-
December 28 2022, 17:42
Listens: (none)
The latest antics from The Donald show he’s catching up fast with brain dead Resident LGB and the face lift drunkard.
Trump started his festive messages by wishing «Merry Christmas to EVERYONE» on Saturday, including to «Radical Left Marxists that are trying to destroy our Country, the Federal Bureau of Investigation that is illegally coercing & paying Social and LameStream Media» — all of his regular targets.
He then claimed that those groups were pushing for «a mentally disabled Democrat over the Brilliant, Clairvoyant, and USA LOVING Donald J. Trump.»
— Trump called himself ‘clairvoyant’…
Whiskey! Tango! Foxtrot! Donald, that word doesn’t mean what you think it means (whatever the hell that may be). If you were clairvoyant, you would have foreseen that your lock-downs ruined the economic recovery of a lifetime, that your f’ckin’ «vaccines» would cause unprecedented death and injury, that LGB would win the White House if you didn’t call off the whole fakedemic as a deep state hoax to get your ass out of that same White House. You didn’t, so you aren’t.
The last time we had a president who made decisions based on what some soothsayer said was that other senile old fool: Self Righteous Ronny Reagan and his busy-body wife and her personal fortune teller. At least Jill Biden knows better than this.
The rest of this Christmas message is just as fucked up. The Donald even gives the Pretendident a run for his money in the gloom and doom department. Think of all those LGB speeches about long, dark winters and other related bullshit. How is The Donald’s speech any different? Brandon also uses words he obviously doesn’t understand. As does Nutty Nancy Pelosi.
If The Donald truly wants to make America great again, he would announce his withdrawal from the ’24 election, and urge his supporters to back Ron DeSantis instead.
Of course, The Donald will do no such thing.
Предложения с «doesn t mean»
It doesn’t mean everyone goes in and eats dog food, but businesspeople will use their own products to demonstrate that they feel — that they’re confident in them. |
Это вовсе не значит, что все едят корм для собак, это значит, что сотрудники компании пользуются собственной продукцией, чтобы показать, что они стопроцентно уверены в ней. |
But just because a facade is superficial doesn’t mean it’s not also deep. |
Но то, что фасад находится снаружи, не лишает его глубины. |
Just because you behave badly doesn’t mean the robot is going to copy your behavior. |
Робот не будет копировать ваше плохое поведение. |
It can understand that; it doesn’t mean it’s going to steal. |
Он может это понять, и это не значит, что он будет воровать. |
That doesn’t mean he wanted to lose. |
Это не значит, что он хотел проиграть. |
So this really doesn’t mean doing crossword puzzles. |
То есть это не разгадывание кроссвордов. |
Diagnosis doesn’t mean you’re dying tomorrow. |
Такой диагноз не означает, что ваша жизнь кончилась. |
My great grandmother did not know that word feminist, but it doesn’t mean that she wasn’t one. |
Моя прабабушка не знала слова феминистка, но это не значит, что она ею не была. |
And just because something is evolutionarily ancient doesn’t mean that it’s easy or that we’re instantly good at it. |
Совсем не обязательно, что мы хорошо справляемся с тем, что появилось очень давно. |
That doesn’t mean every single swimming pool in the country contains exactly 6,23 turds. |
Это не означает, что каждый бассейн в стране содержит 6,23 какашки. |
But just because a system is sick doesn’t mean it’s dying. |
Но если система больна, то это не значит, что она умирает. |
But that doesn’t mean we shouldn’t do everything in our power to protect the environments that we rely and depend on. |
Но это не значит, что мы не должны делать всё, что в наших силах, чтобы защитить нашу окружающую среду , от которой мы же и зависим. |
It doesn’t mean that you can’t have fun or must give in to the vulgar or cynical. |
Это не значит, что нельзя веселиться и нужно быть вульгарным и циничным. |
Doesn’t mean the racket won’t talk to us. |
Это не означает, что ракетка нам ничего не расскажет. |
Time doesn’t mean a damn thing to a robot. |
Ведь для робота время ровным счетом ничего не значит. |
You really believe that it doesn’t mean anything? |
Ты действильно веришь, что это ничего не значит? |
But that doesn’t mean those children aren’t unwell. |
Но это же не означает, что дети нездоровы? |
It doesn’t mean that it’s a bad, unhappy or unsuccessful family. |
Это не значит, что это плохая, несчастная или неудавшаяся семья. |
And now you’re telling me that it doesn’t mean anything. |
А теперь вы говорите мне, что все это не значит ровным счетом ни гроша. |
Doesn’t mean you have to feed me warm milk and run a bath. |
это не значит что ты должен будешь кормить меня теплым молоком и бежать купать. |
It doesn’t mean we’re in a position to buy new equipment. |
Это не означает, что у нас есть возможность закупать новое оборудование. |
But that doesn’t mean they were innocent babes. |
Но это не означает, что они были невинными младенцами. |
Doesn’t mean that I have the right to pry. |
Не значит что у меня есть право на любопытство. |
That doesn’t mean we’re gonna be able to walk around safely soon. |
Но это не означает, что мы сможем безопасно жить там скоро. |
I don’t know if somebody left it to you in their will, but your little stake doesn’t mean anything here. |
Не знаю, кто тебе что внушил, но твоя небольшая доля здесь ничего не значит. |
We request a separate ruling on the right of publicity. — Consent gets them the right to show the artwork, but that doesn’t mean they can use the images of Erik for commercial purposes. |
Мы просим об отдельном решении в отношении права на публичное использование. |
Just because City College is scared, doesn’t mean they’re not dangerous. |
Тот факт, что Городской Колледж боится нас, не делает их менее опасными. |
Even if that’s how he ingested it, it doesn’t mean he didn’t put it there himself — evidenced by the vial that was found beside him. |
Даже если он именно так проглотил стрихнин, это не значит, что он не мог положить его туда сам — флакон, свидетельствующий об этом, был найден рядом с трупом. |
Well, just because it’s a professional killer doesn’t mean it’s a professional hit. |
То, что это профессионал, еще не значит, что выстрел был точным. |
Because it’s dark doesn’t mean monsters are coming out. |
Хотя сейчас и темно, это не значит, что сейчас появится чудовище. |
Just because it’s dark doesn’t mean you have to whisper. |
Хоть тут и темно, шептать не обязательно. |
And just because there’s a sign out front doesn’t mean that you can pop in! |
Если там объявление, это не значит что можно сюда ворваться. |
Just because my parents are separated doesn’t mean it’s open season on my mom. |
Только потому, что родители не вместе, не значит, что можно открыть охоту на мою маму. |
Being angry doesn’t mean you loved her any less, Worf but you can’t hide from your feelings just as Alexander can’t hide from his. |
Эта рассерженнось ничуть не умаляет вашей любви к ней, Ворф, но вы не можете скрыться от своих чувств так же, как не может этого сделать Александр. |
Just because you can run for mayor, doesn’t mean that you should. |
Да, ты можешь баллотироваться, но не факт, что тебе это нужно. |
But, steady state doesn’t mean that things are getting better, it’s just that they have stopped getting worse. |
Но устойчивое положение не означает, что ситуация улучшается — она просто перестала ухудшаться. |
Revenge is so 12 hours ago, And just because Marcus happens to be the perfect post-Bass Palate cleanser doesn’t mean he isn’t a delicious dish in his own right. |
Месть была 12 часов назад, и то, что Маркус оказался отличным заменителем Чака, не означает того, что она сам по себе не может быть восхитительным. |
I also know that that NYPD badge of yours doesn’t mean squat here. |
Я также знаю, что Ваше удостоверение полиции Нью — Йорка не дает права находиться здесь. |
Just because I pay you a compliment, doesn’t mean you have to pay me a compliment. |
Если я сделал тебе комплимент, не обязательно отвечать на него комплиментом. |
Doesn’t mean I can’t out-score you for the all-around. |
Не значит, что я не могу обойти тебя по очкам в многоборье. |
Well, just because you can’t have filet mignon doesn’t mean that you have to settle for fast food. |
Ну, тот факт, что ты не можешь позволить себе филе миньон не означает, что ты должен соглашаться на фаст — фуд. |
That doesn’t mean that he torched the raft. |
Это не означает, что он сжёг плот. |
And just because there’s a sign out front doesn’t mean that you can pop in! |
Если там объявление, это не значит что можно сюда ворваться. |
It doesn’t mean I poisoned him. |
Это не значит, что это я его отравил. |
Doesn’t mean they ride with us. |
Это не значит, что они ездят с нами. |
Just because you get one home run doesn’t mean you sit on the bench now. |
То, что вы однажды попали в яблочко, не означает, что теперь у вас есть иммунитет. |
Well, that doesn’t mean we can’t work it. |
Что ж, это не означает, что мы не можем над ним работать. |
That doesn’t mean you have to go everywhere I do. |
Да, ну, в общем, это же не значит, что ты должна идти туда же, куда и я. |
This doesn’t mean that Earth is giving off some sort of cosmic bad smell that drives the rest of the universe away. |
Это не значит, что наша Земля издает какие — то неприятные космические запахи, заставляющие вселенную брезгливо отодвигаться от нее. |
But this doesn’t mean that empowerment is irrelevant. |
Но это не означает, что предоставление возможностей не важно. |
Just because they’re not doing much science doesn’t mean the cosmonauts are idle. |
То, что космонавты мало занимаются наукой, отнюдь не значит, что они бездельничают. |
“Even if the inflatable Bigelow space station turns out really great, it doesn’t mean that there aren’t faults with that thing…. |
— Даже если надувная космическая станция Bigelow действительно окажется классной штукой, это совсем не означает, что у нее вообще отсутствуют свои недостатки… |
Yet even if the metabolite rhythm turns out to be real, Liu and others said, that doesn’t mean that it regulates body size. |
Однако, даже если ритм метаболитов подтвердится, говорят Лю и другие ученые, это не означает, что он отвечает за размер тела. |
Keep in mind that sharing a photo or video to a social network doesn’t mean that the image will be visible in Instagram. |
Важно заметить, что если фотография или видео опубликованы в социальной сети, это еще не значит, что они будут видны в Instagram. |
That doesn’t mean Ukraine is obsolete, despite the narrative that Nord Stream II will put Naftogaz and, by default, Ukraine, six feet under. |
Это не значит, что Украина устарела, несмотря на рассказы о том, что «Северный поток — 2» похоронит Нафтогаз и, по умолчанию, Украину. |
This doesn’t mean that there will soon be a storming of the Bastille, or that Vladimir Putin will, in the very near future, be driven from power by an enraged mob. |
Это не означает, что вскоре следует ожидать штурма Бастилии или, что разъяренная толпа свергнет Владимира Путина. |
That doesn’t mean all or any of these parties receive Russian aid: They could just be ideological allies. |
Это не означает, что все или какие — то из этих партий получают российскую помощь: они могут быть просто идеологическими союзниками. |
That doesn’t mean Mariupol isn’t a military objective for the separatists or the Kremlin. |
Это не значит, что Мариуполь не является военной целью для сепаратистов и Кремля. |
“That doesn’t mean it was ultimately successful or that it will be the process that leads to results, but an important first step.” |
«Это вовсе не означает, что встреча оказалась чрезвычайно успешной или что она приведет к каким — то значимым результатом, но она стала важным первым шагом». |
It doesn’t mean anything other than their parents chose to commit a crime or crimes for which they were arrested, tried and found guilty of committing. |
Это ничего не значит, кроме их родителей, которые совершают или совершали преступления их арестовали, отдали под суд и признали виновными в совершенном преступлении. |
Предложения:
word doesn’t
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
No — that word doesn’t apply.
That’s because that word doesn’t exist.
Then, if that Word doesn’t depart from before your eyes, you’re bound to see yourself well.
Затем, если это Слово не отходит от ваших глаз, вы обязаны видеть себя здоровым.
No, that word doesn’t fit.
«That word doesn’t have the appeal we need to seduce all our partners,» he said.
«Это слово не имеет той привлекательности, которая нужна нам, чтобы соблазнить всех наших партнеров», — сказал он.
Even that word doesn’t describe it.
That word doesn’t bother me.
That word doesn’t change.
And that word doesn’t imply illegality.
A zero means that word doesn’t appear in the document.
Ноль, по идее, может означать, что тема не выражена в этом документе.
That word doesn’t even begin to describe what you are to me.
Okay, look, I know that word doesn’t radiate confidence.
Although that word doesn’t come up as often.
Now that word doesn’t even apply to her.
That word doesn’t mean anything anymore.
I don’t like to compare, that word doesn’t exist for me.
Мне вообще не нравятся сравнения, и такого слова для меня не существует.
But understand me correctly: that word doesn’t at all mean that some historical church incidentals are imposed on the secular culture of the world.
Но поймите меня правильно: это слово вовсе не означает, что какие-то исторические церковные аксессуары навязываются мировой светской культуре.
I don’t like to compare, that word doesn’t exist for me.
Я не люблю сравнивать — это слово для меня не существует.
That word doesn’t mean what you think it means
«That word doesn’t mean anything to me.»
Результатов: 23. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 99 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Just because kids can grasp the words doesn’t mean they’re ready for the concepts.
То, что дети могут усваивать слова не значит, что они готовы воспринять концепцию.
More words doesn’t mean better writing.
Not to mention, just because people search with words doesn’t mean they’re searching for words (e.g., cat videos).
Не говоря уже о том, что люди ищут слова, не означает, что они ищут слова (например, кошачьи видео).
Just because the character, who goes about his life for a week in the movie, is a man of few words doesn’t mean Driver’s preparation to play him was simple: He still studied poetry and even got himself a bus driver’s license.
Просто потому что персонаж, который идет о его жизни на неделю в кино, — это человек немногословный, не значит, что подготовка водителя, чтобы играть его было просто: он по-прежнему изучал поэзию и даже получил лицензию водителя автобуса.
Другие результаты
Just because I used a word doesn’t mean I want its etymology.
That word doesn’t mean anything anymore.
That word doesn’t mean what you think it means
The whole thing is a big mix up — the word doesn’t mean anything.
Всё это одно большое недоразумение — это слово ничего не означает.
It’s such a big deal, the word doesn’t mean a thing.
«That word doesn’t mean anything to me.»
But here again, the word doesn’t mean what you would expect; in fact, it means quite the opposite.
Но и здесь это слово не означает того, что вы ожидаете; на самом деле, оно означает совершенно противоположное.
That word probably doesn’t mean anything to you.
And if you lie habitually, especially if you use it to manipulate them with promises that you don’t keep, the day will come when your word doesn’t mean anything to them.
Кроме того, если мы сделаем ложь чем-то привычным, особенно если мы используем ее для манипулирования ими обещаниями, которые позже мы не выполним, однажды наступит день, когда для них наше слово ничего не будет стоить.
Knowing a lot of words doesn’t necessarily mean that you should use them all at once, though.
«Not a word» doesn’t mean answer three questions, Lily.
I’m sorry, but your word Just doesn’t mean very much right now.
Простите, но ваши слова теперь не слишком-то много значат.
For me the word color doesn’t mean anything.
Just because she’s bold with her words, doesn’t mean that she’ll be just as direct with her actions.
Только потому, что она груба словами, это не значит, что она такая же действиями.
But understand me correctly: that word doesn’t at all mean that some historical church incidentals are imposed on the secular culture of the world.
Но поймите меня правильно: это слово вовсе не означает, что какие-то исторические церковные аксессуары навязываются мировой светской культуре.
That’s just a nonsense word. It doesn’t mean anything.
Результатов: 52429. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 666 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
targets for lots of groups.
I
mean,
I missed my son’s first halloween, and my heart is aching inside of my chest, but,
То есть, я пропустила первый Хэллоуин моего сына И у меня сердце ноет в груди,
Listen, Katie, I was given the choice between amazing abilities and an amazing woman, and I chose you,
Послушай, Кэти, мне дали выбор между поразительными возможностями и поразительной девушкой, и я выбрал тебя,
Look, I know this sounds weird to just come out and say it, but I’m the guy
that
hit you,
Слушай, я знаю,
что это
кажется странным, просто прийти сюда и сказать такое, но я- парень, который врезался в тебя,
и мне очень жаль, и я знаю, что это ничего не значит.- Но я просто хотел сказать…- Мы говорили с полицией.