-
1
cold
cold [kəυld]
1) холо́дный;
2) безуча́стный, равноду́шный;
3) неприве́тливый;
cold look холо́дный, надме́нный взгляд
4) удруча́ющий;
5) мёртвый;
разг.
потеря́вший созна́ние
6) фриги́дный
7) сла́бый;
to throw cold water (on a plan, proposal, etc.) охлажда́ть пыл, отрезвля́ть, обескура́живать (кого-л.)
;
а) холо́дный как лёд;
б) бессерде́чный, чёрствый, бесчу́вственный
1) хо́лод;
а) выставля́ть на хо́лод;
б) трети́ровать, ока́зывать холо́дный приём;
в) оставля́ть в дурака́х
2) просту́да;
Англо-русский словарь Мюллера > cold
-
2
cold
cold air
холодный фронт воздуха
cold anticyclone
холодный антициклон
cold front
холодный фронт
cold junction
холодный спай
English-Russian aviation dictionary > cold
-
3
cold
• cold: to come in from the cold
вернуться с вражеской стороны <отназв.
романа
англ.
писателя Джона Ле Карре «Шпион, который пришёл с холода» [Le Carre, John ‘The Spy Who Came in from the Cold’]>
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > cold
-
4
cold
Персональный Сократ > cold
-
5
COLD
COLD, coherent light detector
English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > COLD
-
6
cold
English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > cold
-
7
cold
kəuld
1. прил.
1) холодный а) имеющий температуру некомфортную для человека It is cold outside today. ≈ Сегодня на улице холодно. a cold attic ≈ холодный чердак б) имеющий температуру ниже нормы или ниже ожидаемой The bath water has gotten cold. ≈ Вода в ванной стала холодной. trying to heat it with a cold flame ≈ стараясь подогреть это холодным пламенем в) о еде — подаваемый без подогрева, особ. после предварительного приготовления;
подаваемый охлажденным cold cereal ≈ холодная каша cold drink ≈ холодная выпивка г) вовлекающий холодную обработку cold working of steel ≈ холодная обработка стали
2) перен. холодный, неприветливый;
равнодушный a cold stare ≈ холодный взгляд He got a cold reception. ≈ Ему оказали холодный прием. The movie leaves me cold. ≈ Картина оставила меня равнодушным. Syn: cold-blooded, feelingless
3) бесстрастный, объективный, незаинтересованный cold chronicles recorded by an outsider ≈ бесстрастная хроника стороннего наблюдателя cold facts ≈ голые факты cold reality ≈ объективная реальность Syn: detached, indifferent, impersonal, objective
4) холодный (вызывающий гнетущие чувства) cold gray skies ≈ холодные серые небеса Syn: depressing, gloomy
5) амер.;
разг. без сознания;
мертвый to knock cold, lay (out) cold ≈ потерять сознание, быть без сознания
6) выдохшийся, слабый, потерявший силу ( особ. о новостях) dogs trying to pick up a cold scent ≈ собаки, пытающиеся взять слабый след the team’s shooting turned cold in the second half ≈ во второй половине у команды перестали идти броски по воротам The date had to be changed to conceal the fact that the news was already cold. ≈ Данные пришлось менять, чтобы скрыть тот факт, что новости уже устарели. Syn: stale
2. сущ.
1) холод, холодная погода The colds of January did not hinder him from sending messengers. ≈ Январские холода не помешали ему отправить посыльных.
2) холод (ощущение, испытываемое человеком от понижения температуры тела) They died of the cold. ≈ Они умерли от холода.
3) простуда, насморк to catch cold ≈ простудиться to take cold ≈ простудиться cold in the head ≈ насморк cold in the chest ≈ гриппозное состояние common cold ≈ простуда;
насморк Syn: chill ∙ to be in the cold ≈ оставаться в одиночестве
3. нареч.;
амер.;
сл.
1) полностью, совершенно, всецело turned down cold ≈ окончательно отказали Syn: absolutely, entirely
2) без подготовки walked in cold for an appointment ≈ пришли без предварительно назначенного времени She was asked to perform the solo cold. ≈ Ее попросили выступить соло без предварительной подготовки.
холод, стужа — intense * сильный холод — icy * ледяная стужа — severe * сильная стужа — to shiver with * дрожать от холода — to stay in the * быть на холоде — to be dead with * промерзнуть до костей простуда;
насморк;
катар верхних дыхательных путей — * in the head насморк — to catch * схватить простуду, простудиться — to have a * быть простуженным > diplomatic * «дипломатическая болезнь», ссылка на нездоровье > to leave smb. in the * третировать;
оказывать холодный прием;
оставлять за бортом > to feel out in the * чувствовать себя чужим > to come in from the * вернуться к своим;
почувствовать себя как дома, среди близких;
обрести покой холодный — * day холодный день — * hands холодные руки подвергающийся или подвергшийся действию холода — * ulcer (медицина) отморожение — * test (техническое) испытание при низкой температуре замерзший, озябший — to be * мерзнуть, зябнуть — I’m * мне холодно неутепленный, ненагретый — the coffee is * кофе остыл устарелый, неинтересный — * news отнюдь не новость, это мы давно знаем холодный, неприветливый, сухой — * welcome холодный прием — * heart холодное сердце — * greeting сухое приветствие — he is cold in manner он сух в обращении — to give smb. a * look холодно взглянуть на кого-л безучастный, равнодушный — to leave smb. * не тронуть сердце — this story leaves him * этот рассказ его не волнует неприкрашенный;
открытый — * truth голая правда — a * act of aggression неприкрытый акт агрессии спокойный, уравновешенный — * reason спокойное благоразумие;
трезвость суждений — to take a * survey of the situation спокойно ознакомиться с положением — to make a * evaluation дать объективную оценку слабый (о запахе) — * scent (охота) слабый след холодный (о серых и голубых тонах) (разговорное) без сознания — he was knocked * от удара он упал без чувств( разговорное) мертвый (сленг) легальный, законный( техническое) недействующий( химическое) малоактивный( о соединении) > to act in * blood действовать хладнокровно > * shoulder намеренное безразличие, пренебрежительное обхождение > to show smb. the * shoulder проявить по отношению кому-л безразличие;
оказать холодный прием > * feet трусость > to have * feet бояться, трусить > * meat (американизм) (сленг) мертвец > * pig (сленг) обливание холодной водой иди сдергивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его) > * desk (американизм) незаметно подложенная колода крапленых иди подтасованных карт > * biscuit( американизм) скучная, неинтересная девушка > it made his blood run * у него кровь в жилах застыла > to throw * water on smth. возражать против чего-л;
отнестить прохладно;
отбить охоту;
охладить пыль, окатить холодной водой > * in hand (американизм) разорившийся, без денег( разговорное) (американизм) достоверно, точно — to know smth. * совершенно точно знать — to know one’s lines * знать роли назубок( разговорное) (американизм) полностью, всецело, совершенно — to stop smth. * полностью, прекратить — to quit * уехать, покинуть навсегда — to turn down * категорически отказать без подготовки, экспромтом — she had to play the leading role * ей пришлось играть главную роль без единой репетиции
as ~ as charity бессердечный, черствый, бесчувственный as ~ as charity холодный как лед
as ~ as ice (или as a stone, as a key) холодный как лед (или камень)
~ холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно
~ холод;
to be dead with cold промерзнуть до костей dead: ~ употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь;
to be dead with hunger умирать с голоду
to be in the ~ оставаться в одиночестве
~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда
cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно ~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда ~ неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд ~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда ~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый) ~ холод;
to be dead with cold промерзнуть до костей ~ холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно throw: to ~ cold water on (a plan, etc.) см. cold
~ brittleness тех. хладноломкость
~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый)
~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый)
~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда
~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда
~ неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд
~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда
~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда
~ неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд
~ слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый)
~ steel (или iron) arms холодное оружие;
it makes one’s blood run cold от этого кровь стынет в жилах
~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда
~ тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда
~ простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда
~ steel (или iron) arms холодное оружие;
it makes one’s blood run cold от этого кровь стынет в жилах
to leave out in the ~ выставлять на холод to leave out in the ~ оставлять в дураках to leave out in the ~ третировать, оказывать холодный прием
cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно
to throw ~ water (on a plan, proposal, etc.) охлаждать пыл, отрезвлять, обескураживать( кого-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > cold
-
8
cold
Англо-русский словарь по машиностроению > cold
-
9
cold
[kəuld]
as cold as charity бессердечный, черствый, бесчувственный as cold as charity холодный как лед as cold as ice (или as a stone, as a key) холодный как лед (или камень) cold холодный; to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть; I am cold мне холодно cold холод; to be dead with cold промерзнуть до костей dead: cold употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь; to be dead with hunger умирать с голоду to be in the cold оставаться в одиночестве cold простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда cold безучастный, равнодушный; music leaves him cold музыка его не волнует; in cold blood хладнокровно, обдуманно cold тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда cold неприветливый; cold greeting холодный прием; сдержанное приветствие; cold look холодный, надменный взгляд cold простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда cold слабый; cold scent едва заметный след; cold comfort слабое утешение; cold colours холодные тона (голубой, серый) cold холод; to be dead with cold промерзнуть до костей cold холодный; to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть; I am cold мне холодно throw: to cold cold water on (a plan, etc.) см. cold cold brittleness тех. хладноломкость cold слабый; cold scent едва заметный след; cold comfort слабое утешение; cold colours холодные тона (голубой, серый) cold слабый; cold scent едва заметный след; cold comfort слабое утешение; cold colours холодные тона (голубой, серый) cold тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда cold тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда cold неприветливый; cold greeting холодный прием; сдержанное приветствие; cold look холодный, надменный взгляд cold простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда cold простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда cold неприветливый; cold greeting холодный прием; сдержанное приветствие; cold look холодный, надменный взгляд cold слабый; cold scent едва заметный след; cold comfort слабое утешение; cold colours холодные тона (голубой, серый) cold steel (или iron) arms холодное оружие; it makes one’s blood run cold от этого кровь стынет в жилах cold тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда cold тех. недействующий; cold war холодная война; cold feet трусость; cold deck крапленые карты; cold truth жестокая правда cold простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда cold steel (или iron) arms холодное оружие; it makes one’s blood run cold от этого кровь стынет в жилах to leave out in the cold выставлять на холод to leave out in the cold оставлять в дураках to leave out in the cold третировать, оказывать холодный прием cold безучастный, равнодушный; music leaves him cold музыка его не волнует; in cold blood хладнокровно, обдуманно to throw cold water (on a plan, proposal, etc.) охлаждать пыл, отрезвлять, обескураживать (кого-л.)
English-Russian short dictionary > cold
-
10
cold
1. [kəʋld]
1. холод, стужа
intense [dreadful, murderous, piercing] cold — сильный [ужасный, убийственный, пронизывающий] холод
icy cold — ледяная стужа /-ой холод/
severe [rigorous] cold — сильная [жестокая] стужа
to shiver /to tremble/ with cold — дрожать от холода
2. простуда; насморк; катар верхних дыхательных путей
cold in the head /in the nose/ — (сильный) насморк
to catch /to take/ (a) cold — схватить простуду, простудиться
diplomatic cold — «дипломатическая болезнь», ссылка на нездоровье
to leave smb. (out) in the cold — третировать кого-л.; оказывать кому-л. холодный приём; оставлять кого-л. за бортом
to feel out in the cold — чувствовать себя чужим /неуютно/
to come in from the cold — вернуться к своим /домой/; почувствовать себя дома, среди близких; обрести покой
2. [kəʋld]
1. 1) холодный
cold day [wind, room] — холодный день [ветер, -ая комната]
2) подвергающийся подвергшийся действию холода
cold test — испытание при низкой температуре
to be cold — мёрзнуть, зябнуть
I’m /I feel/ cold — мне холодно
4) неутеплённый, ненагретый
5) устарелый, неинтересный
cold news — ≅ отнюдь не новость, это мы давно знаем
2. холодный, неприветливый, сухой
he is cold in manner — он сух /холоден/ в обращении
to give smb. a cold look — холодно взглянуть на кого-л.
3. 1) безучастный, равнодушный
to leave smb. cold — не тронуть чьё-л. сердце
2) неприкрашенный; открытый
a cold act of aggression — неприкрытый /явный/ акт агрессии
4. спокойный, уравновешенный
cold reason — спокойное благоразумие; трезвость суждений
to take a cold survey of the situation — спокойно ознакомиться с положением /оценить обстановку/
to make a cold evaluation — дать объективную /беспристрастную/ оценку
1) без сознания
2) мёртвый
to act in cold blood — действовать хладнокровно
cold shoulder — намеренное безразличие, пренебрежительное обхождение
to show /to give/ smb. the cold shoulder — проявить по отношению к кому-л. безразличие; оказать кому-л. холодный приём
to have cold feet — бояться, трусить
cold pig — обливание холодной водой сдёргивание одеяла со спящего ()
cold desk — незаметно подложенная колода краплёных подтасованных карт
to throw cold water on smth. — возражать против чего-л.; отнестись прохладно к чему-л.; отбить охоту делать что-л.; ≅ охладить пыл, окатить холодной водой
3. [kəʋld]
разг.
to know smth. cold — совершенно точно знать что-л.
2.
полностью, всецело, совершенно
to stop smth. cold — полностью прекратить /остановить/ что-л.
to quit cold — уехать, покинуть навсегда
3. без подготовки, экспромтом
she had to play the leading role cold — ей пришлось играть главную роль без единой репетиции /без подготовки/
НБАРС > cold
-
11
cold
I [kəʊld]
n
1) холод, стужа, мороз
My hands got numb with cold. — У меня руки онемели от холода.
He can’t stand the cold of winter. — Он не выносит зимних холодов.
Shut the door to keep out the cold. — Закрой дверь, чтобы не напускать холода.
— hate the cold
— suffer from the cold
— be in the cold
— be dead with cold
— come from the cold
— keep the meat in the cold
— keep out the cold
— shiver with cold
— stand the cold
— cold is holding2) простуда, насморк
This medicine is very good for a cold. — Это лекарство хорошо помогает от простуды.
She often catches colds. — Она часто простуживается
— cold in the head
— cold in the chest
— catch cold
II [kəʊld]adj
1) холодный, студеный, морозный
My hands are cold from the icy-water. — У меня замерзли руки от ледяной воды.
The room was cold from the wind. — В комнате было холодно из-за ветра.
The snow felt cold to his bare feet. — Снег леденил его голые/босые ноги.
My hands (my feet) are cold. — У меня замерзли руки (ноги).
Your tea has got quite cold. — У вас чай совсем остыл.
He is getting cold. — Он зябнет/мерзнет.
I’m cold. — Мне холодно.
— cold wind
— cold weather
— cold season
— cold for smb, smth
— cold from the frost
— grow cold
— blow cold
— get cold
— cold to the touch
— it is cold out
— wind blows cold2) неприветливый, равнодушный, холодный
His words left me cold. — Его слова меня не тронули.
— cold greeting
— cold reception
— be cold in one’s behaviour
— be cold in answering
— be cold with smb3) помертветь, застыть
He turned cold at the news. — Он помертвел, когда ему сообщили эту новость
— be cold with fear
— be cold with defeat
— get cold at the thoughtEnglish-Russian combinatory dictionary > cold
-
12
cold
1. n холод, стужа
2. n простуда; насморк; катар верхних дыхательных путей
3. a подвергающийся или подвергшийся действию холода
4. a замёрзший, озябший
5. a неутеплённый, ненагретый
6. a устарелый, неинтересный
7. a холодный, неприветливый, сухой
8. a безучастный, равнодушный
9. a неприкрашенный; открытый
10. a спокойный, уравновешенный
cold reason — спокойное благоразумие; трезвость суждений
11. a слабый
12. a разг. без сознания
13. a разг. мёртвый
14. a разг. сл. легальный, законный
15. a разг. тех. недействующий
16. a разг. хим. малоактивный
cold shoulder — намеренное безразличие, пренебрежительное обхождение
17. adv разг. амер. достоверно, точно
18. adv разг. амер. полностью, всецело, совершенно
19. adv разг. без подготовки, экспромтом
cold turkey — голая правда; истина без прикрас
Синонимический ряд:
1. aloof (adj.) aloof; detached; distant; remote; reserved
2. arctic (adj.) arctic; chill; chillsome; freezing; frore; gelid; nippy; shivery
3. chilled (adj.) benumbed; chilled; frostbitten; frozen stiff; hypothermic; numb; shivering
4. chilly (adj.) chilly; extinguished; frosty; inert; lifeless; still; wintry
5. dead (adj.) asleep; dead; deceased; defunct; departed; exanimate; extinct; inanimate; late; unanimated
6. depressing (adj.) calm; deliberate; depressing; disheartening; dispiriting; dull; spiritless; unaffecting; uninspiring
7. faint (adj.) faint; weak
8. gloomy (adj.) acheronian; acherontic; black; bleak; cheerless; depressant; depressive; desolate; disconsolate; discouraging; dismal; drear; dreary; dusky; funereal; gloomy; joyless; lugubrious; morne; oppressive; somber; sombre; tenebrific; unhappy; woebegone
9. icy (adj.) emotionless; frigid; glacial; icy
10. indifferent (adj.) apathetic; callous; imperturbable; indifferent; inhibited; passionless; sluggish; unaffected; undersexed; unemotional; unresponsive
11. insensible (adj.) comatose; inconscious; insensible; senseless; unconscious
12. matter-of-fact (adj.) cold-blooded; impersonal; matter-of-fact; unimpassioned
13. unfeeling (adj.) cool; heartless; hostile; inhospitable; inimical; unfeeling; unfriendly
14. coldness (noun) bitterness; briskness; chill; chilliness; coldness; coolness; freeze; frigidity; frost; ice; iciness
15. illness (noun) cough; fever; flu; grippe; illness; influenza; shivers; sniffles; virus
Антонимический ряд:
affectionate; animated; ardent; eager; enthusiastic; excited; fervid; fiery; genial; glowing; heat; hot; passionate; responsive; warm
English-Russian base dictionary > cold
-
13
cold
Англо-русский технический словарь > cold
-
14
cold
1) холодный; to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть; I am cold мне холодно; as cold as ice (или as a stone, as a key) холодный как лед (или камень); cold steel (или iron) arms холодное оружие; it makes one’s blood run cold от этого кровь стынет в жилах; cold brittleness
tech.
хладноломкость
2) безучастный, равнодушный; music leaves him cold музыка его не волнует; in cold blood хладнокровно, обдуманно
3) неприветливый; cold greeting холодный прием; сдержанное приветствие; cold look холодный, надменный взгляд
4) слабый; cold scent едва заметный след; cold comfort слабое утешение; cold colours холодные тона (голубой, серый)
cold war холодная война
cold feet трусость
cold deck крапленые карты
cold truth жестокая правда
to throw cold water (on a plan, proposal, etc.) охлаждать пыл, отрезвлять, обескураживать (кого-л.)
as cold as charity
а) холодный как лед;
б) бессердечный, черствый, бесчувственный
Syn:
chilled, chilly, cool, freezing, frigid, frosty, icy
Ant:
balmy, hot, passionate, warm
1) холод; to be dead with cold промерзнуть до костей;
to leave out in the cold
а) выставлять на холод;
б) третировать, оказывать холодный прием;
в) оставлять в дураках
2) простуда; to catch (или to take) cold простудиться; cold in the head насморк; cold in the chest гриппозное состояние; common cold простуда
to be in the cold оставаться в одиночестве
* * *
1 (a) холодный
* * *
1) холодный 2) холод; насморк, простуда
* * *
[ kəʊld]
холод, озябание, простуда, холодность
холодный, неприветливый, мертвый, безучастный, равнодушный, фригидный, удручающий, слабый* * *
холод
холоден
холодна
холодная
холодное
холодный
* * *
1. прил.
1) холодный
2) перен. холодный
3) бесстрастный
4) холодный (вызывающий гнетущие чувства)
2. сущ.
1) холод, холодная погода
2) холод
3) простуда
3. нареч.; амер.; сленг
1) полностью
2) без подготовкиНовый англо-русский словарь > cold
-
15
cold
[kəuld]
1.прил.
The bath water has gotten cold. — Вода в ванной остыла.
2) холодный, неприветливый; равнодушный
He got a cold reception. — Ему оказали холодный приём.
The movie leaves me cold. — Этот фильм оставляет меня равнодушным.
Syn:
3) беспристрастный, объективный, незаинтересованный
Syn:
Syn:
5)
;
разг.
без сознания; мёртвый
to knock / lay (out) cold — потерять сознание, быть без сознания
6) выдохшийся, слабый, потерявший силу
The date had to be changed to conceal the fact that the news was already cold. — Дату пришлось изменить, чтобы скрыть тот факт, что новости уже устарели.
Syn:
••
2.
сущ.
1) холод, холодная погода
The colds of January did not hinder him from sending messengers. — Январские холода не помешали ему отправить гонцов.
They died of the cold. — Они умерли от холода.
2) простуда; насморк
to catch / take (a) cold — простудиться
— head cold
— cold in the chest
— common coldSyn:
••
— be in the cold
— leave smb. out in the cold
3.;
амер.
;
разг.
1) полностью, совершенно, всецело
Syn:
She was asked to perform the solo cold. — Её попросили выступить соло без предварительной подготовки.
Англо-русский современный словарь > cold
-
16
cold
I
AmE sl
1)
2)
3)
II
infml
1)
Instead of opening cold in New York, all the productions have had a week of preliminary performing in Hartford — Прежде, чем сразу выступать в Нью-Йорке, они обкатывают свои постановки в театрах Хартфорда
They came here cold, years ago, not knowing many people — Они приехали сюда несколько лет назад без всякой предварительной договоренности, почти никого здесь не зная
I passed the exam easily, I knew it cold — Я легко сдал экзамен, потому что все выучил назубок
The new dictionary of modern spoken language > cold
-
17
cold
холодный
имя прилагательное:имя существительное:
наречие:
Англо-русский синонимический словарь > cold
-
18
cold
The Americanisms. English-Russian dictionary. > cold
-
19
cold
Large English-Russian phrasebook > cold
-
20
cold
English-Russian big polytechnic dictionary > cold
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Cold-fX — is a product derived from the roots of North American ginseng (Panax quinquefolius) that is manufactured by Afexa Life Sciences Inc. (formerly called CV Technologies Inc.)[1], headquartered in Edmonton, Alberta, Canada. It is marketed as a daily… … Wikipedia
-
Cold — Datos generales Origen Jacksonville, Florida, Estados Unidos … Wikipedia Español
-
Cold — (k[=o]ld), a. [Compar. {Colder} ( [ e]r); superl. {Coldest}.] [OE. cold, cald, AS. cald, ceald; akin to OS. kald, D. koud, G. kalt, Icel. kaldr, Dan. kold, Sw. kall, Goth. kalds, L. gelu frost, gelare to freeze. Orig. p. p. of AS. calan to be… … The Collaborative International Dictionary of English
-
cold — [kōld] adj. [ME < OE (Anglian) cald < IE base * gel , cold > COOL, Ger kalt, L gelidus] 1. of a temperature significantly or noticeably lower than average, normal, expected, or comfortable; very chilly; frigid [a cold wind] 2. a) without … English World dictionary
-
cold — cold, cool, chilly, frigid, freezing, frosty, gelid, icy, glacial, arctic mean having a temperature below that which is normal or comfortable. Cold is the general term, often implying nothing more than a lack of warmth {a cold day} {a cold hand}… … New Dictionary of Synonyms
-
cold — ► ADJECTIVE 1) of or at a low or relatively low temperature. 2) not feeling or showing emotion or affection. 3) not affected by emotion; objective: cold statistics. 4) (of a colour) containing pale blue or grey and giving no impression of warmth … English terms dictionary
-
Cold — Cold, n. 1. The relative absence of heat or warmth. [1913 Webster] 2. The sensation produced by the escape of heat; chilliness or chillness. [1913 Webster] When she saw her lord prepared to part, A deadly cold ran shivering to her heart. Dryden.… … The Collaborative International Dictionary of English
-
cold — cold; cold·ish; cold·ness; cold·slaw; cold·heart·ed·ly; cold·heart·ed·ness; … English syllables
-
Cold — (англ. холодный) многозначный термин, который может означать: COLD американская группа, играющая пост гранж/альтернативный металл, из Джексонвилля, Флорида. Cold сингл группы Static X. Cold студийный альбом блэк… … Википедия
-
COLD — bezeichnet eine US amerikanische Alternative Metal/Post Grunge Band, siehe Cold (Band). COLD bezeichnet ein Verfahren zur Daten Archivierung in Computer Systemen, siehe Computer Output on Laserdisk die chronic obstructive lung disease, siehe… … Deutsch Wikipedia
-
Cold — bezeichnet eine US amerikanische Alternative Metal/Post Grunge Band, siehe Cold (Band). ein Album von Flotsam and Jetsam, siehe The Cold. COLD bezeichnet ein Verfahren zur Daten Archivierung in Computer Systemen, siehe Computer Output on… … Deutsch Wikipedia
холодный, слабый, холодность, холод, простуда, точно, достоверно
прилагательное ↓
- холодный
cold day [wind, room] — холодный день [ветер, -ая комната]
cold hands — холодные руки
- подвергающийся или подвергшийся действию холода
cold ulcer — мед. отморожение
cold test — тех. испытание при низкой температуре
- predic. замёрзший, озябший
to be cold — мёрзнуть, зябнуть
I’m /I feel/ cold — мне холодно
- неутеплённый, ненагретый
the coffee is cold — кофе остыл
- устарелый, неинтересный
cold news — ≅ отнюдь не новость, это мы давно знаем
ещё 11 вариантов
существительное ↓
наречие ↓
- разг. амер. достоверно, точно
to know smth. cold — совершенно точно знать что-л.
to know one’s lines cold — знать роли назубок
- амер. полностью, всецело, совершенно
to stop smth. cold — полностью прекратить /остановить/ что-л.
to quit cold — уехать, покинуть навсегда
to turn down cold — категорически отказать
- без подготовки, экспромтом
she had to play the leading role cold — ей пришлось играть главную роль без единой репетиции /без подготовки/
Мои примеры
Словосочетания
cures for the common cold — лекарства от простуды
a cold brew in a frosty glass — холодное пиво в ледяной кружке (амер.)
a cold rainy day in October — холодный дождливый октябрьский день
to bend cold — гнуть в холодном состоянии
to catch (a) cold — простудиться, подхватить простуду
cold cereal — хлопья с холодным молоком
cold attic — холодный чердак
cold drink — холодная выпивка
cold working of steel — холодная обработка стали
a cold stare — холодный взгляд
cold facts — голые факты
cold reality — объективная реальность
Примеры с переводом
I have a cold.
Я простужен.
It is cold.
Холодно.
I feel so cold!
Мне так холодно! / Я так замёрз!
It’s rather cold.
Довольно холодно.
I’ve got a bad cold.
Я сильно простыл.
I can’t bear being cold.
Терпеть не могу мёрзнуть.
Gosh, it’s cold.
Боже, как холодно!
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
The nights grew colder.
He was inured to the cold
The day was bitterly cold.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
coldish — холодноватый, довольно холодный
coldly — холодно, неприветливо, с холодком
coldness — холодность, холод
Формы слова
noun
ед. ч.(singular): cold
мн. ч.(plural): colds
adjective
срав. степ. (comparative): colder
прев. степ. (superlative): coldest
adj холодный
n холод, (MED) простуда
it’s cold холодно
I am or feel cold мне холодно
the wall is cold эта стена холодная
to catch cold or a cold простужаться (простудиться perf )
in cold blood хладнокровно
to have cold feet (fig)
трусить (струсить perf )
I gave her the cold shoulder я был неприветлив с ней
cold-blooded
adj (ZOOL) холоднокровный (холоднокровен) , (callous)
хладнокровный (хладнокровен)
cold cream
n кольд крем
cold-shoulder
vt относиться (отнестись perf ) неприветливо к +dat
cold sore
n лихорадка (на губе или носу)
cold sweat
n холодный пот
cold turkey
n
inf he is going through cold turkey у него ломка
cold war
n
the cold war холодная война
common cold
n обыкновенная простуда
head cold
n насморк
ice-cold
adj ледяной
stone-cold
adj холодный как лёд
Translation English — Russian Collins Dictionary
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member.
It’s easy and only takes a few seconds:
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
cold — перевод на русский
/kəʊld/
I’m wet, I’m cold and I’m hungry.
Я намок, мне холодно и я голоден.
Just cold and wet and hungry.
Просто мне холодно, я я промок и голоден.
He’s out cold.
Снаружи холодно.
I WAS COLD.
Мне было холодно.
I’d need clothes and shoes… and it’s cold in England in March.
Мне нужна одежда, обувь. В Англии в марте холодно, нужен костюм.
Показать ещё примеры для «холодно»…
This horrible cold!
«жасный холод!
I don’t know, but I can sure feel a lot of cold air.
Я не знаю, но я чувствую холод.
Come on, it’s cold out here.
Зайдите в дом, холод собачий.
No, old boy, I’m sensitive to cold.
Нет, старина, я чувствую только холод.
He has spent 40 years sitting in a carriage pulled by a horse through the cold, the rain, and the snow. Then through the heat and the sun…
Он провел 40 лет сидя в карете под дождем, снегом, в жару и в холод…
Показать ещё примеры для «холод»…
Oh, no, I haven’t got a cold.
Нет-нет, не простудился.
Marion took Billy to the beach because he’s got a cold.
Мэрион взяла Билли на пляж, потому что он простудился.
He has a cold.
Он простудился.
— He hasn’t caught a cold then?
— Он не простудился?
When I catch a cold, you bring me a mustard plaster.
Когда я простудился, ты принес мне горчичники.
Показать ещё примеры для «простудился»…
IT’S BEING FIXED IN THE NEXT ROOM, AND I WAS COLD.
Его приводят в порядок в соседней комнате, а я замёрзла.
Oh man, my butt is cold!
У меня задница замерзла.
— Cold, darling? — Yes, just a little bit.
— Замерзла, дорогая?
Показать ещё примеры для «замёрзла»…
— I have a cold.
-У меня простуда.
How’s your cold, dear?
Как твоя простуда, дорогая?
I got a nasty little cold.
У меня противная простуда.
— A slight cold.
— Легкая простуда.
About his cold…
А его простуда…
Показать ещё примеры для «простуда»…
Drink your coffee, honey, before it gets cold.
Кофе остынет
The food’s getting cold, we’re hungry.
Простите Еда остынет, мы голодны
It’ll be cold.
Он остынет.
Stop thinking and eat. The food’s going to get cold.
Начинай есть, иначе все остынет.
It will get cold
Остынет же.
Показать ещё примеры для «остынет»…
-That’s pretty cold, isn’t it?
— Звучит прохладно. — Для меня, да.
Well it’s getting too cold to stay up much longer.
Что-ж становится прохладно, чтобы оставаться на ногах.
Seems a little cold for the south parlor.
Что-то тут прохладно для южной гостиной.
It’s rather cold.
Довольно прохладно.
Показать ещё примеры для «прохладно»…
Excuse me, I got a cold.
Прости, я простыл.
Jim, you’ve caught one of those terrible summer colds.
Джим, ты что опять простыл.
Well, I got a little cold, but I’m all right.
Я маленько простыл, но все хорошо.
You’ve only got a little cold.
Да ты всего-то маленько простыл.
I’m so cold and my leg hurts.
Нога болит и я простыл.
Показать ещё примеры для «простыл»…
The coffee’s getting cold!»
Кофе стынет!»
Kay, it makes my blood run cold.
Кей, от этого моя кровь стынет в жилах.
Even now, when I think of his eyes, my blood turns cold in my veins.
Даже сейчас, когда я думаю о его глазах, кровь стынет в венах.
When your blood turns cold and you can’t bear the thought of him touching you, you’re cured.
Если кровь стынет в жилах и одна мысль о нем невыносима, значит — исцелилась!
Excuse me, I’ve pasta which is getting cold.
— Простите, ужин стынет. — Да, да. Прошу вас.
Показать ещё примеры для «стынет»…
That she was waiting to get over a cold.
— Что у нее насморк, и она боится.
I’ve got a little cold in my head.
У меня небольшой насморк.
And now get changed quickly! Or you’ll catch a cold!
А сейчас вам надо переодеться, чтобы не заработать насморк.
— You’ve got a bad cold. — Yes, Ms. Madden.
— У вас насморк — да, мисс Медден
Just cause I have a little cold.
Только из-за того, что у меня небольшой насморк.
Показать ещё примеры для «насморк»…