English Idiom – Take for granted
The English Idiom TAKE FOR GRANTED has the following meanings:
1. Take for granted = to fail to appreciate (something/someone)
To take (something/someone) for granted means to NOT appreciate something/someone as you should, as you believe it will always stay the same or be available.
To give little attention to or to underestimate the value of something or someone, especially once it has gone.
To treat something/someone in a careless or indifferent manner without considering its true value.
- He doesn’t appreciate how lucky he is to have his job. He just takes it for granted.
- It was only when she left that he realized that he had taken her for granted.
- For centuries, humans have taken the planet’s natural resources for granted without even thinking that one day they could run out.
- A lot of people take the internet for granted … until they no longer have it.
2. Take for granted = assume something as true
When a person assumes that something is true without even questioning it or knowing if it is true or not.
- I’m sorry I forgot to invite you to my celebration. I took it for granted that you would come.
- He took it for granted that he would easily find a job once he had finished university.
Word Order
You may have noticed that this English idiom needs an object and this is positioned in the middle of the idiom.
- Take SOMETHING for granted.
- Take SOMEONE for granted.
You may also be interested in our lesson about the Phrasal Verb Take For.
Practice – Use this idiom
Right now I want you to think about your life and if you are currently taking something for granted.
Is there something you should appreciate more and not be taking for granted?
Have you ever taken something for granted in the past?
If you have been (or currently are) in lockdown, what is something you realized you had taken for granted before lockdown?
Словосочетания
take for granted — воспринимать как само собой разумеющееся; принимать без доказательства
to take for granted — а) считать (что л.) доказанным /не требующим доказательства, само собой разумеющимся/; to take nothing for granted
take for as granted — принимать без доказательства; считать доказанным
take nothing for granted — ничего не принимать на веру; не принимать ничего на веру
take success for granted — рассчитывать на успех
to take success for granted — рассчитывать на успех
Автоматический перевод
считать само собой разумеющимся, считать доказанным, допускать, считать не требующим доказательства
Перевод по словам
take — взятие, дубль, захват, сбор, выручка, улов, принимать, брать, считать, занимать
grant — грант, субсидия, дар, разрешение, стипендия, предоставлять, дарить, даровать
Примеры
In years to come, some of the practices we take for granted now will seem quite barbaric.
В грядущие годы некоторые приёмы, сейчас воспринимаемые нами как должное, будут казаться довольно варварскими.
He just took it for granted that he would pass the exam.
Он просто с чего-то уверовал, что непременно сдаст этот экзамен.
He ranted that young people today take everything for granted.
Он разорялся по поводу того, что молодые люди сейчас все принимают на веру.
We’re in a strong position, but we mustn’t take victory for granted.
Положение у нас хорошее, но мы не должны воспринимать победу как должное.
Примеры, ожидающие перевода
Bridget was careful not to take him for granted.
I think we all took it for granted that LeMerle would not beg.
…intolerant people who callously deny others the very rights that they take for granted…
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
-
1
take for granted
Персональный Сократ > take for granted
-
2
take for granted
1) (
smb.
) пpивыкнуть к кoму-л., вocпpинимaть кoгo-л. кaк нeчтo caмo coбoй paзумeющeecя
My pupils took me for granted and did not fall off their chairs laughing at the idea of being instructed by me (J. Murdoch). ‘You might consult me before making these arrangements.’ I do resent being taken so much for granted
2) (
smth.
) cчитaть чтo-л. в пopядкe вeщeй, caмo coбoй paзумeющимcя, нe тpeбующим дoкaзaтeльcтв; пpинимaть чтo-л. нa вepу
He took it for granted that she was doing very well and he was relieved of further worry (Th. Dreiser). Nobody, especially incumbents — including the incumbent in the White House — can take their votes for granted (V. S. News and World Report)
Concise English-Russian phrasebook > take for granted
-
3
take for granted
1. считать доказанным; принимать; без доказательства
2. считать само собой разумеющимся
Синонимический ряд:
presume (verb) assume; believe; deem; gather; give; infer; presume; presuppose; suppose
English-Russian base dictionary > take for granted
-
4
take for granted
1) привыкнуть к кому-л.; воспринимать кого-л. как нечто само собой разумеющееся
My pupils took me for granted and did not fall off their chairs laughing at the idea of being instructed by me. (I. Murdoch, ‘A Word Child’, ‘Friday’) — Мои студенты привыкли ко мне и не падали со стульев от смеха при одной мысли, что я буду учить их.
You might consult me before making these arrangements: I do resent being taken so much for granted. (ODCIE) — Вы могли бы проконсультироваться со мной до того, как отдали эти распоряжения. Вы сочли мое согласие само собой разумеющимся — я этим возмущен.
2) считать что-л. в порядке вещей, само собой разумеющимся, не требующим доказательств; принимать что-л. на веру
He took it for granted that she was doing very well and he was relieved of further worry. (Th. Dreiser, ‘Sister Carry’, ch. XVII) — Он внушил себе, что Кэрри преуспевает, и решил больше не беспокоиться о ней.
Large English-Russian phrasebook > take for granted
-
5
take for granted
Большой англо-русский и русско-английский словарь > take for granted
-
6
take for granted
Англо-русский технический словарь > take for granted
-
7
take for granted
1) Общая лексика: воспринимать как само собой разумеющееся, допускать, принимать как должное, счесть не требующим доказательства, считать доказанным, считать само собой разумеющимся, принимать ( что-л.) на веру, считать (что-л) обеспеченным, считать (что-л.) законным, считать дозволенным, считать доказанным, считать не требующим доказательств, считать само собой разумеющимся, считать само собой разумеющимся , (твердо) надеяться на , принимать без обсуждения, принимать безапелляционно, принимать за данность, принимать как данность, считать, что все (тебе) должны
3) Психология: считать (что-л.) само собой разумеющимся
5) Психоанализ: считать (что-л.) само собой разумеющимся
7) Макаров: надеяться , считать (что л.) не требующим доказательства, твёрдо надеяться
Универсальный англо-русский словарь > take for granted
-
8
take for granted
допускать, считать доказанным, считать не требующим доказательства, считать само собой разумеющимся
Новый англо-русский словарь > take for granted
-
9
take for granted
English-russian dctionary of contemporary Economics > take for granted
-
10
take for granted
приня́ть как до́лжное, не усомни́ться
The Americanisms. English-Russian dictionary. > take for granted
-
11
take for granted
v.prědpokladati · предпокладати
vi.
, prědpoložiti · предположити
vp.
Dictionary English-Interslavic > take for granted
-
12
to take for granted
Patent terms dictionary > to take for granted
-
13
to take for granted
Англо-русский современный словарь > to take for granted
-
14
take as granted
считать доказанным; принимать без; доказательства
English-Russian base dictionary > take as granted
-
15
take (it) for granted
accept as given
принимать как должноеMother’s love is always taken for granted by children.
English-Russian mini useful dictionary > take (it) for granted
-
16
take (it) for granted
accept as given
принимать как должноеMother’s love is always taken for granted by children.
English-Russian mini useful dictionary > take (it) for granted
-
17
take (smth) for granted
Психоанализ:считать (что-л.) само собой разумеющимся
Универсальный англо-русский словарь > take (smth) for granted
-
18
take (smth.) for granted
Психология:считать (что-л.) само собой разумеющимся
Универсальный англо-русский словарь > take (smth.) for granted
-
19
take for as granted
Универсальный англо-русский словарь > take for as granted
-
20
take nothing for granted
Универсальный англо-русский словарь > take nothing for granted
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
См. также в других словарях:
-
take for granted — If you take something for granted, you don t worry or think about it because you assume you will always have it. If you take someone for granted, you don t show your appreciation to them … The small dictionary of idiomes
-
take for granted — index assume (suppose), guess, postulate, presume, presuppose, suspect (think), trust … Law dictionary
-
take for granted — ► take for granted 1) fail to appreciate through over familiarity. 2) assume that (something) is true. Main Entry: ↑grant … English terms dictionary
-
take for granted — verb take to be the case or to be true; accept without verification or proof (Freq. 3) I assume his train was late • Syn: ↑assume, ↑presume • Derivationally related forms: ↑presumptive (for: ↑ … Useful english dictionary
-
take for granted — take (someone) for granted to fail to appreciate someone. When your own children are growing up, you tend to take them for granted, and then, suddenly, they are grown up. Politicians seem to take voters for granted, except when they face a… … New idioms dictionary
-
take for granted — {v. phr.} 1. To suppose or understand to be true. * /Mr. Harper took for granted that the invitation included his wife./ * /A teacher cannot take it for granted that students always do their homework./ Compare: BEG THE QUESTION. 2. To accept or… … Dictionary of American idioms
-
take for granted — {v. phr.} 1. To suppose or understand to be true. * /Mr. Harper took for granted that the invitation included his wife./ * /A teacher cannot take it for granted that students always do their homework./ Compare: BEG THE QUESTION. 2. To accept or… … Dictionary of American idioms
-
take for granted — v. phr. 1. To suppose or understand to be true. Mr. Harper took for granted that the invitation included his wife. A teacher cannot take it for granted that students always do their homework. Compare: beg the question 2. To accept or become used… … Словарь американских идиом
-
take for granted — If you take something for granted, you don t worry or think about it because you assume you will always have it. If you take someone for granted, you don t show your appreciation to them. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
-
take for granted — Synonyms and related words: accept, accept for gospel, accept implicitly, allegorize, allude to, anticipate, assume, be afraid, be caught napping, be certain, be neglectful, be negligent, believe, believe without reservation, bring to mind, buy,… … Moby Thesaurus
-
take for granted — verb a) To assume something to be true without verification or proof. Let it be considered a delicate intimation on the part of the historian that he is going back to the town in which Oliver Twist was born; the reader taking it for granted that… … Wiktionary
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
считать само собой разумеющимся
считаете само собой разумеющимся
принимают как должное
принимаем как должное
примая как должное
The public may be taking for granted that we’re doing all we can to save them, when we don’t even know for certain how many elephants, gorillas, or polar bears exist in the wild, Professor Ripple explains.
«Общественность может считать само собой разумеющимся, что мы делаем все возможное, чтобы спасти их, когда мы даже не знаем наверняка, сколько слонов, горилл или белых медведей существует в дикой природе».Статус большинства главных харизматических видов является причиной для тревоги, указал Риппл.
This is the secret of the third dimension; much of which you have been experiencing and taking for granted as normal life on earth, is simply a lack of awareness and a misinterpretation of reality.
Это тайна третьего измерения; многое из того, что вы испытываете и считаете само собой разумеющимся, нормальной жизнью на Земле, — просто недостаточное понимание и неверное толкование действительности.
You are feeling the need to question many of your traditional beliefs and this is good, for it means you are no longer just taking for granted that life can be lived only in a particular way, and that anything other than that one way is incorrect.
Вы чувствуете потребность подвергать сомнению многие традиционные убеждения, и это хорошо, поскольку означает, что вы больше не считаете само собой разумеющимся, что жизнь можно прожить только определенным образом, и что-либо иное является неправильным.
Maybe I am just taking for granted that it does.
There’s so much in my life I was taking for granted.
And I did have someone special who I’d been taking for granted all night.
У меня был дорогой мне человек, которого я не видела весь вечер.
Well, your defense seems to be taking for granted his innocence.
In between their learned exchanges I kept asking myself a question they were both taking for granted.
Между их научными обменами я продолжал задавать себе вопрос, который они оба воспринимали как должное.
There are lots of stereotypes that we’re used to taking for granted.
One of the largest mistakes a lot of us create is taking for granted our situation.
Очень большой ошибкой большинства из нас является то, что мы наблюдаем за реальностью.
Well, first you are taking for granted that your interlocutor is certainly mistaken.
Сначала вы можете подумать, что ваш партнер ошибается.
Those debates focus on persistence despite change, taking for granted that persistence involves similarity of something.
Эти дебаты сосредоточены на неизменности при изменениях, и зиждутся на идее, что неизменность предполагает подобие с чем-то.
We’re taking for granted that you have done your homework about all this before you graduated.
Мы берем за аксиому, что вы сделали свою домашнюю работу обо всем этом прежде, чем вы закончили.
The Finnish delegation returned home on November 13, taking for granted that the negotiations would continue in the future.
Финская делегация вернулась домой 13 ноября, будучи полностью уверенной в том, что переговоры будут продолжены.
Everyone is taking for granted the fact that the dollar is king, but it’s not going to be for long.
Каждый убежден в том, что доллар надежен, но так не будет продолжаться долго.
Everyone is taking for granted the fact that the dollar is king, but it’s not going to be for long.
Well, first you are taking for granted that your interlocutor is certainly mistaken.
It gives them a better understanding of their rights and that many around the world are fighting for the rights they may be taking for granted.
Он даёт школьникам лучшее понимание своих прав, и то, что многие люди по всему миру сражаются за свои права, они могут принимать на веру».
As a result, they keep on working to make their dreams happen, never taking for granted what they have.
В результате они продолжают работать над тем, чтобы осуществить свои мечты, никогда не воспринимая как должное то, что у них есть.
Although flowers are largely taking for granted as a normal part of everyday scenery, they never fail to make an impact as a special gift.
Хотя цветы в значительной степени принимаются как должное, как нормальная часть повседневного пейзажа, в качестве подарка они не могут не произвести впечатления.
Результатов: 55. Точных совпадений: 55. Затраченное время: 103 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
taking me for granted — перевод на русский
Are you sure all your doubting is over? I’m sorry I took you for granted.
Прости, что принимал тебя как должное.
I’m sorry I take you for granted.
Прости, что принимал тебя как должное.
It’s been crazy around here and I know I’ve been taking you for granted.
Тут сумасшедший дом творился, и я знаю, я принимал тебя как должное.
I’ve been taking you for granted.
Я принимал тебя как должное.
— You took me for granted.
— Ты принимал меня как должное.
Показать ещё примеры для «принимал тебя как должное»…
I do. I just hope that you don’t take me for granted.
Да, Я надеюсь, что ты не воспринимаешь меня как должное.
That’s what you get for taking me for granted.
Это тебе за то, что воспринимаешь меня как должное.
If anything, you’re taking me for granted.
Наоборот, это ты воспринимаешь меня как должное.
I took you for granted.
Я воспринимал тебя как должное.
I took you for granted, and for that, I am…so sorry.
Я воспринимал тебя как должное, и за это… прости меня.
Показать ещё примеры для «воспринимаешь меня как должное»…
We take you for granted.
Мы не ценили тебя
Because they’re taking us for granted, and we want them not to.
Потому что они не ценят нас, а мы хотим это изменить.
I would like to teach Ryan a lesson about taking me for granted.
Я проучил бы Райана за то, что он меня не ценит.
I had the perfect woman and I took her for granted.
У меня была идеальная женщина и я не ценил её.
Well, Karen… I know I’ve taken you for granted all these years, and I, I just wanted to say,
Знаешь, Карен, все эти годы я не так уж тебя и ценил.
Показать ещё примеры для «мы не ценили тебя»…
Little to you who squanders every opportunity and mocks and takes it for granted.
Малость для вас, который расточил и промотал все свои возможности, надмеялся над своими способностями, принимая их как должное.
And I think we’ve taken it for granted.
И мы вроде как принимали это, как должное.
And maybe, if you’re as flawed a person as I am, you start taking them for granted.
И может быть, если вы такой же грешный как и я, вы начинаете принимать друг друга как должное.
I’m not going to take it for granted.
И я не собираюсь принимать его, как должное.
You take it for granted.
Вы принимаете океан, как должное.
Показать ещё примеры для «как должное»…
Maybe you’ve been taking them for granted.
Возможно, для тебя это само собой разумеющееся.
Like loving you, every day, and never taking you for granted.
Такие, как любить тебя и никогда не воспринимать, как что-то само собой разумеющееся.
He also had a wife and a child, but took them for granted, because he was a scrooge, a penny-pincher and a skinflint.
Были у него и жена с ребенком, но это он уже считал само собой разумеющимся, потому что был редким скрягой.
Oh, it’s just a little hush-up gift from my powerful wife who thinks she can take me for granted.
О, просто небольшой подарок за молчание. От моей могущественной жены, которая воспринимает меня как само собой разумеющееся.
You are the apple of my eye but stop taking me for granted.
Ты — услада моих глаз, но прекрати держать меня за само собой разумеющееся.
You see, he takes it for granted that…
Видишь ли, он принимает это как данность…
I know I take you for granted.
Я принимаю тебя как данность.
You can take it for granted.
вы не можете принимать это как данность.
A marriage so perfect that I could take it for granted for years suddenly explodes.
Такой идеальный брак, что я принимал его как данность внезапно взорвался.
You take me for granted?
Принимаешь меня как данность?
Отправить комментарий
Смотрите также
- принимал тебя как должное
- воспринимаешь меня как должное
- мы не ценили тебя
- как должное
- само собой разумеющееся
- принимает это как данность