The kindest word in all the world

Disclaimer

This site is not intended to provide and does not constitute medical, legal, or other professional advice. The content on Tiny Buddha is designed to support, not replace, medical or psychiatric treatment. Please seek professional care if you believe you may have a condition. Before using the site, please read our Privacy Policy and Terms of Use.

Click to opt-out of Google Analytics tracking.

Who Runs Tiny Buddha?

LoriThough I run this site, it is not mine. It’s ours. It’s not about me. It’s about us. Your stories and your wisdom are just as meaningful as mine. Click here to read more.

Credits & Copyright

1. The article says, ‘people smile for all sorts of reasons.’ Why do people smile, apart from when they’re happy? Think of three other reasons. — В статье говорится: «Люди улыбаются по разным причинам». Почему люди улыбаются, кроме того, когда они счастливы? Подумайте о трех других причинах.
2. Look at the examples of nonverbal communication in the box. Which do you think are — Посмотрите на примеры невербальной коммуникации в рамке. Как вы думаете
• conscious / unconscious? — сознательное / бессознательное?
• the most / least important? — самый / наименее важный?
• influenced by a person’s culture? — под влиянием культуры человека?
hair (length, colour, style) — волосы (длина, цвет, стиль), clothes and accessories — одежда и аксессуары, voice – голос, touch – прикосновение, facial expression — выражение лица, hand gestures (as shown in the photos) — жест (как показано на фотографиях)
3. How could an understanding of nonverbal communication be useful — Как может быть полезно понимание невербальной коммуникации?
• at school or work? — в школе или на работе?
• with family and friends? — с семьей и друзьями?
1) ‘The great enemy of clear language is insincerity.’ George Orwell — «Великий враг чистого языка — это неискренность». Джордж Оруэлл
2) ‘The kindest word in all the world is the unkind word, unsaid.’ — «Самое доброе слово во всем мире — это невысказанное недоброе слово».
3) ‘Language is the most imperfect and expensive means yet discovered for communicating thought.’ William James — «Язык — это самое несовершенное и самое дорогое средство, когда-либо придуманное для передачи мысли». Уильям Джеймс
4) ‘Silence is often misinterpreted but never misquoted.’ — «Молчание часто неверно истолковывается, но никогда не искажается».
5) ‘Once a word has been allowed to escape, it cannot be recalled.’ Horace — «Как только слово было сказано, его нельзя отозвать». Гораций (Слово не воробей, вылетит – не поймаешь)
6) ‘Foolishness always results when the tongue outraces the brain.’ — «Глупость всегда возникает, когда язык опережает мозг».

Table of Contents

  1. What does kindest mean?
  2. What is the adverb form of kind?
  3. Is Kindest a real word?
  4. Is Kinder a real word?
  5. What is the meaning of Kinder Joy?
  6. Is Kinder German for kids?
  7. Why are kinder eggs illegal?
  8. Why is Kinder chocolate for kids?
  9. Are Kinder Eggs German?
  10. Why is Kinder Joy banned India?
  11. Why is Kinder Joy expensive?
  12. Why did I get a kinder joy egg in the mail?
  13. Are Kinder Eggs illegal in the US 2021?
  14. Do Kinder Joy eggs have hazelnuts?
  15. Where did Kinder Joy originated?
  16. Is Kinder Joy a vegetarian?
  17. What is inside a Kinder Joy egg?
  18. Do Kinder eggs go bad?
  19. How do you make kinder joy?
  20. Is Kinder Joy harmful?
  21. Are Kinder Joy eggs safe to eat?
  22. Why should we not eat Kinder Joy?
  23. Do Kinder eggs expire?
  24. How bad are kinder eggs?
  25. Is Kinder Joy sending free samples?

The Quote Archive The kindest word in all the world is the unkind word, unsaid.

What does kindest mean?

1. Having or showing a friendly, generous, sympathetic, or warm-hearted nature. 2. Agreeable or beneficial: a dry climate kind to asthmatics.

What is the adverb form of kind?

kindly. 1in a kind way She spoke kindly to them. He has kindly agreed to help.

Is Kindest a real word?

Superlative form of kind: most kind.

Is Kinder a real word?

Kinder is used for a simple comparative or description e.g My friend is kinder than me. I wish I were a kinder person. It is possible to say ‘more kind’, normally to emphasise something e.g. They couldn’t have been more kind. Kinder!

What is the meaning of Kinder Joy?

Kinder Joy is a revolutionary idea that is a delight for children. By combining chocolate, a surprise and a toy, a fun and entertaining world for children was created, while at the same time, delivering parents a reassuring and emotional experience.

Is Kinder German for kids?

Kinder Chocolate (Italian: Kinder Cioccolato; “Kinder” is German for “children” or “children’s”) is a confectionery product brand line produced by Italian multinational confectionery company Ferrero. Created by Michele Ferrero, Kinder was originally developed in Alba, Italy in 1968.

Why are kinder eggs illegal?

Why are Kinder Eggs banned in the US? The Federal Food, Drug, and Cosmetics Act prohibits Kinder Eggs, as they don’t allow confectionary products to contain a “non-nutritive object”. It bans “the sale of any candy that has embedded in it a toy or trinket”, so obviously the tiny toy encased in a Kinder Egg doesn’t pass.

Why is Kinder chocolate for kids?

Where is Kinder Chocolate Made? Created by Ferrero, it is produced in Germany for the German Market. The idea was to create a candy of high quality that mothers would be happy to give their children; small sizes, quality ingredients, and a trusted name. Individually wrapped bars are the perfect size for a child!

Are Kinder Eggs German?

Actually the Kinder Egg is not a German candy, it’s a product of the Italian company Ferrero. In Frankfurt we have Ferrero Germany, so the Kinder Eggs, as well as the other Kinder products like the Happy Hippos we sent in our last Candy German box, are produced in Germany, too.

Why is Kinder Joy banned India?

Some ideas on why kinder Joy is banned? The Food, Drug and Cosmetic Law of 1938, which is the law most cited for the prohibitions against child eggs, answers the legal question. The capsule containing the toy is too large for a young child to swallow and can almost not be opened easily by adults or even children.

Why is Kinder Joy expensive?

Kinder Joy is a type of Milk chocolate . It is manufactured by famous Italian company Ferrero. Taste of chocolate was good but I found it too expensive . The quantity of chocolate was less and the small toy is useless as its not worth playing.

Why did I get a kinder joy egg in the mail?

The Food and Drug Administration also issued an import alert for Kinder Surprise eggs because they are confectionery products with an imbedded non-nutritive object. According to the Customs website, CBP seizes thousands of Kinder Surprise chocolate eggs each year at mail facilities and from individual travelers.

Are Kinder Eggs illegal in the US 2021?

What Makes Kinder Egg Illegal in the USA? Kinder Eggs are illegal in the United States because chocolate with a surprise toy inside is not allowed in the United States.

Do Kinder Joy eggs have hazelnuts?

Yes, they are nut free.

Where did Kinder Joy originated?

Italy

Is Kinder Joy a vegetarian?

Kinder surprise 4*eggs. Non harmful ingredients used and its vegetarian.

What is inside a Kinder Joy egg?

KINDER JOY® is a delicious treat made of two soft cream layers – one sweet milk-cream flavored and one cocoa flavored. Nestled into the creamy layers are two round, chocolate-covered wafer bites that are filled with sweet cocoa cream, to be eaten with the included spoon.

Do Kinder eggs go bad?

No, they simply expire on the 8th of Decembpril, 2023.

How do you make kinder joy?

Ingredients

  1. 1 piece waffer buiscuit.
  2. 2 tbsp Amul fresh cream.
  3. 2-3 pieces white chocolate compound.
  4. 2-3 pieces dark chocolate compound.
  5. For making balls :
  6. 1 tbsp melted dark chocolate compound.
  7. 1 empty Kinder Joy Mould.

Is Kinder Joy harmful?

Ten children worldwide have died from choking on parts of the Kinder toy surprises after they had eaten the chocolate egg; another was attributed to another manufacturer’s product. Defenders of the chocolates said that these had been unfortunate fatalities.

Are Kinder Joy eggs safe to eat?

The Kinder Surprise is a kind of egg with a collectible toy inside. It is sold in many parts of the world, just not in the U.S. CORNISH: That’s because for years, the Food and Drug Administration has banned the Kinder Surprise. It’s considered a choking hazard due to the mix of edible and non-edible parts.

Why should we not eat Kinder Joy?

One such kids’ favourite treat is this egg shaped Kinder Joy. From a nutrition perspective, it is loaded with sugar and fat, like most other junk foods. But I hate this particular product for two other reasons: The child is excited about the toy for a few seconds, after which it ends up in the garbage bin.

Do Kinder eggs expire?

How bad are kinder eggs?

Many Consider The Eggs A Choking Hazard The chocolate treat has a plastic toy in its center, so an unsuspecting child could easily take a bite and start choking. Tragically, several children have lost their lives from choking on Kinder egg toys.

Is Kinder Joy sending free samples?

This is a brand new freebie offer from Kinder. You can now claim a free sample of their chocolate. Each one is made of milk chocolate and come with a small toy inside.

When trade grew slack, and notes fell due, The merchant’s face grew long and blue; His dreams were troubled through the night With sheriff bailiffs all in sight. At this his wife unto him said ‘Rise up at once, get out of bed, And get your paper, ink, and pen, And advertise to all good men.’ He did as his good wife advised, And in the papers advertised. Crowds came and bought of all he had; His notes were paid, his dreams were glad; And he will tell you to this day, How well did printer’s ink repay.

Just to be tender, just to be true, Just to be glad, the whole day through, Just to be merciful, just to be mild, Just to be gentle, and kind, and sweet, Just to be helpful with willing feet, Just to be cheerful when things go wrong, Just to drive sadness away with a song, Whether the hour is dark or bright; Just to be loyal to God and right, Just to believe that God knows best, Just in his promises ever to rest— Just to let love be our daily key, That is God’s will for you and me.

To give the white-haired father or mother not only respect, but confidence, to tell the joke and the secret to them first, to accord them cordially the central place in the merrymaking, may seem trivial matters, yet they are not trivial to those who, in the twilight of life, begin to think they are useless or forgotten, and to question whether they shall be missed when they shall go out into the nearing night. Courtesy is but a little thing and costs nothing, and if it is due to any one, it is surely due to the aged among us, especially when these are our parents.

A few years ago at the Seattle Special Olympics, nine contestants, all physically or mentally disabled, assembled at the starting line for the 100-yard dash. At the gun they all started out, not exactly in a dash, but with the relish to run the race to the finish and win. All, that is, except one boy who stumbled on the asphalt, tumbled over a couple of times, and began to cry. The other eight heard the boy cry. They slowed down and paused. Then they all turned around and went back. Every one of them. One girl with Down’s syndrome bent down and kissed him and said, ‘This will make it better.’ Then all nine linked arms and walked together to the finish line. Everyone in the stadium stood, and the cheering went on for 10 minutes.

When the Lord gave out brains, I thought He said trains, and I missed mine. When He gave out looks, I thought He said books, and I didn’t want any. When He gave out noses, I thought He said roses, and I asked for a red one. When He gave out legs, I thought He said kegs, and I ordered two fat ones. When He gave out chins, I thought He said gins, and I ordered a double one. When He gave out heads, I thought He said beds, and I asked for a soft one. Oh Gee, am I a mess!

As Joseph Was A-Walking As Joseph was a-walking He heard Angels sing, ‘This night shall be born Our Heavenly King. ‘He neither shall be born In house nor in hall, Nor in the place of paradise, But in an ox-stall. ‘He shall not be clothed In purple nor pall; But all in fair linen, As wear babies all. ‘He shall not be rocked In silver nor gold, But in a wooden cradle That rocks on the mould. ‘He neither shall be christened In milk nor in wine, But in pure spring-well water Fresh spring from Bethine.’ Mary took her baby, She dressed Him so sweet, She laid Him in a manger, All there for to sleep. As she stood over Him She heard Angels sing, ‘Oh, bless our dear Saviour Our Heavenly King!’

Little George was very piously trained; but he had a strong will and disliked very much to yield. When he was disobedient his mother was accustomed to make him stand in a corner of the room for a while. One night, after he had been more than stubborn, he knelt to say his evening prayer, and made this petition: ‘Oh, Lord, bless Georgey and make him a good boy, and don’t let him be naughty again, never — no never, ’cause you know, Lord, when he is naughty, he sticks to it!’

I watched them tearing a building down A gang of men in a busy town. With a Ho-Heave-Ho, a lusty yell They swung a beam—and a side wall fell. I asked the foreman, ‘Are these men skilled And the men you’d hire if you had to build?’ ‘For the most part,’ he said, ‘No indeed. Just common labor is all I need. ‘I can easily wreck in a day or two What builders have taken a year to do.’ And I thought to myself, as I went away, Which of these roles have I tried to play? Am I a builder, who works with care, Measuring life by the rule and square? Am I shaping my deeds to a well made plan? Patiently doing the things I can? Or, am I a wrecker, who walks the town Content with the labor of tearing down?

You don’t have to tell how you live each day, You don’t have to say if you work or you play, A tried, true barometer serves in the place, However you live, it will show in your face. The false, the deceit that you bear in your heart Will not stay inside where it first got a start; For sinew and blood are a thin veil of lace— What you wear in your heart, you wear in your face. If your life is unselfish, if for others you live, For not what you get, but how much you can give; If you live close to God in his infinite grace— You don’t have to tell it, it shows in your face.

Let us pray that strength and courage abundant be given to all who work for a world of reason and understanding, that the good that lies in every man’s heart may day by day be magnified, that men will come to see more clearly not that which divides them, but that which unites them, that each hour may bring us closer to a final victory, not of nation over nation, but of man over his own evils and weaknesses, that the true spirit of this Christmas season — it’s joy, its beauty, its hope, and above all its abiding faith — may live among us, that the blessings of peace be ours — the peace to build and grow, to live in harmony and sympathy with others, and to plan for the future with confidence.

Always remember, no one can debase you but yourself. Slander, satire, falsehood, injustice—these can never rob you of your manhood. Men may lie about you, they may denounce you, they may cherish suspicions manifold, they may make your failings the target of their wit or cruelty. Never be alarmed; never swerve an inch from the line your judgment and conscience have marked out for you. They cannot, by all their efforts, take away your knowledge of yourself, the purity of your character, and the generosity of your nature. While these are left, you are unharmed.

A dog thinks: Hey, these people I live with feed me, love me, provide me with a nice warm, dry house, pet me, and take good care of me…. They must be Gods! A cat thinks: Hey, these people I live with feed me, love me, provide me with a nice warm, dry house, pet me, and take good care of me…. I must be a God!

According to the ancient Greeks, when Hercules was a boy, just reaching the period of life when there was a question in his mind which path he should pursue, he went forth by himself and sat down and meditated. There came to him someone in the form of a beautiful young woman. ‘Hercules, I know what you want,’ she said ‘the path that I will point out to you will bring pleasure, will bring you constant place in society, will bring you the choice things of life, to eat and to drink and clothing to wear. You shall be popular in the society in which you shall move, and your whole life will be one constant round of pleasure.’ ‘What is your name?’ Hercules asked. ‘My enemies call me Vice, but my friends call me Pleasure,’ she replied. Then there appeared to him another beautiful woman and she said: ‘Hercules, I shall not deceive you; the path I shall point out to you will be a path of labor, a path of toil, a path of self-sacrifice, a path in which you must devote a great deal of your effort and energy; you will have to forget yourself; you will have to serve your friends; you will have to serve the people of Greece; but if you will take this path and pursue it, although it may bring to you much toil and privation and many sacrifices, you shall become immortal.’ Hercules asked: ‘What is your name?’ She replied: ‘My name is Duty.’

ENTROPY: The degradation of the matter and energy in the universe to an ultimate state of inert uniformity. • Order is created and controlled by intelligence. Entropy occurs in the physical world without control by intelligence. Synonyms: Chaos, Confusion, Entropy, Disarray, Disharmony, Disintegration, Disorder, Disorganization, Disruption, Incoherence, Incohesive, Jumble, Noncohesive, Nonintegration, Mess, Morass, Muddle, Slackness, Sloppiness.

Know this, that ev’ry soul is free To choose his life and what he’ll be; For this eternal truth is giv’n That God will force no man to heav’n. He’ll call, persuade, direct aright, And bless with wisdom, love and light, In nameless ways be good and kind, But never force the human mind. Freedom and reason make us men; Take these away, what are we then? Mere animals, and just as well The beasts may think of heav’n or hell. May we no more our pow’rs abuse, But ways of truth and goodness choose; Our God is pleased when we improve His grace and seek his perfect love.

A research project in Australia, entitled ‘The Congruent Garden: an Investigation into the Role of the Domestic Garden in Satisfying Fundamental Human Needs,’ interviewed gardeners on the values of gardening in their everyday lives. The researchers established that gardens have the potential to satisfy nine basic human needs (subsistence, protection, affection, understanding, participation, leisure, creation, identity, freedom) across four existential states (being, having, doing and interacting.)

Grain crops, or cereals, are by far the most important sources of plant food for the human race. On a world wide basis, they provide two–thirds of the energy and half the protein of the diet. These crops are: wheat, rice, maize (corn), oats, barley, rye, sorghum, and millet.

The question, ‘Which is the happiest season of life?’ was asked of an aged man. And he replied: ‘When spring comes, and in the soft air the buds are breaking on the trees, and they are covered with blossoms, I think, ‘How beautiful is spring’; and when summer comes and covers the trees with its heavy foliage, and singing birds are among the branches, I think, ‘How beautiful is summer.’ When autumn loads them with golden fruit, and their leaves bear the gorgeous tint of frost, I think, ‘How beautiful is autumn.’ And when it is severe winter, and there is neither foliage nor fruit, then I look up through the leafless branches as I never could until now, and see the stars shine in God’s home.’

‘The road is too rough, dear Lord,’ I cried, ‘There are stones that hurt me so.’ ‘My child,’ He said, ‘I understand, I walked it long ago.’ ‘But there’s a cool green path ahead, Let me walk there for a time.’ ‘No child,’ He gently answered me, ‘The green road does not climb.’ ‘My burden,’ I cried, ‘is far too great. How can I bear this load?’ ‘Dear One,’ said He, ‘I remember its weight—I carried my cross, you know.’ ‘But,’ I said, ‘I wish there were friends with me, that would make their way my own.’ ‘Oh yes,’ He said, ‘Gethsemane was hard to bear alone.’ And so I climbed the stony path, Content at least to know That where the Master had not gone, I would not have to go. And strangely then I found new friends, My burdens grew less sore, As I remembered long ago He walked that way before.

I am home in Heaven, dear ones; Oh, so happy and so bright! There is perfect joy and beauty In this everlasting light. All the pain and grief is over, Every restless tossing passed; I am now at peace forever, Safely home in Heaven at last. Did you wonder I so calmly Trod the valley of the shade? Oh! but Jesus’ love illumined Every dark and fearful glade. And He came Himself to meet me In that way so hard to tread; And with Jesus’ arm to lean on, Could I have one doubt or dread? Then you must not grieve so sorely, For I love you dearly still: Try to look beyond earth’s shadows, Pray to trust our Father’s Will. There is work still waiting for you, So you must not idly stand; Do it now while life remaineth You shall rest in Jesus’ land. When that work is all completed, He will gently call you Home; Oh, the rapture of that meeting, Oh, the joy to see you come!

In the cathedral at Lubek, Germany, near the turn of the century was the following inscription: Ye call me master, and obey me not; Ye call me light, and seek me not; Ye call me way, and walk me not; Ye call me wise, and follow me not; Ye call me fair, and love me not; Ye call me rich, and ask me not; Ye call me eternal, and seek me not; Ye call me gracious, and trust me not; Ye call me noble, and serve me not; Ye call me mighty, and honor me not; Ye call me just, and fear me not; If I condemn you, blame me not.

You tell on yourself by the friends you seek, By the very manner in which you speak, By the way you employ your leisure time, By the use you make of dollar and dime. You tell what you are by the things you wear, By the spirit in which you your burdens bear, By the kind of things at which you laugh, By the records you play on your phonograph. You tell what you are by the way you walk, By the things of which you delight to talk, By the manner in which you bear defeat, By so simple a thing as how you eat. By the books you choose from a well-filled shelf— In these ways, and more, you tell on yourself. So really there’s not a grain of sense In trying to keep up a false pretense.

Life is like a mop … and sometimes life gets full of dirt and crud and bugs and hair balls and stuff and you, you, you got to clean it out. You got to put it in here and rinse it off and start over again, and sometimes you know, a mop … a mop is not good enough you, you got to get down there like with a toothbrush, you know, and you get to really scrub to get it clean … you got to get it off, you got to really try to get it off … and if that doesn’t work, if that doesn’t work you can’t give up. You got to stand right up, you got to run to a window and say ‘Hey these floors are dirty as hell and I’m not going to take it any more!’

A preacher in the East End of London was speaking of the love of God—so full and boundless—and compared it to the love of a mother, which remains constant and true even when her children sinned. ‘Nothing,’ he said, ‘can destroy the love of a mother.’ At the close of the service, when he went out into the cold, rough night, a little girl in rags pulled at his coat with a trembling hand, and said: ‘Please, sir, you forgot something tonight. There is something that can take away a mother’s love.’ ‘What do you mean, my child?’ he asked. ‘Please, sir, liquor will. It took away my mother’s love, and I know.’

It is nothing less than fantastic the way mathematical odds add up. For instance take the possibility of making a mistake in making a telephone call. Most local exchanges require seven digits, which is accomplished in four or five seconds. The phone has ten digits on it. The mathematical formula of possibilities is ten to the seventh power, which is 10,000,000, or it is 9,999,999 to 1 that you would enter a wrong number if you didn’t know what you were doing. Add the four digits to get a long distance number and it becomes 100,000,000,000. Mortality, which fortunately lasts for most of us many times that four or five seconds that it takes to place a telephone call, is also full of chances to make mistakes. Fortunately, too, the path through mortality is well marked, and we can, with exercising care, get to where we all desire to be at the end of mortality.

It is difficult to place a monetary value on the many vital services that trees provide. However, the California Department of Forestry and Fire Protection calculates that a single tree that lives for fifty years will contribute service worth nearly $200,000 (in 1994 dollars) to the community during its lifetime. This includes providing oxygen ($31,250), recycling water and regulating humidity ($37,000), controlling air pollution ($62,500), producing protein ($2,500), providing shelter for wildlife ($31,250), and controlling land erosion and fertilizing the soil ($31,250).

There are two trees, each yielding its own fruit. One of them is negative … it grows from lack of self–worth and its fruits are fear, anger, envy, bitterness, sorrow — and any other negative emotion. Then there is the tree of positive emotions. Its nutrients include self–forgiveness and a correct self concept. Its fruits are love, joy, acceptance, self–esteem, faith, peace … and other uplifting emotions.

We ran out of new ideas somewhere around 1978, since then we’ve been repeating ourselves. Same songs, same movies, same clothes, even the same crimes. Like this Robie guy, no imagination. He’s just part of the rhythm and the rhyme of all this repeating. This is 1996, here comes the millennium. But people are nervous, they’re on edge, they’re jumpy. This is supposed to be something new. But we can’t look that in the face, can we? So what do we do? We grab a little something from one year in the fifties and a little of something else from some other year, maybe late sixties. We think we’re creating something new and different, but really, all we’re doing is just repeating the same old … nothing. We’re all copycats.

Pain stayed so long, I said to him today, ‘I will not have you with me any more,’ I stamped my foot and said, ‘Be on your way,’ And paused there, startled at the look he wore. ‘I, who have been your friend,’ he said to me; ‘I, who have been your teacher—all you know Of understanding love, of sympathy And patience I have taught you. Shall I go?’

O Father, whose voice I hear in the woods and whose breath gives life to all the world, hear me. I am a man before you, one of your many children. I am small and weak. I need your strength and wisdom. Let me walk in beauty, and make my eyes ever behold the red and purple sunsets. Make my hands respect the things you have made, my ears sharp to hear your voice. Make me wise so that I may know the things you have taught my people, the lessons you have hid in every leaf and rock. I seek strength, Father — not to be superior to my brothers, but to be able to fight my greatest enemy, myself. Make me ever ready to come to you with clean hands and a straight eye, so that when life fades like a fading sunset, my spirit may come to you without shame.

I asked God for strength, that I might achieve I was made weak, that I might learn humbly to obey…. I asked for health, that I might do greater things I was given infirmity, that I might do better things… I asked for riches, that I might be happy. I was given poverty, that I might be wise… I asked for power, that I might have the praise of men I was given weakness, that I might feel the need of God…. I asked for all things, that I might enjoy life I was given life that I might enjoy all things…. I got nothing I asked for — but everything I hoped for. Almost despite myself my unspoken prayers were answered. I am, among men, most richly blessed!

I built a ship—a great large ship, And Pride stood at the helm And steered for Fame, that wondrous land, And Wealth—bright, golden realm! And Pride was captain, mate, and crew, And launched my ship with much ado. ‘Now go, my ship, my great, great ship, And laugh the winds to scorn.’ And lo, my ship came back to me All broken, bent. and torn! I built a ship, a lovely ship, With modern wings of white, And thought not of bright Wealth or Fame, But Service rose in sight. Love was my captain, mate, and crew And launched my ship without ado. ‘Now go, my ship, my lowly ship, Thy modest wings unfold.’ And lo, my ship came dancing back Just weighted down with gold!

There is a shady side of life, And a sunny side as well, And ’tis for everyone to say On which he’d choose to dwell; For everyone unto himself Commits a grievous sin, Who bars the blessed sunshine out, And shuts the shadows in. The clouds may wear their saddest robes, The sun refuses to smile, And sorrow, with her troop of ills, May threaten us the while; But still the cheerful heart has power A sunbeam to provide, And only those whose souls are dark, Dwell on life’s shady side. Then wear a happy heart, my friend, And fix your faith above; A Heavenly Father may afflict, But does it all in love. And they who strive to do His will, And read His word aright, With songs of triumph on their lips, Walk always in the light.

One great source of failure is found in a lack of concentration of purpose. There will be adverse winds in every voyage, but the able seaman firmly resists their influence, while he takes advantage of every favorable breeze to speed him on his course. So in our aims and pursuits we shall find much to counteract them, much to draw our attention from them, and, unless we are armed with a steadfast purpose, that can subordinate the lesser to the greater, that can repel hindrances, resist attractions, and bend circumstances to our will, our efforts will not be crowned with success.

The test of a man is the fight that he makes, the grit that he daily shows; the way that he stands on his feet and takes fate’s numerous bumps and blows. A coward can smile when there’s naught to fear and nothing his progress bars, but it takes a man to stand up and cheer when the other fellow stars. It isn’t the victory after all, but the fight that a brother makes. The man who, driven against the wall, still stands erect and takes the blows of fate with his head held high, bleeding and bruised and pale. He’s the man who’ll win in the by and by, for he isn’t afraid to fail. It’s the bumps you get and the shocks, you get and the jolts that your courage stands; the hours of sorrow and vain regrets, the prize that escapes your hand that tests your metal and proves your worth. It isn’t the blows that you deal, it’s the blows you take on this good old earth that show if your stuff is real.

As Easter time approaches, let me share with you the tender story of an eleven-year-old boy named Philip, a Down’s syndrome child who was in a Sunday School class with eight other children. Easter Sunday the teacher brought an empty plastic egg for each child. They were instructed to go out of the church building onto the grounds and put into the egg something that would remind them of the meaning of Easter. All returned joyfully. As each egg was opened there were exclamations of delight at a butterfly, a twig, a flower, a blade of grass. Then the last egg was opened. It was Philip’s, and it was empty! Some of the children made fun of Philip. ‘But, teacher,’ he said, ‘teacher, the tomb was empty.’ A newspaper article announcing Philip’s death a few months later noted that at the conclusion of the funeral eight children marched forward and put a large empty egg on the small casket. On it was a banner that said, ‘The tomb was empty.’

The true gentleman is God’s servant. The world’s master and his own man. Virtue is his business, study his recreation. Contentment his rest and happiness his reward. God is his father, Jesus Christ his Savior, the Saints his brethren, and all that need him his friends. Devotion is his chaplain, chastity his chamberlain, sobriety his butler, temperance his work, hospitality his housekeeper, providence his steward, purity his mistress of the house, and discretion his porter, to be let in and out as most fit; thus is his whole family made up of virtue and he is the master of the house.

A farmer purchased an old, run–down, abandoned farm with plans to turn it into a thriving enterprise. The fields were grown over with weeds, the farmhouse was falling apart, and the fences were broken down. During his first day of work, the town preacher stops by to bless the man’s work, saying, ‘May you and God work together to make this the farm of your dreams!’ A few months later, the preacher stops by again to call on the farmer. Lo and behold, it’s a completely different place. The farm house is completely rebuilt and in excellent condition, there is plenty of cattle and other livestock happily munching on feed in well–fenced pens, and the fields are filled with crops planted in neat rows. ‘Amazing!’ the preacher says. ‘Look what God and you have accomplished together!’ ‘Yes, reverend,’ says the farmer, ‘but remember what the farm was like when God was working it alone!’

If we could know Which of us, beloved, would be first to go, Who would be first to break the swelling tide, And step alone upon the other side— If we could know! If it were you, Should I walk softly, keeping death in view? Should I my love to you more oft express? Or should I grieve you, beloved, any less— If it were you! If it were I, Should I improve the moments slipping by! Should I more closely follow God’s great plan, Be filled with sweeter charity to man— If it were I! If we could know! We cannot, beloved, end ’tis better so. I should forget, just as I do today, And walk along the same old stumbling way lf I could know. I would not know Which of us, beloved, will be the first to go, I only wish the space may not be long Between the parting and the greeting song; But when, or where, or how we’re called to go — I would not know.

Words That Encourage Darkness and The Adversary: Angry, Antagonistic, Appetites, Arrogant, Confused, Contention, Covetous, Critical, Depressed, Domineering, Doubt, Easily Offended, Evasive, Fear, Frustrated, Harshness, Impatience, Ineffective, Irritable, Jealousy, Negative, Pessimistic, Possessive, Resentful, Secretive, Self-C entered, Selfish, Troubled, Uncontrolled, Unhappy, Vindictive,

Words That Encourage Light and The Spirit of The Lord: Believing, Calmness, Charity, Cheerful, Contrite, Contrition, Faith, Forgiving, Generous, Gentleness, Giving, Happy, Humility, Joy, Kindness, Longsuffering, Loving, Meekness, Nurturing, Oneness, Openness, Optimistic, Patience, Peaceful, Positive, Prayer, Sacrifice, Selfless, Sharing, Thankful, Trusting, Worship,

Certain cereals and pulses (legumes) were domesticated in very ancient times. In about 8000 BC in the Fertile Crescent of the Near and Middle East (present-day Syria, Iran, Iraq, Turkey, Jordan, Israel), wheats, barley, lentil, pea, bitter vetch, chick-pea, and possibly faba bean, were brought into cultivation by the Neolithic people. These crops spread from the point of origin. Archaeological evidence indicates that the wheats, and some of the legumes, had reached Greece by 6000 BC and evidence of their presence within that millennium has been found in the Danube Basin, the Nile valley, and the Indian subcontinent (Pakistan). Dispersal continued throughout Europe, the crops reaching Britain and Scandinavia in 4,000-2,000 BC.

He has renounced all selfish attachments and observes no rites and ceremonies. He has only minimum possessions, and lives his life for the welfare of all. He has no staff nor tuft nor sacred thread. He faces heat and cold, pleasure and pain, honor and dishonor with equal calm. He is not affected by calumny, pride, jealousy, status, joy, or sorrow, greed, anger, or infatuation, excitement, egoism or other goads; for he knows that he is neither body nor mind… The Lord is his true home … for he has entered the unitive state. Having renounced every selfish desire, he has found his rest in the Lord of Love…. He offers no ancestral oblations; he praises nobody, blames nobody, is never dependent on anyone. He has no need to repeat the mantram, no more need to practice meditation. The world of change and changeless Reality are one to him, for he sees all in God.

People will come, Ray. They’ll come to Iowa for reasons they can’t even fathom. Turn up your driveway, not even sure why they’re doing it. They’ll arrive at your door, as innocent as children, longing for the past. ‘Of course we won’t mind if you look around,’ you’ll say, ‘it’s only twenty dollars per person.’ They’ll pass over the money without even thinking about it, for it is money they have and peace they lack. They’ll walk off to the bleachers, sit in their shirt sleeves on a perfect afternoon. [They’ll] find they have reserved seats somewhere along one of the baselines, where they sat when they were children and cheered their heroes. And they’ll watch the game. It’ll be as if they’ve dipped themselves in magic waters. The memories will be so thick, they’ll have to brush them away from their faces.

He is fire and the sun, and the moon and the stars. He is the air and the sea, and the Creator, Prajapati. He is this boy, he is that girl, he is this man, he is that woman, and he is this old man, too, tottering on his staff. His face is everywhere. He is the blue bird, he is the green bird with red eyes; he is the thundercloud, and he is the seasons and the seas. He has no beginning, he has no end. He is the source from which the worlds evolve. From his divine power comes forth all this magical show of name and form, of you and me, which casts the spell of pain and pleasure. Only when we pierce through this magic veil do we see the One who appears as many.

The supreme Self is neither born nor dies. He cannot be burned, moved, pierced, cut, nor dried. Beyond all attributes, the supreme Self is the eternal witness, ever pure, indivisible, and uncompounded, far beyond the senses and the ego…. He is omnipresent, beyond all thought, without action in the external world, without action in the internal world. Detached from the outer and the inner, This supreme Self purifies the impure.

10 klass ForwardВербицкая М. В. Forward. Английский язык для 10 класса. Unit 10 What do you mean? — Что вы имеете в виду?

Read, listen and talk about communication, how English is changing. — Читайте, слушайте и говорите об общении, как меняется английский язык.
Practise forms to talk about the future; prefixes. — Практические формы, чтобы говорить о будущем; префиксы.
Focus on listening more efficiently; clarification in speaking. — Сосредоточьтесь на более эффективном прослушивании; Разъяснение в разговоре.
Write a formal letter. — Напишите официальное письмо.

GRAMMAR AND LISTENING

Ex. 1 In pairs, look at the photo. Where are Sam and Liz? What are they talking about? — В парах посмотрите фотографию. Где Сэм и Лиз? О чем они говорят?

Ex. 2 Listen to the conversation and complete the sentences. — Прослушайте разговор и дополните предложения.

1. Sam hasn’t finished his assignment because he was so busy all week. — Сэм не закончил свое задание, потому что он был так занят всю неделю.
2. Liz is having problems with her assignment because she can’t say something original. — У Лиз проблемы с ее заданием, потому что она не может сказать что-то оригинальное.
3. Liz wants to move out of the hall of residence because it is so crowded and noisy. — Лиз хочет выехать из общежития, потому что оно настолько переполнено и шумное.
4. On Sunday afternoon Sam will probably go to the park with his cousin. — В воскресенье днем Сэм, вероятно, отправится в парк со своим кузеном.
5. Liz reminds Sam about the lecture on romantic poets. — Лиз напоминает Сэму о лекции о романтических поэтах.
6. Professor Evans wants Sam to give a short presentation about his Future of English assignment. — Профессор Эванс хочет, чтобы Сэм сделал короткую презентацию о своем задании Будущее английского.

Ex. 3 Choose the correct verb forms. Then listen again and check. — Выберите правильные формы глаголов. Затем послушайте снова и проверьте.

a I’m going to look at that flat for rent. — Я собираюсь посмотреть на эту квартиру в аренду.
b My uncle and aunt are coming to lunch on Sunday. — Мой дядя и тетя приходят на обед в воскресенье.
с You are going to have a busy weekend. – У тебя будут занятые выходные.
d I ’ll ring you as soon as my aunt and uncle leave. — Я позвоню тебе, как только уйдут тетя и дядя.
e Maybe we ’ll have time to go and look at the flat then. — Возможно, у нас будет время пойти и посмотреть квартиру.
f The lecture starts in ten minutes. — Лекция начинается через десять минут.
g I think I ’ll give it a miss. – Я думаю, я пропущу.

Ex. 4 Think Back! Match sentences a-g in Exercise 3 to meanings 1-7. What verb form do we use to show each of the meanings? – Вспомните! Сопоставьте предложения a-g в упражнении 3 со значениями 1-7. Какую форму глагола мы используем, чтобы показать каждое из значений?

1. prediction based on some evidence you have now — прогноз, основанный на некоторых доказательствах, которые у вас есть сейчас
2. prediction based on opinions or expectations — прогноз, основанный на мнениях или ожиданиях
3. plan or intention for the future — план или намерение на будущее
4. future arrangements — будущие договоренности
5. decision made at the moment of speaking — решение, принятое в момент выступления
6. future event which is part of a timetable — будущее событие, которое является частью расписания
7. in a subordinate clause after linkers like when, as soon as, before, after, the main clause contains a future form — в подчиненном предложении после связующих слов, например, когда, как только, до, после, основное предложение содержит будущую форму

Work it out

Ex. 5 Look at these sentences from the conversation. Which use the Future Continuous and which the Future Perfect? Complete rules 1-3 with the correct tense. Use Check it out on page 121. — Посмотрите на эти предложения из разговора. Где используется будущее совершенное и будущее продолженное? Заполните правила 1-3 правильным временем. Используйте «Проверить» на стр. 121.

a By the time we’re sixty, more people will be speaking Hinglish than ‘standard’ English. — К тому времени, когда нам будет шестьдесят, больше людей будут говорить на «Хинглиш», чем на «стандартном» английском.
b Will you have finished it by then? — Вы закончите это к тому времени?
с Will you still be working on it at 5.30? — Вы все еще будете работать над ним в 5:30?
d In 100 years’ time half the world’s languages will have disappeared. — Через 100 лет исчезнут половина языков мира.
e They’ll be bringing my little cousin. — Они привезут моего маленького кузена.

1. We use the Future Perfect for actions that will be completed before a specific time in the future. — Мы используем будущее совершенное для действий, которые будут завершены до определенного времени в будущем.
2. We use the Future Continuous for actions that will be in progress at a specific time in the future. The action will begin before and continue after that time. — Мы используем будущее продолженное для действий, которые будут выполняться в определенное время в будущем. Действие начнется до и продолжит после этого времени.
3. We also use the Future Continuous for actions that will happen as part of the normal course of events. — Мы также используем будущее продолженное для действий, которые будут происходить как часть обычного хода событий.

We use will — Мы используем will:
a to make predictions based on our opinions or expectations. We often use will with phrases like I think, I’m sure, I expect, or adverbs like probably, definitely. — сделать прогнозы на основе наших мнений или ожиданий. Мы часто используем will с фразами, такими как я думаю, я уверен, я ожидаю, или наречиями, как, наверное, определенно.
I’ll probably have to go to the park with him. — Мне, вероятно, придется пойти с ним в парк.
I’m sure Professor Evans won’t notice. — Я уверен, что профессор Эванс не заметит.
b to express a decision made at the moment of speaking. — выражать решение, принятое в момент выступления.
I think I’ll give it a miss. — Думаю, я пропущу это.

We use going to — Мы используем собираться:
a to talk about plans or intentions for the future. — поговорить о планах или намерениях на будущее.
I’m going to look at that flat for rent. — Я собираюсь посмотреть на эту квартиру в аренду.
b to make a prediction based on evidence you have now. — сделать прогноз на основе имеющихся у вас доказательств.
You are going to have a busy weekend! — У вас будет напряженный уик-энд!
(I know all the things my friend has to do at the weekend.) (Я знаю все, что должен делать мой друг в выходные.)

We use the Present Continuous to talk about a future arrangement — Мы используем настоящее продолженное для обсуждения будущего соглашения:
Are you doing anything on Saturday afternoon? — Вы делаете что-нибудь в субботу днем?
My aunt and uncle are coming to lunch on Sunday. — Моя тетя и дядя приезжают на обед в воскресенье.
NB The Present Continuous is not used for general plans and intentions. — NB Настоящее продолженное не используется для общих планов и намерений.
NOT I’m losing weight. I’m going to lose weight before the summer. НЕ Я теряю вес. Я собираюсь похудеть до лета.

We use the Present Simple — Мы используем настоящее простое:
a to talk about a future event which is part of a timetable. — говорить о будущем событии, которое является частью графика.
The lecture starts in ten minutes. — Лекция начинается через десять минут.
b in a subordinate clause after words like when, as soon as, before, after, until. The main clause contains a future form. — в подчиненном предложении после слов, например, когда, как только, до, после, до. Основное предложение содержит форму будущего.
I’ll give you a ring as soon as my aunt and uncle leave. — Я дам вам кольцо, как только моя тетя и дядя уйдут.

We use the Future Continuous (will + be + Present Participle) — Мы используем будущее продолженное:
a to talk about an action that will be in progress at a particular time in the future. — говорить о действии, которое будет осуществляться в конкретное время в будущем.
By the time we’re sixty, more people will be speaking Hinglish than ‘standard’ English. — К тому времени, когда нам будет шестьдесят, больше людей будут говорить на «Хинглише», чем на «стандартном» английском.
Will you be working on it at five thirty? — Будете ли вы работать над ним в пять тридцать?
b to talk about events that will happen as part of the normal course of events, or routine. — рассказать о событиях, которые будут происходить как часть нормального хода событий или рутины.
They’ll be bringing my little cousin. (They always do.) — Они привезут моего маленького кузена. (Они всегда это делают.)
As with other continuous tenses, we do not use state verbs (be, believe, forget, like, want, …) with the Future Continuous. — Как и в случае с другими длительными временами, мы не используем глаголы состояний (быть, верить, забывать, любить, хотеть, …) с будущим продолженным.

We use the Future Perfect (will + have + Past Participle) to talk about an action that will be completed before a particular time in the future. — Мы используем будущее совершенное (will + have + Past Participle), чтобы поговорить о действии, которое будет завершено до определенного времени в будущем.
In 100 years’ time half the world’s languages will have disappeared. — Через 100 лет исчезнут половина языков мира.
Will you have finished it by then? — Вы закончите это к тому времени?
The Future Continuous and the Future Perfect are often used with by (2050, next year, then, the time …) and in (ten years, two months). – Будущее продолженное и будущее совершенное часто используются с предлогом к (2050, следующему году, затем, временем …) и через (десять лет, два месяца).

Ex. 6 Which pair of sentences has the same meaning? Explain the difference in meaning between the sentences in the other pairs. — Какая пара предложений имеет одно и то же значение? Объясните разницу в значении между предложениями в других парах.

1. a This time tomorrow you’ll be taking your driving test. – В это время завтра вы будете проходить тест по вождению.
b This time tomorrow you’ll have taken your driving test. — В это время завтра вы сдадите тест по вождению.
2. a It’s June 20th: by the end of the month we’ll have finished our exams. — 20 июня: к концу месяца мы закончим наши экзамены.
b It’s June 20th: in ten days’ time we’ll have finished our exams. — 20 июня: через десять дней мы закончим наши экзамены.
3. a When you get here, I’ll open my birthday presents. — Когда вы приедете сюда, я открою подарки на день рождения.
b When you get here, I’ll be opening my birthday presents. — Когда вы приедете сюда, я буду открывать подарки на день рождения.
4. a They’ll buy the tickets on Saturday. — Они купят билеты в субботу.
b They’ll have bought the tickets by Saturday. — Они купят билеты к субботе.

Project idea — Идея проекта
Prepare a presentation and/or make a poster ‘The languages of the world.’ — Подготовьте презентацию и / или создайте плакат «Языки мира».

Ex. 7 Complete the predictions with the Future Continuous or the Future Perfect of the verbs in brackets. Which prediction is the most/least likely, do you think? Why? — Завершите предсказания с помощью будущего продолженного и будущего совершенного времен глаголов в скобках. Какое предсказание наиболее / наименее вероятно, как вы думаете? Почему?

By 2050 — К 2050 году
1) most language schools will be teaching Chinese rather than English — большинство языковых школ будут преподавать китайский, а не английский
2) American English will have become more important globally than British English. — Американский английский станет более важным во всем мире, чем британский английский.
3) many English people will have forgotten how to spell because of computer spell-checkers. — многие английские люди забудут, как правильно писать из-за компьютерной проверки орфографии.
4) English students will be using the language of text messages to write their essays. — Английские студенты будут использовать язык текстовых сообщений для написания своих эссе.
5) a minority of English speakers will be speaking English as we know it today. — меньшинство говорящих на английском языке будет говорить на английском, каким мы знаем его сегодня.
6) ‘isn’t it?’ will have replaced all other question tags. — «isn’t it?» заменит все остальные теги.

Ex. 8 Match sentences a and b to the sentences above them. Then explain the use of the future forms in each pair of sentences. — Сопоставьте предложения a и b с предложениями над ними. Затем объясните использование будущих форм в каждой паре предложений.

1. Can you come back at 6.00? b I’ll have finished all my work by then. — Можете ли вы вернуться в 6.00? — Я закончу все свои работы к тому времени.
2. Can you wait for five minutes? a I’ll finish this email, then we can go. — Можете ли вы подождать пять минут? Я закончу это письмо, тогда мы сможем поехать.
3. Sorry, only staff are allowed in here. b OK, I’ll be waiting for you here when you come out. — Извините, сюда можно только сотрудникам. Хорошо, я буду ждать вас здесь, когда вы выйдете.
4. I’ve got to go in and see the doctor now. a OK, I’ll wait outside. — Мне нужно пойти к врачу. ОК, я буду ждать снаружи.
5. Mum’s going to phone at 7.00. a She always does on Sunday afternoon. — Мама собирается позвонить в 7.00. Она всегда делает в воскресенье днем.
6. Mum’ll be phoning later. b She wants to ask us about a birthday present for Jasmine. — Мама будет звонить позже. Она хочет спросить нас о подарке на день рождения для Жасмин.
7. Phil and Sandra are arriving at 7.30. a Is everything ready? — Фил и Сандра прибывают в 7.30. Готово ли все?
8. It’s 5.30 and Gabi’s plane arrives at 6.00. b You’re going to be late. — .30, и самолет Габи прибывает в 6.00. Вы опоздаете.

Ex. 9 Choose the correct answer. In one case all three choices are possible. — Выберите правильный ответ. В одном случае возможны три варианта.

1. One day I’m getting (I’ll get, I get) married. — Однажды я женюсь.
2. I’m meeting Jane and Simon at Beluga Bar tomorrow. Do you want to come? — Завтра я встречаюсь с Джейн и Саймоном в баре Белуга. Вы хотите приехать?
3. Clarissa’s failed all her exams! What is she going to do? — Кларисса не сдала экзамены! Что она собирается делать?
4. This time tomorrow we’ll have handed in our assignments and we’ll be relaxing in the park. — В это время завтра мы сдадим наши задания, и мы будем отдыхать в парке.
5. Dad says he’ll have given up smoking in two months’ time. — Папа говорит, что он бросит курить через два месяца.
6. Goodbye! I’ll be thinking about you every day until you come back. — До свидания! Я буду думать о тебе каждый день, пока ты не вернешься.

Ex. 10 In groups, ask and answer questions about your future, using the prompts and the best future forms. What do all of you have in common? — В группах задавайте и отвечайте на вопросы о своем будущем, используя подсказки и лучшие будущие формы. Что у вас общего?

1. Are you doing anything special next weekend? — Вы делаете что-нибудь особенное в следующие выходные?
2. How many hours will you have spent studying by the end of the week? — Сколько часов вы потратите на учебу к концу недели?
3. What will you do as soon as you finish exams this year? — Что вы будете делать, как только закончите экзамены в этом году?
4. What will you be doing this time next year? — Что вы будете делать в это время в следующем году?
5. Will you have got married by the time you are twenty-five? — Вы поженитесь, когда вам исполнится двадцать пять?
6. Where will you be living in five years’ time? — Где вы будете жить через пять лет?
7. What will you have achieved by the time you are thirty? — Что вы достигнете к тому времени, когда вам исполнится тридцать?

Ex. 11 In pairs, think about Russia and make five predictions about one of these topics. Then share them with other students. — В парах подумайте о России и сделайте пять прогнозов по одной из этих тем. Затем поделитесь ими с другими учениками.
music – музыка, a famous person/family — знаменитый человек / семья, fashion – мода, the media – СМИ, the environment — окружающая среда, politics — политика

LISTENING

Ex. 1 You are going to listen to two conversations. Look at the photos, pictures and quotes and discuss the questions. — Вы собираетесь прослушать две беседы. Посмотрите фотографии, картинки и цитаты и обсудите вопросы.
• What is the topic of the conversations, do you think? — Какова тема разговоров, как вы думаете?
• What different opinions might people have about this topic? — Какие разные мнения могут иметь люди по этой теме?

Ex. 2 Listen to the first part of each conversation and answer the questions. — Прослушайте первую часть каждого разговора и ответьте на вопросы.

1. Where are the people and what are they doing? (What ‘clues’ can you hear in the background? What words do the speakers use that help you?) — Где люди и что они делают? (Какие «подсказки» вы слышите в фоновом режиме? Какие слова используют говорящие, которые вам помогут?)
1-people are in the classroom – люди в классе
2-TV programme – телевизионная программа
2. What is the relationship between the speakers? — Какова связь между говорящими?
1- teacher and students – учитель и ученики
2- writer and TV presenter – писатель и телеведущий

Ex. 3 In which conversation do you think you will hear these opinions (1, 2 or both)? Justify your choice. Then listen and check. — В каком разговоре вы думаете, что услышите эти мнения (1, 2 или оба)? Обоснуйте свой выбор. Затем слушайте и проверяйте.

1,2-1. Standards of English are falling in the UK. — Стандарты английского языка падают в Великобритании.
1-2. A lot of schools in the UK are not teaching grammar nowadays. — В настоящее время многие школы в Великобритании не учат грамматике.
1-3. It’s more important to communicate your ideas than to spell and punctuate perfectly. — Более важно передавать свои идеи, а не правильно писать и использовать пунктуацию.
1-4. English is alive. It’s natural for it to change. — Английский жив. Для него естественно меняться.
2-5. It’s more important for written English to be correct than spoken English. — Для письменного английского важнее быть правильным, чем для разговорного английского.
2-6. It’s acceptable for writers to use ‘incorrect’ English in their books. — Для авторов приемлемо использовать «неправильный» английский в своих книгах.

Ex. 4 What do you think 1-8 refer to? Listen again and choose from the list. Use the context to help you. — Как вы думаете, что относится к 1-8? Слушайте еще раз и выберите из списка. Используйте контекст, чтобы помочь вам.
a TV channel – телеканал, an artist — художник
1. the Guardian — a newspaper — Хранитель — газета
2. IQ — a measurement – ай-кью — измерение
3. Boots — a shop — магазин
4. ‘A’ level — an exam — ЕГЭ — экзамен
5. Leith — a place — Лейт — место
6. Taggart — a TV programme — Таггерт — телевизионная программа
7. Richmal Crompton — a writer — Ричмал Кромптон — писатель
8. Just William — a book — Просто Уильям — книга

Ex. 5 Complete Train Your Brain. Look back at Exercises 1-4 to help you. – Дополните раздел Тренируйте ваш мозг. Посмотрите на упражнения 1-4, чтобы помочь вам.

TRAIN YOUR BRAIN | Listening skills – Тренируйте ваш мозг | Умение понимать на слух
Listening more efficiently — более эффективное прослушивание
1. Try to guess the topic of the conversation by using any visual clues. — Попробуйте угадать тему разговора, используя любые визуальные подсказки.
2. Use any noise and key words to help you work out where the action is taking place and what the people are doing. — Используйте любой шум и ключевые слова, чтобы помочь вам разобраться, где происходит действие и что делают люди.
3. Decide what the relationship between the speakers is. — Определите, какие взаимоотношения между говорящими.
4. Once you know what the context is, try to guess what the speakers might say. — Как только вы узнаете каково содержание, попробуйте угадать, что говорят ораторы.
5. Use the context to help you guess what any cultural references mean. — Используйте контекст, чтобы вы могли угадать, что означают любые культурные ссылки.

Ex. 6 Listen to another conversation and answer the questions. — Слушайте еще один разговор и ответьте на вопросы.

1. Where are the speakers and what are they doing? — Где говорящие и что они делают?
2. What is the relationship between them? — Какова взаимосвязь между ними?
3. How do they feel about what they see on the website? — Как они относятся к тому, что они видят на веб-сайте?
4. What do they decide to do? — Что они решают делать?
5. What do you think these names refer to? (Listen again if necessary.) — Как вы думаете, к чему относятся эти названия? (При необходимости прослушайте еще раз).
a the States — the United States of America — Штаты — Соединенные Штаты Америки
b the West Country — an unofficial name for southwest region of England — Западная страна — неофициальное название для юго-западного региона Англии
с Venue – locations — место проведения — места
d Vicky Pollard — a popular character from the TV and radio series of Little Britain — Вики Поллард — популярный персонаж из сериала «Маленькая Британия»
e Little Britain — a British sketch show — Маленькая Британия — британское шоу

Ex. 7 In groups, discuss these questions. — В группах обсудите эти вопросы.
• What do people in Russia think about standards of grammar, punctuation and spelling? — Что люди в России думают о стандартах грамматики, пунктуации и орфографии?
• What do you think about the effect of email and text messaging on your language? — Что вы думаете о влиянии электронной почты и текстовых сообщений на ваш язык?
• Has your language changed a lot through the centuries? In what way? — Много ли изменился ваш язык за столетия? В каком смысле?

READING

Ex. 1 Work in pairs. Take turns to close your eyes while doing the task. Then answer the question below. — Работайте парами. По очереди закрывайте глаза, выполняя задачу. Затем ответьте на вопрос ниже.
• Agree on a city you’d both like to visit. (Student A close your eyes.) — Согласитесь, какой город вы хотели бы посетить. (Студент A закройте глаза.)
• Agree on a film you’d both like to see. (Student В close your eyes.) — Согласитесь на фильм, который вам понравится. (Студент, закройте глаза.)
Is it easier or harder to listen with your eyes closed? Why? — Легче или труднее слушать, закрыв глаза? Почему?

Ex. 2 Some experts say that 93% of a first impression is based on nonverbal rather than verbal communication. What is included in nonverbal communication? Make a list. — Некоторые эксперты говорят, что 93% первого впечатления основаны на невербальной, а не вербальной коммуникации. Что включено в невербальное общение? Составьте список.

Ex. 3 Look at the photos in the article. What message does the body language give in each case? — Посмотрите на фотографии в этой статье. Какое сообщение дает язык тела в каждом случае?

Ex. 4 Listen and read the article and match the photos to the paragraphs. Do you agree with everything the article says? — Прослушайте и прочитайте статью и сопоставьте фотографии с параграфами. Вы согласны со всем, что говорится в статье?

Ex. 5 Are the statements true or false, according to the article? Correct the false ones. — Являются ли утверждения истинными или ложными, согласно статье? Исправьте неправильные.

T-1. You need to keep eye contact for at least seventy percent of the time if you want to show interest in a person. — Вам нужно поддерживать зрительный контакт в течение по меньшей мере семидесяти процентов времени, если вы хотите показать интерес к человеку.
T-2. You can look nervous if you are not breathing properly. — Вы выглядите нервным, если не дышите должным образом.
F-3. Nodding your head shows authority. — When you want to be authoritative keep your head straight both horizontally and vertically. — Кивая головой вы показывает полномочия. — Когда вы хотите быть авторитетным, держите голову прямо как по горизонтали, так и по вертикали.
T-4. You should keep your arms out of sight in order to look confident. — Вы должны держать свои руки вне поле зрения, чтобы выглядеть уверенно.
T-5. If you want to make a good impression, don’t cross your arms or legs. — Если вы хотите произвести хорошее впечатление, не скрещивайте руки или ноги.
F-6. When you shake hands, you shouldn’t hold your palms up or down. — Palm up — palm down distinction is very important when it comes to shaking hands, and we suggest you always offer a handshake upright and vertical, to convey equality. — Когда вы пожимаете друг другу руки, вы не должны держать ладони вверх или вниз. – Ладонь вверх-ладонь вниз различие очень важно, когда дело доходит до рукопожатия, и мы предлагаем вам всегда предлагать рукопожатие прямо и вертикально, чтобы выразить равенство.
F-7. It is better to stand too near someone than too far away. — If you move closer to someone and they back away, you’ve probably overstepped the mark and are just a bit too much in their personal space. — Лучше стоять слишком близко к кому-то, чем слишком далеко. — Если вы приближаетесь к кому-то, и он отступает, вы, вероятно, перешагнули черту и находитесь в их личном пространстве.
T-8. To communicate successfully, you should listen more than you talk. — Чтобы успешно общаться, вы должны слушать больше, чем говорите.

Project idea — Идея проекта
Prepare a presentation and/or make a poster ‘The Russian world.’ — Подготовьте презентацию и / или создайте плакат «Русский мир».

Actions speak louder than words — Действия значат больше, чем слова
Do you realise that your body language is telling people a whole range of things that you may not be conscious of? In this introduction to her series on nonverbal communication, Rebecca Cripps gives us ten top tips for interpreting and using the unspoken code.
Вы понимаете, что ваш язык тела говорит людям целый ряд вещей, которые вы, возможно, не осознаете? В этом введении к ее серии о невербальной коммуникации Ребекка Криппс дает нам десять лучших советов для интерпретации и использовании невысказанного кода.

1-D Eye contact is one of the most important aspects of body language, especially with people we’ve just met: it shows respect and interest in what they have to say. In the UK people tend to keep eye contact around sixty to seventy percent of the time. Any more than this and you can be too intense, any less and you signal a lack of interest in the person or their conversation.
Зрительный контакт — один из самых важных аспектов языка тела, особенно с людьми, с которыми мы только что встретились: он проявляет уважение и интерес к тому, что они говорят. В Великобритании люди имеют тенденцию держать зрительный контакт около шестидесяти — семидесяти процентов времени. Больше этого, и вы можете быть слишком интенсивными, а если меньше, и вы сигнализируете о недостаточном интересе к человеку или их разговору.

2-F Posture is the next thing to master: get your posture right and you’ll automatically start feeling better. Next time you notice you’re feeling a bit depressed, take a look at how you’re standing or sitting. Chances are you’ll be slouched over with your shoulders hanging down and inwards. This flattens the chest and prevents good breathing, which in turn can make you feel and look nervous or uncomfortable.
Поза — это следующая вещь, которую нужно освоить: ваша поза прямая, и вы автоматически начинаете чувствовать себя лучше. В следующий раз, когда вы заметите, что чувствуете себя немного подавленным, взгляните на то, как вы стоите или сидите. Скорее всего, вы будете с опущенными плечами, свисающими вниз и внутрь. Это сплющивает грудь и предотвращает хорошее дыхание, что, в свою очередь, может заставить вас чувствовать себя нервно или неудобно.

3-A Head position is a great one to play around with. When you want to be authoritative and what you’re saying to be taken seriously, keep your head straight both horizontally and vertically. Conversely, when you want to be friendly and in a receptive, listening mode, tilt your head just a little to one side or other.
Положение головы — с ним можно отлично поиграть. Когда вы хотите быть авторитетными и чтобы то, что вы говорите, воспринимали всерьез, держите голову прямо как по горизонтали, так и по вертикали. И наоборот, когда вы хотите быть дружелюбным и в восприимчивом, режиме прослушивания, наклоните голову немного в ту или другую сторону.

4-E Arms give away clues as to how open and receptive we are to everyone we interact with, so keep your arms out to the side of your body or behind your back. This shows you are not scared to take on whatever comes your way. In general terms the more outgoing you are as a person, the more you tend to use big arm movements. The quieter you are, the less you move your arms away from your body. So try to strike a natural balance. When you want to come across in the best possible light, crossing the arms is a no-no. Obviously if someone says something that really annoys you, then by all means show your disapproval by crossing them!
Руки дают подсказки относительно того, насколько мы открыты и восприимчивы к каждому, с кем мы общаемся, поэтому держите руки в стороне от вашего тела или за спиной. Это показывает, что вы не напуганы, чтобы взять на себя все, что происходит с вами. В общих чертах, чем более общительным вы являетесь человеком, тем больше вы склонны использовать движения рук. Чем тише вы, тем меньше вы отводите руки от своего тела. Поэтому постарайтесь соблюдать естественный баланс. Когда вы хотите выступить в лучшем свете, скрещивание рук — это нет-нет. Очевидно, если кто-то говорит что-то, что вас действительно раздражает, то непременно покажите свое неодобрение, перекрещивая их!

5-H Legs are the furthest limbs from the brain, consequently they’re the hardest bits of our bodies to control consciously. They tend to move around a lot more than normal when we are nervous or being deceptive. So it’s best to keep them as still as possible in most situations. Be careful, too, in the way you cross your legs. Do you cross at the knees, ankles or bring one leg up to rest on the knee of the other? Just be aware that the last position mentioned is known as the ‘Figure Four’ and is generally perceived as the most defensive leg cross.
Ноги — самые дальние конечности от мозга, поэтому они являются самыми трудными частицами нашего тела, чтобы контролировать сознательно. Они склонны двигаться намного больше, чем обычно, когда мы нервничаем или нас обманывают. Поэтому лучше всего держать их как можно спокойнее в большинстве ситуаций. Будьте осторожны, так же, как вы скрещиваете ноги. Вы скрещиваете их на коленях, лодыжках или ставите одну ногу, чтобы отдохнуть на колене другой? Просто имейте в виду, что упомянутая последняя позиция известна как «Фигура четыре» и обычно воспринимается как самое защитное скрещивание ног.

6-J Angle of the body in relation to others gives an indication of our attitude towards them. We lean towards people we find attractive and interesting and away from those we don’t, it’s that simple!
Угол тела по отношению к другим дает указание на наше отношение к ним. Мы склоняемся к людям, которых мы находим привлекательными и интересными, и отдаляемся от тех, кото нам не нравится, это так просто!

7-B Hand gestures are so numerous it’s hard to give a brief guide, but here it goes. Holding your palms slightly up and outwards is seen as open and friendly. Gestures with the palms down are generally seen as dominant and possibly aggressive. This palm up — palm down distinction is very important when it comes to shaking hands, and we suggest you always offer a handshake upright and vertical, to convey equality.
Жесты рук настолько многочисленны, что трудно дать краткий путеводитель, но вот он здесь. Держа ладони слегка вверх и наружу, они выглядят как открытые и дружелюбные. Жесты с ладонями вниз обычно считаются доминирующими и, возможно, агрессивными. Это различие положения ладоней очень важно, когда дело доходит до рукопожатия, и мы предлагаем вам всегда предлагать рукопожатие прямо и вертикально, чтобы выразить равенство.

8-I Distance from others is crucial if you want to give the right signals. Stand too close, and you’ll be seen as pushy. Stand too far away, and you’ll appear unfriendly. Neither are what we want, so observe in a group situation how close the other people are to each other. If you move closer to someone and they back away, you’ve probably overstepped the mark and are just a bit too much in their personal space.
Расстояние от других имеет решающее значение, если вы хотите дать правильные сигналы. Стоите слишком близко, и тебя будут считать назойливым. Стоите слишком далеко, и вы окажетесь недружелюбным. Вне зависимости от того, что мы хотим, поэтому наблюдайте в групповой ситуации, насколько близки люди друг к другу. Если вы приближаетесь к кому-то, и они отступают, вы, вероятно, перешагнули черту и просто находитесь в их личном пространстве.

9-G Ears play a vital role in communication with others, even though most people can’t move them much, if at all. However, you’ve got two ears and only one mouth, so try to use them in that order. If you listen twice as much as you talk, you come across as a good communicator who knows how to strike up a balanced conversation without being ‘me me me’ or the wallflower.
Уши играют жизненно важную роль в общении с другими людьми, хотя большинство людей не могут ими слишком двигать, если вообще могут. Однако у вас есть два уха и только один рот, поэтому попробуйте использовать их в этом порядке. Если вы слушаете в два раза больше, чем говорите, вы становитесь хорошим коммуникатором, который знает, как завязать сбалансированный разговор, не будучи «якалом» или «девушкой, которую не приглашают танцевать на вечеринках; человеком, стесняющимся компаний».

10-C Mouth movements can give away all sorts of clues. We purse our lips and sometimes twist them to the side when we’re thinking. We might also use this movement to hold back an angry comment. Then of course we smile: people smile for all sorts of reasons, only one of which is to signal happiness. But more of that next week.
Движения рта могут давать всевозможные подсказки. Мы сжимаем наши губы и иногда крутим их в сторону, когда мы думаем. Мы могли бы также использовать это движение, чтобы сдержать сердитый комментарий. Затем, конечно, мы улыбаемся: люди улыбаются по разным причинам, только одна из них означает радоваться. А больше узнаете на следующей неделе.

Ex. 6 Vocabulary. Complete gaps 1 -8 with adjectives and nouns from the text. Then complete the verb column. – Словарный запас. Дополните пробелы 1 -8 прилагательными и существительными из текста. Затем заполните столбец глаголов.
verb noun adjective — глагол существительное прилагательное
respect – 1) respect – respected, respectful – уважать — уважение — уважаемый, уважительный
X – authority – 2) authoritative — авторитет — авторитетный
disapprove – 3) disapproval – disapproving – отклонять — неодобрение — неодобрительно
deceive – deception – 4) deceptive – обманывать — обман — обманчивый
defend – defence – 5) defensive – защищать — защита — защитная
indicate – 6) indication – indicative – указывать — указание — показывающий
dominate – domination – 7) dominant — доминировать — доминирование — доминирующее
push – push – 8) pushy – толкать – толчок — напористый

Ex. 7 Vocabulary. Complete the sentences with the correct words from Exercise 6. – Словарный запас. Дополните предложения правильными словами из упражнения 6.

1. We find it very difficult to talk to Andy: he always dominate the conversation. — Нам очень сложно говорить с Энди: он всегда доминирует в разговоре.
2. It’s true that Hayley looks innocent, but appearances can be deceptive. — Это правда, что Хейли выглядит невинно, но внешность может быть обманчивой.
3. I have the greatest respect for Tim, but I don’t always agree with his ideas. — Я очень уважаю Тима, но я не всегда соглашаюсь с его идеями.
4. There’s no need to be so defensive: I only asked when you’ll be ready! — Нет необходимости быть настолько оборонительной: я только спросил, когда вы будете готовы!
5. My grandmother always disapproves of the clothes I wear. — Моя бабушка всегда не одобряет одежду, которую я ношу.
6. Pat’s reaction yesterday was an indication of his emotional state of mind. — Реакция Пэта вчера была свидетельством его эмоционального состояния.
7. You have to be quite pushy to work in the sales department. — Вы должны быть достаточно настойчивыми, чтобы работать в отделе продаж.
8. I don’t think Martin is confident enough to be in a position of authority. — Я не думаю, что Мартин достаточно уверен, чтобы быть в положении власти.

Ex. 8 Vocabulary. Use the phrases in the box to make collocations with phrasal verbs from the article. Then look at page 118 and follow the instructions. – Словарный запас. Используйте фразы в поле, чтобы составить словосочетания с фразовыми глаголами из статьи. Затем просмотрите страницу 118 и следуйте инструкциям.

1. give away a secret, a clue – выдать секрет, ключ
2. take on extra work, responsibility — взять на себя дополнительную работу, ответственность
3. come across in a good light, as a good communicator – выступить в хорошем свете, как хороший коммуникатор
4. strike up a conversation, a friendship — завязать разговор, дружбу
5. hold back a comment, a sneeze — сдержать комментарий, чихание

In pairs, think of a situation where you — В парах подумайте о ситуации, когда вы
• would want to come across in a good light — хотел бы выступить в хорошем свете
• might give away a secret — может выдать секрет
• would try to hold back a sneeze — попытался бы сдержать чиханье
• would have to take on extra work — потребуется взять дополнительную работу
• would not want to strike up a conversation. — не хотел бы завязывать разговор.
Compare your ideas with another pair. — Сравните свои идеи с другой парой.

Ex. 9 Find sentences 1 and 2 in the article and complete the gaps. What kind of pattern can you see? Then finish sentences 3-6 with your own ideas. — Найдите предложения 1 и 2 в статье и заполните пробелы. Какой шаблон вы можете видеть? Затем завершите предложения 3-6 своими идеями.

1. The more outgoing you are as a person, the more you tend to use big arm movements. — Чем более общительным вы являетесь человеком, тем больше вы склонны использовать движения рук.
2. The quieter you are, the less you move your arms away from your body. — Чем тише вы, тем меньше вы отводите руки от своего тела.
3. The older you get, the more wrinkles you have. — Чем старше вы становитесь, тем больше у вас морщин.
4. The more you travel, the more you know about the world. — Чем больше вы путешествуете, тем больше вы знаете о мире.
5. The more chocolate and biscuits you eat, the more weight you gain. — Чем больше шоколада и печенья вы едите, тем больше веса вы набираете.
6. The richer people are, the more money and power they want to have. — Чем богаче люди, тем больше денег и власти они хотят иметь.

Ex. 10 In groups, discuss these questions. — В группах обсудите эти вопросы.

1. The article says, ‘people smile for all sorts of reasons.’ Why do people smile, apart from when they’re happy? Think of three other reasons. — В статье говорится: «Люди улыбаются по разным причинам». Почему люди улыбаются, кроме того, когда они счастливы? Подумайте о трех других причинах.
2. Look at the examples of nonverbal communication in the box. Which do you think are — Посмотрите на примеры невербальной коммуникации в рамке. Как вы думаете
• conscious / unconscious? — сознательное / бессознательное?
• the most / least important? — самый / наименее важный?
• influenced by a person’s culture? — под влиянием культуры человека?
hair (length, colour, style) — волосы (длина, цвет, стиль), clothes and accessories — одежда и аксессуары, voice – голос, touch – прикосновение, facial expression — выражение лица, hand gestures (as shown in the photos) — жест (как показано на фотографиях)
3. How could an understanding of nonverbal communication be useful — Как может быть полезно понимание невербальной коммуникации?
• at school or work? — в школе или на работе?
• with family and friends? — с семьей и друзьями?

1) ‘The great enemy of clear language is insincerity.’ George Orwell — «Великий враг чистого языка — это неискренность». Джордж Оруэлл
2) ‘The kindest word in all the world is the unkind word, unsaid.’ — «Самое доброе слово во всем мире — это невысказанное недоброе слово».
3) ‘Language is the most imperfect and expensive means yet discovered for communicating thought.’ William James — «Язык — это самое несовершенное и самое дорогое средство, когда-либо придуманное для передачи мысли». Уильям Джеймс
4) ‘Silence is often misinterpreted but never misquoted.’ — «Молчание часто неверно истолковывается, но никогда не искажается».
5) ‘Once a word has been allowed to escape, it cannot be recalled.’ Horace — «Как только слово было сказано, его нельзя отозвать». Гораций (Слово не воробей, вылетит – не поймаешь)
6) ‘Foolishness always results when the tongue outraces the brain.’ — «Глупость всегда возникает, когда язык опережает мозг».

VOCABULARY

Ex. 1 The quotes above are about language and communication. In pairs, answer the questions. – Цитаты выше о языке и общении. В парах ответьте на вопросы.
• What do they mean? — Что они означают?
• Which one do you like best? Why? — Какая вам больше нравится? Почему?

Ex. 2 Look at the underlined prefixes in quotes 1-3. — Посмотрите на подчеркнутые префиксы в цитатах 1-3.
1. What effect do the prefixes have on the meaning of the word? — Какое влияние имеют префиксы на значение слова?
2. Use them to make the opposites of these words — Используйте их, чтобы сделать противоположности этих слов:
immature — незрелый, independent — независимый, unhealthy — нездоровый
3. What prefixes are used to make the opposites of these words?- Какие префиксы используются для создания противоположностей этих слов?
illegal — незаконный, irresponsible — безответственный, dishonest — нечестный

Ex. 3 Look at the underlined prefixes in quotes 4-6. — Посмотрите на подчеркнутые префиксы в цитатах 4-6.

1. Match the prefixes to their meanings — Сопоставьте префиксы с их значениями:
again – re — снова
in the wrong way – mis — неправильным образом
better / more – out — лучше / больше
2. What do the prefixes at the beginning of these words mean? — Что означают префиксы в начале этих слов?
anti-government – антиправительственная, underpaid – недоплаченная, overcooked – переваренная, nonverbal – невербальная, ex-wife — бывшая жена
3. Complete the words with the prefixes from point 2. — Дополните слова префиксами из пункта 2.
oversleep – проспать, ex-President – бывший президент, anti-social – антиобщественный, undervalue — недооцененный, non-alcoholic — безалкогольный

Ex. 4 Complete Train Your Brain with the examples from Exercises 2 and 3. — Закончите раздел Тренируйте свой мозг примерами упражнений 2 и 3.

TRAIN YOUR BRAIN | Prefixes – Тренируйте свой мозг | Префиксы
Prefixes can form the opposite of the word. Give one more example for each. — Префиксы могут составлять противоположное слову. Дайте еще один пример для каждого.
1. unfriendly — недружественный, unhealthy — нездоровый
2. impossible — невозможный, immature — незрелый
3. illogical — нелогичный, illegal — незаконный
4. inefficient — неэффективный, independent — независимый
5. irrational — иррациональный, irresponsible — безответственный
6. dissatisfied — неудовлетворенный, dishonest — нечестный
Prefixes can change the meaning of the word in other ways. Complete with examples or the meaning. — Префиксы могут изменить значение слова разными способами. Дополните примеры или значение.
examples – meaning — примеры — значение
1. misunderstand — неправильно понимать, misspell — делать орфографические ошибки, mishear — ослышаться – in the wrong way — неправильно
2. rewrite — переписать, retake — пересдать, remarry — повторный брак — again — снова
3. oversleep — проспать, overcooked — переваренный — too much — слишком много
4. underpaid — недоплаченная, undervalue — недооцененная — too little — слишком мало
5. nonverbal — невербальные, non-alcoholic — безалкогольные — without, not — без, не
6. outnumber – численно превосходить, outplay — обыграть, outsell — продаваться лучше или дороже, чем другой товар – better/more – лучше / больше
7. ex-president — бывший президент, ex-wife — бывшая жена – former — бывший
8. anti-social — антисоциальные, anti-government — антиправительственные — against — против

Ex. 5 Rewrite these sentences using a word with a prefix so that the meaning stays the same. — Перепишите эти предложения, используя слово с префиксом, чтобы смысл оставался прежним.

1. Sorry, I think you didn’t hear me correctly: I said Vine Street. — Sorry, I think you misheard: I said Vine Street. — Извините, я думаю, что вы не слышали меня правильно: я сказал, что на Вайн-стрит. — Извините, я думаю, вы ослышались: я сказал, Вайн-стрит.
2. It’s against the law to drive without a seatbelt. — It’s illegal to drive without a seatbelt. — Это против закона ездить без ремня безопасности. — Запрещается ездить без ремней безопасности.
3. I hate vegetables which have been cooked for too long. — I hate overcooked vegetables. — Я ненавижу овощи, которые были приготовлены слишком долго. — Я ненавижу переваренные овощи.
4. I’ll have to wait until autumn to take my exams again. — I’ll have to wait until autumn to retake my exams. — Мне придется подождать до осени, чтобы снова сдавать экзамены. — Мне придется подождать до осени, чтобы пересдать экзамены.
5. Who’s that with the boy who used to be my boyfriend? — Who’s that with my ex-boyfriend? — Кто это с мальчиком, который раньше был моим парнем? — Кто это с моим бывшим бойфрендом?
6. Could I have a drink that hasn’t got any alcohol in it, please? — Could I have a non-alcoholic drink, please? — Могу ли я выпить напиток, в котором нет алкоголя, пожалуйста? — Могу ли я выпить безалкогольный напиток, пожалуйста?
7. Manchester United deserved to win: they played much better than Liverpool. — Manchester United deserved to win: they overplayed Liverpool. — «Манчестер Юнайтед» заслужил победу: они играли намного лучше, чем «Ливерпуль». — «Манчестер Юнайтед» заслужил победу: они переиграли «Ливерпуль».
8. This bar is open to people who are not residents. — This bar is open to non-residents. — Этот бар открыт для людей, которые не являются жителями. — Этот бар открыт для нерезидентов.

Ex. 6 Complete the gaps in these questions with a suitable prefix. Then, in pairs, ask and answer the questions. Which of your partner’s answers surprised you? Tell the class. — Дополните пробелы в этих вопросах подходящим префиксом. Затем, в парах, спросите и ответьте на вопросы. Какие ответы вашего партнера удивили вас? Расскажи классу.

1. Which do you find more difficult: immature people or unfriendly people? — Что вам сложнее: незрелые люди или недружелюбные люди?
2. Do you prefer to read fiction or non-fiction? — Вы предпочитаете читать художественную литературу или нехудожественную литературу?
3. What unhealthy food or drink do you find impossible to give up? — От какой нездоровой пищи или питья вы не можете отказаться?
4. When was the last time you overslept? — Когда вы последний раз проспали?
5. Do you think it is anti-social to smoke in public? — Считаете ли вы, что это антиобщественно курить на людях?
6. Do you think it’s worse to be overworked or underpaid? — Считаете ли вы, что хуже быть перегруженным или недоплаченным?
7. What English words do you often misspell? — Какие английские слова вы часто пишите неправильно?
8. In your family, do the males outnumber the females, or vice versa? — В вашей семье мужчины численно превосходят женщин или наоборот?

SPEAKING AND LISTENING

Ex. 1 Marta is studying English at a school in London. Listen to three conversations and answer the questions. — Марта изучает английский язык в школе в Лондоне. Прослушайте три беседы и ответьте на вопросы.

1. Who is she talking to? Match the conversations 1-3 to the people. — С кем она разговаривает? Сопоставьте беседы 1-3 с людьми.
a an English friend – 2 — английский друг
b her landlady — 3 — ее хозяйка
с her English teacher – 1 — ее преподаватель английского языка
2. In which conversation does she find out the meaning of — В каком разговоре она выясняет значение:
a toad-in-the-hole – 3 — сосиска, запечённая в тесте.
b to rattle someone’s cage — 2 – злить кого-то
с a ‘mock’ – 1 – пробник (пробный экзамен)

Ex. 2 Complete Speak Out with headings a-d. Then listen again and find the phrases that you hear. Which are neutral? Which are more informal? — Завершите разговор с заголовками a-d. Затем слушайте снова и найдите фразы, которые вы слышите. Что нейтрально? Что более неформально?

SPEAK OUT – Clarification – Выскажитесь — Уточнение
1. b Asking for clarification — Просить разъяснений
I don’t know what you mean by … — Я не знаю, что ты имеешь в виду
Could you go over that again? — Не могли бы вы повторить это?
Sorry, I’m not with you. — Извини, я не с тобой.
Sorry, you’ve lost me there. — Извините, вы меня там потеряли.
I don’t understand what you are getting at. — Я не понимаю, к чему вы клоните.

2. a Checking that you have understood — Проверка того, что вы поняли
If I understand you correctly, — Если я правильно вас понимаю,
So are you saying … ? — Так ты говоришь …?
So in other words, — Иными словами,

3. d Explaining what you mean — Объясняя, что вы имеете в виду
What I meant was … — Я имел в виду
Yes, that’s exactly what I meant. — Да, это именно то, что я имел в виду.
No, that wasn’t quite what I meant. — Нет, это не совсем то, что я имел в виду.

4. с Checking that somebody understands — Проверяя, что кто-то понимает
Are you with me? — Ты со мной?
Do you see what I mean? — Вы понимаете, что я имею в виду?
Do you get what I’m saying? — Вы понимаете, что я говорю?

Ex. 3 Listen to some phrases from Speak Out and repeat them. — Послушайте некоторые фразы из раздела Выскажитесь и повторите их.

Ex. 4 Complete these exchanges with suitable phrases. In some cases there is more than one possibility. Who are the speakers in each case? — Завершите эти предложения подходящими фразами. В некоторых случаях существует более чем одна возможность. Кем являются говорящие в каждом случае?

1. A So in other words, you haven’t done your homework. — Итак, другими словами, вы не сделали свою домашнюю работу.
В No, that wasn’t quite what I meant. I haven’t finished it yet. — Нет, это не совсем то, что я имел в виду. Я еще не закончил.
2. A I just can’t sleep for more than an hour or two and I’m so tired all day. I really need something to help me sleep. — Я просто не могу спать больше часа или двух, и я такой уставший весь день. Мне действительно нужно что-то, что поможет мне спать.
В If I understand you correctly, you want some sleeping tablets? — Если я правильно вас понимаю, вам нужно снотворное?
A Yes, that’s exactly what I meant. — Да, это именно то, что я имел в виду.
3. A OK, first you need to close all the applications and shut down the computer, then you need to reinstall all the software. — Итак, сначала вам нужно закрыть все приложения и выключить компьютер, после чего вам необходимо переустановить все программное обеспечение.
В Could you go over that again? — Не могли бы вы повторить это снова?
A Sure. First, close all the applications. Do you get what I’m saying? — Конечно. Во-первых, закройте все приложения. Вы понимаете то, что я говорю?
В Yes, OK. I’ve got that. Then I … — Да, хорошо. Я это сделал. Затем я …
4. A I really should go home now, or my name’ll be mud. — Мне действительно нужно вернуться домой, или мое имя будет полито грязью.
В I don’t know what you mean by ‘be mud’? — Я не знаю, что вы подразумеваете под «полито грязью»?
A Oh, I mean I’ll be very unpopular — I’m late! — О, я имею в виду, что буду очень непопулярным — я опаздываю!

Ex. 5 Work in pairs and roleplay the conversations. Student A, look below and at page 119. Student B, look at page 119. — Работайте в парах и разыгрывайте беседы. Студент A, посмотрите ниже и на странице 119. Студент B, посмотрите на стр. 119.

Student A
Roleplay the situations with Student B. First, think about what you are going to say. – Разыграйте ситуации со студентом Б. Сначала подумайте о том, что вы собираетесь сказать.
1. You want to buy two tickets for Romeo and Juliet next Friday. Phone Student B, who works at the theatre box office, and ask what tickets are available. Ask him/her for clarification when necessary. — Вы хотите купить два билета на Ромео и Джульетту в следующую пятницу. Позвоните студенту Б, который работает в театральной кассе и спросите, какие билеты доступны. Просите его / ее уточнить, когда это необходимо.
2. You work in a video library. Answer Student B’s questions, using the following information: When joining, people must provide some ID and proof of address. Members can borrow up to five DVDs at one time. Overdue DVDs will each incur a fine of 50p a day. Membership can be terminated at the discretion of the library staff. — Вы работаете в видеотеке. Ответьте на вопросы студента Б, используя следующую информацию: при вступлении люди должны предоставить удостоверение личности и подтверждение адреса. Участники могут одновременно брать до пяти DVD-дисков. За просроченные DVD-диски будут взимать штраф в размере 50 пенсов в день. Членство может быть прекращено по усмотрению сотрудников библиотеки.

Notes:
• ID: identification: a bank card or passport – удостоверение личности: банковская карточка или паспорт
• proof of address: an official letter with your name and address on it, e.g. a phone/gas/ electricity bill — подтверждение адреса: официальное письмо с вашим именем и адресом на нем, например. Счет за телефон / газ / электричество
• overdue DVDs will incur a fine: you have to pay 50p if you return the DVD late — просроченные DVD-диски приведут к штрафу: вы должны заплатить 50 пенсов, если вы вернете DVD поздно
• at the discretion of the library staff: the library staff can decide to end your membership — по усмотрению сотрудников библиотеки: сотрудники библиотеки могут принять решение прекратить ваше членство

Student B, roleplay the situations with Student A. — Студент Б разыграйте ситуации с учеником А.
First, think about what you are going to say. — Сначала, подумайте о том, что вы собираетесь сказать.

1. You work at the theatre box office. Be prepared to answer Student A’s questions, using the following information — Вы работаете в театральной кассе. Будьте готовы ответить на вопросы Студента А, используя следующую информацию:
The only seats you have for the day Student A wants are in the Upper Circle and have a partially obscured view. They are not reduced in price. Otherwise you may have some standby tickets or returns available on the day. — Единственные места, которые у вас есть на тот день, когда Студент А хочет, находятся в Верхнем ярусе и имеют частично скрытый вид. Они не снижаются в цене. Иначе у вас могут быть резервные билеты или возвраты доступные в день.

Notes:
• the Upper Circle: the top level of seats, quite high above the stage — Верхний ярус: верхний уровень мест, достаточно высокий над сценой
• a partially obscured view: there is a pillar in front of the seats and you cannot see the left side of the stage — частично скрытый вид: перед сиденьями есть столп, и вы не можете видеть левую сторону сцены
• standby tickets: tickets that are sold a short time before the performance, usually at a lower price — резервные билеты: билеты, которые продаются за короткое время перед выступлением, обычно по более низкой цене
• returns: tickets that people bring back because they cannot use them — возвраты: билеты, которые люди возвращают, потому что они не могут их использовать
2. You want to join a video library. Talk to Student A, who works there. Ask how to join and what the rules of membership are. Ask for clarification of anything that you are not sure of in Student A’s answers. — Вы хотите присоединиться к видеотеке. Поговорите со студентом A, который там работает. Спросите, как присоединиться и каковы правила членства. Попросите разъяснить все, в чем вы не уверены в ответах Студента А.

WRITING

Ex. 1 Work in pairs. Then compare and discuss your lists. — Работайте парами. Затем сравните и обсудите свои списки.

Student A, how often do you use these ways of communicating? Number them 1-8. — Студент А, как часто вы используете эти способы общения? Пронумеруйте их 1-8.
Student B, how easy are these ways of communicating to use? Number them 1-8. — Студент Б, насколько легко эти способы общения использовать? Пронумеруйте их 1-8.
letters — письма
emails — электронная почта
blogs — блоги
faxes — факсы
chat rooms — чаты
mobile phone calls — телефонные звонки с мобильного
calls from a land line – звонки со стационарного телефона
text messages — текстовые сообщения

Ex. 2 Read the letter and answer the questions. — Прочтите письмо и ответьте на вопросы.
1. What has Dominic Carter done? — Что сделал Доминик Картер?
2. Why does he need to contact Jeremy Barker? — Зачем ему нужно связаться с Джереми Баркером?
3. Is the style of the letter formal or informal? Why? — Является ли стиль письма формальным или неформальным? Почему?

Ex. 3 Some of the words and phrases in the letter are too informal. Replace them with the more formal equivalents from the box. — Некоторые слова и фразы в письме слишком неформальны. Замените их на более формальные эквиваленты из рамки.
was unobtainable — был недостижим
on a number of occasions — в ряде случаев
assume — предполагать
was returned to me — был возвращен мне
discuss — обсуждать
provided us with – предоставить нам, обеспечить нас
I regret — я сожалею
was incomplete — был неполным
resolve this issue — решить эту проблему
obtained — полученный
contact – контакт, связаться
at your earliest convenience — при первой возможности
I have no doubt – я не сомневаюсь
as soon as possible — как можно быстрее
deliver it — доставить это
according to company policy — согласно политике компании
Dear Mr Carter,
I am writing to congratulate you on winning the first prize in our ‘Word Wizard’ competition. My company says I need to confirm your address and arrange for the prize to be sent by registered post, or for a courier to drop it off. I have therefore tried to telephone you loads of times to talk about this, but the number you gave us on the entry form didn’t work. I also sent an email to the hotmail address which I got from the entry form, but it bounced back, so I reckon the address had something missing.
I’m sure that you would like to sort this out asap, and I’m really sorry about the delay which has been caused. I would therefore be grateful if you could get in touch with me on the above telephone number as soon as you can.
Yours sincerely,
Jeremy Barker
Senior Administrator

Уважаемый господин Картер,
Я пишу, чтобы поздравить вас с победой на конкурсе «Мастер слова». Моя компания заявляет, что мне нужно подтвердить ваш адрес и договориться о том, чтобы приз был отправлен зарегистрированным сообщением или доставлен курьером. Поэтому я пытался позвонить вам много раз, чтобы поговорить об этом, но номер, который вы нам дали в форме заявки, не работал. Я также отправил электронное письмо на адрес хотмэйл, который я получил из формы заявки, но оно вернулось, поэтому я считаю, что в адресе что-то отсутствует.
Я уверен, что вы хотели бы разобраться в этом как можно скорее, и я очень сожалею о задержке. Поэтому я был бы признателен, если бы вы смогли связаться со мной по указанному выше номеру телефона, как только сможете.
Искренне Ваш,
Джереми Баркер
Старший администратор

Ex. 4 Think Back! Write Do or Don’t in front of these statements about formal letters. – Вспомните! Напишите Do или Do not перед этими утверждениями о формальных письмах.
1. Don’t use contractions. — Не используйте сокращения.
2. Do include the address of the person you are writing to. — Укажите адрес лица, которому вы пишете.
3. Don’t use abbreviations, e.g. etc, asap, e.g. — Не используйте аббревиатуры, например. и т.д., например
4. Do use Yours sincerely or Yours faithfully. – Используйте Искренне ваш.

Ex. 5 Read the information and follow the instructions. — Прочтите информацию и следуйте инструкциям.

An English person recently came to your school to give a talk (what was the talk about?). He/She left a personal possession (what is it?) at the school (where exactly?). You want to return the possession (how will you return it?), but you have had difficulty contacting the person (how have you tried to contact him/ her?). You have a possible address for the person, but you’re not sure if it’s correct (why?).
Англичанин недавно пришел в вашу школу, чтобы поговорить (о чем разговор?). Он / она оставил личную вещь (что это?) в школе (где именно?). Вы хотите вернуть вещь (как вы ее вернете?), но вам трудно связаться с человеком (как вы пытались связаться с ним?). У вас есть возможный адрес человека, но вы не уверены, правильный ли он (почему?).

Write a letter to the person. — Напишите письмо человеку.
• Thank them for coming to give the talk. — Поблагодарите их за то, что они пришли поговорить.
• Explain the situation. — Объясните ситуацию.
• Ask them to contact you. — Попросите их связаться с вами.

VOCABULARY AND GRAMMAR

Ex. 1 Match 1-5 with a-e and 1-7 with a-g to make compound nouns and collocations. — Сопоставьте 1-5 с a-e и 1-7 с a-g, чтобы сделать составные существительные и словосочетания.

1. surveillance — e camera — камера наблюдения
2. communication — a skills — навыки общения
3. thrill — d seeker — искатель острых ощущений
4. hands-on — с experience — практический опыт
5. body — b language — язык жестов

1. flatter — e one’s shape – подходить чьей-либо форме
2. tilt — a one’s head — наклонить голову
3. give away — f a clue — дать подсказку
4. hold back — d a comment — сдержать комментарий
5. start off — g on the wrong foot — начать с неправильной ноги
6. purse — с one’s lips – поджать губы
7. take on — b responsibility — взять на себя ответственность

Ex. 2 Complete the sentences. Make new words from the words in capital letters. — Завершите предложения. Составьте новые слова из слов заглавными буквами.

1. This argument is completely illogical. It makes no sense. — Этот спор совершенно нелогичен. Он не имеет никакого смысла.
2. Blogs are beginning to outnumber newspapers nowadays. — В настоящее время блоги начинают превосходить число газет.
3. In many countries education is not valued and teaching is one of the most underpaid jobs. — Во многих странах образование не ценится, а преподавание является одной из самых низкооплачиваемых работ.
4. You can retake the exam as many times as you like until you pass it. — Вы можете повторно сдавать экзамен столько раз, сколько хотите, пока не пройдете его.
5. Is deception the norm in political life, or am I just a pessimist? — Является ли обман нормой в политической жизни, или я просто пессимист?
6. If we don’t voice our disapproval, nothing will change. — Если мы не озвучим наше неодобрение, ничего не изменится.
7. Jill’s behaviour is an indication of her feelings of frustration. — Поведение Джилл свидетельствует о ее чувстве разочарования.
8. I know children can be taught to be respectful and cooperative without the need for punishment. — Я знаю, что детей можно научить уважать и сотрудничать без необходимости наказания.

Ex. 3 Complete the second sentence so that it has a similar meaning to the first sentence using the word given. You must use between two and five words including the word given. — Завершите второе предложение, чтобы оно имело аналогичное значение как и первое предложение, используя указанное слово. Вы должны использовать от двух до пяти слов, включая указанное слово.

1. The exam started before we arrived at school. — When we arrived at school the exam had already started. — Экзамен начался еще до того, как мы пришли в школу. — Когда мы приехали в школу, экзамен уже начался.
2. The last time I saw her was fifteen years ago. — I haven’t seen her for fifteen years. — В последний раз, когда я видел ее, было пятнадцать лет назад. Я не видел ее пятнадцать лет.
3 When I left school, I decided to start a business. — I decided to set up my own business when I left school. — Когда я окончил школу, я решил начать бизнес. — Я решил основать свой бизнес, когда окончил школу.
4. This work will be over by eight o’clock at the latest. — We will have finished this work by eight o’clock. — Эта работа будет завершена не позднее восьми часов. — Мы закончим эту работу к восьми часам.
5. I’ll write to you the moment I arrive. — I’ll write to you as soon as I arrive. — Я напишу тебе, как только приеду. — Я напишу тебе, как только приеду.
6. My plane to Rome leaves at 7 p.m. and arrives at 8.30 p.m. — At 7.30 p.m. I’m flying to Rome. — Мой самолет до Рима вылетает в 7 часов вечера. И прибывает в 8:30 вечера. — В 7:30 вечера. Я лечу в Рим.

Ex. 4 Decide where articles (a, an or the) have been omitted and add them in. The number of articles is given in brackets. — Определите, где артикли были опущены, и добавьте их. Количество артиклей приводится в скобках.

1. My flatmate Eduardo has two siblings: a brother and a sister. His brother is working in a local library, and his sister is training to be an accountant in the capital, Madrid. – У моего соседа по квартире Эдуардо есть брат и сестра. Его брат работает в местной библиотеке, а его сестра учится на бухгалтера в столице, Мадриде.
2. George W. Bush is the fifteenth president in the history of the USA to win the second term. An American president can hold office for two terms. — Джордж У. Буш — пятнадцатый президент в истории США, выигравший второй срок. Американский президент может занимать пост на два срока.
3. The ozone layer (sitting about 15-30 kilometres above the Earth) screens out the sun’s damaging ultraviolet radiation. — Озоновый слой (находящийся около 15-30 километров над Землей) отражает повреждающее ультрафиолетовое излучение солнца.
4. We went to the hospital to listen to a lecture on cancer prevention and control. A talk by the one of doctors, Ian Jones, was very informative. — Мы отправились в больницу, чтобы послушать лекцию о профилактике рака и борьбе с ним. Разговор одного из врачей, Яна Джонса, был очень информативным.

Ex. 5 Complete the text with the correct forms of the verbs in brackets. — Дополните текст правильными формами глаголов в скобках.

Almost everyone I spoke to 1) has had an amusing anecdote involving misinterpreted nonverbal communication. One of them 2) came from Arsena Ianeva-Lockney — a native Bulgarian who 3) has been working as a German teacher for quite a long time now. In fact, by the end of this year, she 4) will have been in the teaching profession for ten years. Although she is a language teacher, Arsena 5) has experienced numerous misunderstandings herself. During one of her first stays in Germany, she 6) shared a flat with a German girl. One day her roommate 7) offered her some chocolate. ‘Ja,’ said Arsena, at which point the roommate promptly 8) removed the chocolate from the table. Arsena later 9) realised that she 10) used body language which, she now 11) believes, may be unique to Bulgarians and Greeks. Arsena’s roommate 12) responded to the nonverbal cue instead of the verbal one.
Realising the importance of nonverbal communication, Arsena 13) decided to address this issue. Currently, she 14) has prepared a series of workshops on the dangers of not learning the body language of another culture. She 15) hopes that she 16) will draw attention to this often ignored aspect of communication and that all language teachers 17) will teach body language in their courses. It is estimated that about thirty percent of German teachers from Sofia 18) will be attending Arsena’s training by July. Hopefully, this time next year most of them 19) will be implementing her ideas in their own classrooms.

Почти у всех, с кем я говорил, был забавный анекдот, связанный с неверно истолкованным невербальным общением. Один из них от Арсении Янева-Локни — болгарского происхождения, которая довольно долгое время работает учителем немецкого. Фактически, к концу этого года она будет заниматься преподавательской деятельностью в течение десяти лет. Хотя она учитель языка, Арсена испытала множество недоразумений. Во время своего первого пребывания в Германии она делила квартиру с немецкой девушкой. Однажды ее соседка по комнате предложила ей шоколад. «Да», — сказала Арсена, и в этот момент соседка быстро убрала шоколад со стола. Позже Арсена поняла, что она использовала язык тела, который, по ее мнению, может быть уникален для болгар и греков. Соседка Арсены ответила на невербальный сигнал, а не на словесный.
Понимая важность невербальной коммуникации, Арсена решила разрешить эту проблему. В настоящее время она подготовила серию семинаров по опасностям не изучать язык тела другой культуры. Она надеется, что она привлечет внимание к этому часто игнорируемому аспекту общения, и что все преподаватели языка будут обучать языку тела на своих курсах. По подсчетам, около 30% учителей немецкого из Софии будут посещать занятия Арсены к июлю. Надеюсь, в это время в следующем году большинство из них будут реализовывать ее идеи на своих уроках.

PRONUNCIATION

Ex. 1 Look at the sentence and listen to the sentence stress and intonation in polite requests. Then listen to four more formal requests and repeat them. — Посмотрите на предложение и послушайте ударение и интонацию предложения в вежливых просьбах. Затем послушайте еще четыре официальных запроса и повторите их.
Could you tell me what the job involves, please? — Не могли бы вы рассказать мне, что включает в себя работа?
I wonder if I could speak to Mr Jones, please. – Интересно, могу ли я поговорить с мистером Джонсом, пожалуйста.
Would you mind telling me more about it, please. – Не могли бы вы рассказать мне больше об этом, пожалуйста.
I was wondering if you could give me some more information. – Мне интересно, можете ли вы дать мне дополнительную информацию.
Do you think, you could help me? — Как вы думаете, вы могли бы мне помочь?

LISTENING SKILLS

Ex. 1 Peter, Carol, Beth and Matt were interviewed about Pop Idol. Listen and match them to questions 1-5. — Петр, Кэрол, Бет и Мэтт были опрошены о Поп-идоле. Слушайте и сопоставляйте их с вопросами 1-5.

1. Who has changed his/her mind about appearing on Pop Idol? — Кто изменил свое мнение о появлении в Поп-идоле?
Carol — 2. Who is very critical of Pop Idol judges? — Кто очень критикует судей поп-идола?
Peter — 3. Who implies he/she would suffer from stage fright? — Кто предполагает, что он / она будет страдать от страха сцены?
Matt — 4. Who has mixed feelings about the programme? — Кто имеет смешанные чувства по поводу программы?
Beth — 5. Who points out a weakness of the programme but accepts it? — Кто указывает на слабость программы, но принимает ее?

READING SKILLS

Ex. 1 Read the review. Are the statements true, false or is there no information? — Прочитайте обзор. Являются ли утверждения истинными, ложными или нет информации?

T-1. The anecdote at the beginning shows how the improper use of a comma can change the meaning of a sentence. — Анекдот в начале показывает, как неправильное использование запятой может изменить смысл предложения.
F-2. The reviewer doesn’t consider the occasional misuse of punctuation a serious problem. — Рецензент не считает случайное неправильное употребление пунктуации серьезной проблемой.
T-3. Truss’s book is likely to remain the bestselling title for more than two months. — Книга Трусс, вероятно, остается бестселлером более двух месяцев.
F-4. One of the sources of the book author’s knowledge about punctuation errors is her friendship with editors of well-known newspapers. — Одним из источников знания об ошибках пунктуации автора книги является ее дружба с редакторами известных газет.
F-5. Most examples provided by Lynne Truss in her book concern the improper usage of the apostrophe. — Большинство примеров, представленных Линн Трасс в ее книге, касаются неправильного использования апострофа.
F-6. The book is intended as a guide to correct punctuation for non-native speakers of English. — Книга предназначена для того, чтобы исправить знаки препинания для не-носителей английского языка.

A runaway No 1 bestseller about … punctuation? Believe it! And when you read this delightfully instructive gem, you’ll see why!
East, Shoots and Leaves by Lynne Truss
A panda walks into a cafe. He orders a sandwich, eats it, then draws a gun and fires two shots in the air. ‘Why?’ asks the confused waiter, as the panda makes towards the exit.
The panda produces a badly punctuated wildlife manual and tosses it over his shoulder. ‘I’m a panda, ’ he says, at the door. ‘Look it up. ’ The waiter turns to the relevant entry and, sure enough, finds an explanation. ‘Panda. Large black and white bear-like mammal, native to China. Eats, shoots and leaves.’ (shoots: new parts that grow on an existing plant; leaves: plural of leaf)

Punctuation is an endangered species. We see signs every day advertising ‘Banana’s’ or reading ‘Video’s sold here.’ Competition rules remind us: ‘The judges decision is final.’ What could be the harm in sloppy usage from time to time? Well, consider how the absence of a single comma can turn a reasonable request (‘No dogs, please’) into prejudice against an entire species (‘No dogs please’); or how a simple colon, combined with a comma, can upset the relationship between the genders:
‘A woman without her man is nothing’ becomes ‘A woman: without her, man is nothing.’
To the rescue comes Lynne Truss, who uses her urbane, witty, and learned voice to advocate for the proper use of punctuation in Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation. Truss has won the devotion of hundreds of thousands of readers, who have made her book the publishing story of the year: a No 1 bestseller not only in her native England, but in America too — where it has topped the New York Times list for eight straight weeks (and counting)!
(отрывок из текста)

Бестселлер № 1 о … пунктуации? Поверь в это! И когда вы прочтете этот восхитительный поучительный материал, вы поймете, почему!
Ест, стреляет и уходит. Линн Трасс
Панда входит в кафе. Она заказывает бутерброд, ест его, затем достает пистолет и выстреливает двумя выстрелами в воздух. «Почему?» Спрашивает смущенный официант, когда панда подходит к выходу.
Панда достает руководство дикой природы с плохой пунктуацией и бросает его через плечо. «Я панда, — говорит он, — у двери. «Поищи это». Официант обращается к соответствующей записи и, конечно же, находит объяснение. «Панда. Большое черно-белое млекопитающее похожее на медведя, живет в Китае. Ест, стреляет и уходит» (Ест побеги и листья).

Пунктуация представляет собой находящийся под угрозой исчезновения вид. Мы видим это каждый день в рекламе «Банана», или читая «Видео продается здесь». Правила соревнований напоминают нам: «Решение судей окончательно». Каким может быть вред в небрежном использовании время от времени? Хорошо, подумайте, как отсутствие одной запятой может превратить разумную просьбу («Нет собак, пожалуйста») в ущерб всем видам («Собаки не нравятся»); Или как простое двоеточие в сочетании с запятой может нарушить отношения между полами:
«Женщина без ее мужчины — ничто» становится «Женщина: без нее мужчина ничто».
К спасению приходит Линн Трасс, которая использует свой урбанистический, остроумный и ученый голос, чтобы отстаивать правильное использование пунктуации в «Ест, стреляет и уходит: подход с нулевой толерантностью к пунктуации». Трасс завоевала преданность сотни тысяч читателей, которые сделали ее книгу издательской историей года: бестселлер № 1 не только в ее родной Англии, но и в Америке, где она возглавляет список New York Times восемь недель подряд (и продолжает)!
Ест, стреляет и уходит — повествовательная история пунктуации с более ранних дней, когда писатели сражались за правильную пунктуацию, до сегодняшнего дня, когда неаккуратные электронные письма и текстовые сообщения стали нормой. Книга полна причудливых правдивых историй, которые даже редакторы не слышали раньше: от изобретения вопросительного знака во время Карла Великого до отказа Джорджа Оруэлла от точки с запятой, до редакторов Нью-Йоркера, имеющих джентльменские разногласия по правильному размещению запятой, ошибок в пунктуации в текущих названиях фильмов и на соседних знаках, Линн Трасс раскрывает их все. Несколько ужасов, которые она раскопала (включая только бедного апострофа одного), включают:
• Конец земли (почтовая компания, которая полностью отрицает что-либо ошибочное с ее названием)
• благоразумный — были здесь, чтобы помочь вам
• единственная велосипедиста (его единственная что?)
По словам Линн Трасс: «Если бы я не верила, что каждый способен понять, куда ставить апостроф, я бы не писала эту книгу. На рынке уже есть отличные руководства по пунктуации. Проблема с большинством из них в том, что они читаются, главным образом, увлеченными иностранцами». Эта живая история пунктуации делает мощный случай для сохранения системы печатных соглашений, которые не следует игнорировать.

SPEAKING SKILLS

Ex. 1 What can you say in these situations? Use the words or phrases in brackets. — Что вы можете сказать в этих ситуациях? Используйте слова или фразы в скобках.

1. You want to check that someone you’re talking to understands you. — Вы хотите проверить, что кто-то, с кем вы разговариваете, понимаете вас.
Are you with me? — Ты со мной?
2. You call a travel agency for some information about holidays in Greece. — Вы звоните в туристическое агентство узнать информацию о каникулах в Греции.
Would you mind telling me about holidays in Greece, please? — Не могли бы вы рассказать мне о каникулах в Греции, пожалуйста?
3. You have no idea what your friend is talking about. — Вы понятия не имеете, о чем говорит ваш друг.
Sorry, you’ve lost me there. — Извини, ты меня там потерял.
4. You want somebody to send you some more information by email. — Вы хотите, чтобы кто-то выслал вам дополнительную информацию по электронной почте.
Is it possible to send me some more information by email? — Можно ли отправить мне дополнительную информацию по электронной почте?
5. Somebody used the word ‘assertiveness’. You are not sure if you understand it. — Кто-то использовал слово «напористость». Вы не уверены, понимаете ли вы это.
I don’t know what you mean by using the word ‘assertiveness’. — Я не знаю, что вы подразумеваете под словом «напористость».

Ex. 2 Choose one of the topics and prepare a three- minute presentation. — Выберите одну из тем и подготовьте трехминутную презентацию.

1. ‘They always say time changes things, but you actually have to change them yourself.’ (Andy Warhol) Do you agree? Justify your opinion. — «Они всегда говорят, что время меняет вещи, но вы действительно должны сами их менять» (Энди Уорхол) Согласны ли вы? Обоснуйте свое мнение.
2. Research suggests that nonverbal communication is more important in understanding human behaviour than words alone. Have you experienced communication problems in your own or a foreign language? What is the best way to overcome them? — Исследования показывают, что невербальное общение более важно для понимания человеческого поведения, чем только слова. Были ли у вас проблемы с коммуникацией на вашем собственном или иностранном языке? Каков наилучший способ их преодоления?

VOCABULARY AND GRAMMAR

Ex. 1 Complete the text. For each gap 1-8 choose the correct answer a-d. — Дополните текст. Для каждого пропуска 1-8 выберите правильный ответ a-d.

Tips for Surviving at University — Советы для выживания в университете
Complete the sentences with the words in the box. — Дополните предложения словами в рамке.
■ Always 1) attend all your classes — if you skip classes, you’re sure to fall behind. — Всегда посещайте все занятия — если вы пропустите занятия, вы обязательно отстанете.
■ Always 2) pay attention. Take an interest 3) in what the tutors are saying — if it’s difficult, take notes. — Всегда будьте внимательны. Поинтересуйтесь, что говорят преподаватели — если это сложно, сделайте заметки.
■ Study often and early — after all, you do want to keep 4) up with your fellow students. — Учите часто и рано — в конце концов, вы будете идти в ногу со своими однокурсниками.
■ 5) Make a good impression on your instructors – smile a lot and sound confident. — Произведите хорошее впечатление на своих инструкторов — много улыбайтесь и будьте уверенным.
■ If you 6) fail an exam, don’t feel like a failure. Accept it. Learn to 7) overcome difficulties. — Если вы не сдадите экзамен, не чувствуйте себя неудачником. Примите это. Научитесь преодолевать трудности.
■ If you pass, celebrate! You’ve done 8) well! — Если вы сдадите, отмечайте! Вы преуспели!

Ex. 2 Complete the text with the correct forms of the verbs in brackets. — Дополните текст правильными формами глаголов в скобках.

The Taj Mahal is a monument located in Agra, India, which 1) was being constructed between 1631 and 1654. The Muslim Emperor Jahan 2) began its construction as a mausoleum for his wife Mumtaz, who 3) had died in childbirth. The Taj Mahal 4) was constructed using materials from all over India and Asia. Over 1,000 elephants 5) were used to transport building materials during the construction. Today the Taj Mahal 6) is considered the finest example of a style that 7) combines elements of Islamic, Indian, Persian and Turkish architecture. It 8) is described as one of the seven wonders of the modern world.

Тадж-Махал — это памятник, расположенный в Агре, Индия, который строился между 1631 и 1654 годами. Император Мухаммед Джахан начал его строительство в качестве мавзолея для своей жены Мумтазы, которая умерла во время родов. Тадж-Махал был построен с использованием материалов со всей Индии и Азии. Более 1000 слонов использовались для транспортировки строительных материалов во время строительства. Сегодня Тадж-Махал считается лучшим примером стиля, сочетающего элементы исламской, индийской, персидской и турецкой архитектуры. Он описан как одно из семи чудес современного мира.

Ex. 3 Complete the sentences with the words in the box. — Дополните предложения словами в рамке.

1. I have a season ticket so I pay less to go to all the exhibitions in the local museum all year round. — У меня есть абонемент, поэтому я плачу меньше, чтобы ходить на все выставки в местном музее круглый год.
2. When the band appeared on stage, the audience started clapping their hands. — Когда группа появилась на сцене, зрители начали хлопать в ладоши.
3. A ‘The special effects in Lord of the Rings were absolutely brilliant, don’t you think?’ — «Особые эффекты во Властелине колец были абсолютно блестящими, не так ли?»
В ‘Yes, and the music was really great. I think I’ll buy the soundtrack.’ — «Да, и музыка была действительно великолепна. Думаю, я куплю саундтрек».
4. I love going to film festivals where you can not only see hundreds of feature films, but also meet film stars and directors. — Мне нравится ходить на кинофестивали, где вы можете видеть не только сотни художественных фильмов, но и встречаться с кинозвездами и режиссерами.
5. Although this animated film was made for children, adults can also appreciate the witty dialogues and the main characters’ sense of humour. — Хотя этот анимационный фильм был сделан для детей, взрослые также могут оценить остроумные диалоги и чувство юмора главных героев.

Ex. 4 Complete the text with the correct words made from those given in brackets. — Дополните текст правильными словами, составленными из приведенных в скобках.

‘The Body Beautiful’ 1) exhibition at the Town Hall is a fascinating collection of photos taken over the last sixty years by local photographers. It shows us that there is more than one idea of beauty and that our ideas of a perfect shape and look soon become outdated and 2) unfashionable. Women considered beautiful in the 1950s would be thought 3) overweight compared to the skinny models of today. The – 4) muscular male heroes of the 1950s are very different to those of 2006, and I’m sure they would think our casual look was very 5) unattractive compared to their elegant suits and dresses. They certainly spent a lot of time in the bathroom, and the first 6) unshaven face to be seen was probably in 1995 when George Michael was making facial hair popular.
You can see ‘The Body Beautiful’ all this week. Admission is free, and I very much recommend that you visit.

Выставка Тело — Прекрасно в Ратуше — увлекательная коллекция фотографий, сделанных в течение последних шестидесяти лет местными фотографами. Она показывает нам, что есть более чем одна идея красоты и что наши идеи идеальной формы скоро выглядят устаревшими и немодными. Женщины, считающиеся прекрасными в 1950-х годах, считались бы толстыми по сравнению с тощими моделями сегодняшнего дня. Мужчины — мускулистые герои 1950-х годов сильно отличаются от тех, что были в 2006 году, и я уверен, что они подумают, что наш повседневный вид был бы очень непривлекательным по сравнению с их элегантными костюмами и платьями. Они, конечно, проводили много времени в ванной, и первое небритое лицо, которое можно было увидеть, было, вероятно, в 1995 году, когда Джордж Майкл делал волосы на лице популярными.
На этой неделе вы можете увидеть «Тело — Прекрасно». Вход бесплатный, и я очень рекомендую вам посетить.

Ex. 5 Complete each gap with a, an, the or no article (0). — Заполните каждый пробел артиклем.

Make-up
During 1) the nineteenth century it was unfashionable to wear 2) — cosmetics. But 3) — rich women began using them again after 4) the First World War. In 1921 Coco Chanel created Chanel Number 5, which became 5) the bestselling perfume in 6) the world. When 7) — makeup became cheaper in 8) the 1940s it finally became popular with 9) — ordinary women.
Макияж
В девятнадцатом веке было немодно носить косметику. Но богатые женщины начали использовать ее снова после Первой мировой войны. В 1921 году Коко Шанель создала Шанель Номер 5, который стал бестселлером в мире. Когда макияж стал дешевле в 1940-х годах, он, наконец, стал популярным среди обычных женщин.

Wigs
10) Wigs have been worn for 11) — thousands of years. In Ancient Egypt, for instance, 12) — people wore them to protect their shaven heads from 13) the sun. They became popular in 14) the sixteenth century: 15) — Queen Elizabeth of 16) — England wore 17) a red wig, tightly curled, and King Louis XII popularised wig-wearing among 18) — men in 19) — France. Today wigs are worn mainly for 20) — fun and to hide 21) — hair loss. In 22) — Britain, 23) the special wigs are worn by 24) the lawyers appearing in court.
Парики
Парики носят тысячи лет. Например, в Древнем Египте люди носили их, чтобы защитить свои бритые головы от солнца. Они стали популярными в шестнадцатом веке: королева Елизавета Англия носила красный парик, с плотными кудряшками, а король Людовик XII популяризировал ношение париков среди мужчин во Франции. Сегодня парики носят в основном для удовольствия и для того, чтобы скрыть потерю волос. В Великобритании специальные парики носят адвокаты, появляющиеся в суде.

Ex. 6 Complete the sentences so that they mean the same as the original sentences. — Дополните предложения, чтобы они имели в виду то же, что и исходные предложения.

1. We need someone to tidy up our garden. — We need to have our garden tidied. — Нам нужен кто-то, чтобы убрать наш сад. — Нам нужно прибрать наш сад.
2. I must ask someone to check my printer. — I must have my printer checked. — Я должен попросить кого-нибудь проверить мой принтер. — Я должен проверить свой принтер.
3. Kate is very similar to her aunt Alice. — Kate looks like her aunt Alice. — Кейт очень похожа на свою тетушку Элис. — Кейт выглядит как ее тетя Элис.
4. Where is the entrance to the gallery? — Do you know where the entrance to the gallery is? — Где находится вход в галерею? — Вы знаете, где находится вход в галерею?
5. Is this film a comedy? — I wonder if this film is a comedy. — Является ли этот фильм комедией? — Интересно, является ли этот фильм комедией.
6. I must go to the hairdresser’s because my hair is too long. — I must have my hair cut by a hairdresser. — Я должен пойти к парикмахеру, потому что мои волосы слишком длинные. — У меня должна быть стрижка волос у парикмахера.

PRONUNCIATION

Ex. 1 Listen to the words in the table. Now listen to the words in the box and write them in the correct columns. Then listen and check. — Послушайте слова в таблице. Теперь послушайте слова в рамке и запишите их в правильных столбцах. Затем слушайте и проверяйте.

Father – отец,clothes – одежда, further — дальше, leather – кожа, then – затем, weather — погода

Thanks – благодаря, filthy – отвратительный, health – здоровье, smooth – гладкий, strength – сила, thrilling – захватывающий, wealthy – богатый, worth — ценность

SPEAKING SKILLS

Ex. 1 Work in pairs. Roleplay the situation below. Pay attention to how formal or informal you need to be in the situation. — Работайте парами. Поделитесь ситуацией ниже. Обратите внимание на то, насколько формальным или неформальным вы должны быть в ситуации.

Student A
You have got a bike pump. You love playing football and when you see people playing you always want to join. — У вас есть велосипедный насос. Вы любите играть в футбол, и когда вы видите, что люди играют, вы всегда хотите присоединиться.

Student В
You want to go cycling but you have a flat tire and no pump. You are a cycling expert and you hate people who try to tell you what to do with your bike. See if anyone has a pump but politely refuse if anyone wants to help you. — Вы хотите поехать на велосипеде, но у вас спущена шина и нет насоса. Вы специалист по велоспорту, и вы ненавидите людей, которые пытаются рассказать вам, что делать с вашим велосипедом. Посмотрите, есть ли у кого насос, но вежливо отказываетесь, если кто-то хочет вам помочь.

Ex. 2 Work in pairs. Roleplay the situation below. — Работайте парами. Разыграйте ситуацию ниже.
Student A
You are always tired and don’t know what to do. Ask your friend and collect eight different pieces of advice. Вы всегда уставший и не знаете, что делать. Спросите своего друга и соберите восемь разных советов.
Student В
Your friend is always tired and asks you for advice. Give him/her eight different pieces of advice starting with — Ваш друг всегда уставший и просит совета. Дайте ему восемь разных советов, начиная с
• You’d better — Ты бы лучше
• You ought to – Ты должен
• If I were you – На твоем месте
• You should – Тебе следует
• It’s worth — Это стоит
• It’s a good idea to — Это хорошая идея
• You might find it useful to — Тебе может показаться полезным
• Why don’t you — Почему бы тебе не

GRAMMAR AND READING

Ex. 1 Complete the information about Castle Stuart. Choose a, b or c. Not all the sentences need the passive. — Дополните информацию о Замке Стюарта. Выберите a, b или c. Не во всех предложениях нужен страдательный залог.

Castle Stuart
Castle Stuart has eight bedrooms which 1) are all decorated in different tartans. Each one 2) is dedicated to a clan which fought for Charles Stuart ‘Bonnie Prince Charlie’ when he 3) was defeated at the Battle of Culloden in 1745. Over the years many stories 4) have been told about the ghosts who haunt the castle. For example, one time a local man, Big Angus, 5) — spent a night at Castle Stuart to prove that it wasn’t haunted. In the middle of the night he heard a loud noise. He looked out of the window and saw something strange. A man was 6) — out of a window. The next morning Angus 7) was found dead in the courtyard. He 8) — had a look of horror on his face. Did he jump or 9) was he pushed?

Замок Стюарт
В замке Стюарт есть восемь спален, оформленных в разных тартанах (шотландках). Каждая из них посвящена клану, который сражался за Чарльза Стюарта «Красавчика принца Чарли», когда он был побежден в битве при Каллодене в 1745 году. За эти годы было рассказано много историй о призраках, которые населяют замок. Например, однажды местный человек, Большой Ангус, провел ночь в замке Стюарт, чтобы доказать, что в нем нет привидений. Посреди ночи он услышал громкий шум. Он выглянул в окно и увидел что-то странное. Мужчина выпал из окна. На следующее утро Ангус был найден мертвым во дворе. У него был ужас на лице. Он выпрыгнул или его вытолкнули?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • The killer word but
  • The key word method
  • The key word is dead
  • The key to excel
  • The key of microsoft word 2010