The а word fish pie

vagina — female genitalia

Would you like something to eat? Yes I’ll have the fish pie!

by Hugh Macpherson October 25, 2003

Flag

Get the fish pie mug.

Promote your YouTube video on Urban Dictionary in just 3 clicks

Fish Pie

A person who’s bald. Like a fish. And we like pies.

You’re such a fish pie.

by welikecutepies September 19, 2009

Flag

Get the Fish Pie mug.

Fish Pie Sue

A contact in your phone that you have no memory about. Maybe some one you met on a night out and had a memorable feature about them that (at the time) you thought would trigger your memory the following morning.

John: «Hey who’s this contact in your phone «Sexy Sally from the bar»

Chris: «Oh that’s a Fish Pie Sue I have no idea who it is.»

by Bill with the nice trousers May 9, 2013

Flag

Get the Fish Pie Sue mug.

Promote your LinkedIn page on Urban Dictionary in just 3 clicks

Making a fish pie

Almost identical to a cream pie except the girl has either questionable personal hygiene standards or an obvious yeast infection.

Did you cream pie that girl you were with last night?

No, she hadn’t showered for a week. I was definitely making a fish pie.

by Dangle Berry March 21, 2010

Flag

Get the Making a fish pie mug.

More random definitions

I don’t think Lord Varys likes fish pie.

context icon

Royal red fish pie on the new year’s table.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

Then Sasha was making a video of something, while we were drinking tea and eating a fish pie cooked by Ivan’s mother.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Потом Саша долго где-то что-то снимал на камеру, а мы кушали рыбный пирог, приготовленный мамой Вани, и пили чай.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The recipe for Tart de brymlent, a fish pie from the recipe collection Forme of Cury,

includes a mix of figs, raisins, apples and pears with fish(salmon, codling or haddock) and pitted damson plums under the top crust.

context icon

К примеру, рецепт рыбного пирога Tart de brymlent из коллекции рецептов Формы приготовления еды включал

в себя такие ингредиенты, как фига, изюм, яблоко и груша с рыбой( лососем, треской или пикшей) с выложенным терносливом поверх корки.

I’m doing this fish pie for six, and they will never know!

context icon

Я приготовлю этот пирог на шестерых, а они и не узнают!

context icon

Classic pub meals, such as steak pie and fish and chips, freshly homemade with local ingredients,

are served in the Tempus Lounge, a light, bright dining area.

context icon

В светлом обеденном зале лаунджа Tempus можно отведать классические домашние блюда, такие как мясной пирог и рыбу с картошкой, приготовленные из местных продуктов.

Menu includes a rye pie called»Sultsina», fish soup, bread, coffee/tea, cheese bread with jam.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Меню включает рыбный суп, традиционный пирог, хлеб, кофе/ чай, лапландский сыр и джем.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

But, apart from that, um, bad weather, and fish and chips, and pie and mash, and the tube, and I don’t know what else.

context icon

Но, кроме того… по плохой погоде, рыбе с картошкой, и пирогу с пюре, и метро… и… я не знаю по чему еще.

Especially guests from abroad know our specialities

and dishes of the Zemplin region, like rem goulash, meat pie, small damplings, bull knuts, fish, regional meals and a large assortiment of drinks.

context icon

Особенно иностранные гости знают наши кушанья,

как например бараний гуляш, пироги из муки татарчена, галушки, бычачьи тестесы, рыбы, региональные блюда и ассортимент алкогольныч и безалкогольных напитков.

Visitors to Syros can taste the traditional recipes of octopus cooked with vinegar and

sun-dried tomatoes, fish with dried capers, silverside cooked with fried onions, fennel pie,»strapatsada»(eggs in tomato sauce),

and delicious dairy products, the best being»San Michalis», a cheese exclusively produced in Syros,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Гости Сироса могут попробовать традиционные блюда из осьминогов, приготовленных с уксусом и вялеными помидорами, рыбу с

сушеными каперсами, местную

рыбу(

что-то типа нашего саргана), приготовленную с жареным луком, пироги с фенхелем,« страпатсаду»(

яйца в томатном соусе) и, конечно, вкусные кисломолочные продукты, лучшим из которых является« Сан- Михалис», сыр, который производится исключительно на Сиросе.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

A let the student Apple(contains vitamins), cookies(carbohydrates), pie with vegetable stuffing, a sandwich with hard cheese(source of calcium), boiled meat or fish.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

С собой дайте школьнику яблоко( содержит витамины), печенье(

углеводы), пирожок с овощной начинкой, бутерброд с твердым сыром( источник кальция), отваренным мясом или рыбой белок, содержащийся в них,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Do not forget to taste the cheese

pie

of Skopelos(pie with local cheeses and twisted dough)

or to treat yourselves with dishes from fresh fish, shrimps and lobsters.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Не забудьте попробывать так же сырный

пирог

острова( сырный пирог из витого теста)

и побалуйте себя блюдами из свежей рыбы, креветок и осьминогов.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Home-baked bread with raisins, jam, various appetizers(anchovy, jerked beef,

pickled and smoke products), fish and meat meze, kleftiko and other traditional dishes, innovative desserts(for example, warm pie with date honey) are served here.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Здесь подают домашний хлеб с изюмом и варенье собственного приготовления,

множество видов закусок( анчоусы, вяленое мясо, соления и копчености), мясные и рыбные мезе, клефтико и другие классические блюда, оригинальные десерты например, теплый пирог с финиковым медом.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

If you wish you can order pies with fish, chicken or fruits.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

На заказ пекутся пироги с рыбой, курицей, или фруктами.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

We don’t all have to live off battered fish and meat pies.

Well, we will put some pot pies in the oven and some fish and chips in the fryer.

context icon

Тогда мы положим мясные пироги в духовку и рыбу с картошкой на сковороду.

Now I start to enter into her diet some fish, meat, fruit, bake pies with frozen berries to her.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Сейчас начала вводить в рацион рыбу, мясо, фрукты, пеку ей пироги с начинкой из замороженных ягод.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The public diners, общепит( obshepit), served identical pies, donuts, canned meat and fish, pickles, cereal, and soups.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Общественные столовые, общепит, подавали одни и те же пирожки, пончики, консервы из мяса и рыбы, соленья, каши и супы.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Chick peas and yellow split peas, filling vegetables fritters,

pan-fried greens pies, oven-roasted goat and grilled fish are some of the classics of Aegean cuisine.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Бараний горох и мелкий желтый горошек, жареные овощные оладьи,

жареные пирожки с зеленью, запеченный козленок и рыба, зажаренная на углях,- вот некоторые классические блюда кухни Эгейского региона.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Traditional foods in Kurzeme County are fish, Sklandrauši or rye flour pies with potato or carrot filling,

Biguzis, or black bread pudding with whipped cream, and Bukstiņputra, or pearl-barley with potatoes.

context icon

С древних времен

национальными блюдами в Курземском крае являются рыба, скландрауши( пироги из ржаной муки с начинкой из картофеля и моркови),

бигузис( слойка из ржаного хлеба со взбитыми сливками) и букстиньпутра( перловка с картофелем).

Lavish breakfast with always fresh eggs, local thyme honey, ouzo and delicious titbits, Greek home cooking with ingredients from the family garden,

fresh fish daily from the fishing boats for lunch and dinner, roasts, provincial pies, homemade spoon-sweets and daily surprises for the palate,

all mentioned in many magazines, newspapers and travel guides and prompt you to savour them.

context icon

К вашим услугам в любое время дня Великолепный завтрак: всегда свежие яйца, тимьяновый мед местных производителей, узо и вкуснейшие лакомства, домашние блюда греческой кухни, приготовленные из продуктов, которые выращены в семейной усадьбе,

свежие морепродукты каждый день на обед и ужин, жаркое, деревенские пироги, домашние засахаренные фрукты и удивительные гастрономические открытия каждый день,

о которых написано во многих журналах, газетах и туристических справочниках.

Lavish breakfast with always fresh eggs, local thyme honey, ouzo and delicious titbits, Greek home cooking with ingredients from the family garden,

fresh fish daily from the fishing boats for lunch and dinner, roasts, provincial pies, homemade spoon-sweets and daily surprises for the palate,

all mentioned in many magazines, newspapers and travel guides and invite you to savour them.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Великолепный завтрак: всегда свежие яйца, тимьяновый мед местных производителей, узо и вкуснейшие лакомства, домашние блюда греческой кухни, приготовленные из продуктов, которые выращены в семейной усадьбе,

свежие морепродукты каждый день на обед и ужин, жаркое, деревенские пироги, домашние засахаренные фрукты и удивительные гастрономические открытия каждый день,

о которых написано во многих журналах, газетах и туристических справочниках.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Instead, the big thrill is a

fish 

pie.

context icon

Вместо этого, большое возбуждение вылилось в рыбный пирог.

Fish

pie,

salmon couilibac,

roast ham with herbs, Gaulish chicken hotpot(cabbage, carrots, potatoes, turnips), seaonal vegetables.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Рыба по-провансальски, кулебяка с лососем,

печеный свиной окорок с пряными травами, тушеная птица по-галльски( с капустой, морковью, картофелем и репой), сезонный гарнир.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Barley pie& smetanaa with smoked fish I.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Ячменная лепешка и сметана с копченой рыбой без лактозы.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

And when they do,

watch out,’cause you will be up to your ears in

pie

and smoked fish.

context icon

Но когда они

их признают, берегитесь: они вас с головой завалят пирогами и копченой рыбой.

Предложение Перевод
«text-muted»>»Рыба, вынутая из воды» — это метафора для неспособности использовать свои таланты из-за изменения внешней среды.Dried fish is not to my taste. Вяленая рыба мне не по вкусу.
I don’t think Lord Varys likes fish pie. Не думаю, что лорд Варис любит рыбный пирог.
You should taste her fish pie. Ты должен попробовать ее рыбный пирог.
I really hope you like fish pie. Я надеюсь, тебе нравится рыбный пирог.
Instead, the big thrill is a fish pie. Вместо этого, большое возбуждение вылилось в рыбный пирог
You should taste her fish pie. Вам бы попробовать её пирог с рыбой.
I’m doing this fish pie for six, and they’ll never know! Я приготовлю этот пирог на шестерых, а они и не узнают!
Why don’t you make us a fish pie, Patrykeevna. Сделала бы ты нам, Патрикеевна, пирог с визигой.
  • 1
    fish pie

    Универсальный англо-русский словарь > fish pie

  • 2
    fish-pie

    English-Bulgarian dictionary > fish-pie

  • 3
    fish pie

    Национальное блюдо в Великобритании

    традиционная английская запеканка из картофельного пюре и белой рыбы под соусом бешамель; некоторые рецепты включают также креветки, помидоры, грибы и сыр

    English-Russian dictionary restaurant vocabulary > fish pie

  • 4
    pie

    1 ( savoury) gen tourte

    f

    ; meat/fish pie tourte à la viande/au poisson ; pork pie pâté

    m

    de porc en croûte ;

    2 ( sweet) tarte

    f

    (recouverte de pâte) ; apple/plum pie tarte aux pommes/prunes.

    Big English-French dictionary > pie

  • 5
    pie

    figurative I want my piece of the pie je veux ma part du gâteau;

    familiar it’s just pie in the sky ce sont des paroles ou promesses en l’air

    ►►

    pie chart graphique

    m

    circulaire, camembert

    m

    ;

    pie dish plat

    m

    à tarte; terrine

    f

    ; plat

    m

    allant au four;

    American pie plate plat

    m

    allant au four

    Un panorama unique de l’anglais et du français > pie

  • 6
    pie

    noun

    Pastete, die; ≈ Obstkuchen, der

    as sweet/nice etc. as pie — superfreundlich

    * * *

    die Pastete

    academic.ru/117895/pie_in_the_sky»>pie in the sky

    * * *

    [paɪ]

    easy as pie kinderleicht

    to be as nice as pie (a. iron) person, behaviour superfreundlich sein

    pie in the sky Luftschlösser pl

    that’s just pie in the sky das sind nur Luftschlösser

    * * *

    [paɪ]

    n

    Pastete ; Obstkuchen ; Tortelett

    * * *

    pie1 [paı] s ORN obs oder dial Elster f

    pie2 [paı] s Pie f:

    b)( meist gedeckter) (Apfel- etc) Kuchen:

    a) Luftschlösser pl,

    b) leere Versprechungen pl;

    a) jemandem das Blaue vom Himmel (herunter) versprechen umg,

    b) jemandem den Himmel auf Erden versprechen;

    pie3 [paı]

    A s TYPO Zwiebelfisch(e) m(pl)

    B v/t TYPO den Satz zusammenwerfen

    * * *

    noun

    Pastete, die; ≈ Obstkuchen, der

    as sweet/nice etc. as pie — superfreundlich

    * * *

    n.

    Pastete n f.

    Torte n f.

    English-german dictionary > pie

  • 7
    pie

    tarta, empanada, pastel

    pastel / tarta

    empanada

    Del verbo piar: ( conjugate piar)

    pié es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    píe es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    piar     pie

    piar ( conjugate piar) verbo intransitivo
    to chirp, tweet

    pie 1 sustantivo masculino
    1

    tiene (los) pies planos she has flat feet;
    pie de atleta athlete’s foot

    ir a pie to go on foot, walk;
    hoy ando a pie (AmL) I’m without wheels today;
    de pie standing;
    ponte de pie stand up;
    en pie: estoy en pie desde las siete I’ve been up since seven o’clock;
    no puedo tenerme en pie I can hardly walk/stand;
    solo la iglesia quedó en pie only the church remained standing;
    mi oferta sigue en pie my offer still stands;
    a pie pelado (Chi) barefoot, in one’s bare feet;
    de a pie common, ordinary;
    de la cabeza a los pies or de pies a cabeza from head to foot o toe, from top to toe (colloq);
    en pie de guerra on a war footing;
    en (un) pie de igualdad on an equal footing;
    hacer pie to be able to touch the bottom;
    levantarse con el pie derecho to get off to a good start;
    no tener ni pies ni cabeza to make no sense whatsoever;
    por mi/tu/su (propio) pie unaided, without any help
    2

    a) (de calcetín, media) foot

    b) (de lámpara, columna) base;

    ( de copa — base) base;
    (— parte vertical) stem;
    ( de montaña) foot

    una nota a or al pie de página a footnote;

    al pie de la letra ‹copiar/repetir word by word, exactly

    3

    pie 2 /pai/ sustantivo masculino (AmL) pie

    piar vi (pájaro) to chirp, cheep, tweet

    pie sustantivo masculino

    1 (de una persona) foot

    ponerse de pie, to stand up

    pies planos, flat feet

    2 (de una columna, lámpara, etc) base

    3 (de una copa) stem

    4 (de una fotografía) caption

    5 (de un texto) foot

    una nota a pie de página, a footnote

    6 (medida) foot
    Locuciones: dar pie a, to give cause for

    a pies juntillas, blindly

    al pie de la letra, to the letter

    con buen/mal pie, on the right/wrong footing

    con pies de plomo, cautiously

    de pie, standing up

    de pies a cabeza, from head to foot
    pie‘ also found in these entries:
    Spanish:
    A — bola — caminar — cañón — ciudadana — ciudadano — cojear — compartir — dedo — dormirse — empanada — enredarse — excursionista — flojera — gráfica — gráfico — guerra — hormiguear — hormigueo — lámpara — letra — levantarse — migaja — nacer — parada — parado — pararse — pastel — patear — patín — perchero — planta — pulgar — punta — reloj — resistir — sostenerse — talón — tenerse — uña — vadear — ver — zancadilla — a — agachar — amoldar — bien — budín — buscar — calambre
    English:
    accused — athlete’s foot — bare — base — bed — book — bottom — caption — circumscribe — clubfoot — custard pie — dead — easy — floor lamp — foot — foothold — footing — footnote — ft — grandfather — hike — hill — impression — imprint — instep — itch — letter — man — meat pie — mince pie — on — pace — pie — pie chart — press — print — promenade concert — rambler — remain — rise — roll out — salt — sole — stamp — stamp down — stand — stand up — standing — standing ovation — standing room

    tr[paɪ]

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    pie chart gráfico circular, gráfica circular

    pastel

    m

    (con fruta o carne), empanada

    f

    (con carne)

    n.

    v.

    paɪ

    mass & count noun pastel m, pay m (AmC, Méx); ( savory) empanada f, pastel m

    [paɪ]

    1.

    N

    tarta

    , pay

    (

    LAm

    ); pastel

    ; empanada

    — eat humble pie

    finger 1., 1)

    2.

    CPD

    pie chart N — (Math, Comput) gráfico de sectores, gráfico circular

    * * *

    [paɪ]

    mass & count noun pastel m, pay m (AmC, Méx); ( savory) empanada f, pastel m

    English-spanish dictionary > pie

  • 8
    pie n

    [paɪ]

    torta, pasticcio in crosta

    English-Italian dictionary > pie n

  • 9
    pie with fish filling

    Универсальный англо-русский словарь > pie with fish filling

  • 10
    small pie

    Универсальный англо-русский словарь > small pie

  • 11
    пирог

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > пирог

  • 12
    rise

    1.

    1) aumentar; subir

    2) elevarse

    3) levantarse

    4) levantarse

    5) levantarse

    6) elevarse

    7) levantarse/sublevarse contra

    8) ascender, subir

    9) nacer

    10) levantarse; hacerse/soplar más fuerte

    11) alzarse, erigirse

    12) resucitar

    2.

    1) ascenso, subida

    2) aumento

    3) subida, cuesta

    4) grandeza, auge

    3.

    ) saliente; creciente, en aumento, en alza


    — late riser
    — give rise to
    — rise to the occasion

    subir

    aumentar / subir

    the price of petrol has risen by 12% this year el precio de la gasolina ha subido un 12% este año

    crecer

    salir

    tr[raɪz]

    1 ascenso, subida

    1 ascender, subir

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    levantarse

    elevarse, alzarse

    salir (dícese del sol y de la luna)

    subir (dícese de las aguas, del humo, etc.)

    aumentar, subir

    nacer, proceder

    subida

    f

    , aumento

    m

    , alzamiento

    m

    n.

    n.

    v.

    fut/c: saldr-•)

    I raɪz

    noun

    1)

    a) (upward movement — of tide, level) subida f; (- in pitch) elevación f

    b) (increase — in prices, interest rates) subida f, aumento m, alza f‡ (frml), suba f (RPl); (- in pressure, temperature) aumento m, subida f; (- in number, amount) aumento m

    c) ( in pay) (BrE) aumento m, incremento m (frml)

    2) ( advance) ascenso m, ascensión f

    the rise and fall of somebody/something — la grandeza y decadencia de alguien/algo, el auge y (la) caída de alguien/algo

    to give rise to something — <<to belief>> dar* origen or lugar a algo; <<to dispute>> ocasionar or causar algo; <<to ideas>> suscitar algo

    3) ( slope) subida f, cuesta f

    II

    1)

    a) (come, go up) subir; <<mist>> levantarse; <<sun/moon>> salir*; <<river>> crecer*; <<dough>> crecer*, subir; <<cake>> subir; <<fish>> picar*

    a few eyebrows rose when… — más de uno se mostró sorprendido cuando…

    b) ( increase) <<price/temperature/pressure>> subir, aumentar; <<wind>> arreciar; <<wage/number/amount>> aumentar; <<tension>> crecer*, aumentar

    d) ( improve) <<standard>> mejorar

    2)

    b) ( extend upwards) <<building/hill>> levantarse, alzarse*, erguirse* (liter)

    3)

    a) ( stand up) <<person/audience>> (frml) ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)

    rise and shine! — (colloq) vamos, arriba y a espabilarse! (fam)

    4) (in position, status)

    5) ( adjourn) (BrE) <<court/parliament>> levantar la sesión

    to rise (up) (AGAINST somebody/something) — levantarse or alzarse* (contra alguien/algo)

    7) ( originate) <<river>> (frml) nacer*

    Phrasal Verbs:

    [raɪz]
    (

    vb

    :

    pt

    rose)
    (

    pp

    risen)

    1) subida

    , ascenso

    ; subida

    ; crecida

    ; subida

    , elevación

    — get a rise out of sb

    — take the rise out of sb

    2) aumento

    ; subida

    , aumento

    ; aumento

    (de sueldo)

    he was given a 30% pay rise — le dieron un aumento de sueldo del 30%

    a rise in interest rates — un aumento de los tipos de interés

    prices are on the rise — los precios están subiendo

    3) (fig) ascenso , subida ; desarrollo

    the rise and fall of — el auge y (la) decadencia de; el ascenso y (la) caída de

    4) colina

    , loma

    ; cuesta

    (arriba), pendiente

    ; subida

    to give rise to — dar origen a; causar; suscitar; suscitar, dar lugar a

    1) levantarse; ponerse de pie, levantarse; elevarse, alzarse

    ash II, 1.

    2) salir; subir, ascender, elevarse

    liter

    ; levantarse; subir; aumentar, subir; crecer; ponerse de punta

    the plane rose to 4,000 metres — el avión subió a 4.000 metros

    to rise above — (fig) superar; estar por encima de

    to rise to the surface — (lit) salir a la superficie; (fig) surgir, aflorar

    challenge, occasion

    3) subir, aumentar; aumentar; subir; arreciar, levantarse; hacerse más fuerte

    it has risen 20% in price — su precio ha subido or aumentado en un 20%

    4) subir (en pendiente)

    to rise from or through the ranks — (Mil) ascender de soldado raso

    prominence

    6) mejorar

    7)

    from the people, a cheer rose up — la gente empezó a vitorear todos a una

    8) nacer

    9) sublevarse, levantarse ( against contra)

    10) levantar la sesión

    the House rose at 2a.m. — se levantó la sesión parlamentaria a las 2 de la madrugada

    * * *

    I [raɪz]

    noun

    1)

    a) (upward movement — of tide, level) subida f; (- in pitch) elevación f

    b) (increase — in prices, interest rates) subida f, aumento m, alza f‡ (frml), suba f (RPl); (- in pressure, temperature) aumento m, subida f; (- in number, amount) aumento m

    c) ( in pay) (BrE) aumento m, incremento m (frml)

    2) ( advance) ascenso m, ascensión f

    the rise and fall of somebody/something — la grandeza y decadencia de alguien/algo, el auge y (la) caída de alguien/algo

    to give rise to something — <<to belief>> dar* origen or lugar a algo; <<to dispute>> ocasionar or causar algo; <<to ideas>> suscitar algo

    3) ( slope) subida f, cuesta f

    II

    1)

    a) (come, go up) subir; <<mist>> levantarse; <<sun/moon>> salir*; <<river>> crecer*; <<dough>> crecer*, subir; <<cake>> subir; <<fish>> picar*

    a few eyebrows rose when… — más de uno se mostró sorprendido cuando…

    b) ( increase) <<price/temperature/pressure>> subir, aumentar; <<wind>> arreciar; <<wage/number/amount>> aumentar; <<tension>> crecer*, aumentar

    d) ( improve) <<standard>> mejorar

    2)

    b) ( extend upwards) <<building/hill>> levantarse, alzarse*, erguirse* (liter)

    3)

    a) ( stand up) <<person/audience>> (frml) ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)

    rise and shine! — (colloq) vamos, arriba y a espabilarse! (fam)

    4) (in position, status)

    5) ( adjourn) (BrE) <<court/parliament>> levantar la sesión

    to rise (up) (AGAINST somebody/something) — levantarse or alzarse* (contra alguien/algo)

    7) ( originate) <<river>> (frml) nacer*

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > rise

  • 13
    sole

    I səul

    1) planta

    2) suela

    II səul

    1)

    2)

    III səul

    1) único

    2) exclusivo

    planta

    suela

    lenguado

    tr[səʊl]

    1 (only, single) único,-a

    ————————

    tr[səʊl]

    ————————

    tr[səʊl]

    1 (of foot) planta; (of shoe, sock) suela

    1 poner suela a

    único

    n.

    n.

    adj.

    n.

    v.

    I səʊl

    noun

    1)

    II

    they are sole agents for… — tienen la representación exclusiva de…

    III

    I [sǝʊl]

    1) (Anat) planta

    2.

    II

    [sǝʊl]

    N

    (

    pl

    sole or soles) lenguado

    III [sǝʊl]

    1.

    ADJ

    único; exclusivo, en exclusividad

    the sole reason is that… — la única razón es que…

    2.

    CPD

    * * *

    I [səʊl]

    noun

    1)

    II

    they are sole agents for… — tienen la representación exclusiva de…

    III

    English-spanish dictionary > sole

  • 14
    steak

    steik

    tr[steɪk]

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    bistec

    m

    , filete

    m

    , churrasco

    m

    , bife

    m Arg, Chile, Uru

    n.

    steɪk

    noun

    1) (for grilling, frying)

    a)

    c

    bistec

    m

    , filete

    m

    , churrasco

    m

    (

    CS

    ), bife

    m

    (RPl,

    Bol

    )

    b)

    u

    ( cut) carne

    f

    para filete (or bistec etc)

    2)

    u

    (cut for braising, stewing) (

    BrE

    ) carne

    f

    para guisar or estofar; (before

    n

    )

    [steɪk]

    1.

    N

    filete

    or bistec

    de vaca, filete

    or bistec

    de res (

    LAm

    ), bife

    (

    And

    ,

    S. Cone

    ); carne

    de vaca or res; churrasco

    (

    And

    ,

    S. Cone

    )

    2.

    CPD

    * * *

    [steɪk]

    noun

    1) (for grilling, frying)

    a)

    c

    bistec

    m

    , filete

    m

    , churrasco

    m

    (

    CS

    ), bife

    m

    (RPl,

    Bol

    )

    b)

    u

    ( cut) carne

    f

    para filete (or bistec etc)

    2)

    u

    (cut for braising, stewing) (

    BrE

    ) carne

    f

    para guisar or estofar; (before

    n

    )

    English-spanish dictionary > steak

  • 15
    cook

    1.

    noun

    Koch, der/Köchin, die

    2.

    transitive verb

    1) garen; zubereiten, kochen [Mahlzeit]; braten; kochen

    cook somebody’s goose [for him] — jemandem alles verderben

    2) : frisieren

    3.

    intransitive verb

    kochen; garen

    Phrasal Verbs:

    academic.ru/85716/cook_up»>cook up

    * * *

    [kuk]
    1.

    kochen

    2.

    der/die Koch/Köchin

    cooker


    — cookery
    — cookery-book
    — cook up

    * * *

    [kʊk]

    I. n Koch, Köchin m, f

    too many cooks spoil the broth [or soup] ( prov) viele Köche verderben den Brei prov

    II. vi

    1. (make meals) kochen

    to cook for sb für jdn kochen

    2. (in water) kochen; fish, meat garen; (fry, roast) braten; cake, pie backen

    3. AM ( fam: do well) so richtig gut einschlagen fam, in Höchstform sein; (be ready to go) loslegen können fam

    now we’re cookin’! jetzt kann es losgehen! fam

    4.

    what’s cooking? (sl) was ist los? fam

    III. vt

    to cook sth

    1. (make) etw kochen [o machen]; (prepare) etw zubereiten [o kochen]

    how do you cook this fish/meat? wie wird dieser Fisch/dieses Fleisch zubereitet?

    I don’t cook meat very often ich mache [o koche] nicht so oft Fleischgerichte

    to cook lunch das Mittagessen kochen [o machen]

    to cook sb sth [or sth for sb] jdm etw kochen, etw für jdn kochen

    to cook a meal [for sb] [für jdn] kochen

    2. (heat) etw kochen; fish, meat etw garen; (fry, roast) etw braten

    to cook the books die Bücher fälschen [o fam frisieren

    4.

    to cook sb’s goose ( fam) jdn fertigmachen fam

    that’s cooked his goose, hasn’t it damit ist er wirklich erledigt fam

    * * *

    [kʊk]

    Koch , Köchin

    she is a good cook/very plain cook — sie kocht gut/einfache Kost

    1) machen, zubereiten; kochen; braten; backen

    a cooked meal/supper — eine warme Mahlzeit/ein warmes Abendessen

    to cook sb’s/one’s goose — jdm/sich die Tour vermasseln

    2) frisieren

    kochen; braten; backen

    * * *

    A s Koch m, Köchin f:

    she’s a good cook auch sie kocht gut;

    B v/t

    1. Speisen kochen, zubereiten:

    would you like a cooked breakfast? (etwa) möchtest du Ham and Eggs zum Frühstück?;

    2. besonders TECH der Hitze aussetzen, rösten

    a) sich eine Geschichte etc ausdenken, erfinden, erdichten,

    b) einen Plan etc aushecken

    4. umg die Bücher etc frisieren

    a) erledigt, fertig (erschöpft od ruiniert),

    b) US blau

    C v/i

    1. kochen:

    cook for sb für jemanden kochen, jemanden bekochen;

    now you are cooking with gas! sl jetzt bist du auf

    dem

    richtigen Dampfer!

    what’s cooking? umg was ist los?, was tut sich?

    3. sich gut etc kochen lassen

    ck. abk

    * * *

    1.

    noun

    Koch, der/Köchin, die

    2.

    transitive verb

    1) garen; zubereiten, kochen [Mahlzeit]; braten; kochen

    cook somebody’s goose [for him] — jemandem alles verderben

    2) : frisieren

    3.

    intransitive verb

    kochen; garen

    Phrasal Verbs:

    * * *

    n.

    Koch ¨-e m.

    Köchin nen f. v.

    kochen v.

    English-german dictionary > cook

  • 16
    steak

    noun

    Steak, das; Scheibe, die

    a chicken/turkey/veal steak — ein Hähnchen-/Puten-/Kalbsschnitzel

    steak and kidney pie/pudding — Rindfleisch-Nieren-Pastete, die

    * * *

    [steik]

    das Steak, das Filet

    * * *

    [steɪk]

    n

    1. no pl (superior cut of beef) zum Kurzbraten geeignetes Stück vom Rind

    rump steak Rumpsteak nt

    braising steak Schmorfleisch nt, Rinderschmorbraten m

    3. (thick slice) [Beef]steak nt; of fish Filet nt

    fillet steak Filetsteak nt

    salmon steak Lachsfilet nt, Lachssteak nt

    turkey steak Putensteak nt, Trutensteak nt SCHWEIZ

    * * *

    [steɪk]

    n

    Steak ; Filet

    a ham/bacon steak — eine Scheibe gebackener Schinken/Speck

    * * *

    1. Steak n:

    steak and kidney pie Rindersteak und Rindernieren, in einem Rindertalgteig gebacken;

    2. (Fisch- etc) Filet n

    3. Frikadelle f

    * * *

    noun

    Steak, das; Scheibe, die

    a chicken/turkey/veal steak — ein Hähnchen-/Puten-/Kalbsschnitzel

    steak and kidney pie/pudding — Rindfleisch-Nieren-Pastete, die

    * * *

    n.

    Steak s n.

    English-german dictionary > steak

  • 17
    burn

    1. I

    1) coal burns уголь и т. д. горит; stone won’t burn камень и т. д. не горит; tile house is.burning в доме пожар; дом в огне

    2) the milk has burnt молоко и т. д. подгорело; see to it that the meat does not burn смотри, чтобы не подгорело /не сгорело/ мясо

    3) pepper burns перец и т. д. жжет /обжигает/ рот

    4) my hand is burning моя рука и т. д. горит; the patient is all burning больной в жару /весь горит/

    2. II

    1) burn in some manner burn well хорошо и т. д. гореть; the fire is burning brightly /bright/ огонь ярко горит; burn easily легко загораться /воспламеняться/; paper burns easily бумага хорошо горит; lie lias a skin that burns easily у нero такая кожа, что он сразу обгорает; burn at some time burn all night гореть всю ночь; lights were burning far into the night свет горел далеко за полночь

    2) burn in some manner burn inwardly внутренне и т. д. пылать /гореть/

    3. III

    1) burn smth. burn paper сжигать бумагу и т. д.; burn the carpet прожечь ковер; burn the fish дать рыбе и т. д. подгореть; be careful not to burn the meat смотри, чтобы мясо не подгорело: some acids are strong enough to burn wood есть такие сильные кислоты, которые могут прожечь дерево; burn smb. burn witches сжигать ведьм и т. д. id burn one’s boats сжигать свои корабли; money burns his fingers =burn. деньги у него не задерживаются

    2) burn smth. burn tiles обжигать изразцы и т. д.

    3) burn smth. burn one’s fingers обжигать пальцы и т. д.; pepper burns my tongue перец и т. д. жжет /обжигает/ мне язык и т. д.; be careful not to burn your mouth осторожнее, не обожги рот и т. д.

    4) burn smth. burn coal работать на угле и т. д., most steamships now burn oil instead of coal большинство пароходов работает теперь на нефти, а не на угле; this make of саг burns a great deal of petrol эта марка машины расходует много бензина

    4. IV

    burn smth. in some manner burn one’s tongue badly сильно обжечь язык и т. д.; burn smth. at some time you’ve burnt the roast again ты опять сожгла жаркое, у тебя опять подгорело жаркое

    5. VI

    burn smth. to some extent burn the pie black совсем /до угольев/ сжечь пирог и т. д; burn smb. in some manner burn people alive сжигать людей заживо

    6. VII

    7. XI

    1) be burnt the soup is burnt суп и т. д. подгорел; be burnt in some manner be terribly burnt быть сильно и т. д. обожженным, получить сильные ожоги, сильно подгореть; the ground was burnt hard by the sun от палящего солнца земля стала твердой /высохла/; get smth. burnt get one’s fingers burnt a) обжечься, обжечь пальцы; 6) попасть /впутаться/ в неприятное положение; be burnt on /about/ smth. get burnt on the hands получить ожог рук и т. д.; he is burnt about the face у него ожоги на лице /обожжено лицо/

    2) Ъе burnt to death получить смертельные ожоги, умереть от ожогов; Joan of Arc was burnt to death [at the stake] Жанна Д’Арк была сожжена [на костре]

    8. XIII

    burn to do smth. usually in the’ Continuous be burning to tell the truth сгорать от желания /нетерпения/ рассказать правду и т. д.

    9. XV

    burn in some manner burn low тлеть; the sidewalk is burning hot тротуар раскален; burn blue гореть синим пламенем; the potatoes have burnt black картошка совсем сгорела /сгорела дотла/

    10. XVI

    1) burn in smth. burn in the grate гореть в камине и т. д).; а light is burning in the window в окне горит свет; all lights were burning in the house в доме горели все лампы; burn with smth. burn with a crackle гореть потрескивая и т. д.

    3) burn with smth. usually in the Continmus be burning with shame сгорать от стыда и т. д., be burning with hatred гореть ненавистью и т. д., be burning with anger кипеть от злости и r. д., burn with love пылать любовью и т. д.; he is burning with envy его сжигает /гложет/ зависть ; he is burning; with ambition его обуревает честолюбие и т. д., they were burning with religious zeal ни обуяло религиозное рвение; burn with fever быть в жару, гореть в лихорадке; burn in smth. anger burnt in his heart в его сердце кипела злоба и т. д.

    4) burn into smth. burn into smb.’s memory врезаться в чью-л. память; burn into smb.’s mind оставлять неизгладимый след в чьей-л. памяти ; what he saw burnt into his soul то, что он увидел, запало ему в душу

    11. XVIII

    12. XIX1

    13. XXI1

    1) burn smth. in smth. burn one’s initials on a handle выжигать свой инициалы на ручке; burn a hole in a rug прожигать дыру в ковре; burn smth. to smth. burn a house to the ground /to ashes/ сжигать дом и т. д. дотла; burn one’s fingers to the bone сжигать пальцы до кости; burn the pie to cinders /to a crisp/ дать пирогу и т. д. сильно подгореть; burn smth., smb. on smth. burn one’s hand on a hot iron обжечь руку и т. д. о горячий утюг; burn heretics at the stake сжигать еретиков и т. д. на костре

    2) burn smb. out of smth. burn soldiers out of a fort выкуривать солдат из крепости и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > burn

  • 18
    land

    lænd

    1.

    1) tierra

    2) tierra

    3) terreno, tierras

    4) tierras

    2.

    1) aterrizar

    2) desembarcar

    3) acabar; ir a parar

    (a type of strong motor vehicle used for driving over rough ground.)


    — landing-gear
    — landing-stage
    — landlocked
    — landlord
    — landmark
    — land mine
    — landowner
    — landslide
    — landslide victory
    — landslide
    — landslide defeat
    — land up
    — land with
    — see how the land lies

    2

    vb

    aterrizar / tomar tierra

    tr[lænd]

    3 (country, region) tierra

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    land ahoy! ¡tierra a la vista!

    land agent SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL encargado,-a de una granja, cortijero,-a

    land forces SMALLMILITARY/SMALL ejército de tierra

    desembarcar (pasajeros de un barco), hacer aterrizar (un avión)

    pescar, sacar (un pez) del agua

    conseguir, ganar

    dar, asestar

    aterrizar, tomar tierra, atracar

    posarse, aterrizar

    adj.

    n.

    v.

    lænd

    I

    noun

    a) ( Geog) tierra f

    to know the lie o lay of the land — saber* qué terreno se pisa

    to spy out the land — reconocer* el terreno; (before n) <animal, defenses> de tierra, terrestre

    b) (ground, property) tierra f

    2)

    c

    (country, realm) (

    liter

    ) país

    m

    , nación

    f

    ; ( kingdom) reino

    m

    II
    1.

    intransitive verb

    1)

    a) (Aerosp, Aviat) <<aircraft/spaceship/pilot>> aterrizar*; ( on the moon) alunizar*; ( on water) acuatizar*; ( on sea) amarizar*, amerizar*, amarar

    2) (arrive, end up) (colloq) ir* a parar (fam)

    3) ( Naut) <<ship>> atracar*; <<traveleroops>> desembarcar*

    2.

    vt

    1)

    a) ( from sea) <<passengersoops>> desembarcar*; <<cargo>> descargar*

    b) ( from air) <<plane>> hacer* aterrizar; <<troops>> desembarcar*; <<supplies>> descargar*

    2)

    a) ( in fishing) <<fish>> sacar* del agua

    b) (win, obtain) <<contract>> conseguir*; <<job/husband>> conseguir*, pescar* (fam)

    c) ( strike home) (colloq) <<punch>> asestar (fam)

    to land somebody WITH something/somebody, to land something/somebody ON somebody — endilgarle* or encajarle algo/a alguien a alguien (fam)

    to land somebody IN something: that venture landed her in prison con aquel negocio fue a parar a la cárcel (fam); to land somebody/oneself in trouble — meter a alguien/meterse en problemas (fam)

    Phrasal Verbs:

    [lænd]

    land ho, land ahoy! — ¡tierra a la vista!

    to goavel by land — ir/viajar por tierra

    dry land — tierra firme

    to make land — (Naut) tomar tierra

    there was action at sea, on land, and in the air — se combatió en mar, tierra y aire

    to sight land — divisar tierra

    2) (Agr, Constr) tierra , tierras

    agricultural land — tierra(s) agrícola(s), terreno agrícola

    grazing land — tierra(s) de pastoreo, tierra(s) para pastos

    the lay or lie of the land — (lit) la configuración del terreno

    a piece/ plot of land — un terreno, una parcela

    the land — (Agr) la tierra

    — see how the land lies

    arable 1.

    a land of opportunity/contrasts — un país de oportunidades/contrastes

    — be in the land of the living

    — be in the Land of Nod

    fantasy, native 3., promise 2., 1)

    1) aterrizar; amerizar, amarizar; alunizar

    to land on sth — posarse en algo

    3) caer

    4)

    *

    ir a parar

    *

    (in a); acabar (in en)

    1) desembarcar; descargar

    2) hacer aterrizar

    3) pescar, conseguir pescar; (

    fig

    ) conseguir; obtener

    a)

    to land a blow on sb’s chin, land sb a blow on the chin — asestar a algn un golpe en la barbilla

    they landed the children on me — me endilgaron or endosaron a los niños *

    b)

    to land sb in sth, his comments landed him in court — sus comentarios hicieron que acabara en los tribunales, sus comentarios hicieron que fuera a parar a los tribunales *

    to land o.s. in trouble — meterse en problemas

    c)

    to land sb with sth/sb — endilgar algo/a algn a algn *, endosar algo/a algn a algn *

    4.

    CPD

    land register, land registry N — catastro , registro catastral, registro de la propiedad inmobiliaria

    Land Rover ® N — (Aut) (vehículo ) todo terreno

    LAND OF HOPE AND GLORY

    Land of Hope and Glory es el título de una canción patriótica británica. Para muchos ciudadanos, sobre todo en Inglaterra, es un símbolo más del país, casi como el himno o la bandera nacional. Se suele entonar al final del congreso anual del Partido Conservador y en la última noche de los Proms, junto con otras conocidas canciones patrióticas.

    See:

    * * *

    [lænd]

    I

    noun

    a) ( Geog) tierra f

    to know the lie o lay of the land — saber* qué terreno se pisa

    to spy out the land — reconocer* el terreno; (before n) <animal, defenses> de tierra, terrestre

    b) (ground, property) tierra f

    2)

    c

    (country, realm) (

    liter

    ) país

    m

    , nación

    f

    ; ( kingdom) reino

    m

    II
    1.

    intransitive verb

    1)

    a) (Aerosp, Aviat) <<aircraft/spaceship/pilot>> aterrizar*; ( on the moon) alunizar*; ( on water) acuatizar*; ( on sea) amarizar*, amerizar*, amarar

    2) (arrive, end up) (colloq) ir* a parar (fam)

    3) ( Naut) <<ship>> atracar*; <<traveler/troops>> desembarcar*

    2.

    vt

    1)

    a) ( from sea) <<passengers/troops>> desembarcar*; <<cargo>> descargar*

    b) ( from air) <<plane>> hacer* aterrizar; <<troops>> desembarcar*; <<supplies>> descargar*

    2)

    a) ( in fishing) <<fish>> sacar* del agua

    b) (win, obtain) <<contract>> conseguir*; <<job/husband>> conseguir*, pescar* (fam)

    c) ( strike home) (colloq) <<punch>> asestar (fam)

    to land somebody WITH something/somebody, to land something/somebody ON somebody — endilgarle* or encajarle algo/a alguien a alguien (fam)

    to land somebody IN something: that venture landed her in prison con aquel negocio fue a parar a la cárcel (fam); to land somebody/oneself in trouble — meter a alguien/meterse en problemas (fam)

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > land

  • 19
    slice

    1.

    1) porción, trozo

    2) parte

    2.

    1) cortar a rodajas, cortar a lonchas

    2) cortar

    3) dar efecto a la pelota


    — slicer

    1

    n

    rebanada / loncha / rodaja / trozo / tajada

    tr[slaɪs]

    1 (cut up) cortar a rebanadas, cortar a lonjas, cortar a rodajas

    can you slice me a piece of cake? ¿puedes cortarme un trozo de pastel?

    4 SMALLSPORT/SMALL dar efecto a

    1 SMALLSPORT/SMALL dar efecto a la pelota

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    rebanada

    f

    , tajada

    f

    , lonja

    f

    (de carne, etc.), rodaja

    f

    (de una verdura, fruta, etc.), trozo

    m

    (de pastel, etc.)

    n.

    v.

    slaɪs

    I

    noun

    II
    1.

    transitive verb

    1) ( cut into slices) <<bread>> cortar (en rebanadas); <<meat>> cortar (en tajadas); <<cake>> cortar (en trozos); <<lemon/cucumber>> cortar (en rodajas); <<ham>> cortar (en lonchas)

    2) <<ball>> ( in tennis) cortar, darle* con efecto a; ( in golf) darle* oblicuamente a

    2.

    vi

    this bread/ham doesn’t slice very well — este pan/jamón es muy difícil de cortar or no se puede cortar bien

    [slaɪs]

    1) rebanada

    ; loncha

    , raja

    ; loncha

    ; tajada

    ; rodaja

    ; trozo

    2) (fig) parte

    4) (Sport) pelota cortada; (Golf) golpe con efecto a la derecha

    1) rebanar; cortar en lonchas; cortar en tajadas; cortar en rodajas; partir en trozos

    2) cortar

    3) (Sport) dar efecto a, cortar; (Golf) golpear oblicuamente (a derecha)

    * * *

    [slaɪs]

    I

    noun

    II
    1.

    transitive verb

    1) ( cut into slices) <<bread>> cortar (en rebanadas); <<meat>> cortar (en tajadas); <<cake>> cortar (en trozos); <<lemon/cucumber>> cortar (en rodajas); <<ham>> cortar (en lonchas)

    2) <<ball>> ( in tennis) cortar, darle* con efecto a; ( in golf) darle* oblicuamente a

    2.

    vi

    this bread/ham doesn’t slice very well — este pan/jamón es muy difícil de cortar or no se puede cortar bien

    English-spanish dictionary > slice

  • 20
    bone

    bəun

    1.

    1) hueso

    2) hueso

    2.

    deshuesar


    — bone china
    — bone idle
    — a bone of contention
    — have a bone to pick with someone
    — have a bone to pick with
    — to the bone

    hueso

    espina / raspa

    tr[bəʊn]

    1 hueso

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    n.

    v.

    I bəʊn

    noun

    meat on/off the bone — carne f con/sin hueso

    to make no bones about something: she makes no bones about being an atheist — no esconde or no oculta que es atea

    II

    transitive verb

    <<meat>> deshuesar; <<fish>> quitarle las espinas a

    Phrasal Verbs:

    [bǝʊn]

    bones — huesos ; restos mortales

    chilled or frozen to the bone — congelado de frío

    — make no bones about doing sth

    — work one’s fingers to the bone

    2.

    VT

    deshuesar; quitar las espinas a

    3.

    CPD

    * * *

    I [bəʊn]

    noun

    meat on/off the bone — carne f con/sin hueso

    to make no bones about something: she makes no bones about being an atheist — no esconde or no oculta que es atea

    II

    transitive verb

    <<meat>> deshuesar; <<fish>> quitarle las espinas a

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > bone

  • Instead, the big thrill is a fish pie.
    Вместо этого, большое возбуждение вылилось в рыбный пирог.

    You should taste her fish pie.
    Вам бы попробовать её пирог с рыбой.

    I don’t think Lord Varys likes fish pie.
    Не думаю, что лорд Варис любит рыбный пирог.

    I really hope you like fish pie.
    Я надеюсь, тебе нравится рыбный пирог.

    I’m doing this fish pie for six, and they’ll never know!
    Я приготовлю этот пирог на шестерых, а они и не узнают!

    Fish and chips in newspaper, the Cornish Pasty, the pie, the sandwich.
    Фиш энд чипс в газетной бумаге, корнуэльский пирожок, пирог, сендвич.

    small pie (usually with fish filling)
    расстегай

    Do you think fish can hear?
    Думаешь, рыба может слышать?

    I want to eat apple pie.
    Я хочу есть яблочный пирог.

    Dried fish is not to my taste.
    Вяленая рыба мне не по вкусу.

    The pie is delicious.
    Пирог вкусный.

    We often eat fish raw.
    Мы часто едим рыбу сырой.

    Have you ever had cheese with apple pie?
    Ты когда-нибудь ел сыр с яблочным пирогом?

    She gave me the fish eye.
    Она посмотрела на меня с подозрением.

    Did you really bake the pie by yourself?
    Ты действительно сам испёк пирог?

    Once you’ve caught the fish, you no longer need the bait.
    Когда рыба поймана, она уже не нуждается в приманке.

    Kate made an apple pie.
    Кейт сделала яблочный пирог.

    For years he is at the market every Tuesday morning with his fish stall.
    Многие годы он каждый вторник утром становится в своей рыбной лавке.

    Tom cut the pie into six pieces.
    Том разрезал пирог на шесть частей.

    Больше

    Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

    В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
    Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
    Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
    с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
    Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

    Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • The а word fiona
  • The а word filming locations
  • The а word film 2012
  • The а word download mp3
  • The а word daniel radcliffe