What is the Ancient Greek word for flame?
Greek: πυρ (pyr) English: pyro-
Does Pyro mean fire?
Other definitions for pyro (2 of 2) a combining form meaning “fire,” “heat,” “high temperature,” used in the formation of compound words: pyrogen; pyrolusite; pyromancy. Chemistry. The combining form is also used in the names of the salts of these acids.
What is the Latin prefix for fire?
ign-
Root | Meaning in English | Origin language |
---|---|---|
ign- | fire | Latin |
imagin- | copy | Latin |
imbr- | heavy rain | Latin |
in- | sinew | Greek |
What are the Greek words for’fire’?
Greek words for fire include φωτιά, πυρκαγιά, πυρ, πυρκαϊά, πυροβολώ, φλέγω and ανάπτω. Find more Greek words at wordhippo.com!
What are some names that mean fire in Hebrew?
Just skim through this list of powerful names that mean fire for the right choice for your baby. 1. Aalish (Persian) — flame 2. Abellona (Danish) — sun god 3. Adan (Gaelic) — little fire 4. Adar (Hebrew) — fire 5. Adara (Hebrew) — fire 6. Adeen (Gaelic) — little fire 8. Adena (English) — fire 9.
Where does the word fire come from in the Bible?
[This is illustrated by God’s fire burning continuouslyat the entrance of the Tabernacle where the priests made sweet-savor offerings. Compare Lev 6:12,13 with 1 Pet 2:5,9.] NAS Exhaustive Concordance Word Origin a prim. word Definition fire NASB Translation burning (2), fiery (2), fire (69). Thayer’s Greek Lexicon STRONGS NT 4442: πῦρ
Which is the correct spelling of the word fire?
Original Word: πῦρ, πυρός, τό Part of Speech: Noun, Neuter Transliteration: pur Phonetic Spelling: (poor) Definition: fire Usage: fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. HELPS Word-studies 4442pýr– fire.
Translations for fire and their definitions
φωτιά | |
1. n. fire | |
2. n. flame, sparkle | |
3. n. light (for cigarette, etc) | |
Δεν έχω φωτιά. (Pī́re den pī́re ekató eurṓ.) — I don’t have a light. |
θερμάστρα | |
1. n. fire, heater, stove |
πυρκαγιά | |
1. n. large and destructive fire, conflagration |
More Greek words for Outside
All vocabulary sets
Random Quiz:
What is the word for necklace?
Start learning Greek vocabulary
Learn words for Outside with
Multiple ChoiceHangmanWord SearchCrosswordsFlash CardsMemory
Continue Learning about Linguistics
What is the Greek word for experience?
The Greek word is «εμπειρία»
Is Fract a Latin or Greek root word?
Greek Word
What does the word pale mean in the Greek language?
The word is from the French, and originally from the Latin.
«Pale» is not a Greek word and has no meaning in Greek.
What is the Greek word for the English word ‘endure’?
The greek word for the English word endure is υποφέρω or
αντέχω.
What does greek word pathos mean?
the greek word pathos mean
Several Greek words are translated as «light» in the Gospels. Almost all of these words are forms of fire. Today we have forms of earthly light that are not obviously also forms of fire. This was not true in Jesus’s day when all earthly forms of producing light were forms of fire. This earthly light is temporary because its fuel is consumed.
This fits with one of Jesus major theme in the Sermon on the Mount, (from Matthew 6:4 to Matthew 7:5, were what is visible but temporary, treasures on earth, is contrasted with what if hidden but permanent, treasures in the sky. In this context, heavenly light, that is, the light from the sky, is something very different than fire. It burns, but it is never consumed, like a certain bush. Heavenly light is permanent, never burning out, but it is sometimes hidden at night. Another form of heavenly light is also hidden within use.
So the Greek word for «fire» is used by Jesus as punishment, while the word for «light» is associated with knowledge, truth, and virtue. In at least one way, Jesus even equates fire with darkness. Earthly first is temporary but it is visible, attracting attention.
All of these words also have different associations in the Greek of the era than they do with the English words of our time. It is difficult for English speakers to understand these connections because of word meaning differences, how these words are usually translated, and cultural differences. However, Christ also created meanings in these words that they did not have before him.
This article explores those differences.
Note: the word in Greek letters in parentheses, such as (φῶς), link to the Perseus Greek dictionary while the Romanized versions, such as phos, link to how and where the word is translated in the Bible. Standard meaning in Greek of the era is often very different from the Biblical use of words.
The Meaning of «Light» (and «Darkness»)
Many different Greek words are translated as «light» in the Gospels—phos,(φῶς) pheggos (φέγγος), and, less correctly, lychnos (λύχνος). The first word, phos, is used generically for light. The second, pheggos, is used only twice, both times to describe heavenly light. Lychnos refers to the earthly light from burning, but it is used as a metaphor for internal light. All of these terms are associated, at one time or another, either with wisdom, truth, and virtue (see below). Biblical translation has a tendency to use the most general meaning or poetic meaning rather than the specific meaning indicated by Jesus’s choice of words.
In Greek, none of these words have the same sense of knowledge or virtue that the word «light» has in English. These aspect of English may have come from Jesus’s equating these ideas. The metaphoric meanings of the most general and common word (phos) for «light» in Greek is «happiness», «victory», and «glory». After the Bible, the most common Greek word for light (phos) began to be used to mean «illumination of the mind», which may have com from its Hebrew source via the Septuagint Greek (again see below). However, there is a connection between the word for «light» and «truth» discussed below.
The most obvious source of the meaning of «light» as knowledge comes from the association of light with sight. Greek frequent uses a word that means «to see, eido (ἴδωσιν), to mean «to know.» This word works very much like we use «see» to mean «know» in English statements like, «Do you see what I am saying?» Similarly, Jesus also uses the absence of sight, blindness, to mean ignorance as in Matthew 15:14. Other less common words for understanding, such as katanoeo (κατανοεῖς), are also used in relation to sight (see Matthew 7:3 And why do you see the mote in your brother’s eye).
Jesus o uses «light», specifically phos, to mean knowledge in his frequent use of it in contrasts with «darkness». The Greek word for «darkness» that is used is skotos (σκότος), which means «darkness» and «secret.» It is a metaphor for «obscure,» «ignorance», and «the netherworld.» This word specifically means «the darkness of death» and «the darkness of the womb». Of course, in many parables and sayings, Jesus refers to those who are cast out as going into the outer «darkness», which may be a contrast between the darkness of death and the «inner darkness» of the womb. This word also means «dizziness» and «vertigo» for some reason. This brings in a surprising connection to «fire», which is not dark, which we will discuss later in this article.
Darkness is also related to blindness and «blind» is one of the meanings of the adjective form of darkness, skoteinos (σκοτινὸν). Jesus uses another word for «blindness», typhlos (τυφλοί) more commonly, but he uses the word skoteinos when wordplay is needed because it is related to two other words. One is the common word for darkness, skotos, which is its root. The other is an adjective with the same ending —teinos, but with the root of light, phos, photeinos. This word means «bright» and «shining.» Jesus uses all four of these words contrasting their various meaning against each other.
Darkness is not the same as what is «hidden.» Darkness is the absence of light, either earthly and temporary, or transcendent and eternal, but the eternal is also hidden from the temporary and by the temporary. In looking at this from the perspective of time, «the future» is always hidden but it is always «showing up.» We think of the future as «ahead» of us, but the Greeks thought of it as «behind» us. Why? Because we can see what is ahead, but we cannot see what is behind. The Greeks saw us as walking backwards into the future, seeing what was past, but not what was future.
Jesus also uses context to define this light as «virtue». Again, this happens by contrast with darkness. For example, in John 3:21, Christ says that people hate the light and love the dark because their works are worthless. The reason is that they do not want their deeds to be seen. Similarly, in Matthew 5:16, Christ tells people to let their light shine before men to see their good works and to give glory to their Father.
The Nature of Truth
The connection between «light» and «truth» is more obvious in the Greek. A fun way of saying this is that the meaning of «truth» is obscured in English. This is because, in Greek, the word for «truth» is aletheia (ἀλήθεια), which means literally «the state of not being hidden.» And the concept of being hidden covers ideas such as disguises and acting. However, God is also hidden (The Greek concept of «truth» means «reality» as opposed to appearances. It is not the technical «truth» of words, courts, and or even mere facts. It is the philosophical truth of understanding what is real, what is really going on beneath the surface.
So «truth» requires «light». Christ connects this concept, which comes built-into the Greek, with the concept of «virtue». People want to hide their mistakes and shortcomings. They are willing to let their good deeds be seen.
This also explains Christ opposition to doing good works just to be seen. This is just another form of hiding, or, as he describes it, «acting». Our English word «hypocrite» is the Greek word meaning actor.
Greek Words Translated as «Light»
Those who study the Bible in English translation must be careful about interpreting references to «light» in Scripture. This is dangerous because not all the words translated as «light» are the generic phos, described above. The following Greek words are all translated as «light» in the Gospels: phos,(φῶς) pheggos (φέγγος), and lychnos (λύχνος). Another word, photeinos (φωτινὸν) is translated as «full of light.»
Of these words, the one that comes the closest to the meaning of the English word «light» is phos, which we have discussed above. It means «light», specifically «daylight» and, more generally, «illumination». Its metaphoric meaning is «deliverance», «happiness», «victory», and «glory». When Christ contrast «light» with «darkness», this is the word he uses. This word is used four times by Jesus in Matthew including «you are the light of the world». It is used ten times in John, including famous statements such as «I am the light of the world.» This is the Greek word used in the Septuagint to translate the Hebrew ‘owr, which has many metaphorical meanings, one of them being the «light of learning».
Another general word for light is pheggos, which means «light», specifically, «moonlight», and «splendor». It is used only three times by Jesus in the Gospels. In Matthew (Matthew 24:29) and Mark (Mar 13:24), it is used to refer to «moonlight» or the lack of it. However, Luke (Luke 11:33) uses to mean the light of a candle in a verse that is a different version of one where Matthew uses phos (Matthew 5:15).
The «candle» in those two verses is lynchos, which means a «portable light,» or «lamp.» However, this word is also translated as «light» in Matthew 6:22). This word is also translated as «light» in Jhn 5:35 and Luke 12:35. It is most often translated as «candle» in the NT, though it is hard to understand why. Perhaps because there is also another word translated as «lamp» in the Gospels, lampas (λαμπάδων), which is obviously the source of our word «lamp». It specifically means «torch», but it also means»light,» and any type of «lamp.» This word is used to describe what the the ten virgins carried for light when going to meet the bridegroom. These are clearly oil lamps because they are described as burning oil in the parable. However, candles made of wax were uncommon in Christ’s era and region, much less common than they were in churches in the KJV era. More likely, lynchos refers to an oil lamp in the house, where lampas refers to an oil lamp or torch meant to be carried.
Importantly, in Christ’s time, all of these sources of light were understood to be forms of fire, with the possible exception of the moon.The sun was considered to be a ball of fire, and candles and lamps were obviously fire. All of them gave off heat, which is why the moon’s light seemed more mysterious. The stars were also considered objects of fire, but so small and distant, they did not generate heat.
Christ also uses a number of words relating to the opposite of light, «darkness».
typhlos, which means «blind», «lacking vision of the future,» [of things]»dim», «obscure», «dark,» [of passages] «blind», «enclosed», «with no outlet,» and is a metaphor for lacking sense.»
The Meaning of Fire
It is important to note that in Christ’s time, «fire» was understood to be the only source of light on earth. The various lights in the sky could only be interpreted in terms of what was understood on earth. We must also remember that fire was an important tool, provide heat, which is critical in many human activities. For Christ, the two most important are baking bread and disposing of trash. If «light» was «good», how could «fire», which was what generated light, be «bad»?
Of course, like everything on earth, fire combines both good and bad. Fire consumes things, destroying them. Fire doesn’t only generate light but also heat. While heat has many useful applications, it is also painful. There is no form of fire that people can make direct contact with and not feel the pain. Any prolonged exposure is a painful form of death.
This idea brings us to Christ’s use of the word for «fire». The Greek word translated in the NT as «fire» is pyr (πυρός.), which means «fire» generally, though there are other words used for «fire» in Greek, this is by far the most common. It also specifically means a «sacrificial fire» or a «funeral fire». It means «light» when you are talking about the light of torches. Christ uses this word for the first time in Matthew 5:22, where it is offered to in the context of «judgment», which is a word the means «decision» and «separation».
There is one example where Christ comes close to using the words for «fire» and «light» in the same context. In describes his role as «I come to send a fire on earth». This is very close to John 12:46 where Christ says, «I am come a light into the world». The Greek words for «come», «fire» and «on/into» are the same.
Christ only discusses «fire» in the context of a judgment of some type. From the first time it is used, it is also used in the context of a word that is translated as «hell». Christ uses it six times in this context. But the «Greek» word used is geenna (γέενναν) which is Greek for Gehenna, the valley of Hinnom (the Hebrew word), south of Jerusalem where trash, including diseased animals and human corpses, was burned. A constant fire was kept burning there for the purpose of cleaning up waste. Gehenna, the valley of Hinnom (the Hebrew word), south of Jerusalem where trash, including diseased animals and human corpses, was burned. A constant fire was kept burning there for the purpose of cleaning up waste. Hinnom (the Hebrew word), south of Jerusalem where trash, including diseased animals and human corpses, was burned. A constant fire was kept burning there for the purpose of cleaning up waste.
Tossing into Fire and Darkness
Also interestingly, there are several examples where Christ uses «fire» and «darkness» in similar ways. In Matthew 13:42 and again in Matthew 13:50, Christ describes how the «weeds» («false wheat») and «the wicked» are cast into the fire, where there will be «wailing and gnashing teeth.» Of course, this phrase is used most often in relation to casting people into the «outer darkness» for example in Matthew 8:12, Matthew 22:13, and Matthew 25:30. The same description is also used for «where the hypocrites» are put in Matthew 24:51.
«Fire», «hell» and «darkness» are united by the used of the verb translated as «to cast out». «Cast out» is from ekballo and means «throw out», «cast out of a place,» and «expose.» The prefix, ek means «out of», «from,» and «away from» and the root word, ballo is «to throw» or «to scatter.» The word ballo was translated unusually as «send» in the ballo was translated unusually as «send» in the Luke 12:49, «I come to send a fire on earth.»
Both «ekballo» and «ballo» are favorite words that Christ uses in a lot of different contexts. Their uses often seem extreme, as in plucking out your eye and tossing it away. The overall effect is light-hearted and humorous. ekballo» and «ballo» are favorite words that Christ uses in a lot of different contexts. Their uses often seem extreme, as in plucking out your eye and tossing it away. The overall effect is light-hearted and humorous. ballo» are favorite words that Christ uses in a lot of different contexts. Their uses often seem extreme, as in plucking out your eye and tossing it away. The overall effect is light-hearted and humorous.
Another word commonly associated with «fire» and «tossing out» is the word translated as «furnace» in Matthew 13:42 and Matthew 13:50. However, the actual Greek word is kaminos, (κάμινον) which means «oven,» or «furnace.» However, the word is used more frequently for ovens used for baking bread or bricks. The context in which it is used is burning weeds. Those weeds are gathered to be burned at the same time that wheat is gathered to be made into bread. In ancient Judea, where trees were valuable, weeds were used as fuel. Christ also references this fact in Matthew 6:30, where he states that the «grasses of the field» are here today and tomorrow «tossed into ovens» (the word is, unsurprisingly ballo). Though the Greek word for «oven» is different, it too describes an oven, though a smaller one, used for baking bread.
The overall context overall context for Christ’s statement about people being «tossed into a fire» is negative precisely to the same degree being tossed into the darkness. The description of the suffering, however, is odd: «weeping and gnashing of teeth.» This phrase is used as an example of Christ’s use of exaggeration as humor (see Christ’s Humor), but it is particularly strange when applied to being tossed into a fire because the «gnashing of teeth» actually means «chattering of teeth» as if cold. This makes sense in the context of the «outer darkness» but not so much in the context of being tossed in a fire. A wide variety of people suffer this fate
We should note that in Greek, «teeth» are a metaphor for pain. This fact tells you something about the dentistry of the times. So this phrase describes pain, even if it is described in a colorful way.
To understand how serious this punishment is, we should note the behaviors to which is it applied. The first statement regarding the liability of being «tossed into the fires of the trash heap» is insulting your brother (Matthew 5:22). The next is looking at a woman as a sex object, where plucking out an eyeball or cutting off a hand is offered as an alternative (Matthew 5:29). These both seem to be obvious examples of Christ’s use of exaggeration in using humor (more about this in this article). This does not mean that being tossed into a fire is not painful, but that Christ is describing something other than eternal torture.
We should mention that Christ mentions the Greek word translated as «everlasting» or «eternal» in connection with «fire» twice. Once in Matthew 18:8, which is another verse where cutting off and hand or foot is suggested as better than having the whole body thrown into «everlasting» file. And, much more seriously, in Matthew 25:41, where those «on the left» are sent into «everlasting punishment» (Matthew 25:46). However, the word translated as «everlasting» is the same word translated as «eternal» life. The word translated as «everlasting» and «eternal» doesn’t quite mean those ideas. It specifically means «perpetual» or «ageless.» It literally means, «lasting for an age». The fire outside of Jerusalem was a perpetual fire, in the sense that it never went out.
Christ is pretty specific in saying that the part of the human life that is destroyed in the fire is «the body», which he mentions many times. However, in Matthew 10:28, he also mentions the «soul», but to understand what that means, we have to look carefully at how Christ defines the Greek concept of psyche, which is discussed extensively in this article. Paul in 1 Corinthians 3:10-15 may express this same idea when he says «the work is burned up, the builder will suffer loss; the builder will be saved, but only as through fire.» The psyche, the memory of a life, is lost to preserve the anima, the divine spirit of our unique self-awareness. Paul’s language here echoes Christ’s discussion of foundations in Matthew 7:20, which itself immediately follows his statement that trees not producing good fruit are thrown in the fire, Matthew 7:20. Paul’s verse also echoes Christ’s words in Matthew 5:16, «Let your light so shine…», which connects the idea of fire to light. It may well be that what is burned away is what is worthless.
Burning the Waste
It may be important to remember that Christ uses the word for «fire» directly only in terms of punishment, but that that punishment is in the consistent context of consuming trash. However, we should also recognize that the effects of fire refer to by Jesus are baking bread in ovens and giving light through lamps.
As a final note, we might notice that in Matthew 6:30, Christ uses a Greek word for a small, clay vessel used for baking bread, translated as «oven». In our ovens, the fire is on the outside, but the bread is on the inside. But the ovens Christ describes are different. The first is made in the clay vessel and the dough for the bread is attached to its sides. Christ says that the «grass» thrown inside, he is describing it being baked, not burned up in a fire. So the «grass», that is, the foliage, of «the lilies of the field» (Matthew 6:28) becomes the fuel for baking bread. This image is similar to the one evoked by the «Parable of the Weeds», where the weeds are bundled to be burnt, while the wheat the makes the bread is gathered into barns (Matthew 13:30). As the good seeds («children of the kingdom») and the weeds («children of worthlessness») were raised in the field («the world»), they both end up in the pot together, the weeds fueling the fire and the wheat benefiting from it.
We should also mention a larger context here that relates «burning» to «sin». In Jewish law, Jews could atone for their sins by offering an «atoning sacrifice», where a person’s goods are destroyed in a fire to atone for his mistakes. Christ mentions this offering in Matthew 5:23, «Therefore if you bring your gift to the altar.» This «sin offering» was discontinued in Judaism after the loss of the temple, but, for Christ, the accumulations «in the sky» (Matthew 6:19 Do not Lay up treasures for yourselves on earth) that are preserved. Those accumulations can be worthwhile or worthless leading to reward or the fire.
What does fire symbolize in Greek mythology?
Fire at once represents Hephaistos, the Greek god of fire and blacksmiths, as well as Zeus’s power, and the spark of human intellect and knowledge given to humankind by Prometheus in the form of reason. Fire is also symbolic of Zeus’s power in Prometheus Bound.
Why did Zeus Value fire so much?
As for Prometheus, Zeus had him bound to a rock where an eagle feasted on his liver every day for many years. Although he was a god, Prometheus’ theft of fire later became a symbol for human independence from the gods and eventually, in the context of the Christian West, of revolt against God in the form of atheism.
Which Greek god represents fire?
Hephaestus
Who is God’s fallen angel?
Many Christians believe the Devil was once a beautiful angel named Lucifer who defied God and fell from grace. This assumption that he is a fallen angel is often based the book of Isaiah in the Bible which says, “How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!
Who are the seven fallen angels?
The fallen angels are named after entities from both Christian and Pagan mythology, such as Moloch, Chemosh, Dagon, Belial, Beelzebub and Satan himself. Following the canonical Christian narrative, Satan convinces other angels to live free from the laws of God, thereupon they are cast out of heaven.
What did the fallen angels teach us?
Armaros (also Amaros or Armoniel) in Enoch I taught humanity the resolving of enchantments. Azazel taught humans to make knives, swords, shields, and how to devise ornaments and cosmetics. Gadreel (or Gader’el) taught the art of cosmetics, the use of weapons and killing blows.
Do angels fall in love?
Therefore, over and beyond the love that stems from grace, angels have only natural love. Therefore, they do not have elective love. But contrary to this: We neither gain merit nor lose merit by what is natural. But angels gain or lose merit by their love.
Why was Enoch removed from the Bible?
I Enoch was at first accepted in the Christian Church but later excluded from the biblical canon. Its survival is due to the fascination of marginal and heretical Christian groups, such as the Manichaeans, with its syncretic blending of Iranian, Greek, Chaldean, and Egyptian elements.
How the Book of Enoch was found?
Eleven Aramaic-language fragments of the Book of Enoch were found in cave 4 of Qumran in 1948 and are in the care of the Israel Antiquities Authority. They were translated for and discussed by Józef Milik and Matthew Black in The Books of Enoch.
Did Jesus mention the Book of Enoch?
The New Testament contains three references to Enoch. The first is a brief mention in one of the genealogies of the ancestors of Jesus by Luke (Luke 3:37).
What does the Book of Enoch say about heaven?
Enoch describes the ten heavens this way: 1. The first heaven is just above the firmament (Genesis 1:6-7) where the angels control atmospheric phenomena such as the storehouses of snow and rain and the waters above. 2. In the second heaven, Enoch finds darkness: a prison where rebel angels are tortured.
What does fire symbolize in Greek mythology?
What does fire symbolize in Greek mythology?
Fire is one of the four classical elements in ancient Greek philosophy and science. It was commonly associated with the qualities of energy, assertiveness, and passion. In one Greek myth, Prometheus stole fire from the gods to protect the otherwise helpless humans, but was punished for this charity.
Can Greek fire be put out?
Greek fire was a flaming mixture fired from the ships of the Byzantine empire from the 7th century. The fire would cling to flesh and was impossible to extinguish with water. This deadly concoction was created by a family of chemists and engineers from Constantinople, and the secret recipe died with them.
What is the formula for Greek fire?
Although the exact recipe was a closely guarded secret light petroleum or naphtha are known to be one of the main ingredients. This was probably sourced from the Crimea. It has been speculated that Greek Fire probably consisted of a mixture of petroleum, pitch, sulfur, pine or cedar resin, lime, and bitumen.
Do we know Greek fire?
No. There are hints that the ingredients included pine resin, but it may very well also have included petroleum distillates and other ingredients. Unfortunately for us, Greek fire was a closely guarded secret. So, then, not only do we not know how Greek fire was made, we’re unlikely to ever know.
Is Greek fire better than napalm?
The exact composition of Greek Fire was a Byzantine state secret that has been lost to history. Napalm is effective for the roles and means it was designed for (WWII and on bombing) and is more effective at it than any of the proposed Greek Fire compositions.
How hot is Greek fire?
The experiment used crude oil mixed with wood resins, and achieved a flame temperature of over 1,000 °C (1,830 °F) and an effective range of up to 15 meters (49 ft).
What is the ancient Greek word for fire?
Mycenaean
Is Greek fire white phosphorus?
Does the ancient Greek fire make from white phosphorus? Absolutely not. Underwater is the only way to store white phosphorus without it burning. When Greek fire was first used, the processes to make white phosphorus didn’t exist yet.
When was the last time Greek fire was used?
There are just two sources that refer to it being used in the 1453 siege of Constantinople. Most historians believe both the recipe and its usage died out shortly after 1099 though.
Is the recipe for Greek fire lost?
After being created, supposedly by a Jewish refugee called Callinicus of Heliopolis, its ingredients became a state secret. The recipe was eventually lost. While petroleum, naphtha, quicklime and sulphur are educated guesses, the exact composition of Greek fire remains unknown.
Are Turks Arab?
Turkish Arabs (Turkish: Türkiye Arapları, Arabic: عرب تركيا) refers to the 1.5-2 million citizens and residents of Turkey who are ethnically of Arab descent. They are the second-largest minority in the country after the Kurds of southeastern Turkey, and are concentrated in the south.
The meaning of GREEK FIRE is an incendiary composition used in warfare by the Byzantine Greeks that is said to have burst into flame on wetting.
Content:
- What is the ancient Greek word for fire?
- What is the Greek root meaning of fire?
- What is Greek fire called?
- What is the Greek word for light?
- What did Greek fire do?
- What color is Greek fire?
- What is the Greek word of wisdom?
- What is the Greek word of sun?
- How do you say love in Greek?
- What is the Greek word Sophia?
- What is the Greek name for Moon?
- What are the 7 Greek love words?
- How do Greeks show affection?
- What is the Greek name for wisdom?
- What name means born of fire?
- Why is Calypso in Ogygia?
- Can Zeus use fire?
- What is the Greek god of fire?
- What are some cool Greek words?
- How do you call your boyfriend in Greek?
- What Greek name means warrior?
- What name means fire goddess?
What is the ancient Greek word for fire?
In ancient Greek the word for “fire” was “πύρ” and its pronounced as (pir).
What is the Greek root meaning of fire?
fire. Latin. ignis. igneous, ignite, ignition.
What is Greek fire called?
Also called “sea fire” and “liquid fire” by the Byzantines themselves, it was heated, pressurized, and then delivered via a tube called a siphon. Greek fire was mainly used to light enemy ships on fire from a safe distance.
What is the Greek word for light?
“Light” in Greek is “Φως” /fos/ and it means the agent that stimulates sight and makes objects visible e.g. “the light of the sun”. In the colloquial Greek language it also means “a lighter” for cigarettes. Light as in visible light, is φως (phos).
What did Greek fire do?
Greek fire was an incendiary weapon used by the Byzantine Empire beginning c. 672. Used to set fire to enemy ships, it consisted of a combustible compound emitted by a flame-throwing weapon. Some historians believe it could be ignited on contact with water, and was probably based on naphtha and quicklime.
What color is Greek fire?
greenPercy Jackson and the Olympians. Greek fire burns green and can be made used as bombs.
What is the Greek word of wisdom?
The Greek word sophistēs, formed from the noun sophia, ’wisdom’ or ’learning’, has the general. sense ’one who exercises wisdom or learning’.
What is the Greek word of sun?
Helios, (Greek: “Sun”) in Greek religion, the sun god, sometimes called a Titan.
How do you say love in Greek?
What is the Greek word Sophia?
The Greek word sophistēs, formed from the noun sophia, ’wisdom’ or ’learning’, has the general. sense ’one who exercises wisdom or learning’.
What is the Greek name for Moon?
SeleneSelene, (Greek: “Moon”) Latin Luna, in Greek and Roman religion, the personification of the moon as a goddess.
What are the 7 Greek love words?
7 Distinct Greek Words Describe Different Kinds of Love-Which Have You Experienced?Eros: romantic, passionate love. … Philia: intimate, authentic friendship. … Ludus: playful, flirtatious love. … Storge: unconditional, familial love. … Philautia: self-love. … Pragma: committed, companionate love. … Agápe: empathetic, universal love.
How do Greeks show affection?
How to Express Love in the Greek LanguageΣε αγαπώ (Σ’ αγαπώ) – Se Agapo, S’Agapo – I Love You. … ἀγάπη – Agapi – Unconditional Love. … ἔρως – Eros – Romantic Love. … φιλία – Filia – Friendship Love (“Brotherly” Love) … στοργή – Storgi – Parental Love.
What is the Greek name for wisdom?
The Greek word sophistēs, formed from the noun sophia, ’wisdom’ or ’learning’, has the general. sense ’one who exercises wisdom or learning’.
What name means born of fire?
38. Kenneth (Scottish Irish origin) meaning ’born of fire’.
Why is Calypso in Ogygia?
As punishment for her support of the Titans, Calypso was imprisoned in the phantom island Ogygia by the Fates. She cannot leave the island, but others can. As Hera felt pity, the gods gave Calypso several servants and will come to visit her every so often to bring the word of the outside world.
Can Zeus use fire?
Hesiod revisits the story of Prometheus and the theft of fire in Works and Days (42–105). In it the poet expands upon Zeus’s reaction to Prometheus’ deception. Not only does Zeus withhold fire from humanity, but «the means of life» as well (42).
What is the Greek god of fire?
HephaestusHephaestus, Greek Hephaistos, in Greek mythology, the god of fire. Originally a deity of Asia Minor and the adjoining islands (in particular Lemnos), Hephaestus had an important place of worship at the Lycian Olympus.
What are some cool Greek words?
15 Beautiful Words That Will Make You Fall in Love With the Greek Languageελπίδα (el-pee-da) / hope. … χαρμολύπη (char-mo-lee-pee) / joyful mourning, sweet sorrow. … φιλοξενία (fil-o-ksen-i-a) / hospitality. … υγεία (ee-yee-a) / health. … ψυχή (psee-hee) / soul. … ίριδα (ee-ree-da) / iris. … ευτυχία (ef-tee-hee-a) / happiness.
How do you call your boyfriend in Greek?
Common phrases used in Greek for an object of affection are: αγάπη μου (agApi mou — my love), αγαπούλα μου (agapOUla mou — my little love) καρδιά μου (kardiA mou), μωρό μου (morO mou — my baby), μωράκι μου (morAki mou — my little baby), άγγελέ μου (AnghelE mou — my angel)…
What Greek name means warrior?
Greek girl names meaning warrior or victory Alala is a Greek name meaning “war-like.” In mythology, Alala was the sister of Ares (the god of war) and the personification of the war cry. Andronika is the feminine form of the Greek name Andronikos, meaning “victory of a man/warrior.”
What name means fire goddess?
98. Tana (Greek origin) meaning ’fire’ or ’star goddess’.
Fire is one of the four classical elements along with earth, water and air in ancient Greek philosophy and science. Fire is considered to be both hot and dry and, according to Plato, is associated with the tetrahedron.
Greek and Roman traditionEdit
Fire is one of the four classical elements in ancient Greek philosophy and science. It was commonly associated with the qualities of energy, assertiveness, and passion. In one Greek myth, Prometheus stole fire from the gods to protect the otherwise helpless humans, but was punished for this charity.[1]
Fire was one of many archai proposed by the pre-Socratics, most of whom sought to reduce the cosmos, or its creation, to a single substance. Heraclitus (c. 535 BCE – c. 475 BCE) considered fire to be the most fundamental of all elements. He believed fire gave rise to the other three elements: «All things are an interchange for fire, and fire for all things, just like goods for gold and gold for goods.»[2] He had a reputation for obscure philosophical principles and for speaking in riddles. He described how fire gave rise to the other elements as the: «upward-downward path», (ὁδὸς ἄνω κάτω),[3] a «hidden harmony» [4] or series of transformations he called the «turnings of fire», (πυρὸς τροπαὶ),[5] first into sea, and half that sea into earth, and half that earth into rarefied air. This is a concept that anticipates both the four classical elements of Empedocles and Aristotle’s transmutation of the four elements into one another.
This world, which is the same for all, no one of gods or men has made. But it always was and will be: an ever-living fire, with measures of it kindling, and measures going out.[6]
Heraclitus regarded the soul as being a mixture of fire and water, with fire being the more noble part and water the ignoble aspect. He believed the goal of the soul is to be rid of water and become pure fire: the dry soul is the best and it is worldly pleasures that make the soul «moist».[7] He was known as the «weeping philosopher» and died of hydropsy, a swelling due to abnormal accumulation of fluid beneath the skin.
However, Empedocles of Akragas (c. 495 – c. 435 BCE), is best known for having selected all elements as his archai and by the time of Plato (427–347 BCE), the four Empedoclian elements were well established. In the Timaeus, Plato’s major cosmological dialogue, the Platonic solid he associated with fire was the tetrahedron which is formed from four triangles and contains the least volume with the greatest surface area. This also makes fire the element with the smallest number of sides, and Plato regarded it as appropriate for the heat of fire, which he felt is sharp and stabbing, (like one of the points of a tetrahedron).[8]
Plato’s student Aristotle (384–322 BCE) did not maintain his former teacher’s geometric view of the elements, but rather preferred a somewhat more naturalistic explanation for the elements based on their traditional qualities. Fire the hot and dry element, like the other elements, was an abstract principle and not identical with the normal solids, liquids and combustion phenomena we experience:
What we commonly call fire. It is not really fire, for fire is an excess of heat and a sort of ebullition; but in reality, of what we call air, the part surrounding the earth is moist and warm, because it contains both vapour and a dry exhalation from the earth.[9]
According to Aristotle, the four elements rise or fall toward their natural place in concentric layers surrounding the center of the earth and form the terrestrial or sublunary spheres.[10]
In ancient Greek medicine, each of the four humours became associated with an element. Yellow bile was the humor identified with fire, since both were hot and dry. Other things associated with fire and yellow bile in ancient and medieval medicine included the season of summer, since it increased the qualities of heat and aridity; the choleric temperament (of a person dominated by the yellow bile humour); the masculine; and the eastern point of the compass.
Alchemical symbol for fire
In alchemy the chemical element of sulfur was often associated with fire and its alchemical symbol and its symbol was an upward-pointing triangle. In alchemic tradition, metals are incubated by fire in the womb of the Earth and alchemists only accelerate their development.[1]
Indian traditionEdit
Main article: Agni
Agni is a Hindu and Vedic deity. The word agni is Sanskrit for fire (noun), cognate with Latin ignis (the root of English ignite), Russian огонь (fire), pronounced agon. Agni has three forms: fire, lightning and the sun.
Agni is one of the most important of the Vedic gods. He is the god of fire and the accepter of sacrifices. The sacrifices made to Agni go to the deities because Agni is a messenger from and to the other gods. He is ever-young, because the fire is re-lit every day, yet he is also immortal. In Indian tradition fire is also linked to Surya or the Sun and Mangala or Mars, and with the south-east direction.
Ceremonial magicEdit
Fire and the other Greek classical elements were incorporated into the Golden Dawn system. Philosophus (4=7) is the elemental grade attributed to fire; this grade is also attributed to the Qabalistic Sephirah Netzach and the planet Venus.[11] The elemental weapon of fire is the Wand.[12] Each of the elements has several associated spiritual beings. The archangel of fire is Michael, the angel is Aral, the ruler is Seraph, the king is Djin, and the fire elementals (following Paracelsus) are called salamanders.[13] Fire is considered to be active; it is represented by the symbol for Leo and it is referred to the lower right point of the pentacle in the Supreme Invoking Ritual of the Pentacle.[14] Many of these associations have since spread throughout the occult community.
TarotEdit
Fire in tarot symbolizes conversion or passion. Many references to fire in tarot are related to the usage of fire in the practice of alchemy, in which the application of fire is a prime method of conversion, and everything that touches fire is changed, often beyond recognition. The symbol of fire was a cue pointing towards transformation, the chemical variant being the symbol delta, which is also the classical symbol for fire.[15] Conversion symbolized can be good, for example, refining raw crudities to gold, as seen in The Devil. Conversion can also be bad, as in The Tower, symbolizing a downfall due to anger. Fire is associated with the suit of rods/wands, and as such, represents passion from inspiration. As an element, fire has mixed symbolism because it represents energy, which can be helpful when controlled, but volatile if left unchecked.[16]
Modern witchcraftEdit
Fire is one of the five elements that appear in most Wiccan traditions influenced by the Golden Dawn system of magic, and Aleister Crowley’s mysticism, which was in turn inspired by the Golden Dawn.[17]
FreemasonryEdit
Fire during the winter solstice ceremony (Most Worshipful Grand National Mexican Lodge «Independencia No. 2») at the Tlatelolco Conventions Center (Manuel González 171, col. San Simón Tolnáhuac, del. Cuauhtémoc).
In freemasonry, fire is present, for example, during the ceremony of winter solstice, a symbol also of renaissance and energy. Freemasonry takes the ancient symbolic meaning of fire and recognizes its double nature: creation, light, on the one hand, and destruction and purification, on the other.[18]
See alsoEdit
- Fire god
- Fire worship
- Pyrokinesis
- Pyromancy
- Pyromania
ReferencesEdit
- ^ a b «The Elements: Fire». Cs.utk.edu. Archived from the original on 2007-10-29. Retrieved 2007-10-18.
- ^ Diels-Kranz B90 (Freeman [1948] 1970, p. 45).
- ^ Diels-Kranz B60 (Freeman [1948] 1970, p. 43).
- ^ Diels-Kranz B54 (Freeman [1948] 1970, p. 42).
- ^ Diels-Kranz B31 (Freeman [1948] 1970, p. 40).
- ^ Diels-Kranz B30 (Freeman [1948] 1970, p. 40).
- ^ Russell, Bertrand, History of Western Philosophy
- ^ Plato, Timaeus, chap. 22–23; Gregory Vlastos, Plato’s Universe, pp. 66–82.
- ^ «Meteorology, by Aristotle (Book I, Section 3)». Ebooks.adelaide.edu.au. Archived from the original on 11 October 2018. Retrieved 3 September 2017.
- ^ G. E. R. Lloyd, Aristotle, chapters 7–8.
- ^ Israel Regardie, The Golden Dawn, pp. 154–65.
- ^ Regardie, Golden Dawn
- ^ Regardie, Golden Dawn, p. 80.
- ^ Regardie, Golden Dawn, pp. 280–286; Kraig, Modern Magick, pp. 206–209.
- ^ «Fire Symbolism in Tarot». Taroteachings.com. Retrieved 3 September 2017.
- ^ «Raven’s Tarot Site». Corax.com. Retrieved 3 September 2017.
- ^ Hutton, pp. 216–23; Valiente, Witchcraft for Tomorrow, p. 17.
- ^ Daza, J. C. (1997). Diccionario Akal de la masonería. Madrid: Akal. ISBN 84-460-0738-X
Further readingEdit
- Frazer, Sir James George, Myths of the Origin of Fire, London: Macmillan, 1930.
- Freeman, Kathleen & Diels, Hermann; Ancilla to the Pre-Socratic Philosophers: a complete translation of the fragments in Diels, Fragmente der Vorsokratiker. ISBN 978-1-60680-256-4. Cambridge: Harvard University Press, [1948] 1970.
External linksEdit
- Different versions of the classical elements
- Overview the 5 elements
- Section on 4 elements in Buddhism
- a virtual exhibition about the history of fire
涼宮
Senior Member
-
#1
Hello everyone
I am curious about what the etimology of »fire» is in romance languages.
Firstly, I thought it would be from Latin like the mayority of words, but I looked up in several Latin dictionaries and any of them gave an F word for fire.
I found ignis, flamma and fax.
Fax is an F word but I read it is usually used in peotry, I think it’s not as common as ignis is, though.
Someone had told me it should be »focus» but focus is altar, fireplace and home.
The word fire is really similar in romance languages:
Català= foc
Français=feu
English=fire
Italiano=fuoco
Romanian=foc
Deustch=Feuer
Portuguese=fogo
Galego=fogo/lume
Occitan= fuèc
Spanish= fuego/lumbre
As we can observe all of them are similar, except for the fact that English and German were the only 2 germanic languages in obtaining an F word, because in other germanic languages the word oscillates between brand and vuur(and similarities).
How did the romance languages obtain that word? Perhaps I’m wrong in something.
Thank you in advance
-
#2
Someone had told me it should be »focus» but focus is altar, fireplace and home.
Yes, the «F-words» in Romance all come from Latin focus. The semantic development is quite straightforward, and the phonetic evolution is absolutely regular in every language, as far as I can see.
See also this thread in the Latin forum:
fire
-
#3
You need to include vuur in your Germanic ‘F-words’. Dutch changes [f] to [v] (and I think it’s still pronounced [f] in some Dutch dialects), but it’s the same word as fire and Feuer, and also Greek pyr and Hittite pahhur. You can’t just look at the letters of the 21st-century spelling.
The Germanic word is unrelated to the Vulgar Latin *foco and its Romance descendants. Once again, just starting with the letter F isn’t a connexion.
涼宮
Senior Member
-
#4
Thanks both of you
-
#5
I observed the word fire in English and other European languages and even in Tagalog have evolved from the word of El-linika(Greek) called «Phos» meaning light.Before the fire was used to cook food, it was known first as an element that bring brightness to the sorroundings.
Last edited: Jul 4, 2011
-
#7
fire and vuur are probably cognates to Gr. pyr (πυρ) (fire).
Etymoline says that focus is of unknown origin and a post-classical word related to fire. I suppose focus was metaphorically connected to fire after the spread of use of lenses. It is the Greek word originally meaning «lentils» http://www.perseus.tufts.edu/hopper…phabetic+letter=*f:entry+group=3:entry=fako/s ). The «lens» is the Latin «phakos» and «focus» the latinized word because magnifying lens and lentil have the same shape.
You are right in assuming a cognate relation between Germanic fire, vuur, Feuer etc. and Greek πυρ. This is explained be the Germanic sound shift /p/>/f/. In Latin it was exactly the opposite way you surmised: fireplace is the
original
meaning of focus. The meaning of fucus as the burning point of a lens is modern. The earliest attestation of this use is form the 17th century.
-
#8
I suppose focus was metaphorically connected to fire after the spread of use of lenses.
It was exactly the other way round: The word focus (meaning «fire place») was given to this point in a certain distance from the lens after observing that one could collect sun rays and ignite a material in this point.
-
#9
It was exactly the other way round: The word focus (meaning «fire place») was given to this point in a certain distance from the lens after observing that one could collect sun rays and ignite a material in this point.
In this case the acoustic similarity between L. focus and Gr. phakos is accidental. Or is it? The ancient Greeks and Romans knew the focal point of concave mirrors and lenses:
Aristophanes, Clouds
STREPSIADES : Have you ever seen a beautiful, transparent stone at the druggists’, with which you may kindle fire?
SOCRATES : You mean a crystal lens.
STREPSIADES : That’s right. Well, now if I placed myself with this stone in the sun and a long way off from the clerk, while he was writing out the conviction, I could make all the wax, upon which the words were written, melt.
The question is if the L. focus is attested before 420 BC.
The similarity between focus and phakos and Gr. fos/faos (light) is also notice-worthy.
Last edited: Jul 5, 2011
-
#10
In this case the acoustic similarity between L. focus and Gr. phakos is accidental. Or is it? The ancient Greeks and Romans knew the focal point of concave mirrors and lenses:
Aristophanes, Clouds
STREPSIADES : Have you ever seen a beautiful, transparent stone at the druggists’, with which you may kindle fire?
SOCRATES : You mean a crystal lens.
STREPSIADES : That’s right. Well, now if I placed myself with this stone in the sun and a long way off from the clerk, while he was writing out the conviction, I could make all the wax, upon which the words were written, melt.The question is if the L. focus is attested before 420 BC.
The similarity between focus and phakos and Gr. fos/faos (light) is also notice-worthy.
Do you mean that the Romans called their fire place ‘focus’ because it reminded them of the Greek word for lentils (phakos), becuase fire could be lit by means of glass lenses?
How probable, do you think, this explanation is?
You should found this theory on some historical facts, for example, how many people used lenses to make fire in those times, and how many ordinary Romans spoke Greek at the time when the word ‘focus’ came into use.
Remember, that the fire was usually lit indoors, often at night and/or in cloudy weather.
Last edited: Jul 5, 2011
-
#11
In this case the acoustic similarity between L. focus and Gr. phakos is accidental. Or is it?
A common PIE root *bhok- for both is indeed not implausible.
The question is if the L. focus is attested before 420 BC.
Focus was a very common word in classical Latin. Look e.g. here in Ovid’s Fasti and search for focus, focis, foci, focum.
The question is rather which meaning this common root would have. Fact is that Latin focus had nothing to do with lenses, neither those to eat nor those to look through; nor had it anything to do with mirrors or any other optical device.
Pokorny surmises *bhok- = to burn as the root of focus. He does not mention any Greek words derived from it.
Lewis relates Latin roots in fa- and Greek roots in φα- to the root *bha- = bright.
Last edited: Jul 6, 2011
-
#12
φως /phos (φωτ-ός /phot-os, in genitive) = light
πυρ/pyr (πυρ-ός /pyr-os, in genitive)= fire
In my opinion, «φως» is related to the latin «focus» with all its derivatives in the romance languages. On the other hand, «πυρ» is related to the English «fire», the German «Feuer» and the Dutch «vuur» .
Something more: the first part of the word photograph (photographie, in French) -photo- comes from the Greek phos/photos.
Pokorny surmises *bhok- = to burn as the root of focus. He does not mention any Greek words derived from it.
Phos/φως ?
-
#13
Focus and φως probably share the PIE root *bha = bright as mentioned above:
Lewis relates Latin roots in fa- and Greek roots in φα- to the root *bha- = bright.
-
#14
Romans knew the focal point of concave mirrors and lenses:
Aristophanes, Clouds
STREPSIADES : Have you ever seen a beautiful, transparent stone at the druggists’, with which you may kindle fire?
SOCRATES : You mean a crystal lens.
STREPSIADES : That’s right.
A remark: The original Greek text does not say «phakos» but «yelos» (glass). Probably the glass lens was not known as «phakos» that time. So, it is possible that focus and phakos are accidentally similar.
However, the L. focus as «fire place» can be a metaphore for «central point, concentration point» of the house. The Greek for the «focal point of the lens» is «estia» (fire, home, the sacred fire of the ancient homes, goddess Estia). This semasia is probably post-medieval but probably the people who coined it knew something that we don’t know.
-
#15
However, the L. focus as «fire place» can be a metaphore for «central point, concentration point» of the house.
This seems to be the metaphor behind the modern use of the word focus. In Latin, the metaphorical meaning of focus was home.
-
#16
A common PIE root *bhok- for both is indeed not implausible.
Pokorny surmises *bhok- = to burn as the root of focus. He does not mention any Greek words derived from it.
Almost right. There seems to be no Greek word from it. Herodotus (Book 2 (Euterpe), 2) says that the Phrygians were calling bekos the bread. He also believed that Phrygians migrated from North Greece to Asia Minor in prehistory. Today it is believed that the Phrygian language is IE and was close to Greek in pre-classical times.