feier, die; Fete, die

    3) in pl.

    * * *

    [du:]
    1.

    1) Hilfsverb in Fragen und bei Verneinung

    2) Hilfsverb zur Betonung

    3) statt Wiederholung des Verbs

    4) bei Inversion

    5) tun

    6) schaffen

    7) machen

    8) genügen

    9) sich beschäftigen mit

    10) sich befinden

    11) herrichten

    12)

    13) erweisen

    14) zufügen

    15) erledigen

    2.

    das Fest

    doer


    — doings
    — done
    — do-it-yourself
    — to-do
    — I
    — he could be doing with / could do with
    — do away with
    — do for
    — done for
    — done in
    — do out
    — do out of
    — do’s and don’ts
    — do without
    — to do with
    — what are you doing with

    * * *

    do

    [du:]

    <does, did, done>

    do you like children? magst du Kinder?

    did he see you? hat er dich gesehen?

    what did you say? was hast du gesagt?

    do you/ does he/she indeed [or now]? tatsächlich?

    do I like cheese? — I love cheese! ob ich Käse mag? — ich liebe Käse!

    Frida doesn’t like olives Frida mag keine Oliven

    I don’t want to go yet! ich will noch nicht gehen!

    I don’t smoke ich rauche nicht

    it doesn’t matter das macht nichts

    don’t [you] speak to me like that! sprich nicht so mit mir!

    don’t be silly sei nicht albern!

    don’t let’s argue about it lasst uns deswegen nicht streiten

    do come to our party ach komm doch zu unserer Party

    boy, did he yell! der hat vielleicht geschrieen! fam

    so you do like beer after all du magst also doch Bier

    you do look tired du siehst wirklich müde aus

    do tell me! sag’s mir doch!

    do I/ does he/she ever! und ob!

    not only did I speak to her, I even… ich habe nicht nur mit ihr gesprochen, sondern auch…

    little does she know sie hat echt keine Ahnung; (not yet) sie ahnt noch nichts; ( form)

    she runs much faster than he does sie läuft viel schneller als er

    he said he wouldn’t come, but fortunately he did er meinte, dass er nicht kommen würde, aber glücklicherweise tat er es dann doch

    do you like Chopin? — yes, I do/no, I don’t mögen Sie Chopin? — ja/nein

    who ate the cake? — I did!/didn’t! wer hat den Kuchen gegessen? — ich!/ich nicht!

    … so do I… ich auch

    you don’t understand the question, do you? Sie verstehen die Frage nicht, stimmt’s?

    you do understand what I mean, don’t you? du verstehst [doch], was ich meine, oder?

    so they really got married, did they? dann haben sie also wirklich geheiratet!

    <does, did, done>

    to do sth etw tun [o machen]

    what shall I do now? was soll ich jetzt machen?

    just do it! mach’s einfach!

    what are you doing over the weekend? was machst du am Wochenende?

    haven’t you got anything better to do? hast du nichts Besseres zu tun?

    he does nothing but complain er beklagt sich echt den ganzen Tag lang fam

    what have you done to her? was hast du mit ihr gemacht?

    what are these toys doing here? was macht das [ganze] Spielzeug hier?

    what’s the front door doing open? warum steht die Haustür offen?

    what on earth are you doing [there]! was um alles in der Welt machst du denn da?

    I’m sorry, it simply can’t be done before next weekend tut mir leid, aber vor dem nächsten Wochenende geht es einfach nicht

    that was a stupid thing to do das war dumm!

    what have you done with my coat? wo hast du meinen Mantel hingetan?

    to do one’s best sein Bestes tun [o geben]

    to do business with sb mit jdm Geschäfte machen fam

    to do lunch esp AM auswärts zu Mittag essen

    to do nothing of the sort nichts dergleichen tun

    to do sth with sb/oneself etw mit jdm/sich anfangen

    what am I going to do with myself while you are away? was soll ich nur die ganze Zeit machen, wenn du nicht da bist

    to do sth for sb etw für jdn tun

    what can I do for you? was kann ich für Sie tun?

    you never do anything for me! du tust nie was für mich!

    can you do anything for my bad back, doctor? können Sie was gegen meine Rückenbeschwerden tun, Herr Doktor?

    to do sth with sth etw mit etw dat tun

    what are you going to do with that hammer? was hast du mit dem Hammer vor?

    what should we do with this box? was sollen wir mit dieser Kiste machen?

    to do sth for a living mit etw dat seinen Lebensunterhalt verdienen

    what does your mother do? was macht deine Mutter beruflich?

    to do sth about sth etw gegen etw akk tun

    I know I drink too much, but I can’t do anything about it ich weiß, dass ich zu viel trinke, aber ich kann nichts dagegen tun

    what is to be done about that? was kann man dagegen tun?

    don’t just stand there, do something! stehen Sie doch nicht nur so rum, tun Sie was!

    to do sth etw machen [o erledigen]

    if you do the washing up,… wenn du abspülst,…

    let me do the talking überlass mir das Reden

    today we’re going to do Chapter 4 heute beschäftigen wir uns mit Kapitel 4

    I found someone to do the garden wall ich habe jemanden gefunden, der die Gartenmauer bauen wird

    to do one’s homework [seine] Hausaufgaben machen

    to do the shopping einkaufen

    to do sth:

    have you ever done any Chinese? hast du jemals Chinesisch gelernt?

    to do sth riddle etw lösen

    to do a crossword ein Kreuzworträtsel lösen [o fam machen]

    can you do this sum for me? kannst du das für mich zusammenrechnen?

    are you done? bist du jetzt fertig? fam

    to do sth for sb [or sb sth] etw für jdn machen

    can you do me 20 photocopies of this report? kannst du mir diesen Bericht 20-mal abziehen?

    to do the dishes das Geschirr abspülen [o SCHWEIZ abwaschen]

    to do one’s nails (varnish) sich dat die Nägel lackieren; (cut) sich dat die Nägel schneiden

    to do one’s shoes seine Schuhe putzen

    to do one’s teeth sich dat die Zähne putzen

    to do a bow tie eine Schleife binden

    to do flowers Blumen arrangieren

    where do you get your hair done? zu welchem Friseur gehst du?

    to do sth etw besichtigen

    to do India eine Indienreise machen

    to do Nice sich dat Nizza ansehen

    to do 100 km/h 100 fahren fam

    to do Paris to Bordeaux in five hours in fünf Stunden von Paris nach Bordeaux fahren

    to do sb jdm genügen

    that’ll do me nicely, thank you das reicht mir dicke, danke! fam

    I only have diet cola — will that do you? ich habe nur Diätcola — trinkst du die auch?

    to do sth:

    this pub only does food at lunchtime in diesem Pub gibt es nur zur Mittagszeit etwas zu essen

    do you do travel insurance as well? bieten Sie auch Reiseversicherungen an?

    sorry, we don’t do hot meals tut mir leid, bei uns gibt es nur kalte Küche

    to do the cooking kochen

    how long should the carrots be done for? wie lange müssen die Karotten kochen?

    could you do me something without fish? könntest du mir etwas ohne Fisch kochen?

    to do sb sth jdm etw tun

    to do sb a favour jdm einen Gefallen tun

    to do sb good jdm gut tun

    it would do you good to get some fresh air es würde dir gut tun, etwas frische Luft zu schnappen

    to do sb jdn drannehmen

    but he said he’d do me next aber er sagte, dass ich als Nächste drankäme!

    to do sb well jdn verwöhnen

    to do oneself well es sich dat gutgehen lassen

    to do sth play etw aufführen

    to do a role eine Rolle spielen

    who did James Bond before Roger Moore? wer hat James Bond vor Roger Moore gespielt?

    to do sb/sth jdn/etw nachmachen

    he does a brilliant Churchill er kann Churchill wunderbar nachmachen; ( fig)

    I hope she won’t do a Mary and get divorced six months after her wedding ich hoffe, sie macht es nicht wie Mary und lässt sich sechs Monate nach ihrer Hochzeit wieder scheiden

    to do sth in etw dat einen Bruch machen sl

    to do sb jdn übers Ohr hauen fam

    to do 5 years [for sth] [wegen einer S. gen] fünf Jahre sitzen

    if you’re not careful, you’ll end up doing time again wenn du nicht vorsichtig bist, musst du wieder sitzen

    to do sb jdn fertigmachen fam

    to get done for sth (by the police) wegen einer S. gen von der Polizei angehalten werden; (by a court) für etw akk verurteilt werden

    to do sth:

    how long have you been doing heroin? wie lange nimmst du schon Heroin?

    to be done into French/German book ins Französische/Deutsche übersetzt worden sein

    to do a translation übersetzen

    sth does nothing for sb etw reißt jdn nicht gerade vom Hocker fam

    you really do something to me, you know du machst mich echt an, weißt du [das] fam

    to do it with sb mit jdm schlafen euph

    how old were you when you first did it? wie alt warst du bei deinem ersten Mal?

    don’t good morning me! komm mir nicht mit guten Morgen!

    35.

    that does it! so, das war’s jetzt!

    that’s done it! jetzt haben wir die Bescherung! fam

    <does, did, done>

    to do well to do sth gut daran tun, etw zu tun

    to do as one pleases tun, was einem Spaß macht

    do as I do mach’s wie ich fam

    do as you’re told tu, was man dir sagt

    sb is doing badly/fine [or all right] [or well] jdm geht es schlecht/gut

    mother and baby are doing well Mutter und Kind sind wohlauf

    how is your mother doing? wie geht es deiner Mutter?

    how is Mary doing in her new job? wie geht es Mary in ihrem neuen Job?

    you could do better du könntest besser sein; (perform) du könntest es besser machen

    our daughter is doing well at school unsere Tochter ist gut in der Schule

    to be doing well out of sth erfolgreich mit etw dat sein

    have you done? bist du fertig?

    have you done with those scissors yet? brauchst du die Schere noch?

    that’ll do das ist o.k. so

    will £10 do? reichen 10 Pfund?

    this kind of behaviour just won’t do! so ein Verhalten geht einfach nicht an!

    do you think this will do for a blanket? glaubst du, das können wir als Decke nehmen?

    that’ll do as a cushion das geht [erstmal] als Kissen

    this will do just fine as a table das wird einen guten Tisch abgeben

    this will have to do for a meal das muss als Essen genügen

    will this room do? ist dieses Zimmer o.k. für Sie?

    it doesn’t do to criticize your parents seine Eltern kritisiert man nicht

    will it do if I get those books to you by Friday? reicht es, wenn ich dir die Bücher bis Freitag bringe?

    we’ll make do with $100 100 Dollar müssen reichen

    that will never do das geht einfach nicht

    to do [for sb] sich akk [für jdn] eignen

    6.

    do unto others as you would they should do unto you ( prov) was du nicht willst, das man dir tut, das füg auch keinem andern zu prov

    what’s doing? ( fam) was ist los?

    that will do jetzt reicht’s aber!

    a big do eine Riesenfete fam

    fair dos gleiches Recht für alle

    4. AM (sl)

    that’s some do you’ve got! das ist ja eine Frisur, die du da hast!

    dog do Hundehäufchen nt

    6. (allowed, not allowed)

    the dos and don’ts was man tun und was man nicht tun sollte

    * * *

    I [dəʊ]

    Do
    II [duː]

    vb

    :

    pret

    did,

    ptp

    done

    1)

    do you understand? — verstehen Sie?

    you know him, don’t you? — Sie kennen ihn doch?, Sie kennen ihn (doch), oder?

    you don’t know him, do you? — Sie kennen ihn also nicht, oder?

    he does understand, doesn’t he? —

    he didn’t go, did he? — er ist (doch) nicht gegangen, oder?

    3)

    you speak better German than I do — Sie sprechen besser Deutsch als ich

    4)

    do you see them often? – yes, I do/no, I don’t — sehen Sie sie oft? – ja/nein

    do you serve food? – yes, we do — gibts bei Ihnen Essen? – ja

    you didn’t go, did you? – yes, I did — Sie sind nicht gegangen, oder? – doch

    they speak French – oh, do they? — sie sprechen Französisch – ja?, ach, wirklich or tatsächlich?

    they speak German – do they really? — sie sprechen Deutsch – wirklich?

    may I come in? – do! — darf ich hereinkommen? – ja, bitte

    shall I open the window? – no, don’t! — soll ich das Fenster öffnen? – nein, bitte nicht!

    who broke the window? – I did — wer hat das Fenster eingeschlagen? – ich

    5)

    it’s very expensive, but I DO like it — es ist zwar sehr teuer, aber es gefällt mir nun mal

    1) tun, machen

    I’ve done a stupid thing —

    sorry, it’s impossible, it can’t be done — tut mir leid, (ist) ausgeschlossen, es lässt sich nicht machen

    can you do it by yourself? —

    to do the housework/one’s homework —

    who did the choreography/the cover design? we’ll have to get someone to do the roof — wer hat die Choreografie/den Umschlagentwurf gemacht? wir müssen jemanden bestellen, der das Dach macht

    to do one’s hair — sich frisieren, sich die Haare (zurecht)machen

    we’ll have to do something about this/him — wir müssen da/wir müssen mit ihm etwas tun or unternehmen

    do something for me, will you… shut up — tu mir bloß den (einen) Gefallen und halt den Mund

    well, do what you can — mach or tu (eben), was du kannst

    how do you do it? — wie macht man das?; wie machen Sie das bloß? so, da haben wirs!, da haben wir die Bescherung! jetzt reichts mir!

    2)

    what does your father do? — was macht Ihr Vater (beruflich)?

    3)

    what can I do for you? — was kann ich für Sie tun?; was darfs sein?

    sorry, we don’t do lunches — wir haben leider keinen Mittagstisch

    we do a wide range of herbal teas —

    we only do one style of gloves — wir haben or führen nur eine Sorte Handschuhe wir stellen nur eine Sorte Handschuhe her

    4)

    the work’s done now — die Arbeit ist gemacht or getan or fertig

    5) durchnehmen, haben

    7) lösen; lösen, machen

    8) drannehmen

    9) spielen

    10) nachmachen

    11) besuchen, abhaken

    12) AUT ETC fahren, machen

    13)

    they do you very well at that hotel — in dem Hotel ist man gut untergebracht or aufgehoben

    14) passen (sb jdm); reichen (sb jdm)

    15) übers Ohr hauen , reinlegen

    I was done for £80 — mit £ 80 hat man mich ganz schön übers Ohr gehauen

    16) einbrechen in

    17)

    I’ll do you! — dir besorg ichs noch!

    18)

    I’m absolutely done (in)! — ich bin völlig geschafft or erledigt or fertig

    21)

    done into (the) English by… — ins Englische übertragen von…

    1)

    do as I do — mach es wie ich

    he did right — er hat richtig gehandelt, es war richtig von ihm

    he did right/well to go — es war richtig/gut, dass er gegangen ist

    2)

    how are you doing? — wie gehts (Ihnen)?

    3) gehen

    it doesn’t do to keep a lady waiting —

    will she/it do? — geht sie/das?

    4) reichen

    can you lend me some money? – will £10 do? —

    yes, that’ll do — ja, das reicht

    you’ll have to make do with £10 — £ 10 müssen Ihnen reichen, Sie werden mit £ 10 auskommen müssen jetzt reichts aber!

    1) Veranstaltung

    , Sache

    ; Fete

    * * *

    do1 [duː; unbetont dʊ; də] prät did [dıd], pperf done [dʌn], 3. sg präs does [dʌz; unbetont dəz]

    A v/t

    1. tun, machen:

    what can I do (for you)? was kann ich (für Sie) tun?, womit kann ich (Ihnen) dienen?;

    what does he do? was macht er beruflich?, was ist er von Beruf?;

    are you doing anything tonight? hast du heute Abend (schon) etwas vor?;

    you can’t do this to me! das kannst du nicht mit mir machen!;

    you couldn’t do that to me! das kannst du mir (doch) nicht antun!;

    what have you done to my suit? was haben Sie mit meinem Anzug gemacht?;

    do one’s lessons SCHULE seine (Haus)Aufgaben machen;

    he did all the talking er führte die Unterhaltung ganz allein, auch ich bin überhaupt nicht zu Wort gekommen;

    it can’t be done es geht nicht, es ist undurchführbar;

    do you think he did it? glaubst du, dass er es getan hat oder dass er es war?; done B 1, B 2

    3. tätigen, machen: business A 3, A 13

    4. tun, leisten, vollbringen:

    do one’s best sein Bestes tun, sich alle Mühe geben

    5. anfertigen, herstellen, ein Kunstwerk etc auch schaffen:

    8. erzielen, erreichen:

    I did it! ich habe es geschafft!;

    now you have done it! iron nun hast du es glücklich geschafft!

    9. sich beschäftigen mit, arbeiten an (dat)

    11. in Ordnung bringen, z. B.

    12. herrichten, dekorieren, schmücken

    13. (her)richten:

    14. a) eine Fremdsprache etc lernen

    b) einen Autor etc durchnehmen, behandeln

    16. obs übersetzen, -tragen ( beide:

    b) nachahmen:

    18. zurücklegen, machen, schaffen umg:

    the car does 100 m.p.h. der Wagen fährt 160 km/h

    19. umg besichtigen, die Sehenswürdigkeiten besichtigen von (oder gen):

    20. umg genügen (dat):

    21. umg erschöpfen, erledigen umg:

    22. umg

    a) jemanden erledigen, fertigmachen:

    I’ll do him in three rounds

    b) drannehmen (Friseur etc):

    I’ll do you next, sir

    23. sl reinlegen, übers Ohr hauen, anschmieren:

    24. sl eine Strafe abbrummen:

    25. umg

    a) bewirten

    b) unterbringen:

    26. behandeln: well1 A 1

    27. bringen (obs außer in):

    28. sl einen Bruch machen in (dat), einbrechen in (akk oder dat), ein Auto etc aufbrechen

    B v/i

    1. handeln, vorgehen, tun, sich verhalten:

    it’s do or die now! jetzt gehts ums Ganze!

    3. weiter-, vorankommen:

    a) vorwärtskommen, Erfolge haben ( beide:

    with bei, mit), gut abschneiden (in bei, in dat),

    b) gut gedeihen (Getreide etc)( B 4, B 5);

    4. Leistungen vollbringen:

    a) seine Sache gut machen,

    b) viel Geld verdienen ( B 3, B 5);

    5. sich befinden:

    a) gesund sein,

    b) in guten Verhältnissen leben,

    c) sich gut erholen ( B 3, B 4);

    6. auskommen, zurande kommen

    7. genügen, (aus)reichen, passen,

    dem

    Zweck entsprechen oder dienen:

    we’ll make it do wir werden schon damit auskommen

    8. angehen, recht sein, sich schicken, passen:

    that won’t do!

    a) das geht nicht (an)!,

    b) das wird nicht gehen!;

    it won’t do to be rude mit Grobheit kommt man nicht weit(er), man darf nicht unhöflich sein

    have done! hör auf!, genug (davon)!;

    let us have done with it! hören wir auf damit!; done B 5

    she likes cats. so do I ich auch;

    he does not work hard, does he? er arbeitet nicht viel, nicht wahr?;

    he works hard, doesn’t he? er arbeitet viel, nicht wahr?;

    did he buy it? he did ja(wohl);

    do you understand? I don’t nein;

    he sold his car. did he? wirklich?, so?;

    I wanted to go there, and I did so ich wollte hingehen und tat es auch

    do you know him? kennen Sie ihn?

    don’t tun Sie es nicht!, lassen Sie das!

    but I do see it! aber ich sehe es doch!;

    I did see it, but ich sah es wohl oder zwar, aber;

    be quiet, do sei doch still!

    do2 [duː] pl dos, do’s [duːz] s

    1. sl Schwindel m, Gaunerei f

    2. besonders Br umg Fete f, Feier f

    3. fair do’s!

    a) sei nicht unfair!,

    b) gleiches Recht für alle!

    4. pl umg Gebote pl:

    do’s and don’ts Gebote und Verbote, (Spiel)Regeln

    do3 [dəʊ] s MUS do n (Solmisationssilbe)

    * * *

    I
    1.

    ,

    1) machen [Hausaufgaben, Hausarbeit, Examen, Handstand]; vollbringen [Tat]; tun, erfüllen [Pflicht]; tun, verrichten [Arbeit]; ausführen [Malerarbeiten]; vorführen [Trick, Striptease, Nummer, Tanz]; durchführen [Test]; aufführen [Stück]; singen [Lied]; mitmachen [Rennen, Wettbewerb]; spielen [Musikstück, Rolle]; tun [Buße]

    do the shopping/washing up/cleaning — einkaufen [gehen]/abwaschen/sauber machen

    do a lot of reading/walking — etc. viel lesen/spazieren gehen usw.

    do a dance/the foxtrot — tanzen/Foxtrott tanzen

    do something to something/somebody — etwas mit etwas/jemandem machen

    do something about something/somebody — etwas gegen etwas/jemanden unternehmen

    that’s done it — das hat das Fass zum Überlaufen gebracht; das hätten wir

    that will/should do it — so müsste es gehen; das müsste genügen

    do a Garbo — es der Garbo (Dat.) gleichtun

    the car does/was doing about 100 m.p.h./does 45 miles to the gallon — das Auto schafft/fuhr mit ungefähr 160 Stundenkilometer/frisst od. braucht sechs Liter pro 100 Kilometer

    3) machen [Übersetzung, Kopie]; anfertigen [Bild, Skulptur]; herstellen [Artikel, Produkte]; schaffen [Pensum]

    4) haben [Vollpension, Mittagstisch]; : führen

    5) machen [Bett, Frühstück]; machen , fertig machen [Garten, Hecke]; sauber machen; putzen [Schuhe, Fenster]; machen [Treppe]; [zurecht]machen [Haare]; fertig machen [Korrespondenz, Zimmer]; schminken [Lippen, Augen, Gesicht]; machen [Nägel]; schneiden [Nägel]; schneiden [Gras, Hecke]; machen [Zimmer]; streichen [Haus, Möbel]; sich kümmern um [Bücher, Rechnungen, Korrespondenz]; in Ordnung bringen

    7) lösen [Problem, Rätsel]; machen [Puzzle, Kreuzworträtsel]

    8) machen; haben [Abiturfach]

    10) : fertig machen

    11) schaffen [Entfernung]

    12) : absitzen, abreißen [Strafe]

    13) : besuchen

    14) zusagen (+

    Dat.

    ); reichen (+

    Dat.

    )

    2.

    , forms as

    1.

    3) vorankommen; abschneiden

    do well/badly at school — gut/schlecht in der Schule sein

    4)

    5) :

    6) es tun; [aus]reichen; gehen

    do for or as something — als etwas benutzt werden können

    Nothing doing. He’s not interested — Nichts zu machen . Er ist nicht interessiert. See also doing; done

    3.

    substitute, forms as

    1.

    1) replacing v.: usually not translated

    3) as ellipt. aux

    You went to Paris, didn’t you? — Yes, I did — Du warst doch in Paris, oder od. nicht wahr? — Ja[, stimmt od. war ich]

    4) with ‘so’, ‘it’, etc

    I knew John Lennon. — So did I — Ich kannte John Lennon. — Ich auch

    I know you from somewhere, don’t I? — wir kennen uns doch irgendwoher, nicht?

    4.

    auxiliary verb

    + inf. as pres. or past, forms as 1.

    but I tell you, I did see him — aber ich sage dir doch, dass ich ihn gesehen habe

    little did he know that… — er hatte keine Ahnung, dass…

    I don’t or do not wish to take part — ich möchte nicht teilnehmen

    5) in neg. commands

    don’t or do not expect to find him in a good mood — erwarten Sie nicht, dass Sie ihn in guter Stimmung antreffen

    children, do not forget… — Kinder, vergesst [ja] nicht…

    don’t! — tu’s/tut’s/tun Sie’s nicht!

    6) + inf. as imper. for emphasis etc

    do sit down, won’t you? — bitte setzen Sie sich doch!

    do be quiet, Paul! — Paul, sei doch mal ruhig!

    Phrasal Verbs:

    II

    noun

    1) : Schwindel, der; krumme Sache

    2) : Feier, die; Fete, die

    3) in pl.

    * * *

    v.

    (§ p.,p.p.: did, done)

    = ausführen v.

    tun v.

    (§ p.,pp.: tat, getan)

    English-german dictionary > do

  • 9
    come

    here he comes! le voilà qui arrive!;

    it’s stuck — ah, no, it’s coming! c’est coincé — ah, non, ça vient!;

    coming! j’arrive!;

    come here! venez ici!; au pied!;

    if you’re looking for sun, you’ve come to the wrong place si c’est le soleil que vous cherchez, il ne fallait pas venir ici;

    American come and look, come look venez voir;

    familiar come and get it! à la soupe!;

    familiar I don’t know whether I’m coming or going je ne sais pas où j’en suis;

    figurative you could see it coming on l’a vu venir de loin, c’était prévisible;

    proverb everything comes to him who waits tout vient à point à qui sait attendre

    (b) venir;

    can you come to my party on Saturday night? est-ce que tu peux venir à ma soirée samedi?;

    I’m sorry, I can’t come (je suis) désolé, je ne peux pas venir;

    would you like to come for lunch/dinner? voulez-vous venir déjeuner/dîner?;

    to come in time/late arriver à temps/en retard;

    there will come a point when… il viendra un moment où…;

    when you come to the last coat of paint… quand tu en seras à la dernière couche de peinture…;

    (d) venir, se trouver;

    that speech comes in Act 3/on page 10 on trouve ce discours dans l’acte 3/à la page 10;

    what comes after the performance? qu’est-ce qu’il y a après la représentation?

    (e) arriver, se produire;

    when my turn comes, when it comes to my turn quand ce sera (à) mon tour, quand mon tour viendra;

    Bible it came to pass that… il advint que…;

    come what may advienne que pourra, quoi qu’il arrive ou advienne

    I said the first thing that came into my head or that came to mind j’ai dit la première chose qui m’est venue à l’esprit;

    (j) (+

    infinitive

    ) en venir à, finir par; arriver;

    how did you come to lose your umbrella? comment as-tu fait pour perdre ton parapluie?;

    how did the door come to be open? comment se fait-il que la porte soit ouverte?;

    (k)

    I still have £5 coming (to me) on me doit encore 5 livres;

    familiar you’ll get what’s coming to you tu l’auras cherché ou voulu;

    familiar he had it coming (to him) il ne l’a pas volé

    how come? comment ça?;

    American how’s it coming? comment ça va?;

    I haven’t seen her in weeks, or her husband, come to that ça fait des semaines que je ne l’ai pas vue, son mari non plus d’ailleurs;

    if it comes to that, I’d rather stay home à ce moment-là ou à ce compte-là, je préfère rester à la maison;

    don’t come the fine lady with me! ne fais pas la grande dame ou ne joue pas à la grande dame avec moi!;

    don’t come the innocent! ne fais pas l’innocent!;

    British familiar you’re coming it a bit strong! tu y vas un peu fort!;

    British familiar don’t come it with me! n’essaie pas de m’en mettre plein la vue!; pas la peine d’être si hautain avec moi!;

    Religion the life to come l’autre vie;

    come tomorrow/Tuesday you’ll feel better vous vous sentirez mieux demain/mardi;

    come, come!, come now! allons!, voyons!

    (a) arriver, se produire;

    it came about that… il arriva ou il advint que…;

    how could such a mistake come about? comment une telle erreur a-t-elle pu se produire?;

    (b)

    Nautical

    tourner, changer de direction; virer de bord

    (a) traverser;

    to come across well/badly faire une bonne/mauvaise impression, bien/mal passer; bien/mal passer;

    rencontrer par hasard, tomber sur; trouver par hasard, tomber sur;

    familiar

    donner, fournir ; offrir ; raquer, se fendre de;

    (a)

    come along, drink your medicine! allez, prends ou bois ton médicament!;

    come along, we’re late! dépêche-toi, nous sommes en retard!

    (c) arriver, se présenter;

    (d) avancer, faire des progrès; pousser;

    how’s your computer class coming along? comment va ton cours d’informatique?

    se démonter; se casser; échouer;

    figurative under pressure he came apart sous la pression il a craqué

    figurative questions came at me from all sides j’ai été assailli de questions

    come away from that door! écartez-vous de cette porte!;

    figurative the colour came back to her cheeks elle reprit des couleurs;

    (e) revenir à la mode; faire un come-back

    Law

    comparaître devant; être entendu par

    brouiller, éloigner;

    obtenir, se procurer; se faire;

    how did you come by this camera/those bruises? comment as-tu fait pour avoir cet appareil-photo/ces bleus?;

    how did she come by all that money? comment s’est-elle procuré tout cet argent?;

    how on earth did he come by that idea? où est-il allé chercher cette idée?

    descendre; descendre, faire la descente de

    (a) descendre; descendre, faire la descente; s’écraser; atterrir;

    come down from that tree! descends de cet arbre!;

    (e) être transmis (de père en fils);

    the majority came down in favour of/against abortion la majorité s’est prononcée en faveur de/contre l’avortement;

    (g) être défait ou décroché;

    se réduire à, se résumer à;

    Law to come forward with evidence présenter des preuves

    venir;

    familiar I’m not sure where he’s coming from je ne sais pas très bien ce qui le motive

    come in! entrez!;

    come in now, children, it’s getting dark rentrez maintenant, les enfants, il commence à faire nuit;

    British familiar Mrs Brown comes in twice a week Madame Brown vient (faire le ménage) deux fois par semaine

    (b) arriver

    (d) rentrer;

    how much do you have coming in every week? combien touchez-vous ou encaissez-vous chaque semaine?

    come in car number 1, over j’appelle voiture 1, à vous;

    (g) être de saison; entrer en vogue;

    when do endives come in? quand commence la saison des endives?;

    to come in handy or useful être utile ou commode; arriver à point;

    these gloves come in handy or useful for driving ces gants sont bien commodes ou utiles pour conduire

    (i) être impliqué; participer, intervenir;

    where do I come in? quel est mon rôle là-dedans?;

    subir;

    the government came in for a lot of criticism over its handling of the crisis le gouvernement a été très critiqué pour la façon dont il gère la crise;

    (a) hériter de; entrer en possession de;

    it’s not simply a matter of pride, though pride does come into it ce n’est pas une simple question de fierté, bien que la fierté joue un certain rôle;

    money doesn’t come into it! l’argent n’a rien à voir là-dedans!

    résulter de;

    what will come of it? qu’en adviendra-t-il?, qu’en résultera-t-il?;

    no good will come from or of it ça ne mènera à rien de bon, il n’en résultera rien de bon;

    that’s what comes from listening to you! voilà ce qui arrive quand on vous écoute!

    (a) tomber de; se détacher de, se découdre de; se détacher de; se détacher de, se décoller de; partir de, s’enlever de

    (b) arrêter de prendre; arrêter de boire;

    (c) descendre de;

    to come off a ship/plane débarquer d’un navire/d’un avion;

    oh, come off it! allez, arrête ton char!

    (a) tomber; se détacher, se découdre; se détacher; partir, s’enlever; se détacher, se décoller;

    (c) s’en sortir, se tirer de;

    (d)

    familiar

    avoir lieu, se passer ; se réaliser ; réussir ;

    did the game come off all right? le match s’est bien passé?;

    come on Scotland! allez l’Écosse!;

    come on in/up! entre/monte donc!;

    oh, come on, for goodness sake! allez, arrête!

    (c) avancer, faire des progrès; pousser, venir bien;

    how is your work coming on? où en est votre travail?;

    (d) se déclarer; survenir, éclater; arriver;

    I feel a headache/cold coming on je sens un mal de tête qui commence/que je m’enrhume

    (e) s’allumer; se mettre en marche; être mis en service;

    has the water come on? y a-t-il de l’eau?

    (f)

    don’t come on all macho with me! ne joue pas les machos avec moi!;

    familiar you came on a bit strong tu y es allé un peu fort

    (g)

    Theatre

    entrer en scène; être joué ou représenté;

    (a) sortir;

    would you like to come out with me tonight? est-ce que tu veux sortir avec moi ce soir?;

    figurative if he’d only come out of himself or out of his shell si seulement il sortait de sa coquille

    (b) paraître, se montrer; sortir, éclore;

    figurative

    paraître, être publié; paraître, sortir; sortir;

    (c) être divulgué ou révélé; émerger, se faire jour;

    (d) s’enlever, partir; passer, se faner; déteindre;

    when do your stitches come out? quand est-ce qu’on t’enlève tes fils?

    to come out strongly (for/against) se prononcer avec vigueur (pour/contre);

    the governor came out against/for abortion le gouverneur s’est prononcé (ouvertement) contre/pour l’avortement;

    familiar to come out (of the closet) révéler (publiquement) son homosexualité, faire son come-out

    (g) se tirer d’affaire, s’en sortir; se classer;

    (h) faire ses débuts ou débuter dans le monde

    the pictures came out well/badly les photos étaient très bonnes/n’ont rien donné;

    to come out in spots or a rash avoir une éruption de boutons

    what will he come out with next? qu’est-ce qu’il va nous sortir encore?;

    (a) venir;

    do you want to come over this evening? tu veux venir à la maison ce soir?;

    affecter, envahir;

    what has come over him? qu’est-ce qui lui prend?

    (c)

    when the championships/elections come round au moment des championnats/élections;

    don’t worry, she’ll soon come round ne t’en fais pas, elle sera bientôt de meilleure humeur

    (e) reprendre connaissance, revenir à soi; se remettre, se rétablir;

    figurative his message came through loud and clear son message a été reçu cinq sur cinq

    (b) se réaliser;

    did your visa come through? avez-vous obtenu votre visa?;

    did he come through on his promise? a-t-il tenu parole? ;

    (a) reprendre connaissance, revenir à soi

    when it comes to physics, she’s a genius pour ce qui est de la physique, c’est un génie;

    (b) s’élever à, se monter à;

    how much did dinner come to? à combien s’élevait le dîner?;

    her salary comes to £750 a month elle gagne 750 livres par mois;

    what is the world or what are things coming to? où va-t-on ?;

    what are things coming to when there aren’t even enough hospital beds available? où va-t-on s’il n’y a pas assez de lits dans les hôpitaux?;

    (a) se réunir, se rassembler; se rencontrer;

    (a) dépendre de; tomber sous, être soumis à;

    that subject comes under «current events» ce sujet est classé ou se trouve sous la rubrique «actualités»

    Military an officer who came up through the ranks un officier sorti du rang

    coming up now on Channel 4, the seven o’clock news et maintenant, sur Channel 4, le journal de sept heures;

    familiar one coffee, coming up! et un café, un!

    (e) être soulevé, être mis sur le tapis; se poser, être soulevé;

    Law

    comparaître; être entendu;

    to come up before the judge or the court comparaître devant le juge; être entendu par la cour;

    (f) survenir, surgir; se présenter;

    I can’t make it, something has come up je ne peux pas venir, j’ai un empêchement;

    (g) se lever; s’allumer; s’intensifier;

    (i)

    did their number come up? ont-ils gagné au loto?; figurative est-ce qu’ils ont touché le gros lot?

    rencontrer par hasard, tomber sur; trouver par hasard, tomber sur;

    fournir; suggérer, proposer; trouver; trouver, inventer;

    what will she come up with next? qu’est-ce qu’elle va encore inventer?

    Come on down! Il s’agit de la formule consacrée du jeu télévisé The Price is Right (dont l’équivalent français est Le Juste prix) qui débuta en 1957 aux États-Unis, et dans les années 80 en Grande-Bretagne. L’animateur de l’émission prononçait ces paroles («Descendez!») pour inviter les membres du public sélectionnés pour participer au jeu à venir le rejoindre sur la scène. Aujourd’hui on utilise cette formule plaisamment pour dire à quelqu’un d’approcher ou bien pour indiquer à quelqu’un qui doit prononcer un discours ou se produire sur scène qu’il est temps de prendre place.

    Come up and see me sometime… Cette formule fut utilisée pour la première fois par Mae West dans le film de 1933 She Done Him Wrong (dont le titre français est Lady Lou); la citation exacte était en fait Why don’t you come up sometime, see me? («Pourquoi est-ce que tu ne monterais pas un de ces jours, pour me voir?»). Il s’agit de l’archétype de l’invitation au badinage. Encore aujourd’hui on utilise cette formule en imitant l’air canaille de Mae West.

    Un panorama unique de l’anglais et du français > come

  • 10
    change

    tʃeɪndʒ
    1. сущ.
    1) а) перемена;
    изменение, сдвиг( from, into, to, in, of) ;
    замена (любого рода, напр., игрока в футболе) ;
    череда, чередование to bring about, effect, make a change ≈ внести изменения to undergo change ≈ подвергаться изменениям, претерпевать изменения drastic, great change ≈ большие перемены little change ≈ незначительная модификация marked change ≈ значительные перемены momentous change ≈ мгновенные изменения needed change ≈ необходимые изменения quick change ≈ быстрые изменения radical, striking, sweeping change ≈ радикальные перемены sudden change ≈ внезапные изменения, внезапный сдвиг welcome change ≈ желанные перемены Change, constant change, is the law of organic life. ≈ Изменение, вечное непрекращающееся изменение — закон органической жизни. There was little change in his condition. ≈ Его состояние не изменилось. a change occurs, takes place ≈ происходит изменение a change for the better ≈ изменение к лучшему the change from spring to summer ≈ переход от весны к лету (смена времен года) changes in personnel ≈ кадровые изменения the change of seasons ≈ смена времен года б) перен. смерть I went to my mother, and found her change was near. ≈ Я проведал мать и понял, что ей недолго осталось. в) муз. вариация;
    модуляция ∙ social change change of pace change of air change of life for a change
    2) что-л. взамен чего-л. другого а) смена (белья, платья) б) сдача;
    мелкие деньги, мелочь to count, get, take one’s change ≈ получить сдачу to give, make, return change for ≈ дать сдачу мелочью to keep the change ≈ оставить сдачу Сan you give me change for a pound? ≈ У Вас будет сдача с фунта? Passengers are requested to examine their tickets and change before leaving. ≈ Пассажиров просят проверять билеты и сдачу не отходя от кассы. small change no change given make change в) пересадка( на железной дороге, трамвае) г) авт. включение другой передачи, переключение передач, скоростей — change down — change up д) расплата, «должное»;
    возврат долга He gave me a real change, helped my son into University. ≈ Он мне оказал большую услугу — помог моему сыну поступить. not to get any change from smb. Take your change out of that! ≈ Вот тебе! Это тебе за то-то и то-то! (реплика в драке, в момент совершения мести и т.п.) ∙ change of heart hunt change
    3) новолуние I still have fits, always with a change in the moon. ≈ У меня до сих пор на новолуние случаются припадки.
    4) мн. а) отступление от канонического порядка колокольного звона (от самого большого колокола к самому маленькому) б) тот или иной тип колокольного звона (любой порядок колоколов) Four bells admit twenty-four changes in ringing. ≈ Для четырех колоколов возможно двадцать четыре типа звонов. в) та или иная манера игры на колоколах ∙ ring the changes
    5) (Change) (лондонская) биржа (можно рассматривать как сокр. от Exchange, что, впрочем, этимологически неверно) Good, honest, generous men at home, will be wolves and foxes on change! ≈ Дома они сущие ангелы, честные до мозга костей, но на бирже они кровожадные волки и хитрые лисы!
    6) шотл. пивная ∙ to get no change out of smb. разг. ≈ ничего не добиться от кого-л. to take the change on smb. разг. ≈ обмануть кого-л.
    2. гл.
    1) менять(ся), изменять(ся) ;
    заменять, сменять School has changed the boy into a coward. ≈ Школа сделала его трусом. I am the Lord, I change not. ≈ Ибо Я — Господь, Я не изменяюсь ( Мал 3,
    6.) Nothing will die, all things will change. ≈ Ничто не умирает, но все меняется (Лаун-Теннисон) — change colour change countenance change hands change to change into change for the better change for the worse Syn: alter, convert, modify, transfigure, transform, transmogrify, transmute, render Ant: maintain, stabilize, sustain
    4)
    2) заменять одно на другое а) переодеваться;
    одеваться к ужину, надевать вечернее платье to change from, change out of ≈ снимать что-л. I shall have to change from (или out of) these wet clothes. ≈ Мне надо переодеться, я весь мокрый. to change into ≈ надевать что-л. Syn: to change oneself б) делать пересадку, пересаживаться( на другой поезд, трамвай и т. п.) (to) all change! ≈ пересадка! в) менять, обменивать (о деньгах) I should like to change these pounds into dollars. ≈ Мне нужно обменять фунты на доллары. г) меняться, обмениваться( чем-л.) I’d like to change this dress for one in a larger size. ≈ Я бы хотел обменять это платье на такое же, но большего размера. д) авт. переключать передачу — change up — change down е) переходить в другую фазу (о луне) ж) переезжать, менять местожительство, место работы If a vicar dies or changes. ≈ Если викарий умрет или будет переведен на другую кафедру. ∙ change bandage — change one’s mind change sides Syn: substitute, replace, exchange, interchange
    3) изменяться до полной неузнаваемости, менять сущность а) скисать;
    сгнить;
    портиться б) превращаться ∙ change back change from change into change down change over change round change up change with to change horses in the midstream ≈ «менять коней на переправе», производить крупные перемены в критический или опасный момент
    перемена, изменение;
    — * of weather перемена погоды;
    — * of scene перемена обстановки;
    — * of the scenes (театроведение) перемена декораций;
    — * of heart изменение намерений;
    переворот в убеждениях или чувствах;
    — * of pace смена ритма, скорости, хода;
    резкая смена образа жизни и деятельности;
    внесение разнообразия в жизнь;
    — * of front( военное) перемена фронта;
    коренные изменения;
    поворот на 180 градусов;
    — * of air перемена обстановки;
    (техническое) обмен воздуха;
    — * of station( военное) командировка, перевод в другую часть;
    — * of leads перемена ноги на галопе;
    — * of tide чередование приливно-отливных течений;
    — subject to * могущий измениться;
    подлежащий изменению;
    — many *s have taken place многое изменилось;
    — the * from winter to spring переход от зимы к весне;
    — * gear (техническое) механизм изменения хода и скоростей;
    — * part (техническое) сменная деталь;
    — * switch( техническое) переключатель замена, смена;
    подмена;
    разнообразие;
    — for a * для разнообразия;
    — you need a * вам нужно переменить обстановку;
    — this journey will be a * for you поездка внесет в вашу жизнь некоторое разнообразие смена (белья) ;
    — * station( военное) пункт обмена обмундирования;
    — a * of underwear смена белья размен (денег) ;
    — to give * for a pound note разменять банковый билет в 1 фунт стерлингов обмен (на другую валюту) сдача;
    — he got ninepence * он получил 9 пенсов сдачи;
    — keep the *! сдачи не нужно разменная монета;
    мелкие деньги, мелочь;
    что-л мелкое;
    пустяки, мелочи жизни пересадка ( на железной дороги) ;
    — no * for Oxford до Оксфорда без пересадки;
    (здесь) пересадки на Оксфорд нет;
    — to make a * at N. делать пересадку в N. (специальное) превращение;
    — chemical * химическое превращение (астрономия) новая фаза Луны, новолуние обыкн. pl трезвон( колоколов) — to ring the *s вызванивать на колоколах (шотландское) кабачок, пивная «параграф» (фигурное катание) > to get no * out of smb. ничего не добиться от кого-л;
    ничего не выведать у кого-л;
    > to take the * out of smb. отомстить кому-л;
    > take your * out of that! получайте!, вот вам!;
    > to ring the * повторять, твердить на все лады одно и то же;
    быстро менять одежду и внешний вид;
    переодеваться, маскироваться;
    менять, изменять;
    переделывать;
    — to * the course( морское) изменять курс;
    — to * one’s address переменить адрес, переехать;
    — to * colour покраснеть или побледнеть;
    — to * countenance измениться в лице;
    — to * step сменить ногу;
    — * arms!( военное) передать оружие! (из одной руки в другую, с одного плеча на другое) — success *d him добившись успеха, он изменился;
    — we can’t * human nature человеческую природу не переделаешь;
    — we *d the room by making a new window мы перестроили комнату, прорезав новое окно меняться, изменяться;
    — the weather *s very often погода часто меняется;
    — times * времена меняются;
    — the wind has *d from north to east северный ветер перешел в восточный;
    — how he has *d как он изменился! — they are changing from their old ideas они отказываются от своих старых представлений;
    — I could not wish it *d я бы хотел, чтобы все оставалось по-прежнему обменивать;
    — take the hat back to the shop and * it отнеси шляпу в магазин и поменяй ее обмениваться, меняться;
    поменяться с кем-л местами переодеваться;
    — to * for dinner переодеться к обеду;
    — to * into a new suit переодеться в новый костюм;
    — he *d his clothes он переоделся;
    менять белье, пеленки;
    — to * a bed перестелить постель, сменить постельное белье;
    — to * a baby (разговорное) перепеленать ребенка превращать;
    — the magician *d a watch into a rabbit фокусник превратил часы в кролика превращаться;
    — caterpillars * into butterflies гусеницы превращаются в бабочек;
    — to * into a bird превратиться в птицу, обернуться птицей;
    — to * into a miser превратиться в скрягу, стать скрягой портиться;
    — this colour *s эта краска линяет( разговорное) портить;
    — the milk is *d молоко свернулось переходить в новую фазу (о луне) ;
    — the moon will * on the fourteenth новолуние наступит четырнадцатого разменивать, менять ( деньги) ;
    — to * a pound note разменять банковый билет в один фунт;
    — to * a cheque получить наличные деньги по чеку обменивать (другую валюту) ;
    — to * pounds into francs обменять фунты на франки делать пересадку, пересаживаться;
    — to * from one train to another пересаживаться на другой поезд;
    — all*! поезд дальше не идет! > to * one’s mind передумать, изменить свое решение;
    > to * hands переходить из рук в руки;
    переходить к другому владельцу;
    > the house has *d hands four times дом переходил от владельца к владельцу четыре раза;
    > to * the hand переменить направление (конный спорт) ;
    > to * one’s skin измениться до неузнаваемости;
    «перекраситься»;
    > to * face повернуться на 180 градусов, переменить фронт, повернуться в другую сторону;
    > to * sides перебежать в лагерь противника;
    изменить своим убеждениям;
    > to * one’s note переменить тон, заговорить по-иному;
    > to * horses in midstream производить крупные перемены в опасный момент;
    менять лошадей на переправе
    address ~ вчт. изменение адреса address ~ вчт. переадресация
    administrative ~ административная реорганизация
    ~ делать пересадку, пересаживаться (to — на другой поезд, трамвай и т. п.) ;
    all change! пересадка!
    change биржа ~ делать пересадку, пересаживаться (to — на другой поезд, трамвай и т. п.) ;
    all change! пересадка! ~ делать пересадку ~ замена ~ изменение ~ изменять Change (сокр. от Exchange) лондонская биржа ~ мелкие деньги ~ мелочь ~ менять(-ся), изменять(ся) ;
    сменять, заменять;
    times change времена меняются ~ менять ~ менять деньги ~ новая фаза Луны, новолуние ~ обменивать(ся) ~ обменивать ~ переделывать ~ перемена;
    изменение;
    сдвиг;
    social change общественные (или социальные) сдвиги ~ перемена ~ переодеваться ~ пересадка (на железной дороге, трамвае) ;
    no change for Oxford в Оксфорд без пересадки ~ пересадка ~ to ~ up (down) авто переходить на большую (меньшую) скорость ~ подмена ~ размен (денег) ~ размен денег ~ разменная монета, сдача ~ разменная монета ~ разменять (деньги) ~ разнообразие;
    for a change для разнообразия ~ разнообразие ~ сдача;
    мелкие деньги, мелочь ~ сдача ~ скисать, прокисать;
    портиться ~ смена (белья, платья) ~ смена ~ (обыкн. pl) трезвон, перезвон колоколов
    to ~ colour покраснеть или побледнеть
    to ~ countenance измениться в лице
    ~ for reasons of consistency изменение из соображений совместимости
    ~ gear тех. механизм перемены направления движения
    to ~ hands переходить из рук в руки;
    переходить к другому владельцу hands: hands: change ~ переходить в другие руки
    to ~ horses in the midstream производить крупные перемены в критический или опасный момент
    ~ in behaviour изменение поведения
    ~ in cash value изменение стоимости в денежном выражении
    ~ in currency exchange rate изменение валютного курса ~ in currency exchange rate изменение обменного курса
    ~ in cyclical trend полит.эк. изменение периодического тренда
    ~ in definition изменение формулировки
    ~ in direction перемена курса
    ~ in exchange rates изменение валютных курсов
    ~ in foreign reserves изменение валютных запасов
    ~ in interest rates изменение процентных ставок
    ~ in inventories изменение уровней запасов
    ~ in net foreign reserves изменение чистой суммы валютных резервов
    ~ in net forward sales бирж. изменение объема нетто-продаж на срок
    ~ in order of priorities изменения порядка очередности
    ~ in practice изменение процедуры
    ~ in presentation of accounts изменение порядка представления отчетности
    ~ in price изменение цен
    ~ in statistical recording изменение статистической отчетности
    ~ in stock изменение уровня запасов
    ~ in stockbuilding изменение порядка создания запасов
    ~ in timing изменение чередования периодов
    ~ in work in progress изменение выполняемой работы
    ~ of address изменение адреса ~ of address модификация адреса ~ of address переадресование
    ~ of air тех. обмен воздуха ~ of air перемена обстановки
    ~ of attitude изменение отношения
    ~ of government смена правительства
    ~ of level изменение уровня
    ~ of life мед. климактерий
    ~ of managers смена руководителей
    ~ of name изменение названия
    ~ of ownership раздел собственности
    ~ of policy-orientation изменение политической ориентации
    ~ of profession смена профессии
    ~ of supplier смена поставщика
    ~ of system изменение системы
    ~ of trade смена профессии
    to ~ one’s mind передумать, изменить решение mind: to be of the same ~ оставаться при своем мнении;
    to speak one’s mind говорить откровенно;
    to change (или to alter) one’s mind передумать;
    to my mind по моему мнению
    ~ over меняться местами ~ over вчт. переключать ~ over переходить (to — на что-л.)
    to ~ sides перейти на другую сторону (в политике, в споре и т. п.) sides: sides: change ~ изменять точку зрения
    control ~ вчт. смена режима управления
    de facto ~ фактическое изменение
    engineering ~ вчт. техническое изменение
    exact ~ точное изменение
    exchange rate ~ изменение валютного курса
    fee ~ изменение размера сбора
    ~ разнообразие;
    for a change для разнообразия
    generational ~ смена поколений
    to get no ~ out (of smb.) разг. ничего не добиться (от кого-л.)
    job ~ продвижение по службе
    minor ~ незначительное изменение
    ~ пересадка (на железной дороге, трамвае) ;
    no change for Oxford в Оксфорд без пересадки
    postproduction ~ вчт. доработка в процессе изготовления
    price ~ нетто-изменение курса ценной бумаги в течение рабочего дня price ~ переоценка
    public ~ вчт. общедоступное изменение
    random ~s случайные изменения
    to ring the changes (on) повторять, твердить на все лады одно и то же
    runtime ~ вчт. изменение на период прогона
    small ~ мелкая разменная монета small ~ мелкие деньги, мелочь small ~ (что-л.) мелкое, незначительное small ~ небольшое изменение small ~ незначительное изменение small ~ несущественное изменение
    ~ перемена;
    изменение;
    сдвиг;
    social change общественные (или социальные) сдвиги social ~ изменения в обществе social ~ социальная перемена (перемены в жизни общества)
    step ~ вчт. ступенчатое изменение
    structural ~ структурное изменение
    to take the ~ (on smb.) разг. обмануть (кого-л.)
    to take the ~ out of a person разг. отомстить (кому-л.)
    ~ менять(-ся), изменять(ся) ;
    сменять, заменять;
    times change времена меняются

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > change

  • 11
    _різне

    aim at the stars, but keep your feet on the ground
    all are not thieves that dogs bark at
    all cats are grey in the dark
    all roads lead to Rome
    always lend a helping hand
    among the blind the one-eyed man is king
    as the days grow longer, the storms are stronger
    at a round table, there is no dispute of place
    a bad excuse is better than none
    a bad vessel is seldom broken
    be just before you’re generous
    be just to all, but trust not all
    the best things come in small packages
    the best way to resist temptation is to give in to it
    better alone than in bad company
    better an empty house than a bad tenant
    better be the head of a dog than the tail of a lion
    better ride an ass that carries me than a horse that throws me
    better to beg than to steal, but better to work than to beg
    better a tooth out than always aching
    between two stools one goes to the ground
    a bird may be known by its flight
    a bird never flew on one wing
    a bit in the morning is better than nothing all day
    a bleating sheep loses a bite
    a blind man would be glad to see
    a blind man needs no looking glass
    bread always falls buttered side down
    a burden which one chooses is not felt
    butter to butter is no relish
    cast no dirt in the well that gives you water
    the chain is no stronger than its weakest link
    a change is as good as a rest
    Christmas comes but once a year
    circumstances after cases
    cleanliness is next to godliness
    the cobbler’s wife is the worst shod
    a cold hand, a warm heart
    comparisons are odious
    consistency is a jewel
    consideration is half of conversation
    a creaking door hangs long on its hinges
    desperate diseases must have desperate remedies
    the devil looks after his own
    diamond cut diamond
    dirt shows the quickest on the cleanest cotton
    discontent is the first step in progress
    do as you would be done by
    dog does not eat dog
    a dog that will fetch a bone will carry a bone
    a dog will not cry if you beat him with a bone
    do not spoil the ship for a ha’porth of tar
    do not throw pearls before swine
    do your best and leave the rest with God
    do your duty and be afraid of none
    don’t be a yes-man
    don’t cut off your nose to spite your face
    don’t drown yourself to save a drowning man
    don’t look a gift horse in the mouth
    don’t spur a willing horse
    don’t strike a man when he is down
    don’t swap the witch for the devil
    eagles don’t catch flies
    eagles fly alone, but sheep flock together
    the English are a nation of shopkeepers
    even a stopped clock is right twice a day
    every cock sings in his own way
    every fish that escapes seems greater than it is
    every man is a pilot in a calm sea
    every medal has its reverse side
    every thing comes to a man who does not need it
    every tub smells of the wine it holds
    evil communications corrupt good manners
    the exception proves the rule
    exchange is no robbery
    extremes meet
    facts are stubborn things
    familiarity breeds contempt
    fast bind, fast find
    fields have eyes, and woods have ears
    fight fire with fire
    figure on the worst but hope for the best
    fingers were made before forks
    the fire which lights us at a distance will burn us when near
    the first shall be last and the last, first
    follow your own star
    forbearance is no acquittance
    the fox knows much, but more he that catches him
    from the day you were born till you ride in a hearse, there’s nothing so bad but it might have been worse
    from the sweetest wine, the tartest vinegar
    fruit is golden in the morning, silver at noon, and lead at night
    gambling is the son of avarice and the father of despair
    the game is not worth the candles
    a gentleman never makes any noise
    the gift bringer always finds an open door
    the giver makes the gift precious
    a good horse cannot be of a bad colour
    a good tale is none the worse for being twice told
    good riddance to bad rubbish
    the greatest right in the world is the right to be wrong
    the half is more than the whole
    half a loaf is better than no bread
    half an orange tastes as sweet as a whole one
    hawk will not pick out hawk’s eyes
    the heart has arguments with which the understanding is unacquainted
    he may well swim that is held up by the chin
    he that doesn’t respect, isn’t respected
    he that lies down with dogs must rise with fleas
    he that would live at peace and rest must hear and see and say the best
    he who is absent is always in the wrong
    he who follows is always behind
    the higher the climb, the broader the view
    history is a fable agreed upon
    hitch your wagon to a star
    the ideal we embrace is our better self
    if a bee didn’t have a sting, he couldn’t keep his honey
    if a sheep loops the dyke, all the rest will follow
    I fear Greeks even when bringing gifts
    if each would sweep before his own door, we should have a clean city
    if the cap fits, wear it
    if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain
    if you cannot bite, never show your teeth
    if you cannot have the best, make the best of what you have
    if you cannot speak well of a person, don’t speak of him at all
    if you leave your umbrella at home, it is sure to rain
    if you wish to see the best in others, show the best of yourself
    ill news travels fast
    ill weeds grow apace
    an inch breaks no square
    it always pays to be a gentleman
    it costs nothing to ask
    it is easier to descend than ascend
    it is easier to pull down than to build up
    it is good fishing in troubled waters
    it is idle to swallow the cow and choke on the tail
    it is the last straw that breaks the camel’s back
    it is sometimes best to burn your bridges behind you
    it is well to leave off playing when the game is at the best
    it is not clever to gamble, but to stop playing
    it’s a small world
    it takes all sorts to make a world
    it takes a thief to catch a thief
    jealousy is a green-eyed monster
    jealousy is a proof of self-love
    keep a dress seven years and it will come back into style
    keep no more cats than will catch mice
    kindle not a fire that you cannot extinguish
    kissing goes by favor
    jam tomorrow and jam yesterday, but never jam today
    a joy that’s shared is a joy made double
    justice is blind
    lay not the load on the lame horse
    learn to creep before you leap
    let the cock crow or not, the day will come
    the longest road is sometimes the shortest way home
    lookers-on see most of the game
    man does not live by bread alone
    many are called but few are chosen
    many go out for wool and come home shorn
    many stumble at a straw and leap over a block
    men cease to interest us when we find their limitations
    a misty morn may have a fine day
    the mob has many heads but no brains
    the moon is not seen when the sun shines
    the more the merrier
    mountain has brought forth a mouse
    much water runs by the mill that the miller knows not of
    name not a halter in his house that hanged himself
    the nearer the bone, the sweeter the meat
    never be the first by whom the new is tried nor yet the last to lay the old aside
    never do anything yourself you can get somebody else to do
    never is a long time
    never let your left hand know what your right hand is doing
    never make a bargain with the devil on a dark day
    never quarrel with your bread and butter
    never tell tales out of school
    a nod’s as good as a wink to a blind horse
    no joy without alloy
    no man is a hero to his valet
    no mud can soil us but the mud we throw
    no names, no pack-drill
    no news good news
    no one but the wearer knows where the shoe pinches
    none is so blind as they who will not see
    none of us is perfect
    nothing is certain but the unforeseen
    nothing is easy to the unwilling
    nothing is so good but it might have been better
    nothing is stolen without hands
    nothing new under the sun
    nothing seems quite as good as new after being broken
    an old poacher makes the best keeper
    once is no rule
    one dog barks at nothing, the rest bark at him
    one good turn deserves another
    one half of the world does not know how the other half lives
    one hand washes the other
    one man’s meat is another man’s poison
    one picture is worth ten thousand words
    one volunteer is worth two pressed men
    one whip is good enough for a good horse; for a bad one, not a thousand
    opposites attract each other
    the orange that is squeezed too hard yields a bitter juice
    other people’s burdens killed the ass
    out of the mire into the swamp
    painted flowers have no scent
    paper is patient: you can put anything on it
    people condemn what they do not understand
    pigs might fly
    the pitcher goes often to the well
    please ever; tease never
    plenty is no plague
    the porcupine, whom one must handle gloved, may be respected but is never loved
    the proof of the pudding is in the eating
    the remedy is worse than the disease
    reopen not the wounds once healed
    a rolling stone gathers no moss
    the rotten apple injures its neighbors
    scratch my back and I shall scratch yours
    the sea refuses no river
    seize what is highest and you will possess what is in between
    seldom seen, soon forgotten
    silence scandal by scandal
    the sharper the storm, the sooner it’s over
    the sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton
    since we cannot get what we like, let us like what we can get
    small faults indulged in are little thieves that let in greater
    solitude is at times the best society
    some people are too mean for heaven and too good for hell
    the soul of a man is a garden where, as he sows, so shall he reap
    sour grapes can never make sweet wine
    sow a thought and reap an act
    the sow loves bran better than roses
    a stick is quickly found to beat a dog with
    still waters run deep
    stoop low and it will save you many a bump through life
    a straw shows which way the wind blows
    a stream cannot rise above its source
    the style is the man
    the sun loses nothing by shining into a puddle
    the sun shines on all the world
    the sun will shine down our street too
    sunday plans never stand
    suspicion may be no fault, but showing it may be a great one
    sweetest nuts have the hardest shells
    the tail cannot shake the dog
    take things as they are, not as you’d have them
    tastes differ
    there are more ways of killing a dog than hanging it
    there is always room at the top
    there is life in the old dog yet
    there is no rose without a thorn
    there is small choice in rotten apples
    there is truth in wine
    there’s as good fish in the sea as ever came out of it
    they need much whom nothing will content
    they that dance must pay the fiddler
    they walk with speed who walk alone
    those who hide can find
    three removals are as bad as a fire
    to the pure all things are pure
    to work hard, live hard, die hard, and go to hell after all would be hard indeed
    too far east is west
    translation is at best an echo
    a tree is known by its fruit
    a tree often transplanted neither grows nor thrives
    two can play at that game
    two dogs over one bone seldom agree
    venture a small fish to catch a great one
    the voice with a smile always wins
    wear my shoes and you’ll know where they pitch
    we weep when we are born, not when we die
    what can you have of a cat but her skin
    what can’t be cured must be endured
    what matters to a blind man that his father could see
    what you lose on the swings, you gain on the roundabouts
    when all you have is a hammer, everything looks like a nail
    when a dog is drowning, everyone offers him drink
    when in doubt, do nowt
    when interest is lost, memory is lost
    when a man lays the foundation of his own ruin, others will build on it
    when a river does not make a noise, it is either empty or very full
    when the devil is dead, he never lacks a chief mourner
    when two ride on one horse one must sit behind
    where bees are, there is honey
    where it is weakest, there the thread breaks
    who seeks what he should not finds what he would not
    why keep a dog and bark yourself?
    a wonder lasts but nine days
    the worth of a thing is best known by its want
    the world is a ladder for some to go up and some down
    would you persuade, speak of interest, not of reason
    you buy land, you buy stones; you buy meat, you buy bones
    you can take a horse to the water, but you cannot make him drink
    you can tell the day by the morning
    you cannot lose what you never had
    you cannot touch pitch and not be defiled
    you can’t put new wine in old bottles
    you can’t walk and look at the stars if you have a stone in your shoe
    your looking glass will tell you what none of your friends will
    zeal without knowledge is a runaway horse

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > _різне

  • 12
    time

    1.

    noun

    1) no pl., no art. Zeit, die

    past/present/future time — Vergangenheit, die/Gegenwart, die/Zukunft, die

    in [the course of] time, as time goes on/went on — mit der Zeit; im Laufe der Zeit

    at this point or moment in time — zum gegenwärtigen Zeitpunkt

    in time, with time — mit der Zeit

    in a week’s/month’s/year’s time — in einer Woche/in einem Monat/Jahr

    spend [most of one’s/a lot of] time on something/[in] doing something — [die meiste/viel] Zeit mit etwas zubringen/damit verbringen, etwas zu tun

    I have been waiting for some/a long time — ich warte schon seit einiger Zeit/schon lange

    she will be there for [quite] some time — sie wird ziemlich lange dort sein

    make time for somebody/something — sich (Dat.) für jemanden/etwas Zeit nehmen

    take one’s time [over something] — sich (Dat.) [für etwas] Zeit lassen; sich (Dat.) Zeit [mit etwas] lassen

    in [good] time — rechtzeitig

    all the or this time — die ganze Zeit; ständig

    in [less than or next to] no time — innerhalb kürzester Zeit; im Nu od. Handumdrehen

    it will take [some] time — es wird einige Zeit dauern

    have the/no time — Zeit/keine Zeit haben

    have no time for somebody/something — für jemanden/etwas ist einem seine Zeit zu schade

    do time — eine Strafe absitzen

    in my time — zu meiner Zeit ; im Laufe meines Lebens

    in my time — zu meiner Zeit

    get/take time off — frei bekommen/sich (Dat.) frei nehmen

    Time! — Stop!; Time!; : Feierabend!

    3) no pl. Zeit, die

    harvest/Christmas time — Ernte-/Weihnachtszeit, die

    when the time comes/came — wenn es so weit ist/als es so weit war

    all in good time — alles zu seiner Zeit; see also academic.ru/5926/be»>be 2. 1)

    4) in sing. or pl. Zeit, die

    times are good/bad/have changed — die Zeiten sind gut/schlecht/haben sich verändert

    have a hard time [of it] — eine schwere Zeit durchmachen

    5) Zeit, die

    in time of peace/war — in Friedens-/Kriegszeiten

    in Tudor/ancient times — zur Zeit der Tudors/der Antike

    in former/modern times — früher/heutzutage

    ahead of or before one’s/its time — seiner Zeit voraus

    ten/a hundred/a thousand times — zehn- / hundert- / tausendmal

    many’s the time [that]…, many a time… — viele Male…

    at a time like this/that — unter diesen/solchen Umständen

    at one time, at [one and] the same time — gleichzeitig

    time and [time] again, time after time — immer [und immer] wieder

    pay somebody £6 a time — jemandem für jedes Mal 6 Pfund zahlen

    for hours/weeks at a time — stundenlang/wochenlang [ohne Unterbrechung]

    what time is it?, what is the time? — wie spät ist es?

    have you [got] the time? — kannst du mir sagen, wie spät es ist?

    [at this] time of [the] year — [um diese] Jahreszeit

    at this time of [the] night — zu dieser Nachtstunde

    by this/that time — inzwischen

    by the time [that] we arrived — bis wir hinkamen

    [by] this time tomorrow — morgen um diese Zeit

    [your] time’s up! — deine Zeit ist um od. abgelaufen

    four times the size of/higher than something — viermal so groß wie/höher als etwas

    10) Zeitdauer, die; Takt, der

    out of time/in time — aus dem/im Takt

    2.

    transitive verb

    be well/ill timed — zur richtigen/falschen Zeit kommen

    2) justieren ; einstellen

    3)

    ••
    Cultural note:

    Eine britische überregionale Tageszeitung, deren Pendant am Sonntag The Sunday Times ist. Sie ist eine broadsheet-Zeitung und zählt zur seriösen Presse. Sie ist politisch unabhängig, wird jedoch gemeinhin als konservativ angesehen. Sie ist die älteste Zeitung in England und wurde erstmals 1785 veröffentlicht

    * * *

    1.

    1) die Zeit

    2) die Zeit

    3)

    4) die Zeit

    5) der Zeitpunkt

    6) das Mal

    7) die Zeiten (pl.)

    8) das Tempo

    2.

    2) den Zeitpunkt wählen

    timeless


    — timelessly
    — timelessness
    — timely
    — timeliness
    — timer
    — times
    — timing
    — time bomb
    — time-consuming
    — time limit
    — time off
    — time out
    — timetable
    — all in good time
    — all the time
    — at times
    — be behind time
    — for the time being
    — from time to time
    — in good time
    — in time
    — no time at all
    — no time
    — one
    — two at a time
    — on time
    — save
    — waste time
    — take one’s time
    — time and time again
    — time and again

    * * *

    [taɪm]

    time stood still die Zeit stand still

    time marches [or moves] on die Zeit bleibt nicht stehen

    the best player of all time der bester Spieler aller Zeiten

    in the course of time mit der Zeit

    over the course of time im Lauf[e] der Zeit

    time is on sb’s side die Zeit arbeitet für jdn

    as time goes by [or on] im Lauf[e] der Zeit

    to kill time die Zeit totschlagen

    to make time for sth sich dat die Zeit für etw akk nehmen

    time-tested [alt]bewährt

    for all time für immer [o alle Zeit]

    in time mit der Zeit

    over [or with] time im Lauf[e] der Zeit

    2. no pl (period, duration) Zeit f

    time’s up ( fam) die Zeit ist um

    we spent part of the time in Florence, and part of the time in Rome wir verbrachten unsere Zeit teils in Florenz und teils in Rom

    you’ll forget her, given time mit der Zeit wirst du sie vergessen

    it will take some time es wird eine Weile dauern

    sorry, folks, we’re [all] out of time now AM, AUS ( fam) tut mir leid Leute, aber wir sind schon über der Zeit

    I haven’t seen one of those in a long time so etwas habe ich schon lange nicht mehr gesehen

    half the time, he misses class er fehlt die halbe Zeit

    the time is ripe die Zeit ist reif

    we talked about old times wir sprachen über alte Zeiten

    breakfast/holiday time Frühstücks-/Urlaubszeit f

    extra time SPORT Verlängerung f

    they played extra time sie mussten in die Verlängerung

    three minutes into extra time, Ricardo scored the decisive goal nach drei Minuten Verlängerung erzielte Ricardo das entscheidende Tor

    future time Zukunft f

    to have time on one’s hands viel Zeit zur Verfügung haben

    at this moment in time zum gegenwärtigen Zeitpunkt

    period of time Zeitraum m

    for a prolonged period of time über einen längeren Zeitraum

    running time FILM Spielzeit f

    past time Vergangenheit f

    present time Gegenwart f

    in one week’s time in einer Woche

    in one’s own time in seiner Freizeit

    a short time later kurz darauf

    some/a long time ago vor einiger/langer Zeit

    most of the time meistens

    to do sth for a time etw eine Zeit lang tun

    to find [the] time to do sth Zeit finden, etw zu tun

    to gain/lose time Zeit gewinnen/verlieren

    there’s no time to lose [or to be lost] wir dürfen [jetzt] keine Zeit verlieren, es ist höchste Zeit

    to give sb a hard time ( fam) jdm zusetzen

    to have the time of one’s life sich akk großartig amüsieren

    to have all the time in the world alle Zeit der Welt haben

    to have an easy/hard time with sth keine Probleme/Probleme mit etw dat haben

    to make time for sb/sth sich dat Zeit für jdn/etw nehmen

    to pass the time sich dat die Zeit vertreiben

    to be pressed for time in Zeitnot sein

    to run out of time nicht genügend Zeit haben

    to save time Zeit sparen

    to spend [a lot of] time [in] doing sth [viel] Zeit damit verbringen, etw zu tun

    to take [a long/short] time [lange/nicht lange] dauern

    to take one’s time sich dat Zeit lassen

    to take the time and trouble to do sth sich dat die Mühe machen, etw zu tun

    to waste time Zeit vergeuden [o verschwenden]

    to waste sb’s time jds Zeit vergeuden

    after a time nach einer gewissen Zeit

    for a time eine Zeit lang

    for a long/short time [für] lange/kurze Zeit

    for the time being vorläufig

    leave the ironing for the time being — I’ll do it later lass das Bügeln einst mal — ich mach’s später

    have you got the time? können Sie mir sagen, wie spät es ist?

    what’s the time? [or what time is it?] wie spät ist es?

    excuse me, have you got the time [on you]? Entschuldigung, haben Sie eine Uhr?

    can you already tell the time? na, kannst du denn schon die Uhr lesen?

    oh dear, is that the right time? oh je, ist es denn wirklich schon so spät/noch so früh?

    the time is 8.30 es ist 8.30 Uhr

    to keep bad/good time watch, clock falsch/richtig gehen

    to gain/lose time watch, clock vor-/nachgehen

    4. (specific time or hour) Zeit f

    the time is drawing near when we’ll have to make a decision der Zeitpunkt, zu dem wir uns entscheiden müssen, rückt immer näher

    he recalled the time when they had met er erinnerte sich daran, wie sie sich kennengelernt hatten

    do you remember the time Alistair fell into the river? erinnerst du dich noch daran, wie Alistair in den Fluss fiel?

    we always have dinner at the same time wir essen immer um dieselbe Zeit zu Abend

    I was exhausted by the time I got home ich war erschöpft, als ich zu Hause ankam

    I’ll call you ahead of time esp AM ich rufe dich noch davor an

    at this time of day/year zu dieser Tages-/Jahreszeit

    for this time of day/year für diese Tages-/Jahreszeit

    what are you doing here at this time of the day [or night]? was machst du um diese Uhrzeit hier?

    this time tomorrow/next month morgen/nächsten Monat um diese Zeit

    the last time we went to Paris,… das letzte Mal, als wir nach Paris fuhren,…

    I’ll know better next time das nächste Mal bin ich schlauer

    there are times when I… es gibt Augenblicke, in denen ich…

    sometimes I enjoy doing it, but at other times I hate it manchmal mache ich es gerne, dann wiederum gibt es Momente, in denen ich es hasse

    for the first time zum ersten Mal

    some other time ein andermal

    one/two at a time jeweils eine(r, s)/zwei; persons jeweils einzeln/zu zweit

    at times manchmal

    at all times immer, jederzeit

    at any [given] [or [any] one] time immer, jederzeit

    at the time damals

    at the best of times im besten [o günstigen] Fall[e]

    he can’t read a map at the best of times er kann nicht mal unter normalen Umständen eine Karte lesen

    from time to time gelegentlich, ab und zu

    the times I’ve told you… [or how many times have I told you…] wie oft habe ich dir schon gesagt…

    these shares are selling at 10 time earnings diese Aktien werden mit einem Kurs-Gewinn-Verhältnis von 10 verkauft

    time and [time] again immer [und immer] wieder

    three/four times a week/in a row drei/vier Mal in der Woche/hintereinander

    three times champion BRIT, AUS [or AM three time champion] dreimaliger Meister/dreimalige Meisterin

    three times as much dreimal so viel

    for the hundredth/thousandth/umpteenth time zum hundertsten/tausendsten/x-ten Mal

    it’s time for bed es ist Zeit, ins Bett zu gehen

    the time has come to… es ist an der Zeit,…

    it’s time [that] I was leaving es wird Zeit, dass ich gehe

    [and] about time [too] BRIT, AUS (yet to be accomplished) wird aber auch [langsam] Zeit!; (already accomplished) wurde aber auch [langsam] Zeit!

    it’s high time that she was leaving höchste Zeit, dass sie geht!; (already gone) das war aber auch höchste Zeit, dass sie endlich geht!

    we finished two weeks ahead of time wir sind zwei Wochen früher fertig geworden

    we arrived in good time for the start of the match wir sind rechtzeitig zum Spielbeginn angekommen

    the bus arrived dead on time der Bus kam auf die Minute genau

    in time rechtzeitig

    on time pünktlich; (as scheduled) termingerecht

    times are difficult [or hard] die Zeiten sind hart

    at the time of the Russian Revolution zur Zeit der Russischen Revolution

    in Victorian times im Viktorianischen Zeitalter

    she is one of the best writers of modern times sie ist eine der besten Schriftstellerinnen dieser Tage [o unserer Zeit]

    at one time, George Eliot lived here George Eliot lebte einmal hier

    this was before my time das war vor meiner Zeit

    she has grown old before her time sie ist vorzeitig gealtert

    my grandmother has seen a few things in her time meine Großmutter hat in ihrem Leben einiges gesehen

    time was when you could… es gab Zeiten, da konnte man…

    if one had one’s time over again wenn man noch einmal von vorne anfangen könnte

    at his time of life in seinem Alter

    the best…. of all time der/die beste… aller Zeiten

    to be behind the times seiner Zeit hinterherhinken

    in [or during] former/medieval times früher/im Mittelalter

    in times gone by früher

    in my time zu meiner Zeit

    in our grandparents’ time zu Zeiten unserer Großeltern

    in times past in der Vergangenheit, früher

    arrival/departure time Ankunfts-/Abfahrtszeit f

    daylight saving time Sommerzeit f

    Greenwich Mean Ttime Greenwicher Zeit f

    record time Rekordzeit f

    he won the 100 metres in record time er gewann das 100-Meter-Rennen in einer neuen Rekordzeit

    two times five is ten zwei mal fünf ist zehn

    ten times bigger than… zehnmal so groß wie…

    to be/play out of time aus dem Takt sein

    to beat time den Rhythmus schlagen

    to get out of time aus dem Takt kommen

    to keep time den Takt halten

    in three-four time im Dreivierteltakt

    14. (remunerated work)

    part time Teilzeit f

    short time BRIT Kurzarbeit f

    to have time off frei haben

    to take time off sich dat freinehmen

    time off arbeitsfreie Zeit

    to be paid double time den doppelten Stundensatz [o 100% Zuschlag] bezahlt bekommen

    to not give sb the time of day jdn ignorieren

    to not have much time for sb jdn nicht mögen

    to have a lot of time for sb großen Respekt vor jdm haben

    17.

    times are changing die Zeiten ändern sich

    time is of the essence die Zeit drängt

    time flies [when you’re having fun] ( saying) wie die Zeit vergeht!

    all good things in all good time alles zu seiner Zeit

    time is a great healer, time heals all wounds ( prov) die Zeit heilt alle Wunden prov

    time hangs heavy die Zeit steht still

    time is money ( prov) Zeit ist Geld prov

    to know the time of the day sich akk auskennen

    time moves on [or passes] die Zeit rast

    there’s a time and a place [for everything] ( prov) alles zu seiner Zeit

    there’s no time like the present ( saying) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen prov

    [only] time can [or will] tell ( saying) erst die Zukunft wird es zeigen

    time and tide wait for no man [or no one] ( prov) man muss die Gelegenheit beim Schopf[e] packen

    a week is a long time in politics ( saying) eine Woche ist lang in der Politik

    to time sb over 100 metres jds Zeit beim 100-Meter-Lauf nehmen

    the winning team was timed at 5 minutes 26 seconds die Siegermannschaft wurde mit 5 Minuten und 26 Sekunden gestoppt

    to time an egg darauf achten, dass man fürs Eierkochen die richtige Zeit einhält

    to time sth für etw akk den richtigen Zeitpunkt wählen

    to be ill/well timed zum genau falschen/richtigen Zeitpunkt kommen

    3. (arrange when sth should happen)

    to time sth to… etw so planen, dass…

    we timed our trip to coincide with her wedding wir legten unsere Reise so, dass sie mit ihrer Hochzeit zusammenfiel

    to time a bomb to explode at… eine Bombe so einstellen, dass sie um… explodiert

    * * *

    [taɪm]

    only time will tell whether… — es muss sich erst herausstellen, ob…

    in ( next to or less than) no time — im Nu, im Handumdrehen

    at this ( present) point or moment in time — zu diesem or zum gegenwärtigen Zeitpunkt

    to have a lot of/no time for sb/sth — viel/keine Zeit für jdn/etw haben;

    to find time (for sb/sth) — Zeit (für jdn/etw) finden

    to make time (for sb/sth) — sich Zeit (für jdn/etw) nehmen

    he lost no time in telling her —

    in one’s own/the company’s time — in or während der Freizeit/Arbeitszeit

    don’t rush, do it in your own time — nur keine Hast, tun Sie es, wie Sie es können

    to have time on one’s hands —

    2)

    what time is it?, what’s the time? — wie spät ist es?, wie viel Uhr ist es?

    the time is 2.30 — es ist 2.30 Uhr, die Zeit: 2.30 Uhr

    the winning time was… — die Zeit des Siegers war…

    it’s time (for me/us etc) to go, it’s time I was/we were etc going, it’s time I/we etc went — es wird Zeit, dass ich gehe/wir gehen etc

    but at the same time, you must admit that… — aber andererseits müssen Sie zugeben, dass…

    it was hard, but at the same time you could have tried — es war schwierig, aber Sie hätten es trotzdem versuchen können rechtzeitig

    this is hardly the time or the place to… — dies ist wohl kaum die rechte Zeit oder der rechte Ort, um…

    well, this is a fine time to tell me that — Sie haben sich wahrhaftig eine gute Zeit ausgesucht, um mir das zu sagen

    there are times when… — es gibt Augenblicke, wo or da …

    at this (particular) time, at the present time — zurzeit

    sometimes…, (at) other times… —

    this time last year/week — letztes Jahr/letzte Woche um diese Zeit

    by the time we arrive, there’s not going to be anything left — bis wir ankommen, ist nichts mehr übrig

    by this time next year/tomorrow — nächstes Jahr/morgen um diese Zeit dann und wann, von Zeit zu Zeit

    until such time as… — so lange bis…

    this time of the day/year — diese Tages-/Jahreszeit

    at this time of the week/month — zu diesem Zeitpunkt der Woche/des Monats

    now’s the time to do it —

    now’s my/your etc time to do it — jetzt habe ich/hast du etc Gelegenheit, es zu tun

    4)

    this time — diesmal, dieses Mal

    every or each time… — jedes Mal, wenn…

    many a time, many times — viele Male

    many’s the time I have heard him say… — ich habe ihn schon oft sagen hören…

    time and (time) again, time after time — immer wieder, wieder und wieder

    I’ve told you a dozen times… — ich habe dir schon x-mal gesagt…

    nine times out of ten… — neun von zehn Malen…

    they came in one/three etc at a time — sie kamen einzeln/immer zu dritt etc herein

    he pays me £10 a time — er zahlt mir jedes Mal £ 10

    rides on the roundabout cost £2 a time — eine Fahrt auf dem Karussell kostet £ 2

    it was ten times as big as or ten times the size of… —

    6)

    Sunday is (paid) double time/time and a half — sonntags gibt es 100%/50% Zuschlag

    time was when… — es gab Zeiten, da…

    when times are hard —

    times are changing for the better/worse — es kommen bessere/schlechtere Zeiten

    times have changed for the better/worse — die Zeiten haben sich gebessert/verschlechtert

    8)

    to have the time of one’s life — eine herrliche Zeit verbringen, sich glänzend amüsieren

    what a time we had or that was! —

    what times we had!, what times they were! — das waren (noch) Zeiten!

    to have an easy/a hard time — es leicht/schwer haben

    we had an easy/a hard time getting to the finals — es war leicht für uns/wir hatten Schwierigkeiten, in die Endrunde zu kommen

    was it difficult? – no, we had an easy time (of it) —

    to have a bad/rough time — viel mitmachen

    to give sb a bad/rough etc time (of it) — jdm das Leben schwer machen

    we had such a bad time with the travel agency —

    she’ll give you a good time for £30 — bei ihr kannst du dich für £ 30 amüsieren

    3/4 time — Dreivierteltakt

    1)

    to time sth perfectly — genau den richtigen Zeitpunkt für etw wählen

    he timed his arrival to coincide with… —

    the bomb is timed to explode at… — die Bombe ist so eingestellt, dass sie um… explodiert

    time how long it takes you, time yourself — sieh auf die Uhr, wie lange du brauchst; stopp, wie lange du brauchst

    to time an egg — auf die Uhr sehen, wenn man ein Ei kocht

    * * *

    A s

    1. Zeit f:

    time past, present, and to come Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft;

    2. (endliche oder irdische) Zeit (Ggs Ewigkeit)

    3. ASTRON Zeit f:

    4. Zeit f, Uhr(zeit) f:

    what’s the time?, what time is it? wie viel Uhr ist es?, wie spät ist es?;

    what time? um wie viel Uhr?;

    a) zu dieser (späten) Tageszeit, zu so später Stunde,

    b) fig so spät, in diesem späten Stadium;

    can you tell me the time of day?, have you got the time? können Sie mir sagen, wie spät es ist?;

    a) sich Gesellschaft leisten,

    b) (kurz) miteinander plaudern;

    a) jemandem Gesellschaft leisten,

    b) (kurz) mit jemandem plaudern;

    so that’s the time of day! umg so stehts also!;

    5. Zeit(dauer) f, Zeitabschnitt m, ( auch PHYS Fall- etc) Dauer f, WIRTSCH auch Arbeitszeit f (im Herstellungsprozess etc):

    long time no hear (see) umg wir haben ja schon seit einer Ewigkeit nichts mehr voneinander gehört (wir haben uns ja schon seit einer Ewigkeit nicht mehr gesehen);

    6. Zeit(punkt) f(m):

    a) zu dieser Zeit, damals,

    b) gerade;

    a) gleichzeitig, zur selben Zeit,

    b) trotzdem;

    a) vorläufig, fürs Erste,

    b) unter den gegenwärtigen Umständen;

    7. meist pl Zeit(alter) f(n), Zeiten pl, Epoche f:

    other times, other manners (Sprichwort) andere Zeiten, andere Sitten; old A 4

    8. pl Zeiten pl, Zeitverhältnisse pl

    10. Frist f, (zugemessene) Zeit:

    11. (verfügbare) Zeit:

    buy a little time etwas Zeit schinden, eine kleine Galgenfrist gewinnen;

    take one’s time sich Zeit lassen;

    time is up! die Zeit ist um oder abgelaufen!; forelock1

    12. ( oft schöne) Zeit, Erlebnis n:

    have the time of one’s life

    a) sich großartig amüsieren,

    b) leben wie ein Fürst

    13. unangenehme Zeit, Unannehmlichkeit f

    14. (Zeit-)Lohn m, besonders Stundenlohn m

    15. umg (Zeit f im) Knast m:

    do time (im Gefängnis) sitzen ( for wegen)

    16. Lehrzeit f, -jahre pl

    17. (bestimmte oder passende) Zeit:

    there is a time for everything, all in good time alles zu seiner Zeit;

    it’s time for bed es ist Zeit, ins oder zu Bett zu gehen;

    it’s time for breakfast es ist Zeit zum Frühstück(en); high time

    18. a) (natürliche oder normale) Zeit

    b) (Lebens)Zeit f:

    19. a) Schwangerschaft f

    b) Niederkunft f:

    20. (günstige) Zeit:

    21. Mal n:

    each time that … jedes Mal, wenn …;

    time and again, time after time immer wieder;

    at some other time, another time ein andermal;

    at a time auf einmal, zusammen, zugleich, jeweils;

    22. pl mal, …mal:

    23. besonders SPORT (erzielte, gestoppte) Zeit:

    the winner’s time is 2.50 minutes

    25. LIT metrische Einheit, besonders Mora f (kleinste metrische Einheit im Verstakt)

    26. Tempo n, Zeitmaß n

    27. MUS

    b) Tempo n, Zeitmaß n

    c) Rhythmus m, Takt(bewegung) m(f)

    28. MIL Marschtempo n, Schritt m: mark1 B 1

    B v/t

    1. (mit der Uhr) messen, (ab-)stoppen, die Zeit messen von (oder gen)

    2. timen ( auch SPORT), die Zeit oder den richtigen Zeitpunkt wählen oder bestimmen für, zur rechten Zeit tun

    3. zeitlich abstimmen

    4. die Zeit festsetzen für, (zeitlich) legen:

    6. zeitlich regeln (to nach), TECH den Zündpunkt etc einstellen, (elektronisch etc) steuern

    7. das Tempo oder den Takt angeben für

    C v/i

    1. Takt halten

    2. zeitlich zusammen- oder übereinstimmen ( with mit)Besondere Redewendungen: against time gegen die Zeit oder Uhr, mit größter Eile;

    be behind one’s time rückständig sein;

    a) rechtzeitig ( to do um zu tun),

    b) mit der Zeit,

    c) im (richtigen) Takt in time of in Zeiten von (od gen);

    a) pünktlich,

    b) bes US für eine (bestimmte) Zeit,

    a) zur Unzeit, unzeitig,

    b) vorzeitig,

    c) zu spät,

    d) aus

    dem

    Takt oder Schritt till such time as … so lange, bis …;

    time was, when … die Zeit ist vorüber, als …;

    time has been when … es gab eine Zeit, da …; any A 2, no1 C 1

    t. abk

    3. tempore, in the time of

    T. abk

    * * *

    1.

    noun

    1) no pl., no art. Zeit, die

    past/present/future time — Vergangenheit, die/Gegenwart, die/Zukunft, die

    in [the course of] time, as time goes on/went on — mit der Zeit; im Laufe der Zeit

    at this point or moment in time — zum gegenwärtigen Zeitpunkt

    time flies — die Zeit vergeht [wie] im Fluge

    in time, with time — mit der Zeit

    2) Zeit, die

    in a week’s/month’s/year’s time — in einer Woche/in einem Monat/Jahr

    spend [most of one’s/a lot of] time on something/[in] doing something — [die meiste/viel] Zeit mit etwas zubringen/damit verbringen, etwas zu tun

    I have been waiting for some/a long time — ich warte schon seit einiger Zeit/schon lange

    she will be there for [quite] some time — sie wird ziemlich lange dort sein

    make time for somebody/something — sich (Dat.) für jemanden/etwas Zeit nehmen

    take one’s time [over something] — sich (Dat.) [für etwas] Zeit lassen; sich (Dat.) Zeit [mit etwas] lassen

    in [good] time — rechtzeitig

    all the or this time — die ganze Zeit; ständig

    in [less than or next to] no time — innerhalb kürzester Zeit; im Nu od. Handumdrehen

    it will take [some] time — es wird einige Zeit dauern

    have the/no time — Zeit/keine Zeit haben

    have no time for somebody/something — für jemanden/etwas ist einem seine Zeit zu schade

    do time — eine Strafe absitzen

    in my time — zu meiner Zeit ; im Laufe meines Lebens

    get/take time off — frei bekommen/sich (Dat.) frei nehmen

    Time! — Stop!; Time!; : Feierabend!

    harvest/Christmas time — Ernte-/Weihnachtszeit, die

    when the time comes/came — wenn es so weit ist/als es so weit war

    4) in sing. or pl. Zeit, die

    times are good/bad/have changed — die Zeiten sind gut/schlecht/haben sich verändert

    have a hard time [of it] — eine schwere Zeit durchmachen

    5) Zeit, die

    in time of peace/war — in Friedens-/Kriegszeiten

    in Tudor/ancient times — zur Zeit der Tudors/der Antike

    in former/modern times — früher/heutzutage

    ahead of or before one’s/its time — seiner Zeit voraus

    ten/a hundred/a thousand times — zehn- / hundert- / tausendmal

    many’s the time [that]…, many a time… — viele Male…

    at a time like this/that — unter diesen/solchen Umständen

    at one time, at [one and] the same time — gleichzeitig

    time and [time] again, time after time — immer [und immer] wieder

    pay somebody £6 a time — jemandem für jedes Mal 6 Pfund zahlen

    for hours/weeks at a time — stundenlang/wochenlang [ohne Unterbrechung]

    7) [Uhr]zeit, die

    what time is it?, what is the time? — wie spät ist es?

    have you [got] the time? — kannst du mir sagen, wie spät es ist?

    [at this] time of [the] year — [um diese] Jahreszeit

    at this time of [the] night — zu dieser Nachtstunde

    by this/that time — inzwischen

    by the time [that] we arrived — bis wir hinkamen

    [by] this time tomorrow — morgen um diese Zeit

    [your] time’s up! — deine Zeit ist um od. abgelaufen

    four times the size of/higher than something — viermal so groß wie/höher als etwas

    10) Zeitdauer, die; Takt, der

    out of time/in time — aus dem/im Takt

    2.

    transitive verb

    be well/ill timed — zur richtigen/falschen Zeit kommen

    2) justieren ; einstellen

    3)

    ••
    Cultural note:

    Eine britische überregionale Tageszeitung, deren Pendant am Sonntag The Sunday Times ist. Sie ist eine broadsheet-Zeitung und zählt zur seriösen Presse. Sie ist politisch unabhängig, wird jedoch gemeinhin als konservativ angesehen. Sie ist die älteste Zeitung in England und wurde erstmals 1785 veröffentlicht

    * * *

    adj.

    zeitlich adj. n.

    Tempo s n.

    Zeit en f.

    English-german dictionary > time

  • 13
    ve

    Del verbo ir: ( conjugate ir)

    ve es:

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Del verbo ver: ( conjugate ver)

    ve es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    VE     ir     ve     ver

    ir ( conjugate ir) verbo intransitivo
    1

    a) (trasladarse, desplazarse) to go;

    iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
    ve por mar to go by sea;
    ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I’ll be right there!;
    el ve y venir de los invitados the coming and going of the guests;
    vamos a casa let’s go home;
    ¿adónde va este tren? where’s this train going (to)?;
    ve de compras/de caza to go shopping/hunting;
    ya vamos para allá we’re on our way;
    ¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
    ve por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
    voy (a) por pan I’m going to get some bread

    ya va al colegio she’s already at school
    2 ( expresando propósito) ve a + inf:

    ve a ayudarla go and help her;
    ver tb ve v aux 1
    3 (al arrojar algo, arrojarse):

    tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;

    tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
    4 [ comentario]:

    eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
    1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento):

    ¿van cómodos? are you comfortable?;
    íbamos sentados we were sitting down;
    vas muy cargada you have a lot to carry;
    yo iba a la cabeza I was in the lead
    2 ( refiriéndose al atuendo):

    voy a ve de Drácula I’m going to go as Dracula;
    iba de verde she was dressed in green
    3 ( en calidad de) ve de algo to go (along) as sth;

    1 [camino/sendero] ( llevar) ve a algo to lead to sth, to go to sth
    2 (extenderse, abarcar):

    el período que va desde … hasta … the period from … to …
    1 (marchar, desarrollarse):

    va de mal en peor it’s going from bad to worse;
    ¿cómo te va? how’s it going?, how are things? (colloq), what’s up? (AmE colloq);
    ¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
    me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
    ¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
    ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
    2 ( en competiciones):

    voy ganando yo I’m ahead, I’m winning
    3 ( en el desarrollo de algo):

    ¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
    4 ( estar en camino):

    ¡vamos para viejos! we’re getting on o old!;

    va para los cincuenta she’s going on fifty;
    ya va para dos años que … it’s getting on for two years since …
    5 (sumar, hacer):

    con este van seis six, counting this one
    6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
    1 ( deber colocarse) to go;

    ¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
    ¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
    vamos a perder el avión — ¡qué va! we’re going to miss the plane — no way!
    2

    a) ( combinar) ve con algo to go with sth

    b) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):

    te veá bien un descanso a rest will do you good
    3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) vele a algo/algn to support sth/sb;

    1

    a) (expresando incredulidad, fastidio):

    ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think’s going to believe that?

    b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):

    vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;

    ¡vamos, date prisa! come on, hurry up!

    c) (al aclarar, resumir):

    eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that’s what I think anyway;

    vamos, que no es una persona de fiar basically, he’s not very trustworthy;
    es mejor que el otro, vamos it’s better than the other one, anyway
    2

    a) (expresando sorpresa, contrariedad):

    ¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it’s fallen over again!

    ve v aux ve a + inf:
    1

    a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;

    va a hacer dos años que … it’s getting on for two years since …

    b) (en propuestas, sugerencias):

    vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;

    bueno, vamos a trabajar all right, let’s get to work
    2 (al prevenir, hacer recomendaciones):

    cuidado, no te vayas a caer mind you don’t fall (colloq);
    lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
    3 ( expresando un proceso paulatino):

    ya puedes ve haciéndote a la idea you’d better get used to the idea;
    la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
    irse verbo pronominal
    1 ( marcharse) to leave;

    ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;

    vámonos let’s go;
    bueno, me voy right then, I’m taking off (AmE) o (BrE) I’m off;
    no te vayas don’t go;
    vete a la cama go to bed;
    se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
    vete de aquí get out of here;
    se han ido de viaje they’re away, they’ve gone away
    2 (consumirse, gastarse):

    se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
    3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go;

    (+ me/te/le etc)

    4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;

    5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):

    vese de boca/espaldas to fall flat on one’s face/back;

    me iba para atrás I was falling backwards;
    frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards

    ve sustantivo femenino (AmL) tb ve corta or chica or pequeña name of the letter

    v

    ver 1 sustantivo masculino
    1 ( aspecto):

    2 ( opinión):

    a mi/su ve in my/his view

    ver 2 ( conjugate ver) verbo transitivo
    1

    no se ve nada aquí you can’t see a thing in here;
    lo vi hablando con ella I saw him talking to her

    esa película ya la he visto I’ve seen that movie before;
    no poder (ni) ve a algn: no la puede ve he can’t stand her
    2 (entender, notar) to see;

    ¿no ves lo que está pasando? don’t o can’t you see what’s happening?;

    se la ve preocupada she looks worried;
    hacerse ve (RPl) to show off
    3

    a) (constatar, comprobar) to see;

    ¡ya veás lo que pasa! you’ll see what happens;
    ¡ya se veá! we’ll see

    ¡si vieras lo mal que lo pasé! you can’t imagine how awful it was!;
    ¡hubieras visto cómo se asustaron! (AmL) you should have seen the fright they got!
    4

    a ver: (vamos) a ve ¿de qué se trata? OK o all right, now, what’s the problem?;

    está aquí, en el periódico — ¿a ve? it’s here in the newspaper — let’s see;
    apriétalo a ve qué pasa press it and see what happens;
    a ve si escribes pronto make sure you write soon
    5

    tengo que ve cómo lo arreglo I have to work out how I can fix it;
    ya veé qué hago I’ll decide what to do later

    6

    a) (juzgar, considerar):

    a mi modo or manera de ve the way I see it

    no le veo la gracia I don’t think it’s funny
    7 (visitar, entrevistarse con) ‹amigo/pariente to see, visit;
    médico/jefe to see;

    8

    no tengo nada que ve con él I have nothing to do with him;
    ¿qué tiene que ve que sea sábado? what difference does it make that it’s Saturday?
    verbo intransitivo
    1 ( percibir con la vista) to see;

    no veo bien de lejos/de cerca I’m shortsighted/longsighted
    2 ( constatar):

    ¿hay cerveza? — no sé, voy a ve is there any beer? — I don’t know, I’ll have a look;

    pues veás, todo empezó cuando … well you see, the whole thing began when …
    3 ( pensar) to see;

    estar/seguir en veemos (AmL fam): todavía está en veemos it isn’t certain yet;
    seguimos en veemos we still don’t know anything
    verse verbo pronominal
    1 ( refl) (percibirse, imaginarse) to see oneself
    2 ( hallarse) (+ compl) to find oneself;

    me vi obligado a despedirlo I had no choice but to dismiss him
    3 (esp AmL) ( parecer):

    no se ve bien con ese peinado that hairdo doesn’t suit her
    4 ( recípr)

    ¡nos vemos! (esp AmL) see you!

    vese con algn to see sb

    ir
    I verbo intransitivo

    1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let’s go!

    voy a París, I’m going to Paris ➣ Ver nota en go
    2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school

    van a misa, they go to church

    3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine

    esta carretera va a Londres, this road leads to London

    4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path

    las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53

    5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one

    6 (mantener una posición) to be: va el primero, he’s in first place

    7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant

    vas muy guapa, you look very smart o pretty

    8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?

    ¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?

    9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn’t go o work

    10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn’t suit you at all

    11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn’t go with pale blue

    12 (vestir) to wear

    ir con abrigo, to wear a coat

    ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform

    la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse

    13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you

    ni me va ni me viene, I don’t care one way or the other

    14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won’t come

    15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act

    ir de listo por la vida, to be a smart ass
    (tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what’s the film about?

    16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I’ve been after a facsimile of that edition for a long time

    17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
    (ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
    (haber llegado) voy por la página noventa, I’ve got as far as page ninety

    18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she’s getting on for forty

    ya voy para viejo, I’m getting old
    (encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer

    este niño va para médico, this boy’s going to become a doctor

    II verbo auxiliar

    1 (ir + gerundio) va mejorando, he’s improving

    ir caminando, to go on foot

    2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released

    3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that

    va a esquiar, she goes skiing

    va a nevar, it’s going to snow

    vas a caerte, you’ll fall
    Locuciones: a eso iba, I was coming to that

    ¡ahí va!, catch!

    en lo que va de año, so far this year

    ¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!

    ¡vamos a ver!, let’s see!

    van a lo suyo, they look after their own interests

    ¡vaya!, fancy that

    ¡vaya cochazo!, what a car!

    ir a parar, to end up

    ver 1 m (aspecto exterior) aún estás de buen ver, you’re still good-looking

    ver 2 I verbo transitivo

    1 to see: vi tu cartera sobre la mesa, I saw your wallet on the table

    no veo nada, I can’t see anything

    puede ver tu casa desde aquí, he can see your house from here ➣ Ver nota en see; (mirar la televisión) to watch: estamos viendo las noticias de las tres, we are watching the three o’clock news
    (cine) me gustaría ver esa película, I’d like to see that film

    2 (entender) no veo por qué no te gusta, I can’t see why you don’t like it
    (considerar) a mi modo de ver, as far as I can see o as I see it

    tus padres no ven bien esa relación, your parents don’t agree with that relationship
    (parecer) se te ve nervioso, you look nervous

    3 (averiguar) ya veremos qué sucede, we’ll soon see what happens
    fam (uso enfático) ¡no veas qué sitio tan bonito!, you wouldn’t believe what a beautiful place!

    4 a ver, let’s see: a ver si acabamos este trabajo, let’s see if we can finish this job

    me compré un compacto, — ¿a ver?, I bought a compact disc, — let’s have a look!

    5 (ir a ver, visitar) to see, visit: le fui a ver al hospital, I visited him in hospital

    II verbo intransitivo

    1 to see: no ve bien de lejos, he’s shortsighted, US nearsighted

    2 (dudar, pensar) ¿me prestas este libro?, — ya veré, will you lend me this book?, — I’ll see

    3 (tener relación) no tengo nada que ver con ese asunto, I have nothing to do with that business

    solo tiene cincuenta años, — ¿y eso qué tiene qué ver?, he’s only fifty, — so what?
    Locuciones: no poder ver a alguien: no puede (ni) verle, she can’t stand him

    ¿To see, to watch o to look?
    Los tres verbos reflejan tres conceptos muy distintos. To see hace referencia a la capacidad visual y no es fruto de una acción deliberada. A menudo se usa con can o could: I can see the mountains from my bedroom. Puedo ver las montañas desde mi dormitorio.

    To look at implica una acción deliberada: I saw an old atlas, so I opened it and looked at the maps. Vi un atlas antiguo, así que lo abrí y miré los mapas.

    To watch también se refiere a una acción deliberada, a menudo cuando se tiene un interés especial por lo que ocurre: I watched the planes in the sky with great interest. Miraba los aviones en el cielo con gran interés. Igualmente puede indicar el paso del tiempo (we watched the animals playing for half an hour, durante media hora observamos cómo jugaban los animales), movimiento (they stood there watching the cars drive off into the distance, se quedaron allí de pie viendo cómo se marchaban los coches) o vigilancia (the policemen have been watching this house because they thought we were thieves, los policías estaban vigilando la casa porque pensaban que éramos ladrones).
    Para hablar de películas u obras de teatro usamos to see: Have you seen Hamlet?, ¿Has visto Hamlet? To watch se refiere a la televisión y los deportes en general: I always watch the television in the evening. Siempre veo la televisión por las noches. I like to watch football. Me gusta ver el fútbol. Al hablar de programas o partidos específicos podemos usar tanto to watch como to see: I like to see/watch the news at 9:00. Me gusta ver las noticias a las 9.00. Did you see/watch the match last night?, ¿Viste el partido anoche?
    ve‘ also found in these entries:
    Spanish:
    abandonar — abrir — abrirse — actualizar — adelantar — adiós — advertida — advertido — ahí — ahora — amontonarse — angina — anterioridad — aprovechar — aquí — bailar — bajar — barriga — beneficiada — beneficiado — berenjenal — boca — buena — bueno — buscar — cabo — caerse — calar — cantera — cara — casa — cascada — cascado — casco — chula — chulo — cometer — comida — comido — conectar — confeccionar — confundirse — cosa — curso — dejarse — desarrollar — descartar — despelucada — despelucado — desvergüenza
    English:
    activate — aggravate — aggravating — aggravation — anywhere — avail — available — captivate — captivating — clockwise — conservation — conservationist — cop — cultivate — cultivated — cultivation — curvaceous — depravation — deprivation — derivation — duvet — elevate — elevation — elevator — evade — evasion — evasive — excavate — excavation — face — innovate — innovation — motivate — motivation — observation — ovarian — ovation — pervade — pervasive — preservation — prevail — prevailing — purvey — purveyor — renovate — reservation — retroactive — self-preservation — starvation — stick out

    English-spanish dictionary > ve

  • 14
    ever

    ‘evə

    1.

    1) nunca, jamás

    2) siempre

    3)


    — evergreen

    2.

    árbol de hoja perenne


    — everlastingly
    — evermore
    — for ever / forever

    alguna vez

    nunca / jamás

    nunca

    tr[‘evəSMALLr/SMALL]

    have you ever seen «Dracula»? ¿has visto «Drácula» alguna vez?

    have you ever been to London? ¿has estado en Londres alguna vez?

    do you ever think about life after death? ¿piensas alguna vez en la vida después de la muerte?

    if you ever go to England, come and visit me si vas alguna vez a Inglaterra, ven a visitarme

    did you ever meet my ex-husband? ¿llegaste a conocer a mi ex marido?

    what ever shall I do? ¿qué demonios hago?

    how ever did you lose your coat? ¿cómo demonios has perdido el abrigo?

    why ever not? ¿y por qué no?

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    all somebody ever does is… lo único que alguien hace es…

    as «(adjective)» as ever tan (adjetivo) como siempre

    ever so… muy…

    ever such… muy…

    did you ever…! ¡habráse visto!

    ever yours,… / yours ever,… (in letters) recibe un abrazo de…

    siempre

    adv.

    ‘evər, ‘evə(r)

    adverb

    1)

    I seldom, if ever, eat meat — muy rara vez como carne

    b) (expressing incredulity, indignation)

    3) (always, constantly)

    ever since: ever since we first saw her desde que la vimos por primera vez; we’ve been friends ever since somos amigos desde entonces; for ever — para siempre

    ever helpful, he offered to drive me there — gentil como siempre, se ofreció a llevarme en coche

    b) (esp BrE colloq)

    thanks ever so o ever so much o ever such a lot — muchísimas gracias

    [‘evǝ(r)]

    ADV

    1) siempre

    as ever — como siempre; un abrazo…

    for ever and ever, for ever and a day — por siempre jamás; para siempre

    ever since — desde entonces; desde que

    yours ever — un abrazo…

    2)

    better than ever — mejor que nunca

    seldom, if ever — rara vez o nunca

    now, if ever, is the time or moment to… — ahora o nunca es el momento de…

    a nice man, if ever I saw one — hombre simpático donde los haya or si los hay

    more than ever — más que nunca

    is it ever big! — * ¡qué grande es!, ¡si vieras lo grande que es!

    as soon as ever you can — lo antes or lo más pronto posible

    before ever you were born — antes de que nacieras

    never ever — (nunca) jamás

    why ever did you do it? — ¿por qué demonios lo hiciste?

    * * *

    [‘evər, ‘evə(r)]

    adverb

    1)

    I seldom, if ever, eat meat — muy rara vez como carne

    b) (expressing incredulity, indignation)

    3) (always, constantly)

    ever since: ever since we first saw her desde que la vimos por primera vez; we’ve been friends ever since somos amigos desde entonces; for ever — para siempre

    ever helpful, he offered to drive me there — gentil como siempre, se ofreció a llevarme en coche

    b) (esp BrE colloq)

    thanks ever so o ever so much o ever such a lot — muchísimas gracias

    English-spanish dictionary > ever

  • 15
    ido

    Del verbo ir: ( conjugate ir)

    ido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    ido     ir

    ido,

    estás como ido you seem miles away

    ir ( conjugate ir) verbo intransitivo
    1

    a) (trasladarse, desplazarse) to go;

    iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
    ido por mar to go by sea;
    ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I’ll be right there!;
    el ido y venir de los invitados the coming and going of the guests;
    vamos a casa let’s go home;
    ¿adónde va este tren? where’s this train going (to)?;
    ido de compras/de caza to go shopping/hunting;
    ya vamos para allá we’re on our way;
    ¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
    ido por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
    voy (a) por pan I’m going to get some bread

    ya va al colegio she’s already at school
    2 ( expresando propósito) ido a + inf:

    ve a ayudarla go and help her;
    ver tb ido v aux 1
    3 (al arrojar algo, arrojarse):

    tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;

    tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
    4 [ comentario]:

    eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
    1 (+ compl) ( sin énfasis en el movimiento):

    ¿van cómodos? are you comfortable?;
    íbamos sentados we were sitting down;
    vas muy cargada you have a lot to carry;
    yo iba a la cabeza I was in the lead
    2 ( refiriéndose al atuendo):

    voy a ido de Drácula I’m going to go as Dracula;
    iba de verde she was dressed in green
    3 ( en calidad de) ido de algo to go (along) as sth;

    1 [camino/sendero] ( llevar) ido a algo to lead to sth, to go to sth
    2 (extenderse, abarcar):

    el período que va desde … hasta … the period from … to …
    1 (marchar, desarrollarse):

    va de mal en peor it’s going from bad to worse;
    ¿cómo te va? how’s it going?, how are things? (colloq), what’s up? (AmE colloq);
    ¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
    me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
    ¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
    ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
    2 ( en competiciones):

    voy ganando yo I’m ahead, I’m winning
    3 ( en el desarrollo de algo):

    ¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
    4 ( estar en camino):

    ¡vamos para viejos! we’re getting on o old!;

    va para los cincuenta she’s going on fifty;
    ya va para dos años que … it’s getting on for two years since …
    5 (sumar, hacer):

    con este van seis six, counting this one
    6 ( haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
    1 ( deber colocarse) to go;

    ¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
    ¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
    vamos a perder el avión — ¡qué va! we’re going to miss the plane — no way!
    2

    a) ( combinar) ido con algo to go with sth

    b) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):

    te idoá bien un descanso a rest will do you good
    3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) idole a algo/algn to support sth/sb;

    1

    a) (expresando incredulidad, fastidio):

    ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think’s going to believe that?

    b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):

    vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;

    ¡vamos, date prisa! come on, hurry up!

    c) (al aclarar, resumir):

    eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that’s what I think anyway;

    vamos, que no es una persona de fiar basically, he’s not very trustworthy;
    es mejor que el otro, vamos it’s better than the other one, anyway
    2

    a) (expresando sorpresa, contrariedad):

    ¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it’s fallen over again!

    ido v aux ido a + inf:
    1

    a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;

    va a hacer dos años que … it’s getting on for two years since …

    b) (en propuestas, sugerencias):

    vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;

    bueno, vamos a trabajar all right, let’s get to work
    2 (al prevenir, hacer recomendaciones):

    cuidado, no te vayas a caer mind you don’t fall (colloq);
    lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
    3 ( expresando un proceso paulatino):

    ya puedes ido haciéndote a la idea you’d better get used to the idea;
    la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
    irse verbo pronominal
    1 ( marcharse) to leave;

    ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;

    vámonos let’s go;
    bueno, me voy right then, I’m taking off (AmE) o (BrE) I’m off;
    no te vayas don’t go;
    vete a la cama go to bed;
    se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
    vete de aquí get out of here;
    se han ido de viaje they’re away, they’ve gone away
    2 (consumirse, gastarse):

    se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
    3 ( desaparecer) [mancha/dolor] to go;

    (+ me/te/le etc)

    4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;

    5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):

    idose de boca/espaldas to fall flat on one’s face/back;

    me iba para atrás I was falling backwards;
    frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards

    ido,-a adjetivo

    1 (ausente, distraído) absent-minded

    2 fam (loco) crazy, nuts

    3 LAm drunk

    ir
    I verbo intransitivo

    1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let’s go!

    voy a París, I’m going to Paris ➣ Ver nota en go
    2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school

    van a misa, they go to church

    3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine

    esta carretera va a Londres, this road leads to London

    4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path

    las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53

    5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one

    6 (mantener una posición) to be: va el primero, he’s in first place

    7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant

    vas muy guapa, you look very smart o pretty

    8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?

    ¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?

    9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn’t go o work

    10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn’t suit you at all

    11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn’t go with pale blue

    12 (vestir) to wear

    ir con abrigo, to wear a coat

    ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform

    la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse

    13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you

    ni me va ni me viene, I don’t care one way or the other

    14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won’t come

    15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act

    ir de listo por la vida, to be a smart ass
    (tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what’s the film about?

    16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I’ve been after a facsimile of that edition for a long time

    17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
    (ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
    (haber llegado) voy por la página noventa, I’ve got as far as page ninety

    18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she’s getting on for forty

    ya voy para viejo, I’m getting old
    (encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer

    este niño va para médico, this boy’s going to become a doctor

    II verbo auxiliar

    1 (ir + gerundio) va mejorando, he’s improving

    ir caminando, to go on foot

    2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released

    3 ( ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that

    va a esquiar, she goes skiing

    va a nevar, it’s going to snow

    vas a caerte, you’ll fall
    Locuciones: a eso iba, I was coming to that

    ¡ahí va!, catch!

    en lo que va de año, so far this year

    ¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!

    ¡vamos a ver!, let’s see!

    van a lo suyo, they look after their own interests

    ¡vaya!, fancy that

    ¡vaya cochazo!, what a car!

    ir a parar, to end up
    ido‘ also found in these entries:
    Spanish:
    curso — hasta — ida — mínimamente — nunca — pesar — seguida — seguido — cabeza — con — después — encontrar — ir — parar — seguir
    English:
    can — chance — fetch — fizz — flat — for — go — go for — have — moonstruck — scribble — theater — theatre — wish — at — by — clear — further — which — year

    English-spanish dictionary > ido

  • 16
    so

    səu

    1.

    1) tan, tanto

    2) así

    3) eso

    4) también

    5) así es, en efecto

    2.

    así que, por lo tanto, de manera que


    — so-so
    — and so on/forth
    — or so
    — so as to
    — so far
    — so good
    — so that
    — so to say/speak

    tan

    así

    Look, that’s Bill So it is mira, allí está Bill Así es

    que sí / que no

    también

    I went, and so did Pete yo fui, y Pete también

    you broke it, so you have to pay for it lo has roto tú, así que tendrás que pagarlo

    Multiple Entries:
    SO     so

    so 1 m fam pey ¡so burro!, you great oaf!

    so 2 prep (bajo) under

    so pena de, under penalty of

    so pretexto/color de, under the guise of
    so‘ also found in these entries:
    Spanish:
    abalanzarse — abarcar — abotargada — abotargado — abur — acalorarse — agujetas — ahí — ahora — alma — amabilidad — amable — aquello — así — atonía — aun — avisar — bala — balbucear — bondad — cabezota — casualidad — celebrar — cerrarse — comecome — como — compensar — con — conque — cortante — creer — decir — decoración — deformación — dejarse — delito — denominada — denominado — desairar — disponer — dosificar — embalarse — embrutecerse — emoción — empañar — encoger — escacharrar — escrupulosa — escrupuloso — esperar
    English:
    afraid — allowance — aloud — and — anything — as — ask back — attain — awkward — be — believe — better — blunder — bored — bull — bumpy — busy — calculating — careless — change over — cheap — cheese off — clingy — come round — conceited — condescending — congenial — courteous — critical — damn — do — domineering — dreary — enunciate — even — far — fix — flag — forecast — forgetful — forth — forward — glaringly — gratifying — grieve — grouchy — grunt — gullible — gulp — happen

    so

    tr[səʊ]

    1 (therefore) así que, por lo tanto, de manera que

    she was tired, so she went to bed estaba cansada, así que se fue a la cama

    so I made a mistake! what about it? ¡pues me he equivocado! ¿y qué?

    so, what now? bueno, ¿ahora qué?

    3 (unspecified number or amount, limit) tanto,-a

    why don’t you say that you earn so much? ¿por qué no dices que ganas tanto?

    so much noise/food tanto ruido/tanta comida

    so many boys/girls tantos niños/tantas niñas

    4 (thus, in this way) así, de esta manera, de este modo

    of all the stupid people I know, no-one is more so than you de todas las personas estúpidas que conozco, no hay ninguna como tú

    I think/hope so creo/espero que sí

    if so en este caso, de ser así

    6 (to express agreement, also) también

    so am I/so do I/so can I/so have I yo también

    1 (factual, true) así

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    just so / exactly so perfecto, en orden

    so long! ¡hasta luego!, ¡hasta pronto!

    so much for new technology! ¡vaya nueva tecnología!

    so much for your advice! ¡vaya consejo que me diste!

    so there! ¡ea!, ¡para que sepas!

    so what? ¿y qué?

    he’s ready, or so he says: según dice, está listo

    it so happened that…: resultó que…

    también

    así, de esta manera

    tan

    por lo tanto

    así que

    para que, así que, de manera que

    adv.

    conj.

    interj.

    I səʊ

    adverb

    1)

    a) ( very) (before adj and adv) tan; (with verb) tanto

    b) ( as much as that) (before adj and adv) tan; (with verb) tanto

    not so… as: we’ve never been so busy as we are now nunca hemos estado tan ocupados como ahora; it’s not so much a hobby as an obsession — no es tanto un hobby como una obsesión

    2)

    a) (up to a certain point, limit)

    d)

    so… (that) — tan… que

    he so hated the job, he left — odiaba tanto el trabajo, que lo dejó

    so… as to + inf: I’m not so stupid as to believe him no soy tan tonta como para creerle; would you be so kind as to explain this to me? — (frml) ¿tendría la gentileza de explicarme esto?

    4)

    a) (thus, in this way)

    the street was so named because… — se le puso ese nombre a la calle porque…

    not so — no es cierto, no es así

    if so, they’re lying — si es así or de ser así, están mintiendo

    d)

    5)

    a) (replacing clause, phrase, word)

    a) (also, equally)

    7)

    c) (querying, eliciting information)

    d) (summarizing, concluding) así que

    II

    conjunction

    a)

    so (that): she said it slowly, so (that) we’d all understand lo dijo despacio, para que or de manera que todos entendiéramos; she said it slowly, so (that) we all understood lo dijo despacio, así que or de manera que todos entendimos; not so (as) you’d notice (colloq): has he cleaned in here? — not so as you’d notice — ¿ha limpiado aquí? — pues si ha limpiado, no lo parece

    b)

    so as to + inf — para + inf

    2) (therefore, consequently) así que, de manera que

    he wasn’t at home, so I called again — no estaba en casa, así que or de manera que volví a llamar más tarde

    III

    I [sǝʊ]

    1)

    a) tan

    it is so big that… — es tan grande que…

    «how’s your father?» — «not so good» — -¿cómo está tu padre? -no muy bien

    it’s about so high/long — es más o menos así de alto/largo

    she’s not so clever as him — no es tan lista como él

    it’s not so very difficult — no es tan difícil

    kind, sure etc

    2) así, de esta manera, de este modo

    so it was that… — así fue que…, de esta manera or de este modo fue como…

    we so arranged things that… — lo arreglamos de modo que…

    so it is!, so it does! — ¡es verdad!, ¡es cierto!, ¡correcto!

    and he did so — y lo hizo

    do so then! — ¡hazlo, pues!

    I expect so — supongo que sí, a lo mejor

    and so forth — y así sucesivamente, etcétera

    it so happens that… — resulta que…, el caso es que…

    I hope so — eso espero yo, espero que sí

    how so? — ¿cómo es eso?

    if so — en este caso, en cuyo caso

    just so! — ¡eso!, ¡eso es!

    you do it like so * — se hace así, se hace de esta manera

    only more so — pero en mayor grado

    so much so that… — hasta tal punto or grado que…, tanto es así que…

    not so! — ¡nada de eso!

    and so on — y así sucesivamente, etcétera

    so saying he walked away — dicho eso, se marchó

    I think so — creo que sí

    I told you so — ya te lo dije

    why so? — ¿por qué?, ¿cómo?

    3)

    he’s wrong and so are you — se equivocan tanto usted como él

    so do I — (y) yo también

    «I work a lot» — «so do I» — -trabajo mucho -(y) yo también

    «I love horses» — «so do I» — -me encantan los caballos -a mí también

    «I’ve been waiting for ages!» — «so have we» — -¡llevo esperando un siglo! -(y) nosotros también

    so would I — yo también

    so long! * — ¡adiós!, ¡hasta luego!

    so much the better/worse — tanto mejor/peor

    ten or so — unos diez, diez más o menos

    ten or so people — unas diez personas, diez personas o así or más o menos

    so as to do sth — para hacer algo, a fin de hacer algo

    2) así que, de manera que

    he hadn’t studied, so he found the exam difficult — no había estudiado, así que or de manera que el examen le resultó difícil

    it rained and so we could not go out — llovió, así que no pudimos salir, llovió y no pudimos salir

    so that — de modo que, de manera que

    3) así que

    the shop was closed, so I went home — la tienda estaba cerrada, así que me fui a casa

    so you see… — por lo cual, entenderás…

    4) entonces, así que

    so? * — ¿y?, ¿y qué?

    so that’s the reason! — ¡por eso es!

    so there you are! — ¡ahí estás!

    so what? * — ¿y?, ¿y qué?; there 1., 6)

    II

    [sǝʊ]

    N

    (

    Mus

    ) soh

    * * *

    I [səʊ]

    adverb

    1)

    a) ( very) (before adj and adv) tan; (with verb) tanto

    b) ( as much as that) (before adj and adv) tan; (with verb) tanto

    not so… as: we’ve never been so busy as we are now nunca hemos estado tan ocupados como ahora; it’s not so much a hobby as an obsession — no es tanto un hobby como una obsesión

    2)

    a) (up to a certain point, limit)

    d)

    so… (that) — tan… que

    he so hated the job, he left — odiaba tanto el trabajo, que lo dejó

    so… as to + inf: I’m not so stupid as to believe him no soy tan tonta como para creerle; would you be so kind as to explain this to me? — (frml) ¿tendría la gentileza de explicarme esto?

    4)

    a) (thus, in this way)

    the street was so named because… — se le puso ese nombre a la calle porque…

    not so — no es cierto, no es así

    if so, they’re lying — si es así or de ser así, están mintiendo

    d)

    5)

    a) (replacing clause, phrase, word)

    a) (also, equally)

    7)

    c) (querying, eliciting information)

    d) (summarizing, concluding) así que

    II

    conjunction

    a)

    so (that): she said it slowly, so (that) we’d all understand lo dijo despacio, para que or de manera que todos entendiéramos; she said it slowly, so (that) we all understood lo dijo despacio, así que or de manera que todos entendimos; not so (as) you’d notice (colloq): has he cleaned in here? — not so as you’d notice — ¿ha limpiado aquí? — pues si ha limpiado, no lo parece

    b)

    so as to + inf — para + inf

    2) (therefore, consequently) así que, de manera que

    he wasn’t at home, so I called again — no estaba en casa, así que or de manera que volví a llamar más tarde

    III

    English-spanish dictionary > so

  • 17
    turn

    1.

    noun

    1)

    it is somebody’s turn to do something — jemand ist an der Reihe, etwas zu tun

    it’s your turn [next] — du bist als nächster/nächste dran od. an der Reihe

    he gave it to her, and she in turn passed it on to me — er gab es ihr, und sie wiederum reichte es an mich weiter

    out of turn — außer der Reihe; an der falschen Stelle [lachen]

    take [it in] turns — sich abwechseln

    take turns at doing something, take it in turns to do something — etwas abwechselnd tun

    2) Drehung, die

    [done] to a turn — genau richtig [zubereitet]

    3) Wende, die

    take a turn to the right/left, do or make or take a right/left turn — nach rechts/links abbiegen

    ‘no left/right turn’ — «links/rechts abbiegen verboten!»

    the turn of the year/century — die Jahres-/Jahrhundertwende

    6) Nummer, die

    be of a mechanical/speculative turn — technisch begabt sein/einen Hang zum Spekulativen haben

    10)

    an elegant turn of speech/phrase — eine elegante Ausdrucksweise

    do somebody a good/bad turn — jemandem einen guten/schlechten Dienst erweisen

    2.

    transitive verb

    2) umdrehen; wenden [Pfannkuchen, Matratze, Auto, Heu, Teppich]; umgraben [Erde]

    3) drehen, wenden [Kopf]

    turn a hose/gun on somebody/something — einen Schlauch/ein Gewehr auf jemanden/etwas richten

    turn one’s attention/mind to something — sich/seine Gedanken einer Sache (Dat.) zuwenden

    turn the tide [of something] — [bei etwas] den Ausschlag geben

    turn somebody loose on somebody/something — jemanden auf jemanden/etwas loslassen

    turn somebody from one’s door/off one’s land — jemanden von seiner Tür/von seinem Land verjagen

    5) verwandeln

    turn a play/book into a film — ein Theaterstück/Buch verfilmen

    6) sauer werden lassen [Milch]

    7)

    8)

    9) drechseln [Holz]; drehen [Metall]

    10) drehen [Pirouette]; schlagen [Rad, Purzelbaum]

    11)

    turn 40 — 40 [Jahre alt] werden

    12)

    it’s just turned 12 o’clock/quarter past 4 — es ist gerade 12 Uhr/viertel nach vier vorbei

    3.

    intransitive verb

    1) sich drehen; [Wasserhahn, Schlüssel:] sich drehen lassen

    2) [Person:] sich herumdrehen; [Auto:] wenden

    3) sich wenden; sich umdrehen

    his thoughts/attention turned to her — er wandte ihr seine Gedanken/Aufmerksamkeit zu

    left/right turn! — links/rechts um!

    turn into a road/away from the river — in eine Straße einbiegen/vom Fluss abbiegen

    turn up/down a street — in eine Straße einbiegen

    not know where or which way to turn — keinen Ausweg [mehr] wissen

    turn traitor/statesman/Muslim — zum Verräter/zum Staatsmann/Moslem werden

    turn [in]to something — zu etwas werden; sich in etwas (Akk.) verwandeln

    5) [Laub:] sich [ver]färben

    7)

    Phrasal Verbs:

    — academic.ru/77106/turn_about»>turn about

    — turn against

    — turn away

    — turn back

    — turn down

    — turn in

    — turn off

    — turn on

    — turn out

    — turn over

    — turn round

    — turn to

    — turn up

    — turn upon

    * * *

    [tə:n]
    1.

    1) (sich) drehen

    2) sich (um-) drehen

    3) eine Biegung machen

    4) lenken

    5) biegen um

    6) (sich) verwandeln

    7) werden (lassen)

    2.

    1) die Drehung

    2) die Windung

    3) die Abzweigung

    4) die Reihe

    5) die Programmnummer

    turning-point


    — turnover
    — turnstile
    — turntable
    — turn-up
    — by turns
    — do someone a good turn
    — do a good turn
    — in turn
    — by turns
    — out of turn
    — speak out of turn
    — take a turn for the better
    — worse
    — take turns
    — turn a blind eye
    — turn against
    — turn away
    — turn back
    — turn down
    — turn in
    — turn loose
    — turn off
    — turn on
    — turn out
    — turn over
    — turn up

    * * *

    [tɜ:n, AM tɜ:rn]

    1. (rotation) of a wheel Drehung f

    give the screw a couple of turns drehen Sie die Schraube einige Male um

    to give the handle a turn den Griff [herum]drehen

    2. (change in direction: in road) Kurve f, SCHWEIZ a. Rank m fam; SPORT Wende f

    “no left/right turn” „Links/Rechts abbiegen verboten“

    the path had many twists and turns der Pfad wand und schlängelte sich dahin; ( fig)

    the novel has many twists and turns of plot die Handlung des Romans ist total verwickelt fam; ( fig)

    I find the turn of events most unsatisfactory ich mag nicht, wie sich die Dinge gerade entwickeln

    to make a turn abbiegen

    to make a wrong turn falsch abbiegen

    to make a turn to port/starboard NAUT nach Backbord/Steuerbord abdrehen

    to take a turn [to the left/right] [nach links/rechts] abbiegen

    to take a turn for the better/worse ( fig) sich zum Besseren/Schlechteren wenden [o SCHWEIZ meist kehren]

    she’s taken a turn for the worse since… mit ihr ist es ziemlich bergab gegangen, seit… fam

    to take a new turn eine [ganz] neue Wendung nehmen

    the turn of the century die Jahrhundertwende

    at the turn of the century zur Jahrhundertwende

    at the turn of the 19th century Anfang des 19. Jahrhunderts

    the turn of the tide der Gezeitenwechsel

    the tide was on the turn die Flut/Ebbe setzte gerade ein; ( fig)

    the turn of the tide occurred when… das Blatt wandte [o SCHWEIZ meist kehrte] sich, als…

    it’s my turn now! jetzt bin ich an der Reihe [o fam dran]!

    it’s Jill’s turn next Jill kommt als Nächste dran

    it’s your turn to take out the rubbish du bist dran, den Abfall runter zu bringen

    your turn will come! du kommst schon auch noch dran! fam; (in desperate situations) du wirst auch noch zum Zuge kommen! fam

    whose turn is it? wer ist dran?

    I want everyone to take their turn nicely without any fighting ich will, dass ihr euch schön abwechselt, ohne Streitereien

    you can have a turn at the computer now Sie können jetzt den Computer benutzen

    to do sth in turn [or by turns] etw abwechselnd tun

    to miss a turn eine Runde aussetzen

    to take turns [or esp BRIT it in turns] doing sth etw abwechselnd tun

    to take a turn at the wheel für eine Weile das Steuer übernehmen

    to wait one’s turn warten, bis man an der Reihe ist

    in turn wiederum

    she told Peter and he in turn told me sie hat es Peter erzählt und er wiederum hat es dann mir erzählt

    he’s all sweet and cold in turns [or by turn[s]] er ist abwechselnd total nett und dann wieder total kalt fam

    5. ([dis]service)

    to do sb a good/bad turn jdm einen guten/schlechten Dienst erweisen

    to do a good turn eine gute Tat tun

    6. (odd sensation, shock) Schreck[en] m

    to give sb a turn jdm einen gehörigen Schrecken einjagen

    7. (feeling of queasiness) Anfall m; ( fam)

    she was having one of her turns sie hatte wieder einmal einen ihrer Anfälle

    to do comic turns Sketche aufführen

    to perform a turn eine Nummer aufführen

    9. (not appropriate)

    out of turn:

    what you’ve just said was completely out of turn was du da gerade gesagt hast, war wirklich völlig unpassend

    sorry, have I been talking out of turn? tut mir leid, habe ich was Falsches gesagt?

    he really was speaking out of turn es war völlig unangebracht, dass er sich dazu äußerte

    to be of a… turn of mind einen Hang zu etw dat haben

    to be of a humorous turn eine Frohnatur sein

    to have a logical turn of mind ein logischer Mensch sein

    to take a turn [in the park] eine [kleine] Runde [durch den Park] drehen

    12. (round in coil, rope) Umwickelung f

    13. (expression well put together)

    a nice [or elegant] [or good] turn of phrase elegante Ausdrucksweise; (wording) elegante Formulierung

    to have a nice turn of phrase sich akk sehr gut ausdrücken können

    to serve sb’s turn jdm dienen

    that’ll serve my turn das ist gerade genau das Richtige für mich

    15. MUS Doppelschlag m

    16. STOCKEX Gewinnspanne f, Gewinn m, Courtage f

    jobber’s turn Courtage f

    18. no pl (card in poker game)

    the turn AM bei Texas Hold ‘Em (Pokerspiel): die vierte Karte, die alle Spieler zugeteilt bekommen

    19.

    at every turn (continually) ständig; (again and again) jedes Mal

    to fight at every turn mit aller Macht kämpfen

    one good turn deserves another ( saying) eine Hand wäscht die andere

    to be on the turn sich akk wandeln; milk einen Stich haben, sauer sein SCHWEIZ; leaves gelb werden

    a turn of the screw eine weitere Verschärfung [einer Maßnahme]

    the raising of their rent was another turn of the screw in the landlord’s attempt to get them evicted die Mieterhöhung war ein weiterer Versuch, ihnen Daumenschrauben anzulegen und sie allmählich aus der Wohnung zu drängen

    to turn sth knob, screw etw drehen

    he turned the key quietly in the lock er drehte den Schlüssel vorsichtig im Schloss um

    she turned the wheel sharply sie riss das Steuer herum

    to turn sth:

    he turned his head in surprise überrascht wendete er den Kopf

    my mother can still turn heads nach meiner Mutter drehen sich die Männer noch immer um

    he turned the car er wendete [o SCHWEIZ meist kehrte] den Wagen

    the little girl just turned her back to her das kleine Mädchen wandte ihr einfach den Rücken zu

    she turned the chair to the window so that she could look outside sie drehte den Stuhl zum Fenster, sodass sie hinausschauen konnte

    to turn one’s car into a road [in eine Straße] abbiegen

    to turn round the corner um die Ecke biegen

    to turn the course of history den Gang der Geschichte [ver]ändern

    to turn one’s eyes towards sb jdn anblicken

    to turn somersaults einen Purzelbaum schlagen; SPORT einen Salto machen; ( fig)

    he turned somersaults in his joy er machte vor Freude Luftsprünge

    to turn sth on sb lamp, hose etw auf jdn richten

    she turned her full anger onto him ihr ganzer Zorn richtete sich gegen ihn

    the stranger turned a hostile stare on him der Fremde warf ihm einen feindseligen Blick zu

    to turn one’s attention [or mind] to sth seine Aufmerksamkeit etw dat zuwenden

    to turn a gun on sb ein Gewehr auf jdn richten

    to turn one’s steps homewards sich akk nach Hause begeben

    to turn one’s thoughts to sth sich akk etw dat zuwenden

    to turn sth sich dat etw verrenken

    to turn one’s ankle sich dat den Knöchel verrenken

    to turn sb/sth sth:

    the shock turned her hair grey overnight durch den Schock wurde sie über Nacht grau

    the cigarette smoke had turned the walls grey durch den Zigarettenrauch waren die Wände ganz grau geworden

    the hot weather has turned the milk sour durch die Hitze ist die Milch sauer geworden

    the news turned her pale als sie die Nachricht hörte, wurde sie ganz bleich

    his comment turned her angry sein Kommentar verärgerte sie

    6. (cause to feel nauseous)

    to turn sb’s stomach jdn den Magen umdrehen

    the smell turned her stomach bei dem Gestank drehte sich ihr der Magen um

    to turn sth/sb into sth etw/jdn in etw akk umwandeln

    the wizard turned the ungrateful prince into a frog der Zauberer verwandelte den undankbaren Prinzen in einen Frosch

    to turn a book into a film ein Buch verfilmen

    to turn sth into German/English etw ins Deutsche/Englische übertragen

    to turn the light[s] low das Licht dämpfen

    to turn sth garment, mattress etw wenden [o umdrehen] [o SCHWEIZ meist kehren]

    to turn the page umblättern

    to turn sth inside out bag etw umdrehen, von etw dat das Innere nach Außen kehren

    to turn a profit einen Gewinn machen

    to turn a dog on sb einen Hund auf jdn hetzen

    to turn sb loose on sth jdn auf etw akk loslassen

    to be turned loose losgelassen werden akk

    to turn sb from sth jdn von etw dat abbringen

    to turn sth wood etw drechseln; metal etw drehen

    13.

    to be able to turn one’s hand to anything ein Händchen für alles haben

    to turn one’s back on sb/sth sich akk von jdm/etw abwenden fig

    it is time for you to turn your back on childish pursuits es wird langsam Zeit, dass du deine kindischen Spiele hinter dir lässt

    to turn a blind eye sich akk blind stellen

    to turn a blind eye to sth die Augen vor etw dat verschließen

    to turn the other cheek die andere Wange hinhalten fig

    to turn the corner [allmählich] über dem Berg sein

    to turn a deaf ear [to sth] sich akk [gegenüber etw dat] taub stellen

    to not turn a hair keine Miene verziehen

    without turning a hair… ohne auch nur mit der Wimper zu zucken

    to turn one’s hand to sth sich akk in etw dat versuchen

    to turn sb’s head jdm den Kopf verdrehen

    sth has turned sb’s head etw ist jdm zu Kopf[e] gestiegen

    to turn sth on its head etw [vollkommen] auf den Kopf stellen

    to know how to turn a compliment wissen, wie man Komplimente macht

    to turn a phrase sprachgewandt sein

    to turn the spotlight on sb/sth die [allgemeine] Aufmerksamkeit auf jdn/etw lenken

    to turn the tables [on sb] den Spieß umdrehen [o SCHWEIZ meist umkehren]

    to turn tail and run auf der Stelle kehrtmachen und die Flucht ergreifen

    to turn sth upside down [or inside out] etw gründlich durchsuchen; room etw auf den Kopf stellen fam

    this tap won’t turn dieser Hahn lässt sich nicht drehen

    to turn on sth sich akk um etw akk drehen

    the ballerina turned on her toes die Ballerina drehte auf den Zehenspitzen Pirouetten

    the chickens were being turned on a spit die Hähnchen wurden auf einem Spieß gedreht

    the earth turns on its axis die Erde dreht sich um ihre Achse

    to turn to sb sich akk zu jdm [um]drehen

    to turn upside down boat umkippen; car sich überschlagen

    she turned onto the highway sie bog auf die Autobahn ab

    she turned into a little street sie bog in ein Sträßchen ein

    heads still turn when she walks along die Männer schauen ihr noch immer nach

    when the tide turns (high tide) wenn die Flut kommt; (low tide) wenn es Ebbe wird; ( fig) wenn sich das Blatt wendet [o SCHWEIZ meist kehrt]

    the path down the mountain twisted and turned der Pfad schlängelte sich den Berghang hinab

    to turn on one’s heel auf dem Absatz kehrtmachen

    to turn right/left [nach] rechts/links abbiegen; ship nach rechts/links abdrehen; MIL

    turn right! rechts um!

    to turn towards sb/sth sich akk zu jdm/etw umdrehen; (turn attention to) sich akk jdm/etw zuwenden

    plants turn toward the light Pflanzen wenden sich dem Licht zu

    to turn to sb [for sth] sich akk [wegen einer S. gen] an jdn wenden

    he has no one to turn to er hat niemanden, an den er sich wenden kann

    he turned to me for help er wandte sich an mich und bat um Hilfe

    I don’t know which way to turn ich weiß keinen Ausweg mehr

    to turn to drink sich akk in den Alkohol flüchten

    to turn to God sich akk Gott zuwenden

    to turn to sb for money jdn um Geld bitten

    4. (change) werden; milk sauer werden; leaves gelb werden, sich verfärben

    his mood turned quite nasty er wurde richtig schlecht gelaunt

    his face turned green er wurde ganz grün im Gesicht fam

    my hair is turning grey! ich kriege graue Haare!

    the friendship between the two neighbours turned sour das freundschaftliche Verhältnis zwischen den beiden Nachbarn kühlte sich erheblich ab

    my luck has turned das Blatt hat sich gewandt

    to turn informer/traitor zum Informanten/zur Informantin/zum Verräter/zur Verräterin werden

    to turn Muslim Muslim werden

    to turn cold/warm/pale kalt/warm/blass werden

    to turn red person, traffic lights rot werden

    to turn into sth zu etw dat werden

    the frog turned into a handsome prince der Frosch verwandelte sich in einen schönen Prinzen

    he turned from a sweet boy into a sullen brat aus dem süßen kleinen Jungen wurde ein mürrischer Flegel

    all this turned into a nightmare das alles ist zum Albtraum geworden

    when there’s a full moon, he turns into a werewolf bei Vollmond verwandelt er sich in einen Werwolf

    to turn to sth conversation, subject sich akk etw dat zuwenden

    my thoughts turned to him and his family meine Gedanken gingen an ihn und seine Familie

    6. (attain particular age)

    to turn 20/40 20/40 werden

    7. (pass particular hour)

    it had already turned eleven es war schon kurz nach elf

    it has just turned past five o’clock es ist gerade fünf vorbei

    just as it turned midnight… genau um Mitternacht…

    8. (make feel sick)

    my stomach turned at the grisly sight bei dem grässlichen Anblick drehte sich mir der Magen um

    this smell makes my stomach turn bei diesem Geruch dreht sich mir der Magen um

    9.

    to turn on a dime AM auf der Stelle kehrt machen

    to turn [over] in one’s grave sich akk im Grabe umdrehen

    * * *

    turn1 [tɜːn; US tɜrn]

    A s

    1. Drehung f:

    give sth a turn (two turns) etwas (zweimal) drehen;

    2. Turnus m, Reihe(nfolge) f:

    a) der Reihe nach,

    b) dann wieder;

    I hope I haven’t spoken out of turn ich habe doch nichts Falsches gesagt?;

    whose turn is it to do the dishes? wer ist mit

    dem

    Abspülen dran?;

    my turn will come fig meine Zeit kommt auch noch, ich komme schon noch dran;

    take one’s turn handeln, wenn die Reihe an einen kommt;

    3. Drehen n, Wendung f:

    4. Wendepunkt m (auch fig)

    5. a) Biegung f, Kurve f, Kehre f

    6. SPORT

    c) Skisport: Wende f, Kehre f, Schwung m

    d) Eis-, Rollkunstlauf: Kehre f, Kurve f

    7. Krümmung f ( auch MATH)

    8. Wendung f:

    a) Umkehr f:

    b) Richtung f, (Ver)Lauf m:

    c) (Glücks-, Zeiten- etc)Wende f, Wechsel m, Umschwung m:

    a turn in one’s luck eine Glücks- oder Schicksalswende;

    turn of life Lebenswende, MED Wechseljahre pl (der Frau)

    9. Ausschlag(en) m(n) (einer Waage)

    10. (Arbeits)Schicht f

    11. Tour f, (einzelne) Windung (einer Bandage, eines Kabels etc)

    12. (kurzer) Spaziergang, Runde f:

    13. kurze Fahrt, Spritztour f

    14. SCHIFF Törn m

    15. (Rede)Wendung f, Formulierung f

    16. Form f, Gestalt f, Beschaffenheit f

    17. Art f, Charakter m:

    turn (of mind) Denkart f, -weise f

    18. (for, to) Neigung f, Hang m, Talent n (zu), Sinn m (für):

    b) Dienst m, Gefallen m:

    20. (kurze) Beschäftigung:

    turn (of work) (Stück n) Arbeit f;

    21. MED

    a) Taumel m, Schwindel m

    b) Anfall m

    22. umg Schock m, Schrecken m:

    23. Zweck m:

    this won’t serve my turn damit ist mir nicht gedient

    25. MUS Doppelschlag m

    26. THEAT besonders Br (Programm)Nummer f

    27. MIL (Kehrt)Wendung f, Schwenkung f:

    left (right) turn! Br links-(rechts)um!;

    about turn! Br ganze Abteilung kehrt!

    28. TYPO Fliegenkopf m (umgedrehter Buchstabe)

    B v/t

    2. einen Schlüssel, eine Schraube etc, auch einen Patienten (um-, herum)drehen

    4. ein Blatt, eine Buchseite umdrehen, -wenden, -blättern:

    7. zuwenden, -drehen, -kehren ( alle:

    to dat)

    8. den Blick, die Kamera, seine Schritte etc wenden, auch seine Gedanken, sein Verlangen richten, lenken ( alle:

    on auf akk;

    toward[s] auf akk, nach):

    turn one’s steps home die Schritte heimwärts lenken; attention 1

    9. a) um-, ab-, weglenken, -leiten, -wenden:

    b) ein Geschoss etc abwenden, abhalten

    11. die Richtung ändern, eine neue Richtung geben (dat)

    13. a) eine Waage etc zum Ausschlagen bringen

    b) fig ausschlaggebend sein bei:

    14. verwandeln ( into in akk):

    turn one’s superiority into goals SPORT seine Überlegenheit in Tore ummünzen

    15. machen, werden lassen ( beide:

    a) bes US jemanden krank machen,

    b) jemandem Übelkeit verursachen;

    17. die Blätter, das Laub verfärben

    20. MIL

    a) umgehen, umfassen

    b) die feindliche Flanke etc aufrollen

    21. hinausgehen oder hinaus sein über (akk):

    22. TECH

    a) drehen

    c) Glas marbeln, rollen

    23. auch fig formen, gestalten, (kunstvoll) bilden, Komplimente, Verse etc drechseln:

    24. WIRTSCH verdienen, umsetzen

    25. eine Messerschneide etc

    a) um-, verbiegen

    b) stumpf machen:

    a) freilassen,

    b) einen Hund etc loslassen (on auf akk)

    C v/i

    1. sich drehen (lassen), sich (im Kreis) (herum)drehen (Rad etc)

    2. sich drehen oder hin- und herbewegen (lassen) (Wasserhahn etc)

    4. sich (ab-, hin-, zu-)wenden: turn to A

    5. sich (stehend, liegend etc) (um-, herum)drehen: grave1 1

    6. a) SCHIFF, AUTO wenden, SCHIFF (ab)drehen

    b) FLUG, AUTO kurven, eine Kurve machen

    7. AUTO etc einbiegen ( into in akk), (ab)biegen:

    I don’t know which way to turn fig ich weiß nicht, was ich machen soll

    8. eine Biegung machen (Straße, Wasserlauf etc)

    10. zurückschlagen oder -prallen oder fig -fallen ( alle:

    on auf akk)

    11. sich umdrehen:

    a) sich um 180° drehen

    b) zurückschauen

    12. sich umdrehen oder umwenden (lassen), sich umstülpen:

    my stomach turned at this sight, this sight made my stomach turn bei diesem Anblick drehte sich mir der Magen um

    15. blass, kalt etc werden:

    16. sich verfärben (Blätter, Laub)

    17. sich wenden (Gezeiten): tide1 A 1

    18. TECH sich drehen oder drechseln oder (ver)formen lassen

    turn2 [tɜrn] v/i SPORT US turnen

    * * *

    1.

    noun

    1)

    it’s your turn [next] — du bist als nächster/nächste dran od. an der Reihe

    he gave it to her, and she in turn passed it on to me — er gab es ihr, und sie wiederum reichte es an mich weiter

    out of turn — außer der Reihe; an der falschen Stelle [lachen]

    take [it in] turns — sich abwechseln

    take turns at doing something, take it in turns to do something — etwas abwechselnd tun

    [done] to a turn — genau richtig [zubereitet]

    take a turn to the right/left, do or make or take a right/left turn — nach rechts/links abbiegen

    ‘no left/right turn’ — «links/rechts abbiegen verboten!»

    the turn of the year/century — die Jahres-/Jahrhundertwende

    6) Nummer, die

    be of a mechanical/speculative turn — technisch begabt sein/einen Hang zum Spekulativen haben

    an elegant turn of speech/phrase — eine elegante Ausdrucksweise

    do somebody a good/bad turn — jemandem einen guten/schlechten Dienst erweisen

    12) :

    2.

    transitive verb

    2) umdrehen; wenden [Pfannkuchen, Matratze, Auto, Heu, Teppich]; umgraben [Erde]

    turn a hose/gun on somebody/something — einen Schlauch/ein Gewehr auf jemanden/etwas richten

    turn one’s attention/mind to something — sich/seine Gedanken einer Sache (Dat.) zuwenden

    turn the tide [of something] — [bei etwas] den Ausschlag geben

    turn somebody loose on somebody/something — jemanden auf jemanden/etwas loslassen

    turn somebody from one’s door/off one’s land — jemanden von seiner Tür/von seinem Land verjagen

    turn a play/book into a film — ein Theaterstück/Buch verfilmen

    6) sauer werden lassen [Milch]

    7)

    8)

    9) drechseln [Holz]; drehen [Metall]

    10) drehen [Pirouette]; schlagen [Rad, Purzelbaum]

    turn 40 — 40 [Jahre alt] werden

    12)

    it’s just turned 12 o’clock/quarter past 4 — es ist gerade 12 Uhr/viertel nach vier vorbei

    3.

    intransitive verb

    1) sich drehen; [Wasserhahn, Schlüssel:] sich drehen lassen

    2) [Person:] sich herumdrehen; [Auto:] wenden

    3) sich wenden; sich umdrehen

    his thoughts/attention turned to her — er wandte ihr seine Gedanken/Aufmerksamkeit zu

    left/right turn! — links/rechts um!

    turn into a road/away from the river — in eine Straße einbiegen/vom Fluss abbiegen

    turn to the left — nach links abbiegen/[Schiff, Flugzeug:] abdrehen

    turn up/down a street — in eine Straße einbiegen

    not know where or which way to turn — keinen Ausweg [mehr] wissen

    turn traitor/statesman/Muslim — zum Verräter/zum Staatsmann/Moslem werden

    turn [in]to something — zu etwas werden; sich in etwas (Akk.) verwandeln

    5) [Laub:] sich [ver]färben

    7)

    Phrasal Verbs:

    * * *

    (over) v.

    wenden v.

    someone expr.

    = jemandem das Gesicht zuwenden ausdr. v.

    drehen v.

    rotieren v.

    umwenden v. n.

    Drehbewegung f.

    Drehung en f.

    Umdrehung f.

    Wendung en f.

    English-german dictionary > turn

  • 18
    go

    1. [gəʋ]

    (pl goes [gəʋz]

    1. ход, ходьба; движение

    come and go — хождение туда и сюда /взад и вперёд/

    the boat rolled gently with the come and go of small waves — лодка мягко покачивалась на мелких волнах

    to be on the go — быть в движении /в работе/

    he is always on the go — он всегда в движении; он никогда не сидит без дела

    he has two books on the go at the moment — в настоящее время он работает (одновременно) над двумя книгами

    2. обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел

    a near go — опасное /рискованное/ положение; ≅ быть на волосок от гибели /провала, разорения /

    here’s a pretty go!, what a go! — ≅ весёленькая история!, хорошенькое дельце!

    it’s a queer /rum/ go — странное дело

    3. попытка

    to have a go at — попытаться, рискнуть, попытать счастья

    she was staying for another go — она осталась, чтобы сделать ещё одну попытку

    let’s have another go at this problem — давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле

    he had several goes at the examination before he passed — он не смог сдать экзамен с первого захода

    4. 1) приступ

    3) что-л. выполненное за один раз

    5. сделка, соглашение

    it’s a go! — идёт!, по рукам, решено!, договорились!

    6.

    энергия, воодушевление; рвение; увлечение

    7.

    успех; удача; успешное предприятие

    he is convinced that he can make a go of it — он уверен, что добьётся в этом деле успеха

    no go — бесполезный, безнадёжный

    it’s no go! — не пойдёт!, невозможно!

    to give smb. the go — дать кому-л. сигнал разрешение действовать; ≅ дать «добро»

    quite /all/ the go — последний крик моды; предмет всеобщего увлечения

    first go — первым делом, сразу же

    at a go — сразу, зараз

    the great [little] go — последний [первый] экзамен на степень бакалавра гуманитарных наук ()

    he was a drag on me from the word go — с самого начала он был для меня обузой

    2. [gəʋ]

    амер. разг.

    быть в состоянии готовности; работать (безотказно) ()

    you are go for landing — ≅ разрешается посадка

    she was suddenly in a go condition — она внезапно почувствовала, что готова ко всему

    3. [gəʋ]

    (went; gone)

    I

    1. идти, ходить

    to go slowly [quickly] — идти медленно [быстро]

    to go slow — а) идти медленно, не торопиться; б) быть осмотрительным; [ тж. ]

    cars go on the road — по дороге едут /ездят/ машины

    to go upstairs [downstairs] — подыматься [спускаться] по лестнице

    they went over the river — они перешли /переправились через/ реку

    he went to visit /to see/ her — он пошёл навестить /проведать/ её

    to go in single file [in pairs] — идти по одному [парами]

    you go first — а) вы идите первым /вперёд/; б) проходите, пожалуйста; в) ваш первый ход

    2. направляться, следовать; ехать, поехать

    to go to the country — поехать за город /в деревню, на дачу/ [ тж. ]

    to go abroad — поехать за границу [ тж. ]

    to go to France [to London] — поехать во Францию [в Лондон]

    to go on a journey — поехать в путешествие; совершать путешествие

    to go for a ride /a drive/ — поехать /отправиться/ на прогулку ( верхом, на велосипеде, в автомобиле)

    to go on a visit — поехать /отправиться/ с визитом; поехать погостить

    to go to a party — пойти в гости /на вечеринку, на вечер/

    to go on a tour — а) отправиться /пуститься/ в путешествие; б) отправляться на гастроли /в турне/

    3. 1) ездить, путешествовать, передвигаться ()

    to go by land [by water] — ехать по суше [по воде]

    to go by train [by bus, by tram, by rail, by steamer] — ехать поездом [автобусом, трамваем, по железной дороге, пароходом]

    to go in a carriage [in a motor-car, in a ship, in a tram, in a trolley-bus] — ехать в экипаже [в автомобиле, на пароходе, в трамвае, в троллейбусе]

    to go on foot — ходить /идти/ пешком

    2) ходить, курсировать

    4. 1) уходить, уезжать

    we came at six and went at nine — мы пришли в шесть, а ушли в девять

    it is time for us to go — нам пора уходить /идти, уезжать/

    I’ll be going now — ну, я пошёл

    I must be going now, I must be gone — теперь мне нужно уходить

    she is gone — она ушла /уехала/, её нет

    be gone!, get you gone! — уходи!

    2) отходить, отправляться

    when does the train go? — когда отходит поезд?

    the train goes from platform 5 — поезд отходит от платформы №5

    one, two, three — go!, ready, steady, go! — внимание… приготовиться… марш!

    5. 1) двигаться, быть в движении

    I’d prefer to sit the way the train is going — я бы предпочёл сидеть по ходу поезда

    to set smth. going — привести что-л. в движение

    2) двигаться с определённой скоростью

    the train was going (at) fifty miles an hour — поезд шёл со скоростью 50 миль в час

    to go at full drive /tilt/ — идти полным ходом

    6. 1) работать, действовать, функционировать ()

    my watch is going too fast [slow] — мои часы слишком спешат [отстают]

    the engine went beautifully all day — весь день машина работала превосходно

    how do I make the washing machine go? — как включить стиральную машину?

    2) жить, действовать, функционировать ()

    he manages to keep going — он как-то тянет, ему удаётся держаться

    7. 1) тянуться, проходить, пролегать, простираться

    mountains that go from east to west — горы, тянущиеся /простирающиеся/ с востока на запад

    how far does the road go? — далеко ли тянется эта дорога?

    2) дотягиваться; доходить

    I want a rope that will go from the top window to the ground — мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли

    8. 1) протекать, проходить

    time goes quickly — время идёт быстро /летит/

    vacation goes quickly — не успеваешь оглянуться, а отпуск кончился

    2) протекать; завершаться каким-л. образом

    how is the evening going? — как проходит вечер?

    how did the interview go? — как прошло интервью?

    I hope all goes well with you — надеюсь, что у вас всё хорошо

    how did the voting go? — как завершилось голосование?; каковы результаты голосования?

    nobody knows how matters will go — никто не знает, как пойдут дела

    what made the party go? — что обеспечило успех вечера?

    9. 1) исчезать; проходить

    2) исчезнуть, пропасть

    his hat has gone — у него исчезла /пропала/ шляпа

    where’s my pen? It’s gone (off my desk) — где моя ручка? Она исчезла (с моего стола)

    10. распространяться; передаваться

    11. передаваться ()

    this message will go by mail /by post, in the post/ — это сообщение пойдёт по почте

    12. иметь хождение, быть в обращении

    13. (

    to) идти (); брать на себя (

    ); решаться ()

    to go to a lot of [great] trouble to do smth. — приложить много [массу] усилий, чтобы сделать что-л.

    he will not even go to the trouble of doing that — он не захочет даже и попытаться сделать это

    to go so far as to say that! — дойти до того, чтобы сказать это!

    14. 1) податься; рухнуть; сломаться, расколоться

    the platform went — трибуна рухнула /обрушилась/

    first the sail went and then the mast — сперва подался парус, а затем и мачта

    there goes another button! — ну вот, ещё одна пуговица отлетела!

    the fuse [bulb] went — перегорела пробка [лампочка]

    the engine in the old car finally went — мотор в старой машине окончательно пришёл в негодность

    2) потерпеть крах, обанкротиться

    3) отменяться, уничтожаться

    this clause of the bill will have to go — эта статья законопроекта должна быть отменена /не должна быть принята/

    whatever is not done yet must simply go — всё, что не сделано, придётся оставить как есть

    4) (

    с must, can, have to) отказываться; избавляться

    the car must go, we can’t afford it — от машины придётся отказаться, она нам не по карману

    15. 1) быть расположенным, следовать в определённом порядке

    2) храниться, находиться (); становиться ()

    where is this carpet to go? — куда постелить этот ковёр?

    3) (into, under) умещаться, укладываться ()

    the thread is too thick to go into the needle — нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку

    how many pints go into a gallon? — сколько пинт содержится в одном галлоне?

    16. заканчиваться определённым результатом

    I don’t know whether the case goes for me or against me — я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс

    which way will the decision go? — как всё решится?

    17. 1) гласить, говорить

    I don’t exactly remember how the words go — я точно не помню, как это там сказано

    how does the story go? — что там дальше в рассказе?

    the story goes that he was murdered — говорят, что его убили

    2) звучать ()

    the tune goes something like this… — вот как, примерно, звучит этот мотив

    how does that song go? — напомните мне мотив этой песни

    ducks go❝quack❞ — утки делают «кряк-кряк»

    the guns went❝boom❞ — «бабах!» грохнули пушки [ тж. III А 2, 4)]

    18. 1) звонить

    I hear the bells going — я слышу, как звонят колокола

    2) бить, отбивать время

    19. умирать, гибнуть

    she is gone — она погибла, она умерла

    my grandmother went peacefully in the night — моя бабушка тихо скончалась ночью

    after George went, she moved into a smaller house — когда Джордж умер, она переехала в дом поменьше

    20. 1) пройти, быть принятым

    2) быть приемлемым

    here anything goes — здесь всё сойдёт; здесь ты можешь делать, что твоей душе угодно

    22. справляться, одолевать

    23. ходить определённым шагом

    to go narrow [wide] — идти узким [широким] шагом ()

    24. спариваться

    II А

    1. 1) участвовать ()

    to go halves [shares, snacks, fifty-fifty, snips], to go share and share alike — делить поровну /пополам/; принять участие наравне ()

    2)

    разг. ставить (); рисковать ()

    how much do you go? — а) сколько вы ставите?; б) на сколько вы спорите?

    2. 1) пропадать, слабеть ()

    my voice has gone because of my cold — от простуды я потеряла голос /у меня сел голос/

    butter goes better in the refrigerator — масло сохраняется лучше в холодильнике

    2) носиться ()

    to go on the parish — получать приходское пособие по бедности, жить за счёт прихожан

    to go on the dole — получать пособие по бедности; перейти на пособие

    II Б

    1.

    1) собираться, намереваться сделать что-л.

    we were going to France but we changed our minds — мы хотели поехать во Францию, но передумали

    she is going to spend holidays at a rest-home — она решила провести свои каникулы в доме отдыха

    he is not going to be cheated — он не допустит, чтобы его обманули

    2) ожидаться ()

    I’m going to be sick! — меня сейчас вырвет!

    she felt she was going to be ill — она чувствовала, что заболевает

    2.

    взять да сделать что-л.; пойти и сделать что-л.

    to go and fetch smb., smth. — сходить за кем-л., чем-л.

    you’ve gone and torn my dress — ну вот, вы порвали мне платье

    there now! if I haven’t gone and lost my ticket! — и надо же было мне потерять билет!

    3.

    1) заниматься чем-л.

    she went about her work with energy — она энергично занималась своими делами

    we must go about it carefully — а) это надо делать осторожно; б) за это надо браться осторожно

    2) приниматься за что-л.

    how does one go about getting seats? — что нужно делать, чтобы достать билеты /места/?

    he didn’t know how to go about building a boat — он не знал, как подступиться к строительству лодки

    4. энергично взяться за что-л.

    let’s go at this problem in a different way — давайте попробуем решить эту проблему по-другому

    he went at his breakfast as if he’d never eaten for a week — он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю

    5. набрасываться, бросаться на кого-л.

    6.

    1) двигаться против чего-л.

    to go against the tide — плыть против течения [ тж. ]

    2) идти вразрез с чем-л., противоречить чему-л.

    she went against her mother’s wishes — она не послушалась своей матери; она поступила наперекор своей матери

    3)

    оспаривать что-л.; спорить против чего-л.

    7. быть против кого-л.; не подходить кому-л.

    it goes against me — это противно мне, это противоречит моим убеждениям

    8. пересматривать, рассматривать заново, изучать ()

    9. выходить за пределы чего-л., превышать что-л.

    10.

    1) судить по чему-л.

    2) руководствоваться чем-л., следовать чему-л.

    it is a good rule to go by — вот хорошее правило, которым следует руководствоваться

    I shall go entirely by what the doctor says — я буду делать всё, что говорит врач

    we were just going on what you yourself had said — мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили

    that’s all the police had to go on to catch the killer — вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу

    11. домогаться чего-л., кого-л.

    he is going after Jane — он ухаживает /бегает/ за Джейн

    12.

    1)

    наброситься, обрушиться на кого-л.

    suddenly the lion went for his keeper — внезапно лев набросился на служителя

    my wife went for me because I was late for dinner — жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду

    2) слыть кем-л.; быть принятым за кого-л.

    he went for an old man among the youth — молодёжь принимала его за старика /считала его стариком/

    3)

    увлекаться кем-л.; влюбиться в кого-л.

    I don’t go for men of his type — мне такие мужчины, как он, не нравятся

    13.

    1)

    заменить что-л., сойти за что-л.

    this synthetic material may easily go for pure wool — эта искусственная ткань может легко сойти за чистую шерсть

    2) стремиться к чему-л.; добиваться чего-л.

    will you go for the prize? — ты будешь бороться за призовое место?

    when you offer him sweets he goes for the biggest one — когда ему предлагают конфеты, он всегда тянется за самой большой

    3) увлекаться чем-л.

    do you go for modern music? — вы любите современную музыку?

    14. продаваться по определённой цене

    to go for nothing — продаваться за бесценок [ тж. II Б 15]

    the books went for a shilling [for so little] — книги были проданы за шиллинг [так дёшево]

    there were good coats going at £50 — по 50 фунтов продавали хорошие пальто

    going for £10!, going!, going!, gone! — продаётся за 10 фунтов!, 10 фунтов — раз!, 10 фунтов — два!, 10 фунтов — три! продано (за 10 фунтов)

    15. расходоваться, уходить на что-л.

    half our money goes on food and clothes for the children — половина наших денег уходит на еду и одежду для детей

    his time goes in watching television — он всё своё время тратит на телевизор

    to go for nothing — пропасть, уйти впустую [ тж. II Б 14]

    16.

    1) обращаться к чему-л., на кого-л.

    his eyes went to her — он взглянул на неё, он обратил свой взгляд на неё

    2) прибегать к помощи; обращаться ()

    to go to law /to court/ — обращаться в суд

    to go to law with smb. — возбуждать дело в суде против кого-л.

    17. становиться кем-л.

    to go to the stage — стать актёром, пойти в актёры

    to go to the streets — стать проституткой, пойти на панель

    to go to school — ходить в школу; стать учеником, учиться в школе

    to go to college [to the university] — стать [быть] студентом, учиться в колледже [в университете]

    18.

    1) быть проданным кому-л.

    the house went to the one who made the highest offer — дом продали тому, кто предложил самую высокую цену

    going to the gentleman in the third row! going, going, gone! — продано джентльмену в третьем ряду! продано — раз!, продано — два!, продано — три!

    2) доставаться кому-л.

    19.

    1) тщательно, пункт за пунктом разбирать что-л.

    2) проделать, сделать что-л.

    let’s go through the rehearsal without any interruptions — давайте проведём репетицию без всяких помех

    3) пройти, быть принятым где-л. ()

    the plan must go through several stages — план должен пройти несколько инстанций

    4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.

    the country has gone through too many wars — эта страна перенесла слишком много войн

    6) обыскивать, обшаривать что-л.

    he went through his pockets looking for the key — он обыскал все карманы в поисках ключа

    7) растратить, израсходовать ()

    he quickly went through his fortune [his savings] — он быстро растратил /промотал/ своё состояние [свои сбережения]

    20.

    1) тщательно разбирать что-л., вникать во что-л.; расследовать, рассматривать что-л.

    to go into details /particulars/ — вдаваться в подробности

    2) избирать ()

    to go into business — избрать карьеру делового человека; стать дельцом

    to go into Parliament [into the Cabinet] — стать членом парламента [кабинета министров]

    3) вступить в организацию, стать членом общества

    4) надевать

    she goes into woollen stockings in September — с сентября она начинает носить шерстяные чулки

    21.

    1) предстать перед кем-л., чем-л.

    you will go before the board of directors — вы предстанете перед советом директоров

    2) передавать на рассмотрение кому-л., чему-л.

    your suggestion will go before the committee — о вашем предложении доложат комиссии

    can this question go direct to the minister? — нельзя ли этот вопрос поставить непосредственно перед министром?

    22.

    1) сопровождать кого-л., идти вместе с кем-л.

    shall I go with you? — хотите я пойду с вами?

    2) быть заодно, соглашаться с кем-л.

    23.

    1) подходить к чему-л., гармонировать с чем-л.; соответствовать чему-л.

    the blue scarf goes well with your blouse — этот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкой

    2) относиться к чему-л., быть связанным с чем-л.

    five acres of land go with the house — продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров

    3) быть связанным с чем-л.; соответствовать чему-л.

    the salary that goes with an office — жалованье, соответствующее занимаемой должности

    24.

    1) обходиться без чего-л.

    2) не иметь чего-л.

    to go without money — не иметь денег, быть без денег

    25. быть известным под каким-л. именем

    to go by /under/ the name of… — быть известным под именем…

    he went under a pseudonym — он был известен под псевдонимом, он носил псевдоним

    26. приписываться кому-л. ()

    that play generally goes under the name of Shakespeare — обычно эту пьесу приписывают Шекспиру

    27. 1) составлять что-л., входить в состав чего-л.

    items which go to make up the total — пункты, из которых складывается целое

    2) быть необходимым для чего-л., кого-л.

    what qualities go to the making of a pilot? — какие качества необходимы пилоту?

    dressings that go to making a good salad — приправа, необходимая, чтобы приготовить вкусный салат

    28. приходить в какое-л. состояние

    29. входить в какое-л. положение

    30. как что-л. заведено…;… как другие

    as things go — при сложившихся обстоятельствах, как это водится, в нынешних условиях

    that’s not bad as things go — при существующем положении вещей это не так уж плохо

    31. свидетельствовать

    it all goes to show that he cannot be trusted — всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять

    your behaviour goes to prove that… — ваше поведение служит доказательством того, что…

    32. иметься, продаваться, подаваться

    come along, there are ices going — идём скорее, подают мороженое

    I’ll have what’s going — дайте мне, что у вас есть

    are there any jobs going? — здесь есть работа?

    are there any houses going? — здесь продают(ся) дома?

    III А

    1. :

    to go (out) hunting /shooting/ — отправляться /ходить/ на охоту

    to go out fishing [duck-shooting] — отправляться на рыбную ловлю [охотиться на уток]

    to go shopping — отправляться за покупками; ходить по магазинам

    he goes frightening people with his stories — он постоянно пугает людей своими рассказами

    1) находиться в каком-л. положении состоянии

    to go free — быть свободным /незанятым/

    to go hungry /empty/ — (вечно) быть /ходить/ голодным

    to go armed — быть /ходить/ вооружённым, носить оружие

    the differences between them go deep — их разногласия имеют глубокие корни

    to go in fear (of smth.) — жить в вечном страхе (перед чем-л.)

    to go strong — держаться, сохранять силу, не сдаваться

    to be six months gone (with child) — быть на седьмом месяце (беременности)

    2) делаться, становиться

    to go bad — испортиться; сгнить, прогнить, протухнуть

    to go dry — высыхать, становиться сухим [ тж. ]

    she /her hair/ is going grey — она седеет

    to go mad /mental/ — сойти с ума

    to go queer in the head — а) помешаться; б) почувствовать головокружение

    to go wrong — а) сбиться с пути, встать на ложный путь; ошибаться; поступать неправильно; б) не выйти, не получиться; в) испортиться, перестать работать; разладиться; г) испортиться, протухнуть ()

    he went hot and cold — его бросало то в жар, то в холод

    a man gone ninety years of age — человек, которому за 90

    to go Conservative — стать /сделаться/ консерватором

    to go apprentice — сделаться подмастерьем /учеником/

    3) оставаться в каком-л. положении

    to go unpunished — быть /оставаться/ безнаказанным

    to go free /scot-free/ — оставаться свободным

    4) издавать внезапный отчётливый звук

    to go pop — выстрелить, грохнуть, бахнуть

    to go snap — треснуть; с треском сломаться

    to go flop — а) хлопнуться, плюхнуться; б) потерпеть неудачу, провалиться

    to go fut, to go phut — а) лопнуть; б) сорваться, провалиться, лопнуть; потерпеть крах, неудачу; кончиться ничем; в) испортиться, сломаться

    to go to bed /to sleep/ — ложиться спать

    to go the round of — а) совершать обход; б) циркулировать (); переходить передаваться из уст в уста

    to go far — а) хватить надолго; those potatoes won’t go far when there are 10 people to feed — картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек; б) зайти далеко; перейти границы (); you’ve gone too far! — ну, это ты хватил!, в) многого добиться; the boy is clever and will go far — мальчик умный и многого добьётся

    to go a long /good, great/ way — а) далеко пойти; б) далеко зайти, хватить через край; в) хватить надолго, быть достаточным ()

    as /so/ far as it goes — поскольку дело касается, что касается, что до

    it will go hard /ill/ with him — ему придётся плохо /туго/

    to go smb. better — превзойти /перещеголять, затмить/ кого-л.

    to go dry — а) запретить продажу спиртных напитков; б) отказаться от употребления спиртных напитков; стать трезвенником; [ тж. III А 2, 2)]

    to go wet — а) разрешить продажу спиртных напитков; б) начать пить

    to go steady — иметь постоянного возлюбленного /-ую возлюбленную/

    to go bail — а) становиться поручителем, поручиться внести залог (); б) ручаться

    go bail that… — ручаюсь, что…

    to go downhill — а) катиться по наклонной плоскости; б) ухудшаться ()

    to go abroad — получить известность [ тж. I 2], распространиться ()

    to go to the country — распустить парламент и назначить новые выборы [ тж. I 2]

    to go to Canossa — пойти в Каноссу, публично унижаться (), испрашивая прощение

    to let /to leave/ go — а) выпускать из рук; б) (от)пускать, выпускать; освобождать; let me go! — отпустите меня!; в) пропускать; г) перестать думать, выбросить из головы

    let it go at that! — довольно!, будет!, пусть это так и останется!

    I’ve let my music go — я запустил музыку, я перестал заниматься музыкой

    go easy /slow/! — осторожнее!, потише! [ тж. I 1]

    to go easy on smth. — быть тактичным в отношении чего-л.; проявлять осторожность в отношении чего-л.

    to go solid — полит. жарг. придерживаться одного мнения, действовать единодушно

    to be going strong — а) быть полным сил; процветать; б) поступать безрассудно /опрометчиво/

    to go one’s (own) way /gate/ — идти своим путём, действовать самостоятельно, поступать по-своему

    to go with the current /the tide, the stream, the crowd/ — плыть по течению

    to go with the times /the tides/ — идти в ногу со временем

    to go against the stream /the tide/ — а) идти /плыть/ против течения; б) работать в неблагоприятных условиях; действовать, преодолевая сопротивление /оппозицию/; [ тж. II Б 6 1)]

    as you go!, as she goes! — так держать!

    to go down the drain — быть истраченным впустую [ тж. drain I ]

    to go over the top — а) разг. идти в атаку (); б) ринуться в атаку, начать решительно действовать, сделать решительный шаг

    to let oneself go — дать волю своим чувствам; разойтись, увлечься

    to go off the deep end — а) волноваться, приходить в возбуждение; б) действовать сгоряча, принять необдуманное решение

    to go out of one’s mind /senses/ — а) сойти с ума, рехнуться, лишиться рассудка; б) быть вне себя от волнения

    to go off one’s head / chump, nut/, to go round the bend — сойти с ума, помешаться, рехнуться, спятить; обезуметь, вести себя как безумный

    to go off at a tangent — сорваться, странно себя повести высказаться

    to go off the hooks — а) умереть, протянуть ноги; б) сойти с ума, рехнуться, спятить; в) сбиться с пути, свихнуться

    to go out of the world — умереть, покинуть бренный мир

    to go the way of all the earth /flesh/, to go beyond the veil, to go home, to go to one’s last /long/ home, to go to glory, to go to heaven, to go to one’s long rest, to go to one’s own place, to go over to the majority умереть, скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир

    to go (all) to pieces /rack and ruin, smash/ — а) развалиться; разбиться вдребезги, разлететься на части /на куски/; б) подорвать своё здоровье, выйти из строя; в) обанкротиться; вылететь в трубу; трещать по всем швам; г) погибнуть, пропасть

    to go to blazes /to hell, to pot, to the devil, to the dogs/, to go to pigs and whistles — разориться; погибнуть; вылететь в трубу; провалиться, пойти ко всем чертям, пойти прахом

    go to blazes /to Bath, to hell, to Jericho, to pot, to the devil, to thunder, to Hanover, to Halifax, to Putney, to Tunbridge, to grass/! — пошёл к чёрту!, убирайся к чёрту!

    go fly a kite!, go jump in the lake!, go lay an egg!, go lay a brick!, go sit on a tack — груб. проваливай!, не мешай!

    to go the pace — а) мчаться, нестись во весь опор; б) прожигать жизнь, вести бурный образ жизни

    to go all out — а) напрягать все силы, стараться изо всех сил; ≅ из кожи вон лезть; б) бежать изо всех сил

    to go out of hand — а) выходить из повиновения; б) действовать тотчас же /немедленно, без подготовки/; в) действовать опрометчиво /необдуманно, неосторожно/; проявлять несдержанность; г) завершать, оканчивать

    to go all /to great/ lengths — идти на всё

    to go (home) to smb.’s heart — опечалить /огорчить/ кого-л.

    to go home — а) доходить до сердца; найти отклик в душе; б) доходить до сознания

    to go on a bat /the batter, the bend, the bust, the spree, the razzle-dazzle/ — закутить, запить, загулять

    go while the going’s good — убирайтесь подобру-поздорову /пока не поздно/

    to go it — а) действовать энергично; прилагать все усилия; б) говорить очень откровенно; в) обрушивать артиллерийский огонь

    go it! — ≅ давай, давай!, валяй! ()

    to go it alone — действовать в одиночку, брать на себя всю ответственность

    if no one can help, I’ll go it alone — если никто не может помочь, я буду действовать сам /я сделаю всё сам/

    to go it blind — действовать вслепую; поступать опрометчиво

    go along with you! — а) проваливайте!; убирайтесь; б) хватит!, не несите вздора!

    there you go! — ну (вот) поехал(а)!, опять ()

    there he [she] goes! — ≅ полюбуйтесь на него [на неё]!, хорош [хороша]!, как разошёлся [разошлась]!, нечего сказать!, ну и картина! ()

    don’t you go all polite on me! — откуда такая вежливость?

    there it goes! — ≅ смотри(те)!, слушай(те)! ()

    here goes! — а) ну, начали!; б) была не была!

    that /it/ goes for all of us — тут мы все заодно; мы все так считаем /думаем/

    it /that/ goes without saying — само собой разумеется, совершенно очевидно

    how goes it? — как дела?; как поживаете?; что слышно новенького?

    how goes the world with you? — как идут у вас дела?

    to go a-begging /begging/ — а) не иметь спроса /рынка/; б) быть вакантным ()

    to go a-wool-gathering — быть рассеянным, витать в облаках

    to go against the grain /the hair/ — быть не по вкусу /не по душе, не по нутру/; раздражать

    to go to seed — а) пойти в семена; перестать развиваться; б) прийти в упадок; в) морально опуститься

    go like this with your left foot! — сделай левой ногой так!

    to go like blazes — мчаться, нестись во весь опор

    to go like sixty /split/ — мчаться, нестись во весь опор

    НБАРС > go

  • 19
    think

    θɪŋk гл.
    1) а) думать, мыслить Syn: cogitate, deliberate, meditate, muse, ponder, reason, reflect, ruminate, speculate б) размышлять, обдумывать (about, of — о ком-л., чем-л.) ;
    в) думать, полагать, считать, иметь( какое-л.) мнение to think fit, think good ≈ счесть возможным, уместным I think no harm in it. ≈ Я не вижу в этом вреда. What do you think of this singer? ≈ Что ты думаешь об этом певце?
    2) а) понимать, представлять себе I can’t think how you did it. ≈ Не могу себе представить, как вы это сделали. I cannot think what he means. ≈ Не могу понять, что он хочет сказать. б) ожидать, предполагать в) мечтать, постоянно думать;
    придумывать, находить (of) I cannot think of the right word. ≈ Не могу придумать подходящего слова.
    3) вспоминать, восстанавливать в памяти I think how we were once friends. ≈ Я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили. I can’t think of his name. ≈ Не могу припомнить его имени. ∙ think about think again think away think aloud think back think before think fit think for think of think nothing of think on think out think over think through think to think up think upon he thinks he is it разг. ≈ он о себе высокого мнения I think little/nothing of 30 miles a day ≈ делать 30 миль в день для меня сущий пустяк I don’t think (прибавляется к ирон. утверждению) ≈ нечего сказать;
    ни дать ни взять to think the world of ≈ быть высокого мнения о think better of
    размышление — to have a long * about smth. как следует поразмыслить о чем-л. мысль;
    мнение думать, размышлять;
    мыслить — to * clearly ясно мыслить — to * aloud думать /размышлять/ вслух — to * (twice) before doing smth. подумать (дважды), прежде чем сделать что-л. — to * hard подумать как следует — to learn to * in English научиться думать по-английски;
    усвоить английский образ мыслей — to * to oneself for a moment задуматься на минутку — I’ll * about /of/ it я подумаю об этом — * of what I’ve told you подумайте над моими словами — don’t * of him any more выкиньте его из головы — this has set me *ing это заставило меня задуматься — I did it without *ing я сделал это не подумав — just * a minute! подумай немного! — * again! не торопись, подумай еще! — it’s so noisy here I can’t * здесь так шумно, я не могу сосредоточиться — the reader will have much to * about читателю будет о чем подумать — he’s not so handsome, (when you) come to * of it если подумать — не такой уж он красавец — did you * to bring any money? (а) тебе не пришло в голову взять денег? — I’m glad to * (that) I have been of use to you мне приятно думать, что я был вам чем-то полезен — I’ve been *ing that… мне пришло в голову, что… — he *s he knows everything он воображает, будто знает все( на свете) — what will people *? что люди подумают? — I no longer knew what to * я не знал, что и (по) думать;
    я терялся в догадках — he says all he *s он говорит все, что думает;
    что он думает, то и говорит думать, иметь в голове — to * black thoughts лелеять черные мысли — to * scorn of smb. (устаревшее) думать с презрением о ком-л.;
    презирать кого-л. — he thought base thoughts в голову ему приходили грязные мысли полагать, считать;
    предполагать — I * it will rain я думаю, что будет дождь — I thought I heard a knock мне показалось, что стучат (в дверь) — do you * you could do it? ты полагаешь, что сможешь это сделать? — then you * that… значит, ты считаешь /думаешь/, что… — it’s better, don’t you *, to get it over with? как, по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить? — are you coming with us? — I don’t * I am вы идете с нами? — Пожалуй, нет — I * with /like/ you я согласен с вами — I rather * so мне так кажется — I don’t * so я этого не думаю — I (should) hardly * so не думаю;
    мне это кажется невероятным — thought proper for government publications считавшийся подходящим для правительственных изданий — to * smb. the best contemporary novelist считать кого-л. лучшим современным романистом — I thought her charming я нашел ее очаровательной — I think it possible я это допускаю, я считаю это возможным — do as you * fit поступай, как знаешь /как считаешь нужным/ — they * their teacher a fine man они считают своего учителя прекрасным человеком — to * smb. of little account не ценить кого-л., относиться с пренебрежением к кому-л. — he is conventionally thought to be a romantic thing его обычно считают романтиком иметь (какое-л.) мнение — to * much /well, highly, a great deal/ of smb., smth. быть высокого мнения о ком-л., чем-л.;
    высоко ценить кого-л., что-л. — to * badly of smb., smth. быть дурного мнения о ком-л., чем-л. — to * little /nothing/ of smth. быть дурного мнения о ком-л., чем-л.;
    ни во что не ставить;
    считать пустяком — I * nothing of thirty miles a day делать тридцать миль в день для меня сущий пустяк — to * dirty about smb. (просторечие) плохо думать о ком-л., ни в грош не ставить кого-л. — to * of smb. as one’s inferior считать кого-л. ниже себя — he is well thought of он на хорошем счету представлять себе, воображать — to * of smb. as still a boy представлять себе кого-л. все еще мальчиком — * of him not guessing it! а он так и не догадался, вы можете себе представить? — what do you *? (разговорное) и что бы вы думали? — only *!, just * of that!, to * of it! подумать только!;
    представляете? — you can’t *! подумайте!;
    вы и представить себе не можете! — I can’t * where he is не представляю себе, где он может быть;
    ума не приложу, куда он исчез /пропал/ — I can’t bear to * what might happen я боюсь думать о том, что может случиться /произойти/ — * what a sacrifice he has made подумайте, на какие жертвы он пошел — you can’t * how surprised he was вы не можете себе представить, до чего он был удивлен воображать, рисовать в (своем) воображении — we * the ocean as a whole океан представляется нам единым целым придумывать, находить — to * a way out of trouble найти выход из трудного положения (of) придумывать, додумываться — to * of a way out of a difficulty найти выход из трудного положения — who first thought of the plan? кому первому пришел в голову этот план? иметь в виду, намереваться;
    замышлять — to * of marrying /to marry/ smb. собираться /намереваться/ жениться на ком-л. — he *s to deceive me он думает /хочет/ обмануть меня — I only thought to help you я хотел только помочь вам — I must be *ing of giong мне пора собираться — I shouldn’t /I should never/ * of doing such a thing (эмоционально-усилительно) я бы ни за что не сделал этого ожидать, предполагать, рассчитывать — I didn’t * to see you я не ожидал /не рассчитывал/ увидеть вас — who would have thought to meet you here кто бы подумал /кто бы мог предполагать/, что я встречу вас здесь? — they * to escape punishment они рассчитывают, что им удастся избежать наказания — I little thought I would see him again никак не ожидал /вот уж не думал/, что вновь его увижу подозревать, ждать — to * no evil /no harm/ не заподозрить злого умысла, не ждать ничего плохого (for) (устаревшее) подозревать, предполагать — things are worse than you * for дела обстоят хуже, чем вы думаете /полагаете/ вспоминать — to * of old times вспоминать былое — I can’t * of his name at the moment я не могу сейчас припомнить его имени — try to * how the accident happened постарайтесь припомнить, как произошел несчастный случай постоянно думать, мечтать — to * airplanes all day long бредить самолетами дни напролет — he *s nothing but sports он ни о чем кроме спорта не думает /не может думать/;
    он помешался на спорте заботиться, беспокоиться — to * only of oneself думать только о себе — you must think of others вы должны подумать и о других;
    не забывайте о других доводить себя раздумьями до какого-л. состояния — I thought myself silly я столько думал, что теперь уже ничего не соображаю /дошел до отупения/ — he thought himself into a fever он настолько переутомил мозг, что заболел /слег/ в грам. знач. прил.: (разговорное) умственный;
    интеллектуальный, философский > to * long (диалектизм) изнывать, томиться > to * fit /good, proper/ to do smth. решиться сделать что-л. (обыкн. какую-л. глупость) > to * better of smth. передумать, переменить мнение о чем-л. > to * better of smb. быть лучшего мнения о ком-л. > to * big (сленг) далеко метить, иметь честолюбивые планы > I don’t *! не думаю;
    ничего подобного, что за вздор, что за ерунда;
    (ироничное) нечего сказать, ничего не скажешь, ничего себе > an amiable young man, I don’t * приятный молодой человек, нечего сказать > he *s he is it он о себе высокого мнения, он нос задирает
    to ~ better of быть лучшего мнения (о ком-л.) ;
    he thinks he is it разг. он о себе высокого мнения
    ~ понимать, представлять себе;
    I can’t think how you did it не могу себе представить, как вы это сделали
    ~ вспоминать;
    I think how we were once friends я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили;
    I can’t think of his name не могу припомнить его имени
    ~ придумывать, находить (of) ;
    I cannot think of the right word не могу придумать подходящего слова
    I cannot ~ what he means не могу понять, что он хочет сказать
    think: I don’t think (прибавляется к ирон. утверждению) нечего сказать;
    ни дать ни взять
    ~ вспоминать;
    I think how we were once friends я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили;
    I can’t think of his name не могу припомнить его имени
    I ~ little (или nothing) of 30 miles a day делать 30 миль в день для меня сущий пустяк
    ~ считать, полагать;
    to think fit (или good) счесть возможным, уместным;
    I think no harm in it я не вижу в этом вреда
    think: I don’t think (прибавляется к ирон. утверждению) нечего сказать;
    ни дать ни взять ~ вспоминать;
    I think how we were once friends я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили;
    I can’t think of his name не могу припомнить его имени ~ (thought) думать, обдумывать (about, of — о ком-л., чем-л.) ;
    мыслить ~ думать ~ ожидать, предполагать;
    I thought as much я так и предполагал ~ понимать, представлять себе;
    I can’t think how you did it не могу себе представить, как вы это сделали ~ постоянно думать, мечтать;
    think out продумать до конца;
    think over обсудить, обдумать ~ придумывать, находить (of) ;
    I cannot think of the right word не могу придумать подходящего слова ~ размышлять ~ считать, полагать;
    to think fit (или good) счесть возможным, уместным;
    I think no harm in it я не вижу в этом вреда
    to ~ better of быть лучшего мнения (о ком-л.) ;
    he thinks he is it разг. он о себе высокого мнения to ~ better of передумать;
    отказаться от намерения( сделать что-л.)
    ~ считать, полагать;
    to think fit (или good) счесть возможным, уместным;
    I think no harm in it я не вижу в этом вреда
    ~ up амер. выдумать, сочинить, придумать;
    to think much of быть высокого мнения;
    высоко ценить
    to ~ well (highly, badly) (of smb.) быть хорошего (высокого, дурного) мнения (о ком-л.) ;
    to think no end( of smb.) очень высоко ценить (кого-л.)
    ~ постоянно думать, мечтать;
    think out продумать до конца;
    think over обсудить, обдумать
    ~ up амер. выдумать, сочинить, придумать;
    to think much of быть высокого мнения;
    высоко ценить
    to ~ well (highly, badly) (of smb.) быть хорошего (высокого, дурного) мнения (о ком-л.) ;
    to think no end (of smb.) очень высоко ценить (кого-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > think

  • 20
    go

    1. n разг. ход, ходьба; движение

    passing go — решающий ход в настольной игре «го»

    2. n разг. обстоятельство, положение; неожиданный поворот дел

    3. n разг. попытка

    4. n разг. приступ

    5. n разг. порция

    6. n разг. сделка, соглашение

    7. n разг. разг. энергия, воодушевление; рвение; увлечение

    8. n разг. разг. успех; удача; успешное предприятие

    9. n разг. редк. походка

    10. n разг. ход; бросок

    «мимо»

    quite the go — последний крик моды; предмет всеобщего увлечения

    first go — первым делом, сразу же

    11. a амер. разг. быть в состоянии готовности; работать

    12. v идти, ходить

    13. v направляться, следовать; ехать, поехать

    14. v ездить, путешествовать, передвигаться

    15. v ходить, курсировать

    16. v уходить, уезжать

    17. v отходить, отправляться

    18. v двигаться, быть в движении

    go forth — быть опубликованным, изданным

    19. v двигаться с определённой скоростью

    to go along — двигаться дальше; идти своей дорогой

    to go nap — поставить всё на карту, идти на большой риск

    20. v работать, действовать, функционировать

    21. v жить, действовать, функционировать

    22. v тянуться, проходить, пролегать, простираться

    go by — проходить, проезжать мимо

    23. v дотягиваться; доходить

    go about — расхаживать, ходить туда и сюда; слоняться

    24. v протекать, проходить

    25. v исчезать; проходить

    26. v исчезнуть, пропасть

    27. v передаваться

    28. v иметь хождение, быть в обращении

    29. v идти; брать на себя; решаться

    to go snacks — делить поровну; делиться ; брать свою долю

    30. v податься; рухнуть; сломаться, расколоться

    31. v потерпеть крах, обанкротиться

    to go bust — остаться без копейки, обанкротиться

    32. v отменяться, уничтожаться

    33. v отказываться; избавляться

    34. v быть расположенным, следовать в определённом порядке

    to go by the title of … — быть известным под именем …

    35. v храниться, находиться; становиться

    36. v умещаться, укладываться

    37. v равняться

    38. v заканчиваться определённым результатом

    39. v гласить, говорить

    properly speaking, you ought to go — собственно говоря, вы должны уйти

    40. v звучать

    the tune goes something like this … — вот как, примерно, звучит этот мотив

    41. v звонить

    42. v бить, отбивать время

    43. v умирать, гибнуть

    44. v пройти, быть принятым

    to take a turn, to go for a turn — пройтись

    45. v быть приемлемым

    46. v разг. выдерживать, терпеть

    47. v справляться, одолевать

    48. v ходить определённым шагом

    go and see — заходить; зайти; навещать; навестить

    go to see — заходить; зайти; навещать; навестить

    49. v спариваться

    Синонимический ряд:

    1. energy (noun) birr; energy; hardihood; pep; potency; tuck

    2. fling (noun) crack; fling; pop; shot; slap; stab; try; whack; whirl

    3. occurrence (noun) circumstance; episode; event; happening; incident; occasion; occurrence; thing

    4. success (noun) arrival; flying colors; prosperity; success; successfulness

    5. time (noun) bout; hitch; innings; shift; siege; spell; stint; time; tour; trick; turn; watch

    6. vigor (noun) bang; drive; getup; get-up-and-go; punch; push; snap; starch; vigor; vitality

    7. agree (verb) accord; agree; check; check out; cohere; comport; conform; consist; consort; correspond; dovetail; fit in; harmonise; harmonize; jibe; march; quadrate; rhyme; square; tally

    8. bear (verb) abide; bear; brook; digest; endure; lump; stand; stick out; stomach; suffer; support; sustain; swallow; sweat out; take; tolerate

    11. depart (verb) depart; exit; get away; get off; leave; pop off; pull out; push off; quit; retire; retreat; run along; shove off; take off; withdraw

    12. die (verb) cash in; conk; decease; demise; die; drop; expire; go away; go by; pass away; pass out; peg out; perish; pip; succumb

    16. give (verb) bend; break; break down; buckle; cave; cave in; collapse; crumple; fold up; give; yield

    17. go on (verb) continue; go on; maintain; persist

    19. happen (verb) befall; betide; chance; develop; do; fall out; hap; happen; occur; rise; transpire

    20. make (verb) head; make; set out; strike out

    23. proceed (verb) advance; cruise; elapse; fare; hie; journey; pass; proceed; progress; push on; wend

    24. resort (verb) apply; recur; refer; repair; resort; resort to; turn

    25. run (verb) carry; extend; lead; range; reach; run; stretch; vary

    26. set (verb) bet; gamble; lay; risk; set; stake; venture; wager

    27. spend (verb) conclude; consume; exhaust; expend; finish; run through; spend; stop; terminate; use up; wash up

    28. succeed (verb) arrive; click; come off; come through; flourish; go over; make out; pan out; prosper; prove out; score; succeed; thrive; work out

    29. work (verb) act; function; operate; perform; work

    Антонимический ряд:

    appear; approach; arrive; become; break down; clash; come; endure; enter; fail; improve; lack; live; persist; quit; regress; remain; rest; stand; stay

    English-Russian base dictionary > go

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • The word for forgetting something
  • The word for fake love
  • The word for doing something without thinking
  • The word for doing something over and over
  • The word for cut with saw