The word egypt in all languages

Egypt


Afrikaans:

egipte

Albanian:

egjipti

Amharic:

ግብጽ

Arabic:

مصر

Armenian:

եգիպտոս

Azerbaijani:

misir

Basque:

egipto

Belarusian:

егіпце

Bengali:

মিশর

Bosnian:

egipat

Bulgarian:

египет

Catalan:

egipte

Cebuano:

ehipto

Chinese (Simplified):

埃及

Chinese (Traditional):

埃及

Corsican:

egittu

Croatian:

egipat

Czech:

egypt

Danish:

egypten

Dutch:

egypte

English:

egypt

Esperanto:

egiptujo

Estonian:

egiptus

Finnish:

egypti

French:

egypte

Frisian:

egypte

Galician:

exipto

Georgian:

ეგვიპტე

German:

ägypten

Greek:

αίγυπτος

Gujarati:

ઇજિપ્ત

Haitian Creole:

peyi lejip

Hausa:

masar

Hawaiian:

ʻaikupita

Hebrew:

מִצְרַיִם

Hindi:

मिस्र

Hmong:

tim lyiv teb chaws

Hungarian:

egyiptom

Icelandic:

egyptaland

Igbo:

egypt

Indonesian:

mesir

Irish:

héigipte

Italian:

egitto

Japanese:

エジプト

Javanese:

mesir

Kannada:

ಈಜಿಪ್ಟ್

Kazakh:

египет

Khmer:

អេហ្ស៊ីប

Korean:

이집트

Kurdish:

misr

Kyrgyz:

мысыр

Lao:

ປະເທດເອຢິບ

Latin:

aegypti

Latvian:

ēģipte

Lithuanian:

egiptas

Luxembourgish:

ägypten

Macedonian:

египет

Malagasy:

ejipta

Malay:

mesir

Malayalam:

ഈജിപ്ത്

Maltese:

l-eġittu

Maori:

ihipa

Marathi:

इजिप्त

Mongolian:

египет

Myanmar (Burmese):

အီဂျစ်

Nepali:

इजिप्ट

Norwegian:

egypt

Nyanja (Chichewa):

ku egypt

Pashto:

مصر

Persian:

مصر

Polish:

egipt

Portuguese (Portugal, Brazil):

egito

Punjabi:

ਮਿਸਰ

Romanian:

egipt

Russian:

египет

Samoan:

aikupito

Scots Gaelic:

an èiphit

Serbian:

египат

Sesotho:

egepeta

Shona:

ijipita

Sindhi:

مصر

Sinhala (Sinhalese):

ඊජිප්තුව

Slovak:

egypt

Slovenian:

egipt

Somali:

masar

Spanish:

egipto

Sundanese:

mesir

Swahili:

misri

Swedish:

egypten

Tagalog (Filipino):

egypt

Tajik:

миср

Tamil:

எகிப்து

Telugu:

ఈజిప్ట్

Thai:

อียิปต์

Turkish:

mısır

Ukrainian:

єгипет

Urdu:

مصر

Uzbek:

misr

Vietnamese:

ai cập

Welsh:

aifft

Xhosa:

jiphethe

Yiddish:

מצרים

Yoruba:

egipti

Zulu:

igibhithe

Click on a letter to browse words starting with that letter in English

Features section image

Features

Free to use

This word translator is absolutely free, no registration is required and there is no usage limit.

Online

This translator is based in the browser, no software installation is required.

All devices supported

See word translations on any device that has a browser: mobile phones, tablets and desktop computers.

Web apps section image

Home

About

Blog

Contact Us

Log In

Sign Up

Follow Us

Our Apps

Home>Words that start with E>Egypt

How to Say Egypt in Different LanguagesAdvertisement

Categories:
Peoples and Countries
Travelling and Accommodation

Please find below many ways to say Egypt in different languages. This is the translation of the word «Egypt» to over 100 other languages.

Saying Egypt in European Languages

Saying Egypt in Asian Languages

Saying Egypt in Middle-Eastern Languages

Saying Egypt in African Languages

Saying Egypt in Austronesian Languages

Saying Egypt in Other Foreign Languages

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

Saying Egypt in European Languages

Language Ways to say Egypt
Albanian Egjipt Edit
Basque Egipto Edit
Belarusian Егіпет Edit
Bosnian Egipat Edit
Bulgarian Египет Edit
Catalan Egipte Edit
Corsican Egittu Edit
Croatian Egipat Edit
Czech Egypt Edit
Danish Egypten Edit
Dutch Egypte Edit
Estonian Egiptus Edit
Finnish Egypti Edit
French Egypte Edit
Frisian Egypte Edit
Galician Exipto Edit
German Ägypten Edit
Greek Αίγυπτος
[Aígyptos]
Edit
Hungarian Egyiptom Edit
Icelandic Egyptaland Edit
Irish Éigipt Edit
Italian Egitto Edit
Latvian Ēģipte Edit
Lithuanian Egiptas Edit
Luxembourgish Ägypten Edit
Macedonian Египет Edit
Maltese Eġittu Edit
Norwegian Egypt Edit
Polish Egipt Edit
Portuguese Egito Edit
Romanian Egipt Edit
Russian Египет
[Yegipet]
Edit
Scots Gaelic An Èiphit Edit
Serbian Египат
[Egipat]
Edit
Slovak egypt Edit
Slovenian Egipt Edit
Spanish Egipto Edit
Swedish egypten Edit
Tatar Мисыр Edit
Ukrainian Єгипет
[Yehypet]
Edit
Welsh Yr Aifft Edit
Yiddish מצרים Edit

Saying Egypt in Asian Languages

Language Ways to say Egypt
Armenian Եգիպտոս Edit
Azerbaijani Misir Edit
Bengali মিশর Edit
Chinese Simplified 埃及
[āijí]
Edit
Chinese Traditional 埃及
[āijí]
Edit
Georgian ეგვიპტეში Edit
Gujarati ઇજીપ્ટ Edit
Hindi मिस्र Edit
Hmong Tim lyiv teb chaws Edit
Japanese エジプト Edit
Kannada ಈಜಿಪ್ಟ್ Edit
Kazakh Мысыр Edit
Khmer ប្រទេសអេហ្ស៊ីប Edit
Korean 이집트
[ijibteu]
Edit
Kyrgyz Мысыр Edit
Lao ອີຢິບ Edit
Malayalam ഈജിപ്ത് Edit
Marathi इजिप्त Edit
Mongolian Египет Edit
Myanmar (Burmese) အဲဂုတ္တုပြည်၌ Edit
Nepali मिश्र Edit
Odia ମିଶର Edit
Pashto مصر Edit
Punjabi ਮਿਸਰ Edit
Sindhi مصر Edit
Sinhala ඊජිප්තුව Edit
Tajik Миср Edit
Tamil எகிப்து Edit
Telugu ఈజిప్ట్ Edit
Thai อียิปต์ Edit
Turkish Mısır Edit
Turkmen Müsür Edit
Urdu مصر Edit
Uyghur مىسىر Edit
Uzbek Misr Edit
Vietnamese Ai Cập Edit

Too many ads and languages?

Sign up to remove ads and customize your list of languages

Sign Up

Saying Egypt in Middle-Eastern Languages

Language Ways to say Egypt
Arabic مصر
[misr]
Edit
Hebrew מִצְרַיִם Edit
Kurdish (Kurmanji) Misr Edit
Persian مصر Edit

Saying Egypt in African Languages

Language Ways to say Egypt
Afrikaans Egipte Edit
Amharic ግብጽ Edit
Chichewa Egypt Edit
Hausa Misira Edit
Igbo Egypt Edit
Kinyarwanda Misiri Edit
Sesotho Egepeta Edit
Shona Ijipita Edit
Somali Masar Edit
Swahili Misri Edit
Xhosa Jiphethe Edit
Yoruba Egipti Edit
Zulu Egypt Edit

Saying Egypt in Austronesian Languages

Language Ways to say Egypt
Cebuano sa Egipto Edit
Filipino Ehipto Edit
Hawaiian Aikupita Edit
Indonesian Mesir Edit
Javanese Mesir Edit
Malagasy Ejipta Edit
Malay Mesir Edit
Maori Ihipa Edit
Samoan Aikupito Edit
Sundanese Mesir Edit

Saying Egypt in Other Foreign Languages

Language Ways to say Egypt
Esperanto Egiptio Edit
Haitian Creole peyi Lejip Edit
Latin Egypt Edit

Dictionary Entries near Egypt

  • egregious
  • egregiously
  • egress
  • Egypt
  • Egyptian
  • eight
  • eight hundred

Cite this Entry

«Egypt in Different Languages.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/words/egypt. Accessed 13 Apr 2023.

Copy

Copied

Browse Words Alphabetically

Ezoicreport this ad

Egypt Flag

Learn how to say Egypt in 47 different languages!

View the translations below

Language Country Name
Afrikaans Egipte         
Albanian Egjipti         
Arabic مصر         
Belarusian Егіпет         
Bulgarian Египет         
Catalan Egipte         
Czech Egypt         
Danish Egypten         
Dutch Egypte         
English Egypt         
Estonian Egiptus         
Farsi مصر         
Finnish Egypti         
French Égypte         
Galician Exipto         
German Ägypten         
Greek Αίγυπτος         
Hebrew מצרים         
Hindi मिस्र         
Hungarian Egyiptom         
Icelandic Egyptaland         
Indonesian Mesir         
Irish An Éigipt         
Italian Egitto         
Japanese エジプト         
Korean 이집트         
Latvian Ēģipte         
Lithuanian Egiptas         
Macedonian Египет         
Mandarin 埃及         
Norwegian Egypt         
Polish Egipt         
Portuguese Egito         
Romanian Egipt         
Russian Египет         
Serbian Египат         
Slovak Egypt         
Slovenian Egipt         
Spanish Egipto         
Swahili Misri         
Swedish Egypten         
Tagalog Ehipto         
Thai อียิปต์         
Turkish Mısır         
Ukrainian Єгипет         
Vietnamese Ai Cập         
Welsh Yr Aifft         

Learn the names of other countries in different languages

Translations

Translations for egypt
ˈi dʒɪptegypt

Would you like to know how to translate egypt to other languages? This page provides all possible translations of the word egypt in almost any language.

  • مصرArabic
  • ÄgyptenGerman
  • ΑίγυπτοςGreek
  • EgiptoSpanish
  • مصرPersian
  • EgypteFrench
  • EgittoItalian
  • מִצְרַיִםHebrew
  • エジプトJapanese
  • EgypteDutch
  • EgiptPolish
  • egyptenSwedish
  • எகிப்துTamil
  • MısırTurkish
  • مصرUrdu
  • מצריםYiddish
  • 埃及Chinese

Translation

Find a translation for the egypt definition in other languages:

Select another language:

  • — Select —
  • 简体中文 (Chinese — Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese — Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Gaeilge (Irish)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Word of the Day

Would you like us to send you a FREE new word definition delivered to your inbox daily?


Citation

Use the citation below to add this definition to your bibliography:

  • #1

Hello!

I wonder what’s Egypt called in different languages.

In Indonesian it is called Mesir. Not similar at all to Egypt.

In German it’s Ägypten.

Thank you!

MarK

  • ukuca


    • #3

    In Turkish it’s Mısır.
    «mısır» means «corn» if you write the first letter small :)

    • #5

    In European Portuguese: Egipto; in Brazilian Portuguese: Egito. It’s only a matter of spelling, since they sound pretty much the same in both varieties.

    Jazyk

    Setwale_Charm


    • #10

    Египет in Russian.

    Latvian: Ēģipte

    Estonian: Egiptus.

    Ukrainian: єгипет
    (yehypet)

    Woland


    • #13

    East vs. West thing here; it will be interesting to see if there are any exceptions (maybe in Japanese/Korean/Chinese languages?)…

    My contributions on the east side:
    Hebrew: mitzrayim
    Hindi: misr

    Woland


    • #15

    Hungarian : Egyptiom
    Hebrew :מצרים

    avok


    • #15

    East vs. West thing here; it will be interesting to see if there are any exceptions (maybe in Japanese/Korean/Chinese languages?)…

    My contributions on the east side:
    Hebrew: mitzrayim
    Hindi: misr

    I am sure the Japanese/Korean/Chinese have something other than the easterns Mesir/misr etc. since it is about the Arabian influence.

    panjabigator


    • #16

    Here is Egypt in Devanagari. Definitely didn’t know the word before, Albondiga! Thanks for the heads up!:thumbsup:

    मिस्त्र
    Edit: Upon second glance, Shabdkosh.com seems to disagree with your transliteration. Where did you find that spelling?

    Setwale_Charm


    • #17

    I have also remembered the Azeri: Misir
    and the Georgian one, although, I`m afraid, I cannot type Georgian here, but it is pronounced something like Egvipte.

    • #18

    I am sure the Japanese/Korean/Chinese have something other than the easterns Mesir/misr etc. since it is about the Arabian influence.

    Japanese: Ejiputo
    Chinese: Aiji

    Setwale_Charm


    • #20

    Hi~ ^_^ ♥ In Korean language, we call Egypt, ‘이집트’, and

    we say it same as English word ‘Egypt’. we call this word(이집트)

    ee-jip-t.

    thank you very much~♡ ^_^

    여러분~ 감사합니다! (everyone! thank you!)

    • #21

    Here is Egypt in Devanagari. Definitely didn’t know the word before, Albondiga! Thanks for the heads up!:thumbsup:

    मिस्त्र
    Edit: Upon second glance, Shabdkosh.com seems to disagree with your transliteration. Where did you find that spelling?

    Took me a short while to track it down, since it’s not a source I actually ever used much, but here it is… Unfortunately, no Devanagari (probably why I never used the site much; I couldn’t trust it with only a transliteration!) Anyway, their transliterated spelling includes the «a» for the final consonant, but the audio pronunciation sounds like it’s left out as usual, and that’s how it stuck in my head, misr (it probably stuck because of the connection to mitzrayim in Hebrew, which I knew then.)

    In any case, despite the sources of these two versions, the one I wrote also just seems more right than Shabdkosh’s version. None of the other languages that took the Arabic word seem to have a «t» sound in their versions (the Hebrew «tz» is a single consonant, not a «t» and a «z», and nothing else from Azeri to Indonesian seems to have anything but «m» and «s» and «r»)… that’s not conclusive, though, so :arrow:

    The tie-breaker: I just checked Platt’s and they don’t have a separate entry for «Egypt» but they do have «Egyptian» as «miṣrī (rel. n. fr. miṣr)» without the «t» sound either. I won’t go back and edit my post from «misr» to «miṣr», but this seems right… the question is where Shabdkosh got the «t» from… presumably either (a) it has somehow snuck in to some Hindi dialects or (b) it’s an error on their site.

    Side note: for «Egyptian», compare Platt’s and my first source, («misrii» and «miṣrī» respectively) with Shabdkosh, which takes the easy way out («mistra kā»/»mistra nivāsī»)…

    panjabigator


    • #22

    Good to know Albondiga! I’ll send Shabdkosh and email! The shabdkosh did seem to be a bit odd, sticking a t in there.

    • #23

    panjabigator said:

    Here is Egypt in Devanagari. मिस्त्र

    Sorry, panjabigator, the one that I regard as pretty canonical, i.e. R.S. McGregor: Hindi-English Dictionary, has मिसर misr for Egypt.

    It’s admittedly a problem (although IMO minor) that for example Dr. Bulcke: An English-Hindi Dictionary writes Egypt: मिस्त्र mistra. But any and all Urdu dictionary will give you مصر miSr like in Arabic.

    kiyama


    avok


    • #25

    Japanese: Ejiputo
    Chinese: Aiji

    Looks like they borrowed the word from the West.

    • #26

    As Woland and Albondiga have already said, the Hebrew word for Egypt is Mitsraim, coming from the Egyptian Misr (or Mitsr in older script). From this word, many languages from the Middle-East (and further east, mostly in Moslem countries) have a word deriving from this root to name Egypt.
    The word Egypt is linked to the word Copt in Greek.
    See at :http://twingine.no/search.php?q=Egypt+origin&lang=

    • #27

    According to Wikipedia, the Egyptian word for Egypt is km.t, and in Egyptian Arabic it’s: Máṣr

    In Coptic it’s: Kīmi, and in Arabic it’s called مصر Miṣr.

    • #28

    We run into several transcription/font problems here, among other issues. For the second consonant of مصر , I prefer S when I can’t use the underdotted ‘s’, but many systems/traditions for transcribing/pronouncing Hebrew employ ‘ts’. On my screen, I see an empty square following the ‘i’ of Miṣr. Copying the word into Word :) I see the underdotted ‘s’, but not in any standard font.

    It would be immensely interesting, at least to me, to know when and where ‘miSr’ is first found. Ancient Egyptian wrote, as MarX mentioned, km.t. There has been a lot of noise on supposed findings of ancient written words for «Hebrew», «David» and similar, but to my current knowledge, the origins of miSr seem to be neglected.

    While I’m at it, at the risk of a derail, I have spent hours searching the Internet and pestering professors of Semitic languages to find out the origin/first mentioning of the name of the River Nile. I think there might be a connection between the ubiquitous ancient as well as modern Indian word for ‘blue’, nila, and the river.

    To add another dimension of possible confusion, my theory is that the form of Hebrew MiSrayim (grammatically dual number) refers to the union of Upper and Lower Egypt.

    • #29

    In Behistun inscription, column one, which mentions the extent of Persian Empire and the countries subject unto Darius the Great, Egypt has been mentioned as Mudrâya. However, I don’t know whether it’s an Old Persian or an Egyptian name.

    Maja


    • #30

    In Serbian:

    Egipat / Египат.

    Flaminius


    • #31

    To add another dimension of possible confusion, my theory is that the form of Hebrew MiSrayim (grammatically dual number) refers to the union of Upper and Lower Egypt.

    Gesenius’ Lexicon has a cryptic reference to the Egyptian «metoro» (I am not even sure what script it is but ventured a transcription :eek: ) as the origin of the Hebrew Miṣrajim.

    • #32

    Hi all, would like add to what 0stsee has contributed. Egypt in Japanese and Chinese characters are エジプトand 埃及 respectively.

    cherine


    • #33

    Seeing from the contributions posted so far, there are mainly two words for Egypt, with different forms:
    1- Egypt
    2- M-S-R

    I’ll start with the apparently simple: M-S-R (I only put the root letters)
    I think this is the Semitic root; it’s the word in both Hebrew (MiSrayim, Mitsraim) and Arabic (MiSr مصر), and maybe in other Semitic languages too.
    For those who commented that Mitsraim has the letter «ts» and not «s», I’d like to draw their attention to the fact that the Hebrew letter tsadi is the equivalent of the Arabic letter «Sad» ص , so there’s no wonder in the «ts».

    Now to the harder: Egypt. (Harder because I don’t have reference, at least for the moment)
    It’s Egypt (En.), Egypte (Fr.), Egitto (It.), Egipto (Sp.)…. all have the G-P-T (If I may use the Semitic way of pointing the words roots)
    The G-P-T comes from the C-P-T (Copt) Egyptians were known as (Copts), now this word is used for the Chrisitans Egyptian. The Egyptian Orthodox church is called the Coptic church.
    There are other words similar to CoPT: CoFT, KeMeT, all are old Egyptian words (not Arabic, but from the old Egyptian language) and I learned that Kemet means the black soil/land, because the land of Egypt is black due to the silt deposited by the Nile.

    I tried to look for more certified references for this, and this is why my reply came late, but unfortunately I couldn’t find any till now, and I’m writing the Egyptian (kemet…) part out of memory.

    […]Egypt has been mentioned as Mudrâya. However, I don’t know whether it’s an Old Persian or an Egyptian name.

    Interesting, this is a word I hear for the first time. I think it might be Persian, because it’s not related at all to the old Egyptian word Kemet.

    I am not even sure what script it

    This is the Coptic script. It’s a mixture of Greek letters and added letters for the sound/phonemes that don’t exist in Greek.

    • #34

    I am sure the Japanese/Korean/Chinese have something other than the easterns Mesir/misr etc. since it is about the Arabian influence.

    Yes, you’re right.
    Japanese/Korean/Chinese use transliteration of western Egypt etc.
    CN: 埃及(aiji)
    JP: エジプト(ejiputo)
    KR: 이집트(ijiptu)

    apmoy70


    • #35

    Greek:

    «Αίγυπτος» [ˈeʝiptos] (fem.) < Classical Gr. toponym «Αἴγυπτος» Αí̯guptŏs (fem.) —> the land of Egypt; its masculine form…«Αἴγυπτος» (it’s a 2nd declension noun which means it has identical masculine & feminine forms) described the river Nile.
    The word is an ancient borrowing, probably from the Akkadian name of the Egyptian city of Memphis, Hikuptaḫ > Aἴγυπτος.

    Strabo in his Geography gives a folk etymology in which «Αἴγυπτος» comes from «Aἰγαίου ὑπτίως» Ai̯gaí̯ou hŭptíōs —> (the land) below the Aegean (sea).

    AndrasBP


    • #36

    Better later than never: the correct form in Hungarian is: Egyiptom /ˈɛɟiptom/.:)
    «GY» is a digraph in Hungarian, pronounced /ɟ/. The Greek-derived spelling with «y», as in the English form Egypt, interfered with the Hungarian digraph, resulting in the present-day form, instead of *Egiptom. I’m not sure about the ending -om, though, as no other languages seem to have it. It may come from the declined Latin form «Aegyptum».

    Last edited: Apr 19, 2018

    • #37

    The Welsh name is yr Aifft, coming from the same root as the other European languages for the country name.

    • #38

    I’m not sure about the ending -om, though, as no other languages seem to have it. It may come from the declined Latin form «Aegyptium».

    Maybe it’s from a Slavic language, from the instrumental ending -om.

    for example:
    Slovak:
    Egypt
    instrumental — Egyptom

    AndrasBP


    • #39

    Maybe it’s from a Slavic language, from the instrumental ending -om.

    Probably not, it’s just a coincidence. There are plenty of Slavic words in Hungarian, but none of them were borrowed with an instrumental case ending.

    • #40

    It’s admittedly a problem (although IMO minor) that for example Dr. Bulcke: An English-Hindi Dictionary writes Egypt: मिस्त्र mistra.

    Bulcke’s dictionary has मिस्र misr for Egypt and मिस्री misrii for Egyptian. No «t».

    Ghabi


    • #41

    Japanese/Korean/Chinese use transliteration of western Egypt

    In ancient Chinese texts, Egypt is Masr~Misr (勿斯里/密昔兒 and other variants).

    • #42

    Египет in Russian.

    Latvian: Ēģipte

    Estonian: Egiptus.

    Ukrainian: єгипет
    (yehypet)

    Ukrainian: Єгипет

    AndrasBP


    • #44

    the Georgian one, although, I`m afraid, I cannot type Georgian here, but it is pronounced something like Egvipte.

    Yes, it is «Egvipte» and in Georgian script it is ეგვიპტე.

    Last edited: Dec 9, 2018

    Olaszinhok


    • #45

    Egyiptom /ˈɛɟiptom/.:)

    That ending in -om reminds me of the Slavic instrumental case (singular). Couldn’t the Hungarian name for Egypt come from one of those neighouring languages?! Mine is only a hypothesis…
    If I think it better my hypothesis is probably wrong, since hungarian templom should derive from Latin templum, therefore, even in the case of Egyiptom, the final -um might have been transformed into -om in Hungarian.

    Last edited: Dec 9, 2018

    • #46

    You also have finom «delicious» and templom «church», both of them from Latin which makes me think it’s a preservation of the Latin -um suffix.

    Olaszinhok


    • #47

    You also have finom «delicious» and templom «church», both of them from Latin which makes me think it’s a preservation of the Latin -um suffix.

    Yes, you can read the second part of my previous post…;)

    • #48

    Greek:

    «Αίγυπτος» [ˈeʝiptos] (fem.) < Classical Gr. toponym «Αἴγυπτος» Αí̯guptŏs (fem.)

    Also «Μισίρι» [mi’siri], but very rarely and mainly attested in Greek poets/authors who came from Egypt, like Kavafis.

    Το ωχρόν μας Μισίρι
    με βέλη ο ήλιος πλήρη
    πικρίας και πείσματος καίει και δέρει,

    Κ.Π. Καβάφης — Ποιήματα — Αποκηρυγμένα

    • #49

    Yes, you can read the second part of my previous post…;)

    Ok, but you still hadn’t edited it by then.

    Olaszinhok


    • #50

    I was rewriting it when you edited your post. :)

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • The word effective in a sentence
  • The word education is derived from
  • The word education in greek
  • The word education in french
  • The word education in all languages