The word detective book

Profile Image for Cheryl .

9,104 reviews394 followers

July 8, 2017

Well, I did enjoy this, quite a bit. But I’ve happened to be reading other books on etymology these days, and I find blogs etc. online, so this seems redundant. The other sources have dug deeper, too, and have revealed errors in Morris’s conclusions. Well, and also a lot of the entries are just presentations of theories and, sometimes, his reasoning behind choosing a preference among them. I mean, «nobody knows» is an answer, but it’s not worth a whole entry in a book, imo.

The wit is clever, but occasionally it gets in the way of understanding the lesson. The line drawings (‘spot illustrations’) by Carl Wiens are quite wonderful. The overall book is short, small, and easy to read. If this is, for you, the book easiest to get from your library, and you want to do some light reading on the subject, choose this. Otherwise, try to find something better.

I did appreciate that Carroll invented ‘chortle’ for Jabberwocky.
And that the Old English word for ‘weaver’ is ‘webster.’
And that Fowler says that «Welsh rabbit is amusing and right, and Welsh rarebit stupid and wrong.»


Profile Image for Book Concierge.

2,742 reviews329 followers

March 10, 2014

The dust jacket describes this work as “a collection of Morris’s language columns, which appear in newspapers around the world and on his popular Web site. The Q&A format makes for lively and unusual interactions between Morris and his readers. …This little book is chock-full of fascinating lore about the origins and uses of the English language…

What can I say that isn’t already covered by the dust jacket? It’s more than just a collection, it’s a handy reference tool, covering everything from soup to nuts – well, maybe not

everything, but quite a lot, beginning with amok and ending with zarf.

I used to love to read encyclopedias and dictionaries. I’d open a volume to a random page and just start reading. I found it enlightening and relaxing – a great break from (or way to avoid) studying whatever I was supposed to be studying. And what teacher/librarian/parent would scold me for looking something up in the dictionary? Those of us who love language and words will find plenty to delight, intrigue and tickle our fancies (whatever THAT phrase means – it’s not covered in this volume). Still, a little goes a long way, and reading it cover to cover as I did for a challenge meant that I grew bored.

    concierge humor library

September 21, 2013

Don’t feel I can rate this 1 star because I barely got 1/4 into it. The author’s voice was so annoying that I couldn’t continue. His sarcasm and self-gratifying humor at the beginning of each entry irritated me so much I couldn’t continue. Furthermore, this 1st paragraph of each one was so distracting («here let me show you my erudition») that I couldn’t focus on the answers to the question or else they were so muddled as to not make sense.


July 14, 2008

Useless information, can’t get enough of it. I pick this up in between books and it is always entertaining. Factoid is not a mini-fact it is a rumor being presented as a fact.


Profile Image for Lucy.

1,166 reviews15 followers

February 1, 2021

I usually like books on words and language. This time his style gets to be a bit much. All too often trying to be funny becomes trying too hard to be funny. Especially when the opening paragraph of each and every essay falls in that category. For a few, okay. Over and over, not so much. Perhaps a little more editing would have gotten rid of that quirk of the original columns.
I knew most of the words and phrases and some of the etymologies. One completely new to me was «sandboy, happy as a» which is a «distinctly British (and by extension, Australian) proverbial phrase,» which accounts for it. I’ve read a lot of British mysteries, though and that phrase has never cropped up that I’m aware of. Maybe it’s dated as well as foreign (to me).
In addition to the columns on individual words, he interjects a few double pages of groups like: War of words, words of war; words from Yiddish; phrases with cats in them; eponyms (words based on a name); diner slang; phrases with dogs in them; food-based idioms; echoic words that sound like what they mean; words whose origins came from the sea; and the ever-popular collection of words having to do with drinking.
If you read this book, I recommend reading only a few at a time to get over that annoying quirk I mentioned.

    language library-book

Profile Image for Brad McKenna.

1,118 reviews

February 15, 2021

A book on etymologies? Yes Please.

A collection of articles from a column Evan Morris wrote, he answers reader’s questions on where words come from. He does so with a great sense of humor and shattered a few myths along the way; because sometimes the etymology is lost to hungry maw of history.

For instance, I’d always heard that «the whole nine yards» comes from a pilot in WWII shooting his entire belt of machine gun bullets. It was reputed to be nine yards long. But there’s no evidence to support this, or any other, origin.

But sometimes, the word’s beginnings can be traced and in doing so makes me wonder what we’re thinking to use the word. To wit: lukewarm. The luke part comes from the Middle English word Lew; which means warm. That’s right lukewarm means, literally, warmwarm.

If you’re a fan of words, you’ll love this book. If you didn’t know words had fans, well then, this might not be your jam.

    words

Profile Image for Joanne.

572 reviews1 follower

August 7, 2020

This little volume deserves a place on the shelf next to Eats, Shoots, and Leaves (that wonderfully funny book about punctuation)! I understand that humor about word and phrase origins may have a limited audience as well, but I love this little book! I am old enough to remember that there was a newspaper column called Words, Wit and Wisdom (yes, that’s the correct punctuation) when I was a child. It was started by this author’s parents and continued by him, eventually making the journey to the internet and changing its name to The Word Detective. This book is, I suppose, highlights from those columns and a thoroughly entertaining read, if you are of that bent. Few are, as I got this book from a library discard pile…..

    2020-challenge

July 11, 2017

For anyone interested in word origins or the source of sayings, look no further than this little book. Although it is clearly tilted towards Americanisms, there are a smattering of examples from other countries.

A couple of random examples

Church key
Gotham
Posh

In many cases, the author examines popular theories as to the word origin along with the «correct» answer.

He peppers many of his examples with humor, and even in some cases he says «we do not know»


Profile Image for George Ilsley.

Author 12 books221 followers

October 29, 2020

Mildly interesting, but also larded with asinine humour. This book best illustrates how newspaper columns may not make a book. A pleasant diversion in a newspaper can become tedious in a book.

Hesitated to list this as a reference book—but there is much of value concerning the history of words. There is no index.

    history humour non-fiction

Profile Image for Brandi Thompson.

265 reviews7 followers

October 23, 2017

I enjoyed the information in this book, and even learned a few new words and phrases. But, I was not impressed with the authors humor at all. It was the kind of base level old white guy humor, the kind that complains other people are too «politically correct». Meh.


Profile Image for neko strayed.

2 reviews

December 25, 2018

Well, it surely did inspire me to write more with a new vocab list. Also, I now want to start a column because of it. just not sure how to do it. haha.


Profile Image for Aiyana.

481 reviews

January 23, 2016

This book was just plain fun to read. This is a collection of short newspaper comics in which the author has answered write-in questions about the derivation and history of various words and phrases. The answers themselves are short and often tongue-in-cheek, but generally have excellent information. (It was fun, reading this on the heels of a similar book, Origins of the Specious: Myths and Misconceptions of the English Language, and seeing where the two books overlapped, and occasionally disagreed).

Favorite quotes:

«The problem my parents faced was not in getting [the author and his siblings] to read, but in getting us to stop. ‘No reading at the dinner table,’ was a frequent admonition, which we quietly subverted by memorizing the ingredients list of every condiment on the table.» — Introduction, p xi
Oh, that takes me back. My mother and I had the exact same fight…

On the subject of the word «gormless:»
«Well, yes, most people do have a sizable pile of gorm, and we use it every day. Did you not get yours? Perhaps you have simply mislaid your gorm. Check in the back of your closets.» p 86

About «happy as a clam:»
«I agree that there is no credible evidence to suggest that clams are, as a rule, happy. In fact, what little scientific research has been done so far in Seafood Studies tends to indicate that clams live out their lives in an advanced state of existential dread…» p 98

On sincerity:
«Among my friends I just happen to be known as Mr. Sincerity, a title I’ve painstakingly cultivated over the years by the simple expedient of disagreeing with anything anybody says. It’s amazing how many people assume that you’re being brutally honest when you’re really only being persistently obnoxious.» p 186

    humor social-sciences

Profile Image for Sagan.

255 reviews

July 31, 2013

A collection of short essays examining the origins of many English words and phrases, all taken from the Word Detective newspaper column. Why do we say «scuttlebutt»? Is it «Welsh rabbit» or «Welsh rarebit»? Each essay starts with him poking some light fun at the questioner, sharing a humorous story from his life, etc.

Read the book slowly, or it gets a little irritating. The answers were fascinating, and I learned a lot about English (no mean feat — I was the type of kid who read etymological dictionaries, no joke). But for me in particular, the humor was corny enough that it made me cringe a little. That being said, my friend picked it up after he asked a question about a phrase and I was able to find it in the book. He was laughing so hard, quoting sections to me every couple minutes. I realized that I just needed to take the humor in doses, and it was a lot better. So, definitely recommended for the curious!

    13×13 dictionary etymology

Profile Image for Name Not Found.

66 reviews2 followers

September 12, 2016

I read it cover-to-cover and really liked it. It was funnier than most similar books I’d read, and seemed to be better-researched. The only thing I would have changed is that adding an index would have been nice, but I guess since it doesn’t cover more than maybe 50 or 60 words/expressions, that’s not a big deal.


Profile Image for Shannan.

333 reviews

July 22, 2010

A fun little book to pick up and read in bits and pieces. History, language and snarky commentary, all in one place!

    non-fiction

Profile Image for Jen.

804 reviews

August 3, 2011

Great book for those who like word origins (as I obviously do). The author thought himself quite funny and clever, which could be grating at times. Loved the format and the information, though.

    3-star nonfiction read-2011

Profile Image for Jan.

444 reviews

September 3, 2011

As noted an irreverent look for the meaning of words. Very enjoyable and easy to read. If you like to know the origins of phrases—this is for you.

    non-fiction

xvi, 364 pages ; 25 cm

«What do you call the part of a dog’s back it can’t scratch? Can you drink a glass of balderdash? And if, serendipitously, you find yourself in Serendip, then where exactly are you? The answers to all of these questions can be found in the Oxford English Dictionary, the definitive record of the English language. And there is no better guide to the dictionary’s many wonderments, its quirks, and its quiddities than the former chief editor of the OED, John Simpson. John spent almost four decades of his life immersed in the intricacies of our language, and guides us through its history with charmingly laconic wit. In The Word Detective, an intensely personal memoir and a joyful celebration of English, he weaves a story of how words come into being (and sometimes disappear), how cultures shape the language we use, and how we cope when words fail us. Throughout, he enlivens his narrative with lively excavations and investigations of individual words-from deadline to online and back to 101 (yes, it’s a word)-all the while reminding us that the seemingly mundane words (can you name the four different meanings of ma?) are often the most interesting ones. A brilliant expedition through the world of words, The Word Detective will delight, inspire, and educate any lover of language»—

Includes bibliographical references and index

Introduction: the background to the case — Serendipity, perhaps — Lexicography 101 — Marshallers of words — The longest way round — Uneasy skanking — Shark-infested waters — OED redux — The tunnel and the vision — Gxddbov xxkxzt pg ifmk — At the top of the crazy tree — Shenanigans online — Flavour of the month — Becoming the past

Basic Books, 17 окт. 2017 г.Всего страниц: 400

2 Отзывы

Google не подтверждает отзывы, однако проверяет данные и удаляет недостоверную информацию.


«A charmingly full, frank, and humorous account of a career dedicated to rigorous lexicographic rectitude. . . .[John Simpson] is an absolute hero.» —Lynne Truss, New York Times

Can you drink a glass of balderdash? And what do you call the part of a dog’s back it can’t scratch? The answers to these questions can be found in the Oxford English Dictionary. There is no better guide to the dictionary’s many wonderments than its former chief editor, John Simpson. In The Word Detective, an intensely personal memoir and a joyful celebration of English, he weaves a story of how words come into being, how culture shapes language, and how technology transforms words. A brilliant and deeply humane expedition through the world of words, The Word Detective will delight and inspire any lover of language.

The Word Detective

  More praise for

  The Word Detective

  “Can delight be ‘sheer’? Can enjoyment be ‘rich’? The Oxford English Dictionary on my shelves (very proud possession) sighs now and then as though looking for worthy company. It need be wistful no more. John Simpson, whose distinguished work came to inform those twenty volumes when he was chief editor, has written one of the loveliest, most engaging, most informing, humorously dry, and alluring companion books ever to serve the English language. When my envy has come under control I shall buy—for my nightstand—a second copy of The Word Detective. And yes, it is full of ‘sheer’ delight and ‘rich’ enjoyment.”

  —Frank Delaney, novelist and broadcaster

  “A perfect title. According to the OED, a Sherlock is someone ‘who investigates mysteries or shows great perceptiveness’. This aptly summarizes Sherlock Simpson, who tells the inside story of how that great dictionary has come to be written, illustrated by illuminating and sometimes daring word histories, and grounded in an engaging and moving autobiography. Anyone fascinated by words and their history will love this informative and revealing memoir. We don’t normally associate dictionaries with drama. This will change your mind.”

  —David Crystal, author of The Cambridge Encyclopedia of the English Language

  “John Simpson’s The Word Detective is a warm, wry, and thoroughly engrossing memoir of what a life in lexicography truly entails, with plenty of time to stop and look at some of the words he’s encountered along the way.”

  —Erin McKean, founder, Wordnik.com

  “blurb (bl: b), v. intr. slang (orig. U.S.). To commend a newly published book. blurber (bl:b(r)), sb. [See prec.] One who blurbs.”

  —Donald Knuth, Stanford University

  “Inviting, adj., is given two senses by the OED: that which invites or gives invitation, and attractive, alluring, or tempting. Although this superb memoir is not likely to lead you into temptation, it otherwise fits the definition very well. Simpson was a key figure on the editorial team that rescued the OED from obsolescence and ensured its ongoing relevance. They took on the considerable job of bringing the OED online and of adapting it in other ways that have transformed it from a historical monument into an indispensable record of our living language. In similar fashion, this funny, insightful, and really just wonderful book renders Simpson’s own past accessible, engaging, and germane. Part social history, part dictionary history, and part personal history—with beguiling etymologies interwoven throughout (computer, deadline, skanking)—The Word Detective will appeal to any reader curious about the English language and how it evolves. Simpson is the perfect guide to the OED. I adored this book.”

  —Alena Graedon, author of The Word Exchange

  Copyright © 2016 by John Simpson

  Published by Basic Books, an imprint of Perseus Books, LLC, a subsidiary of Hachette Book Group, Inc.

  All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this book may be reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. For information, address Basic Books, 250 W. 57th St, 15th floor, New York, NY 10107.

  Books published by Basic Books are available at special discounts for bulk purchases in the United States by corporations, institutions, and other organizations. For more information, please contact the Special Markets Department at the Perseus Books Group, 2300 Chestnut Street, Suite 200, Philadelphia, PA 19103, or call (800) 810-4145, ext. 5000, or e-mail special.markets@perseusbooks.com.

  Designed by Cynthia Young

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Names: Simpson, J. A., 1953– author.

  Title: The word detective: searching for the meaning of it all at the Oxford English Dictionary / John Simpson.

  Description: New York, NY: Basic Books, [2016] | Includes index.

  Identifiers: LCCN 2016025594 (print) | LCCN 2016032211 (ebook) | ISBN 9780465096527 (e-book)

  Subjects: LCSH: Simpson, J. A., 1953—Biography. | Oxford English dictionary. | Lexicographers—Great Britain—Biography. | English language—Lexicography. | BISAC: BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Personal Memoirs. | BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Editors, Journalists, Publishers.

  Classification: LCC PE64.S46 A3 2016 (print) | LCC PE64.S46 (ebook) | DDC 423.092 [B]—dc23

  LC record available at https://lccn.loc.gov/2016025594

  10987654321

  For Hilary

  It wasn’t until the day I finished the first draft

  that I realised that this was for you.

  I should have known earlier.

  There are many voices that can be used to tell a story.

  These are just a few of them.

  CONTENTS

  Introduction: The Background to the Case

  1 Serendipity, Perhaps

  2 Lexicography 101

  3 Marshallers of Words

  4 The Longest Way Round

  5 Uneasy Skanking

  6 Shark-Infested Waters

  7 OED Redux

  8 The Tunnel and the Vision

  9 Gxddbov Xxkxzt Pg Ifmk

  10 At the Top of the Crazy Tree

  11 Shenanigans Online

  12 Flavour of the Month

  13 Becoming the Past

  Acknowledgments

  Further Reading

  Index

  INTRODUCTION

  The Background to the Case

  Ever since I started as a cub lexicographer on the majestic Oxford English Dictionary (OED) in 1976, I’ve tried to pick away at the stereotypes imposed on lexicographers by the media, by the public, and—worse still—by lexicographers themselves. These days, dictionary entries have to be stone-cold sober and analytical, not occasionally spry and whimsical, as they could be in the days of Samuel Johnson (for whom a lexicographer was “a writer of dictionaries; a harmless drudge, that busies himself in tracing the original, and detailing the signification of words”). And so it’s hardly surprising that the public perception of lexicographers is of a rather dull, plodding crew caught in an endless cycle running from A to Z, and then often turning tail and scampering right back again to the beginning, as we desperately try to capture minor changes from the fringes of language that need to be assessed and defined. And sadly, these stereotypes aren’t wholly wrong. Writing a dictionary is, after all, a serious business.

  Many books have been written about the OED, almost all of which concentrate on the tussle between the publishers at the University Press in Oxford and the heroic dictionary editors, or alternatively, between the heroic and long-suffering executives of the publishing house and the awkward, argumentative, and closed-minded lexicographers. That’s mainly because those are the facts that you can extract fairly easily from the archives, depending on which tint you’ve put on your glasses that day. And I suppose there’s something to that side of the narrative.

  What the archives don’t contain—and what you have no hope of appreciating unless you come at things from another angle—is the fun and excitement of historical dictionary work. If you need to, step back a few paces and draw a deep breath. This excitement derives equally from the detective work involved, from recovering information which has been lost for maybe hundreds of years (new etymological stories and connections, new first usages, links that you never knew existed between words), and from seeing exactly how words arise out of the culture and society in which they are used. Because words do tell us about the people and cultures that use them.

  This is a very specific kind of excitement. It’s different from the knockabout excitement portrayed in Ball of Fire, my favourite film about reference books. I used to play a few minutes of this 1941 screwball comedy to grou

ps of summer-schoolers I taught years ago. I expect they thought it was the best part of the course. In the film, the erudite(-looking) Gary Cooper is the grammarian in a team of gnome-like editors engaged in the noble task of writing an encyclopaedia. The professors have led quiet lives, of the sort that quite unfits them for the vibrant work of reference editing. In particular, they are unfamiliar with the new vocabulary of jive talk and the hepcats. As luck would have it, Gary Cooper stumbles across Barbara Stanwyck (disguised as the nightclub singer “Sugarpuss” O’Shea), and he and his fellow editors take rather a shine to her. They sneak out at night to listen to her vocabulary at a nightclub. Gary Cooper’s article on slang for the encyclopaedia benefits from his entanglement with Sugarpuss, and Sugarpuss is eventually rescued from numerous potential mishaps by the kindly hearted editors. This is not exactly how things worked at the Oxford English Dictionary. Certainly, we never knowingly employed anyone called “Sugarpuss.”

  I joined the staff of the Oxford English Dictionary as an editorial assistant in 1976, and I remained with the dictionary for thirty-seven years, until my retirement in 2013. For the last twenty of those years, I was chief editor. From my first days at the OED, I found myself fascinated by the work of creating a dictionary. What captivated me was the English language and its history: how it arose in obscurity 1,500 years ago, and how it grew to define the nations that spoke it. The OED is a historical dictionary: it addresses the whole sweep of English from the earliest times right up to the present day—in Britain, America, wherever it is spoken. And yet we have forgotten so much of our heritage. Every day while I was working on the OED, as a junior editorial assistant or as the chief editor, I could rediscover facts about the English language that had been forgotten for years—just little facts, but ones which need to be remembered to create an accurate picture of English. Or I could write a definition that captured precisely a meaning that had previously only shimmered uncertainly. My colleagues working on etymologies (word derivation) or pronunciations could crack a problem that had confused scholars and researchers for ages past. The lexicographer sees English as a mosaic—consisting of thousands of little details. Each time one of the tiny tiles of the mosaic is cleaned and polished, we see the mosaic more clearly. It’s something of this excitement that I hope to convey in the rest of this book.

  The OED is also a descriptive dictionary: it monitors the language, and tells you how language is used, from real-life, documentary evidence. It doesn’t try to tell you—prescriptively—how to use the language. If you don’t like hopefully as a sentence-adverb (“Hopefully, I’ll see you tomorrow”), then the OED will tell you that many writers avoid this usage, but ultimately, it will leave it up to you whether you choose to use it yourself. The dictionary will give you the background: that it arose in the United States in the 1930s—as far as the evidence goes—and has been used steadily since then. And it will tell you that the older meaning (“in a hopeful manner; with a feeling of hope”) dates back to the seventeenth century. And it will doubtless hope, hopefully, that if you find any better evidence, you’ll send it along to the editors for consideration. I liked the way the OED describes but doesn’t hector.

  I didn’t expect to become a lexicographer. I studied English literature at university (York), but I probably spent more time on the various bumpy sports fields of the university than was good for me—as captain and then president of the university hockey team. I certainly did not spend a moment dreaming of a career as a lexicographer. In fact, I’m sure I didn’t know what the word meant.

  It was pure chance that I ended up working at the OED, but once I began I never left. I haven’t left now, really—you just don’t. Language continually changes, and every change is a puzzle. The lexicographer is the historical word detective trying to identify and explain these puzzles. If you don’t find the answer now, just set it aside and wait for more information to present itself later. But if you do latch on to a clue, then pursue it until the truth is revealed. The puzzles are inexhaustible, and every answer brings a thrill.

  Lexicographers—at least in my opinion—have to come at language sideways. If they don’t, they just see what everyone wants them to see. They need to disbelieve everything they thought they knew about a word and about its context, and start again—building a picture up from the documentary evidence they discover. I found all of this rather bewildering when I first started working on the Oxford English Dictionary, as you’ll see. But gradually I started to gain a more panoramic view of the work and of the language.

  Nothing, of course, is perfect. As I continued to work on the dictionary, I—along with many of my colleagues—became more and more aware of cracks in the wallpaper. Back then, the OED was a late nineteenth-century dictionary which had hardly changed in a hundred years. As editors, we were adding new meanings to it, but really it needed a complete overhaul and update. Would we ever be able to address this monster project? The OED was an intensely scholarly beast, consulted in whispers in university or public libraries. Could we somehow make it more accessible to a wider audience? Oxford itself felt—in those days—very much like an exclusive club, and ordinary people regarded the dictionary as part of this private world, to which they were not invited. Would that ever change? Could we—as dictionary editors—ever help to bring that change about?

  The longer I worked on the dictionary, the more I wanted to move the dictionary from being the preserve of the scholar to becoming a modern, dynamic work that kept pace with language. My impression, when I first set foot inside the OED offices, was that the dictionary was dominated by the past. It had a crusty, antiquated air. Where were the real language creators—the mass of English speakers, the everyday poets and writers and conversationalists in whose mouths the language had changed from day to day over the centuries? Could we somehow give them a voice in the OED of the future?

  I came to appreciate that there were other ways, too, of opening up pathways into the dictionary. My time at the OED coincided with the great shift from reference works as books to reference works as dynamic, online resources. Oxford was at first slow to notice that the world was changing, and much of this book is about how my colleagues and I put the OED in the forefront of this revolution. Suppose the massive volumes of the Victorian dictionary could be digitised, comprehensively updated, published online, and made searchable in ways that traditional dictionary users had never imagined—we could learn so much more about the language, and about ourselves. And then suppose users could post their own discoveries about the dictionary on an OED wiki and help change the dictionary in the future. The technology was emerging, and immediately we wanted to see how the OED—and its users—might benefit.

  Although the main story concentrates on life at the dictionary, and on what struck me as interesting, curious, or remarkable over that period, I’ve also used words that crop up in the narrative itself as jumping-off points for digressions into stories about word history and usage. There is a reason for this, as I want to tell the stories of words from a historical perspective. The OED is—crucially—a “historical” dictionary: one that observes language historically (language change, language patterns, language growth, the relationship between words and the societies that use them over time) and doesn’t simply look at words from the viewpoint of the definer of contemporary English.

  I chose not to select these words for discussion on a rigid chronological or conceptual basis. What I want to show is that any word can have an interesting history, if you just take a few moments to look behind the scenes. The words I discuss often have some resonance with my own life (or they wouldn’t be here), but they also give glimpses into how English has emerged and developed over the centuries, from the early days of the Anglo-Saxons, when English was effectively just a Germanic dialect, through the pervasive influence of the Norman Conquest, and on to the present day. I hope—naturally—you may be intrigued by some of these facts and coincidences, to use a regular word in one of its more modern meanings.

We can be quite confident that we know the meaning of a word only to discover that “our” meaning is the last in a long line of meanings that the word has had over the centuries. The English first encountered to intrigue—according to the OED—back in the early seventeenth century (the first evidence currently dates from 1612, in the anonymous Trauels of Foure English Men), and the verb meant “to trick or deceive (someone)” or to place them in an embarrassing situation. The dictionary records nine words meaning “to deceive” entering English in the first half of the seventeenth century (to cog, to nose-wipe, etc.). The four Englishmen employed a bit of guesswork in spelling their new word, plumping for intreag. It can take a while for the spelling of a new word to settle down.

  From deceit we move on to entanglement. The “learned and reverend” seventeenth-century clergyman John Scott sagely observed, in his Christian Life (1681), as regards sin: “How doth it perplex and intrigue the whole Course of your Lives, and intangle ye in a labyrinth of Knavish Tricks and Collusions.” In the same passage, Scott noted that we find it very difficult to extricate ourselves from wrongdoing, and he will have known that extricate and intrigue are etymologically close cousins. We understand the sense of entanglement more easily in extricate today than we do in intrigue.

  Intrigue entered English as a borrowing from French around 1600. The French themselves only knew it from 1532, when they borrowed the word from Italian (intrigare)—and didn’t give it back, of course. So it wasn’t available in French for borrowing earlier, along with the mass of French words entering English immediately after the Norman Conquest. The Italian word is a late rendering of the classical Latin intricare (parallel to extricare, as in extricate). Latin tricae are trifles, tricks, toys, quirks, or perplexities, as the dictionary dutifully tells us.

  To intrigue was on the move in English in the late seventeenth century. After entanglement came the meaning “to carry on underhand plotting or scheming.” The meanings of the word seem to have intrigued the clergy: Bishop Gilbert Burnet, in his History of the Reformation (1679), reported that (in 1527) “the cardinal of York was not satisfied to be intriguing for the Popedom after his death, but was aspiring to it while he was alive.”

Skip to content
Skip to navigation

2016-10-13-09-59-45The Word Detective (US cover)

My account of my time at the OED was published in 2016 by Little, Brown in the UK and by Basic Books in the US.

A Chinese translation was published in 2020.

Click here to see Lara Heimert (Publisher at Basic Books and my US editor) talking about it.

  • To order a copy of the UK edition, click here.
  • To order a copy of the US edition, click here.

Reviews and articles

UK edition

  • The Guardian: “A sustained and sincere reflection on what it means to make a dictionary – the toil, the puzzles, the costs and the profits … although Simpson reports in detail on the practical, finicky business of augmenting and improving the OED, the human condition is always in view.” (Henry Hitchings)
  • The Observer: “John Simpson here chronicles his 40-year career as a lexicographer and chief editor of the Oxford English Dictionary during its digitisation … shrewdly navigating the intersection of language and culture.”
  • Daily Mail: “This elegantly crafted volume will surely provide greater entertainment than a few more famous memoirists this autumn.” (Marcus Berkmann)
  • The Irish Times: “Language continually changes, every change is a puzzle and the lexicographer is a word detective trying to explain these puzzles. Simpson does this with great skill … “
  • Oxford Times: “The book is compulsively readable, especially about the work of the dictionary compiler and the qualifications, or rather the skills, required to become one. I could quote reams of Simpson’s well-wrought prose … “
  • Oxford Times Limited Edition: “As the chief editor of the Oxford English Dictionary, John Simpson spent his working life with words, but his profoundly disabled daughter has taught him a valuable lesson – that human beings have many ways of communicating.”
  • The Irish News: “Writing an autobiography about spending 37 years with one company is a tall order …but John Simpson, former chief editor of the Oxford English Dictionary, pulls it off with panache.”
  • ABC News: “Simpson argues that it is the historical principles of the OED make it valuable in an age of information overload … in an age of fake news, that information is crucial.”
  • The Irish Examiner: “Simpson held his senior editing post at the OED for 20 years until 2013, having joined the prestigious institute in the hot, sticky summer of 1976. He says the arrival of the computer heralded the biggest shift during his career, as it transformed the ability to research words and edit more efficiently online.”
  • Pretoria News: “Anyone interested in language will enjoy and profit from this disarmingly modest story of the life and work of a meticulous and highly competent word detective.”
  • Australian Book Review (subscription only): “There has never been a book that so successfully demonstrates the labours and joys of dictionary making.” (Bruce Moore)
  • Literary Review (subscription only): “The Word Detective is both Simpson’s memoir and the story of the dictionary … an irresistibly wry account of the OED‘s last forty years.” (Christopher Howse)
  • Church Times (subscription only): “This is a fascinating personal story, but also a well-observed story of social change, reflected in the way we work and the way we use our language.” (Don Manley)

US edition

  • The New York Times: ““The Word Detective” is a charmingly full, frank and humorous account of a career dedicated to rigorous lexicographic rectitude … I doubt there has ever been a better account of how a person with a capacious brain sits down with a cup of tea and a pile of cards and sets about creating authoritative definitions.” (Lynne Truss)
  • The Wall Street Journal: “The memoir of a lexicographer doesn’t sound like an enticing prospect … but Mr. Simpson pulls it off … an engaging memoir.”
  • The Washington Times: “A book about words and dictionaries, about our times and how they’re reflected in the words we write and speak, and above all about a life well lived.”
  • Kirkus Reviews: A witty memoir from a dictionary editor who insists he is not a ‘word lover.’ Unassuming, sly, and often very funny. A captivating celebration of a life among words.”
  • Publishers Weekly: “This is just the sort of memoir you’d imagine from the hands of someone who’s spent his life chasing down the peculiar history of words and writing clear and careful definitions of them and their origins: precise and thorough.”
  • The Washington Book Review: “a very enjoyable biography in which John Simpson shares the life of a lexicographer.”
  • Proverbium: “Simpson is indeed a lexicographical hero … [He] never rested on his laurels and has remained a humble and unassuming yet progressive world-class lexicographer … The English language owes the world to this sharp guy, who as a lexicographer thought innovatively outside the box.”  (Wolfgang Mieder)
  • The New York Times (review of paperback edition): “Simpson reflects on nearly four decades as a gatekeeper of the English language.”
  • Dallas News: “Packed with the kind of word-lore that keeps readers and writers up late at night: Where do our words come from? How and why do their meanings change year to year, century to century?”
  • The Weekly Standard: “Simpson is … a very pleasant and smiling guide to the world of historical lexicography.”
  • Mashed Radish: “Once I started this memoir, chronicling John Simpson’s career at the Oxford English Dictionary (OED) … I couldn’t put it down … He’s incredibly erudite, but that never gets in the way of lucid, and often wry, writing.”
  • Shelf Awareness: “Simpson, writing with a wry and often self-deprecating wit and an obvious passion for his subject, tells a story that is at once deeply personal and part of the larger story of a fundamental shift in how we share information.”
  • Visual Thesaurus: “Because of the unique insights into the most important and impressive dictionary in English, this is a book any word lover should enjoy … Simpson shatters many illusions about lexicographers, but he reinforces one: that folks absorbed in the investigation of words would have a dry wit.”
  • Public Books: “Simpson’s engaging memoir of his 37 years at the OED describes a period of unprecedented change.”
  • Languagehat: “The author is lively company, and anyone interested in the OED will want this book.”
  • The Christian Century: “Simpson’s imagined interviews with famous intellectuals for the position of lexicographer are so funny that when I read them I laughed out loud on the train … “
  • Providence Journal: “The OED underwent … changes reflecting cultural, social, and linguistic transformations, all brilliantly spelled out for us by Simpson in a relaxed and even chipper prose … a fascinating paean to lexicography.”
  • The Virginian Pilot: “The author’s unfailing discipline, clarity and candor make “The Word Detective” a reference not only for scholars but also for anyone who loves to read. It’s nothing short of magnificent.”
  • The Roanoke Times: “The story chronicles the many changes and challenges faced by the OED staff, ending with an ongoing enterprise replacing the cumbersome multivolume dictionary. Simpson was the commanding officer that brought the OED to the internet.”
  • The Hillsdale Collegian: “Simpson is a genial, expert (and drily British) guide through the English language.”
  • Knoxville News Sentinel: “There have been hundreds of books written about the forming of the OED and even more about word-origins, but I promise, if you are a Scrabble player, an avid reader, a person intrigued by the power of language, a curious historian or any kind of linguist — this is a book for you.”
  • The Winnipeg Free Press: “The tension embedded into the transition to the digital era is enough reason to pick up this memoir, but for lovers of words and the development of the English language, The Word Detective in its entirety is a must-read.”
  • The Mining Journal (Marquette, Michigan): “Simpson, former chief editor of the Oxford English Dictionary, makes a literary debut with a delightful chronicle of a 40-year career among fellow lexicographers as the dictionary went through the long, painstaking process of updating, revising, and digitizing its gargantuan number of entries.”
  • PopMatters: “He writes with easeful grace, employing a humorous and conversational tone saturated with characteristically British self-awareness … Simpson retains his everyman sensibilities.”
  • JMWW: “Personal and engaging stories that not only entertain readers but cleverly inform them, as well.”
  • Booklist (subscription only): “Simpson’s memoir features entertaining, culturally revealing stories of many curious words, phrases, and roots. Although scholars and librarians will be particularly interested in the OED history, all readers can enjoy Simpson’s sincere and lively memoir.”
  • The New Criterion (subscription only): “According to Simpson, [an aspiring lexicographer] should combine a scientist’s skepticism with a writer’s sense of elegance; he compares the pleasure in crafting a nice tight entry to that of writing a poem.” (Henrik Bering)

Reader reviews/blogs

  • “If you’re into WORDS and all things OED (Oxford English Dictionary) – because who isn’t? – then this is an enjoyable read.  And the dude is all together willing to make fun of himself in an entirely British sort of way.  And I like that.” (The Erudite Lit-ite)
  • “This book helped to put a human face on the OED, the most powerful tool for understanding our language.” (Mike Johnston, Purdue University College of Liberal Arts)
  • “A chatty and fascinating memoir by John Simpson, former chief editor of the Oxford English Dictionary … filled with useful and amazing facts about the usage and origins of English words.” (Jon Carroll Prose)
  • “Was impressed by this lexicographical memoir by former OED editor John Simpson.” (David Skinner)
  • “La particularité de The Word Detective est de faire entrer le lecteur dans le quotidien de ceux qui créent et développent le célèbre dictionnaire.”(Joëlle Vuille, Le mot juste en anglais)
  • “Splendid, splendid; highly recommended.” (Greg, Goodreads)
  • “This is by far the nerdiest book I have ever read but I absolutely adored it.” (Audra, Goodreads)
  • “This is an utterly charming book about lexicography and oh so English.” (Alexander, Goodreads)
  • “By far the best book I’ve read this year. Entertaining, enlightening and, in parts, funny enough to laugh out loud.” (Emg, Goodreads)
  • “The editor of the OED who brought it into the internet age. How can you not like his memoir? And he throws a bunch of words in and gives you a sense of how one goes about editing. Nicely done.” (Mike Horne, Goodreads)
  • “Now I just want to go back in time and work at the OED … in 1985.”(Ms Yingling, Goodreads)
  • “I guess I’m a bit of a nerd, but I loved this book and the snippets of words that we are given a history of.” (Stacey, Goodreads)

Click to see other reader reviews on Goodreads

  • “I was entranced by this personal chronicle of the writer’s pathway to the top spot at the OED.” (Ardelle Cowie, Amazon)
  • “Brilliant! I loved reading about the life of this great lexicographer, learning that he not only wrestled with words but also with a personal situation.” (Barbara, Amazon)
  • “This was so unexpectedly fascinating.” (Lillian Irvin, Amazon)

Click to see other reader reviews on Amazon

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • The word desire means
  • The word design means different things to different people
  • The word depth in a sentence
  • The word deprivation means
  • The word depressed in a sentence