На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
No doubt, considering the horrific circumstances, they must have welcomed such promising and hopeful words.
Нет сомнения: учитывая ужасные обстоятельства, они, должно быть, с радостью приняли такие многообещающие и обнадеживающие слова.
All these hopeful words…
It was with these positive and hopeful words that the conference ended.
На этой здоровой и позитивной ноте завершилась работа конференции.
He whispers a few, hopeful words to the mothers.
Прозвучало много теплых и нежных слов в адрес матерей.
Moving from one bed to another, she cheered them with hopeful words, and listened gladly to their stories of the battles in which they had fought.
Переходя от одной кровати к другой, она подбадривала их обнадеживающими словами и с удовольствием выслушивала их рассказы о сражениях, в которых они сражались.
The President: I thank Prime Minister Diarra for his eloquent, realistic and hopeful words.
Председатель: Я благодарю премьер-министра Диарру за его красноречивое, реалистичное и обнадеживающе заявление.
Many hopeful words have been written about the possibility of alleviating that worry by implementing Carbon Capture and Storage.
Написано много обнадеживающих слов о возможности компенсации этих последствий, путем внедрения методов улавливания и хранения CO2 (Carbon Capture and Storage).
Результатов: 7. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 36 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
This was the first time I was truly hopeful.
Клянусь, это было впервые, когда у меня появилась реальная надежда.
We are hopeful; we are optimistic.
У нас есть надежда, мы настроены оптимистично».
We are hopeful that an airport agreement can be concluded.
Мы выражаем надежду на то, что соглашение об аэропорте удастся заключить.
But until then, nothing stops us from being hopeful.
Т.е. пока события не случились, ничто не мешает нам жить надеждой.
The first 3 episodes offer several hopeful events.
Тем не менее, первые три эпизода еще дают надежду.
Being hopeful is not the same as being optimistic.
Иметь надежду, однако, не совсем то же самое, что быть оптимистом.
Residents are hopeful the situation will soon normalize.
Власти выражают надежду, что в скором времени ситуация нормализуется.
This seems more uplifting and hopeful than most indie films.
Это, кажется, больше подъем, и надежды, чем большинство инди-фильмов.
Still, studies are ongoing and researchers remain hopeful.
Тем не менее, исследования продолжаются, и исследователи остаются надежды.
Don’t give me that hopeful look.
Не смотри на меня с такой надеждой, Бейлис.
But Boro apparently remain hopeful the deal can be rescued.
В корпорации Boeing все еще сохраняется надежда, что сделка может быть спасена.
Pavel Astakhov is hopeful that the infamous Treaty on adoption will be signed.
Павел Астахов возлагает надежды на то, что все же будет подписан пресловутый договор об усыновлении.
Of these live cases, East Timor probably remains the most hopeful.
Наибольшую надежду из всех этих «живых» примеров вызывает, возможно, Восточный Тимор.
Levashov’s wife, Maria, was more hopeful.
Вместе с тем жена Левашова, Мария, имеет большую надежду.
But West Africa has reason to be hopeful.
Вместе с тем у стран Западной Африки есть все основания для надежды.
We feel hopeful and strong to play the Champions League.
Мы чувствуем в себе силы и надежду, чтобы играть в Лиге Чемпионов.
We are hopeful for those kids.
However, it remains hopeful on its export prospects.
Тем не менее, он по-прежнему надеется на свои экспортные перспективы.
Nevertheless we are hopeful and encouraged.
Тем не менее, люди надеются и воодушевлены.
We are hopeful he can play soon.
Надеемся, что он сможет играть уже в ближайшее время .
Предложения, которые содержат hopeful
Результатов: 7488. Точных совпадений: 7488. Затраченное время: 60 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
надеющийся, многообещающий, человек, подающий надежды
прилагательное ↓
существительное ↓
- преим. ирон. многообещающий, подающий надежды молодой человек; многообещающая девица; одарённый ребёнок
young hopefuls — перспективная молодёжь, молодые таланты
a presidential hopeful — человек, метящий в президенты
this is my young hopeful — вот мой вундеркинд
Мои примеры
Словосочетания
a hopeful prognosis of the country’s future development — оптимистичный прогноз будущего развития страны
presidential hopeful — человек, у которого есть шансы стать президентом
be of a hopeful disposition — быть оптимистического склада
be hopeful for the future — с надеждой взирать на будущее; быть полным надежд на будущее
be hopeful of a remedy — возлагать надежды на лекарство
be hopeful of success — быть уверенным в успехе; надеяться на успех
be hopeful of the positive outcome of the talks — надеяться на положительный исход переговоров
feel hopeful for the future — с надеждой взирать на будущее; быть полным надежд на будущее
feel hopeful — надеяться
to be hopeful that — надеяться на то, что
to be hopeful that… — надеяться, что…
Примеры с переводом
We are hopeful that they will agree.
Надеемся, что они согласятся.
I still feel hopeful about the future.
Я все ещё полон надежд на будущее.
He is hopeful of returning to work soon.
Он полон надежд в скором времени вернуться на работу.
I’m hopeful that we can find a solution.
Надеюсь, что мы сможем найти решение.
The movie has a hopeful ending.
Концовка этого фильма вселяет надежду.
Then glimpsed the hopeful morrow.
Затем забрезжило утро, несущее надежду.
She is hopeful of winning the race.
Она надеется на победу в гонке.
ещё 8 примеров свернуть
Примеры, ожидающие перевода
Republican presidential hopefuls
The mood is sad rather than hopeful.
Even in the worst of times, she was hopeful.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
hope — надежда, упование, чаяние, лощина, надеяться, уповать, предвкушать
hopefulness — надежда, оптимизм
hopeless — безнадежный, безвыходный, неисправимый, отчаявшийся
hopefully — с надеждой
Формы слова
noun
ед. ч.(singular): hopeful
мн. ч.(plural): hopefuls
|
hopeful — перевод на русский
/ˈhəʊpfʊl/
Hopefully he’s done us all a favor and gone and pushed the button to get out of here.
Надеюсь он услужил нам и ушел, нажал на кнопку и ушел отсюда.
Hopefully these thingies are still there.
Надеюсь, вещички еще тут.
If it came between me dying or the town dying… well, hopefully no one needs to die, death is ugly.
Если нужно будет выбирать между моей смертью и смертью города… Надеюсь, никто не умрёт, смерть отвратительна.
Hopefully when you’re not in such a hurry.
Надеюсь, вы не будете так спешить.
Показать ещё примеры для «надеюсь»…
Hopefully the idiot is punctual.
Будем надеяться, что птица будет пунктуальной.
Hopefully, it will be of use to punish the perpetrator.
Будем надеяться, что это окажется полезным в наказании преступника.
Hopefully, we wont be to late.
Будем надеяться, что мы доберёмся скоро.
Hopefully, you like it.
Будем надеяться, оно тебе понравится.
Hopefully, our Franco will succeed.
Будем надеяться, что наш Франко повзрослеет.
Показать ещё примеры для «будем надеяться»…
Are you still hopeful?
Еще есть надежда?
You almost sound hopeful.
В твоем голосе почти звучит надежда.
Ah well, well that’s interesting, that’s something for me to look forward to hopefully, a long way down the road.
Ну что ж, это очень интересно, значит, у меня еще есть надежда, правда долго ждать, когда сбудется.
I went to the police station, hopefully they’ll catch her.
Я был в полиции. Есть надежда, что её поймают.
Your feelings of betrayal are understandable but, it’s important you talk about them, hopefully come to resolve them.
Понятно, почему вы чувствуете, что вас предали, но важно поговорить об этом, есть надежда, что все прояснится.
Показать ещё примеры для «надежда»…
Hopefully I’ll have time to see what’s coming. At least he won’t be with her in the country.
К счастью у меня есть время пока он в деревне,а не с этой женщиной.
Hopefully I can change that attitude.
К счастью, я смогу вас переубедить.
Hopefully, things’ll start getting back to normal around here.
К счастью, дела здесь начнут приходить в норму.
Hopefully, I’m too young and carefree for a coronary.
К счастью я еще слишком молода и беззаботна для сердечного приступа.
I’m sorry I didn’t get her name, but hopefully my son did, because I have not been here the whole time.
Извините, я не узнал как ее зовут, но, к счастью, мой сын узнал… Потому что я не был здесь все это время.
Показать ещё примеры для «к счастью»…
He seemed so hopeful, I didn’t want to say anything.
Он, казалось, был так полон надежды, я не хотела ничего говорить.
I’m hopeful and I love you and I’ve been thinking about our talk.
Полон надежды и люблю тебя. И я думал о нашем разговоре.
He’ll always be hopeful, so he’ll always be happy.
Он всегда будет полон надежды, и всегда будет счастлив.
They melancholic, but hopeful tired, but persistent… contradictory.
Он меланхоличен, полон надежды усталый,но твёрдый… словом, противоречивый.
I’m hopeful.
Я полон надежды.
Показать ещё примеры для «полон надежды»…
Hopefully through this we can overcome our differences.
Возможно, эта встреча поможет установить истину и преодолеть разногласия.
Hopefully, we’ll have more information for you later in this hour, but details have been slow to come from the police and FBI sources.
возможно, мьI узнаем об этом позже. Полиция и ФБР очень неохотно делятся сведениями.
It means, hopefully, someday, we will learn to tolerate, accept and forgive those that are different.
Это значит, что, возможно, когда-нибудь мы научимся понимать, принимать и прощать всех тех, кто не похож на нас,
We’ll be able to recall our teams and hopefully contact someone who can help.
Мы сможем отозвать наши команды и, возможно, связаться с кем-то, кто сможет нам помочь.
I’m gonna call people in L.A. and hopefully get my own place and then start. Whatever happens happens.
Я позвоню людям из Лос-Анджелеса, возможно, найду квартиру и начну все сначала.
Показать ещё примеры для «возможно»…
And hopefully within a few hours you have your machine installed
Если повезет, через несколько часов ваша машина в рабочем состоянии.
We’ll use the bins to narrow down the fingerprint cards, and hopefully find a match to the print from the park.
Используем эти коробки, чтобы рассортировать карточки с отпечатками пальцев и, если повезет, найти совпадение с отпечатком из парка.
Hopefully never.
— Если повезет — никогда.
Hopefully they won’t fuck with us
А если повезёт, пройдут мимо.
Hopefully a bit of both…
Если повезет и то и другое
Показать ещё примеры для «если повезёт»…
Hopefully, your friends will have evaded the culling.
Хотелось бы надеяться, что ваши друзья избегут захвата. Я должен уделить этому внимание.
Hopefully, it’ll stick.
Хотелось бы надеяться, что это так и продлится.
Hopefully, he has learned not to put people in the same position he was in.
Хотелось бы надеяться, что он научился не ставить людей, в такое же положение, в котором он сам находился.
Hopefully, it will lead us to the crazy artist himself.
Хотелось бы надеяться, что это приведет нас к психанутому художнику.
Hopefully, I can sell this one fast.
Хотелось бы надеяться, что мы сможем его быстро продать.
Показать ещё примеры для «хотелось бы надеяться»…
Hopefully she’ll improve with nebulizer treatments.
Может быть, ее состояние улучшится после нашей терапии.
— Or hopefully higher.
— А, может, и выше. — Я такого не обещал.
Well, hopefully, a girl.
Это может быть девочка.
Hopefully it’ll get us spotted by a plane or satellite.
Может, нас заметят с самолёта или спутника.
There was going to be an explosion in town. Hopefully,we can somehow get Jake and Eric out of there.
Если в городе произойдёт взрыв, может, нам удастся вытащить Джэйка и Эрика.
Показать ещё примеры для «может»…
But there are hopeful signs of an even greater change taking place.
Однако, есть обнадёживающие признаки более серьёзных изменений.
— Yo. Please tell me there’s some hopeful news on the Jangles front.
Пожалуйста, скажи, что есть обнадеживающие новости о Перезвоне.
There are hopeful signs here, Castle.
У нас есть и обнадеживающие признаки, Касл.
They’re very personal, and they’re more hopeful.
Слова очень личные и они более обнадёживающие.
But it is also a hopeful one.
Но он — также обнадеживающий.
Показать ещё примеры для «обнадёживающие»…