Take you at your word перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

мне нужно ваше слово

поверить вам на слово

поверю тебе на слово

ловлю тебя на слове


and take you at your word


But without evidence, you’re asking us to take you at your word?


Why should this panel take you at your word, Mrs. Florrick?


Excuse me if I don’t take you at your word.


I’ll take you at your word, then.


No, I prefer to take you at your word.


I’m prepared to give you the key and take you at your word that no harm will come to the boy.



Я готов дать вам ключ, но мне нужно ваше слово, что мальчишке не причинят вреда.


You’ll have to pardon me if I don’t take you at your word.


But I don’t see any reason not to take you at your word.


If it is true, then I’ll take you at your word and I’ll bring him in.


I guess I have to take you at your word,


You’ll forgive me if I don’t take you at your word.



Прошу прощения, но я вам не верю.


How can we take you at your word?


Matt: Okay, I’ll take you at your word.


Dawson assures me I can take you at your word if you say you’re ready to work.



Доусон говорит, что тебе можно поверить на слово, если ты говоришь, что готова работать.


So if you tell me you weren’t drinking that day, I’ll take you at your word.



Так что, если ты мне скажешь, что ты в тот день не пил, то я поверю тебе на слово.


I made a choice, Bobby, to take you at your word.


I’m sorry that I didn’t take you at your word the other day about you and Casey splitting up.



Я прошу прощения, что не поверил тебе тогда в том, что вы с Кейси расстались.


GINA: Alright, I’ll take you at your word.


If you were Candor I would take you at your word.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 126 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

took you at your word — перевод на русский

I will take you at your word.

Поверю тебе на слово.

Do you think I’m foolish enough to take you at your word?

Думаешь, я так глуп, что поверю тебе на слово?

No, I prefer to take you at your word.

Нет, я поверю тебе на слово.

So if you tell me you weren’t drinking that day, I’ll take you at your word.

Так что, если ты мне скажешь, что ты в тот день не пил, то я поверю тебе на слово.

If it is true, then I’ll take you at your word and I’ll bring him in.

Если это правда, я поверю тебе на слово и посажу его.

Показать ещё примеры для «поверю тебе на слово»…

If you were Candor I would take you at your word.

Если бы вы были из Искренности‎, я бы поверил на слово‎.

Dawson assures me I can take you at your word if you say you’re ready to work.

Доусон говорит, что тебе можно поверить на слово, если ты говоришь, что готова работать.

I will take you at your word, but da Vinci will not.

Я верю вам на слово, но Да Винчи не остановится.

Why is that? Why should this panel take you at your word, Mrs. Florrick?

Почему эта комиссия должна поверить вам на слово, миссис Флоррик?

I’m a senior manager, a school governor and in this town, Daniel, people take me at my word.

Я главный врач больницы, глава школьной администрации, и в этом городе, Дэниэл, люди верят мне на слово!

Показать ещё примеры для «на слово»…

Well, Fidel took you at your word, going to the hotel and fingerprinting everyone who could have touched the spear gun.

Фидель, поймал вас на слове, съездил в отель и снял отпечатки всех, кто мог касаться подводного ружья.

Now, I took you at your word.

Я поймал вас на слове.

We have taken you at your word.

Мы поймали вас на слове.

You said you wanted to meet him and she took you at your word.

Ты сказал, что хочешь с ним познакомиться и она поймала тебя на слове.

Took you at your word.

Я поймал тебя на слове.

Показать ещё примеры для «поймал вас на слове»…

Отправить комментарий

Your
word
is
a
lamp
unto
my
feet

Твое
слово
светильник
к
моим
ногам

Your
way
is
the
only
way
for
me

Твой
путь
единственный
путь
для
меня

It’s
a
narrow
road
that
leads
to
life

Это
узкая
дорога,
которая
ведет
к
жизни

But
I
wanna
be
on
it

Но
я
хочу
быть
на
нем

It’s
a
narrow
road,
but
the
mercy’s
wide

Это
узкая
дорога,
но
милосердие
широкое

‘Cause
You’re
good
on
Your
promise,
come
on

Потому
что
ты
хорошо
выполняешь
свое
обещание,
давай

I’ll
take
You
at
Your
word

Я
поверю
Тебе
на
слово

If
You
said
it,
I’ll
believe
it

Если
Ты
это
сказал,
я
поверю
в
это

I’ve
seen
how
good
it
works

Я
видел,
как
хорошо
это
работает

If
You
start
it,
You’ll
complete
it

Если
вы
начнете
это,
вы
завершите
это

I’ll
take
You
at
Your
word

Я
поверю
Тебе
на
слово

You
spoke,
and
the
chaos
fell
in
line

Ты
заговорил,
и
хаос
встал
на
свои
места

Well,
I
know
’cause
I’ve
seen
it
in
my
life

Что
ж,
я
знаю,
потому
что
я
видел
это
в
своей
жизни

It’s
a
narrow
road
that
leads
to
life

Это
узкая
дорога,
которая
ведет
к
жизни

But
I
wanna
be
on
it,
yeah

Но
я
хочу
участвовать
в
этом,
да

It’s
a
narrow
road
and
the
tide
is
high

Дорога
узкая,
а
прилив
высокий

‘Cause
You
parted
the
water

Потому
что
Ты
разделил
воду

I’ll
take
You
at
Your
word

Я
поверю
Тебе
на
слово

If
You
said
it,
I’ll
believe
it

Если
Ты
это
сказал,
я
поверю
в
это

I’ve
seen
how
good
it
works

Я
видел,
как
хорошо
это
работает

If
You
start
it,
You’ll
complete
it

Если
вы
начнете
это,
вы
завершите
это

I’ll
take
You
at
Your
word

Я
поверю
Тебе
на
слово

If
You
said
it,
I’ll
believe
it

Если
Ты
это
сказал,
я
поверю
в
это

I’ve
seen
how
good
it
works

Я
видел,
как
хорошо
это
работает

If
You
start
it,
You’ll
complete
it

Если
вы
начнете
это,
вы
завершите
это

I’ll
take
You
at
Your
word

Я
поверю
Тебе
на
слово

You’re
good
on
Your
promise

Ты
хорошо
выполняешь
свое
обещание

You’re
good
on
Your
promise

Ты
хорошо
выполняешь
свое
обещание

You
said
Your
love
would
never
give
up

Ты
сказал,
что
твоя
любовь
никогда
не
откажется

You
said
Your
grace
is
always
enough

Ты
сказал,
что
твоей
милости
всегда
достаточно

You
said
Your
heart
would
never
forget
or
forsake
me
(thank
you,
Lord)

Ты
сказал,
что
твое
сердце
никогда
не
забудет
и
не
покинет
меня
(спасибо
тебе,
Господи)

Oh,
You
said
I’m
saved,
You
call
me
Yours

О,
Ты
сказал,
что
я
спасен,
Ты
называешь
меня
своим

You
said
my
future’s
full
of
Your
hope

Ты
сказал,
что
мое
будущее
полно
Твоих
надежд

You’ve
never
failed,
so
I
know
that
You’ll
never
fail
me
(I
say
sing
it
again)

Ты
никогда
не
подводил,
так
что
я
знаю,
что
ты
никогда
не
подведешь
меня

говорю,
спой
это
снова)

You
said
Your
love
would
never
give
up

Ты
сказал,
что
твоя
любовь
никогда
не
откажется

You
said
Your
grace
is
always
enough

Ты
сказал,
что
твоей
милости
всегда
достаточно

You
said
Your
heart
would
never
forget
or
forsake
me
(hallelujah)

Ты
сказал,
что
твое
сердце
никогда
не
забудет
и
не
покинет
меня
(аллилуйя)

You
said
I’m
saved,
You
call
me
Yours

Ты
сказал,
что
я
спасен,
Ты
называешь
меня
своим

You
said
my
future’s
full
of
Your
hope

Ты
сказал,
что
мое
будущее
полно
Твоих
надежд

You’ve
never
failed,
so
I
know
that
You’ll
never
fail
me

Ты
никогда
не
подводил,
поэтому
я
знаю,
что
ты
никогда
не
подведешь
меня

I’ll
take
You
at
Your
word

Я
поверю
Тебе
на
слово

If
You
said
it,
I’ll
believe
it

Если
Ты
это
сказал,
я
поверю
в
это

I’ve
seen
how
good
it
works

Я
видел,
как
хорошо
это
работает

If
You
start
it,
You’ll
complete
it

Если
вы
начнете
это,
вы
завершите
это

I’ll
take
You
at
Your
word

Я
поверю
Тебе
на
слово

If
You
said
it,
I’ll
believe
it

Если
Ты
это
сказал,
я
поверю
в
это

I’ve
seen
how
good
it
works

Я
видел,
как
хорошо
это
работает

If
You
start
it,
You’ll
complete
it

Если
вы
начнете
это,
вы
завершите
это

I’ll
take
You
at
Your
word

Я
поверю
Тебе
на
слово

‘Cause
You’re
good
on
Your
promise

Потому
что
Ты
хорошо
выполняешь
свое
обещание

(Oh,
You’re)
good
on
Your
promise

(О,
Ты)
хорошо
выполняешь
свое
обещание

I’ll
take
You
at
Your
word

Я
поверю
Тебе
на
слово





Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

icon format size

Русский

English

Český

Deutsch

Español

عربى

Български

বাংলা

Dansk

Ελληνικά

Suomi

Français

עִברִית

हिंदी

Hrvatski

Magyar

Bahasa indonesia

Italiano

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Nederlands

Norsk

Polski

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

Svenska

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Turkce

Українська

اردو

Tiếng việt

中文

Примеры использования
Take you at your word
в предложениях и их переводы

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

could have touched the spear gun.

context icon

кто мог касаться подводного ружья.

You seized the floating candle,

context icon

Ты схватил парящую свечу, поклялся,

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Так что, если

ты

мне скажешь, что

ты

в тот день не пил, то я поверю тебе на слово.

context icon

context icon

context icon

I’m prepared to give you the key and

take you 

at your word that no harm will come to the boy.

context icon

Я готов дать вам ключ, но мне нужно ваше слово, что мальчишке не причинят вреда.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Результатов: 2211,
Время: 0.2534

icon see-also

Пословный перевод

icon rotate vertical

Фразы по алфавиту

Поиск в Английско-Русском словаре по букве

Лучшие запросы из словаря

Английский

Русский

Русский

Английский

Предложения с «take you at your word»

Carla said, You’re not modest… All the same, I’m inclined to take you at your word.

От скромности вы не умрете, — заметила Карла. — И все же я склоняюсь к тому, чтобы поверить вам.

Augmented reality already today allows you to take your office environment everywhere with you.

Благодаря дополненной реальности уже сейчас можно создать для себя ощущение работы в офисе, где бы вы ни были.

All you need is a wearable computer, a pair of smart glasses, and you can take your emails and your spreadsheets with you wherever you go.

Всего — то нужен портативный компьютер, умные очки, и можно работать с почтой и отчётами из любого места.

When you go home tonight, take a look in your house.

Вернувшись сегодня домой, осмотрите своё жильё.

You better take it before your filthy, abnormal, fraudulent self is bared to the nation.

Вам лучше сделать это до того, как ваше грязное, безнравственное поведение станет достоянием всей нации.

But in your professional lives, whatever you do, take time out to just do some justice.

На своей обычной работе, чем бы вы ни занимались, выделите время, чтобы установить справедливость.

But as an architect, I’m going to suggest that you take a walk with your neighbor, share a meal together, and call me in 20 years.

А как архитектор я предложу вам пойти со своим соседом на прогулку, пообедать за одним столом и позвонить мне через 20 лет.

It would take a couple of days, and then eventually she would come out of it, giving you her predictions as your answer.

На это могло уйти два дня, и вот, наконец, она выходила из транса, и её ответом было предсказание.

They said, We have millions of data points, and we don’t see any indicators of anyone wanting to buy a smartphone, and your data set of 100, as diverse as it is, is too weak for us to even take seriously.

Они сказали: «У нас миллионная выборка, и мы не видим признаков того, что кто — то хотел бы купить смартфон, а у вас всего 100 наблюдений, — какими бы пёстрыми они ни были, — слишком мало, чтобы принимать их всерьёз».

You can either glide by, past, say, the beautiful ocean scenes and take snaps out the window — that’s the easy thing to do — or you can go out of your way to move the car to the side of the road, to push that brake pedal, to get out, take off your shoes and socks, take a couple of steps onto the sand, feel what the sand feels like under your feet, walk to the ocean, and let the ocean lap at your ankles.

Вы можете нестись вперёд, наслаждаясь, скажем, красивыми видами океана и фотографировать прямо из окна, — это очень просто, — или вы можете сойти со своего привычного пути, нажав на педаль тормоза, чтобы выйти из автомобиля, снять обувь и носки, пройтись по песку, почувствовать, как песок просачивается сквозь пальцы, подойти к океану и позволить волнам омыть вам ноги.

He says, Take off your shoes.

Он сказал: «Сними обувь».

And he marveled at, quote, How people take it for granted they have the right to preach at you and pray over you as soon as your income falls below a certain level.

И он удивлялся, цитирую: «Как люди считают естественным право давать отповедь и читать вам мораль, как только ваш доход падает ниже определённого уровня».

So it can deal with a certain amount of nastiness, and it can even understand that your nastiness, for example, you may take bribes as a passport official because you need to feed your family and send your kids to school.

Он может справиться с плохими поступками и даже понять, что вы поступаете плохо, например, берёте взятки, работая паспортистом, потому что вам нужно кормить семью и оплачивать обучение детей.

Take your headphones off, it you have them.

Снимите наушники, если вы в них.

And then how about pieces from everyday images, like the images you take with your own personal camera?

А как насчёт кусочков повседневных изображений, которые можно снять на обычную камеру?

And I really want to emphasize here that all of these pictures were created by piecing together little pieces of everyday photographs, like you’d take with your own personal camera.

И я хочу подчеркнуть здесь, что все эти изображения были созданы путём склеивания маленьких кусочков повседневных фотографий, которые можно снять на обычную камеру.

And so take that a bit further, and maybe expand a bit more on your insights into Steve Bannon’s worldview.

Давайте чуть подробнее остановимся на вашем мнении о мировоззрении Стива Бэннона.

What does seem to matter today is very simple, whether your view of the world is that you take comfort from looking inwards and backwards, or whether, like me, you find hope in looking forwards and outwards.

Но вот что действительно имеет значение, — и это очень просто, — это то, смотрите ли вы на мир через призму одной страны и её прошлого, или, как я, глобально и с упором на будущее.

Imagine this conversation: Not only do we take care of this disorder frequently in our ICU, and not only have we done surgeries like the surgery we’re going to do on your child, but we have done your child’s surgery.

Представьте такой разговор: В нашем отделении интенсивной терапии мы не только боремся с этой болезнью, не только проводим операции, как та, которую мы проведём вашему ребёнку, но мы уже сделали ту операцию, что нужна вашему ребёнку.

Take your clothes off and cure what ails me.

Снимай одежду и начинай меня лечить.

What if you could take your own natural body odor and send it to a lover?

Что, если бы вы могли взять запах своего тела и отослать любимому человеку?

If that doesn’t work, maybe you’d consider paying somebody to just unofficially take care of it on your behalf — especially if you thought nobody was going to catch you.

Если это не сработает, вы, может быть, будете думать заплатить неофициально кому — нибудь, чтобы позаботились об этом за вас, особенно если вы думаете, что вас на этом не поймают.

Now, if you take some organic material — could be some waste products, some food, maybe a bit of your sandwich — you put it in there, the microbes will eat that food, and they will turn it into electricity.

Если взять органические вещества, это могут быть отходы, еда, даже кусочек вашего сэндвича, поместить это всё внутрь, микробы начнут есть эту пищу и превращать это в электричество.

So it was a beautiful idea in a world where most of the action, most of the issues, took place on national scale, but your argument is that the issues that matter most today no longer take place on a national scale but on a global scale.

Итак, эта идея была хороша в мире, где большинство проблем и решений происходили на национальном уровне, тогда как, по — вашему, проблемы, наиболее значимые сегодня, происходят уже не на уровне наций, а во всемирном масштабе.

And I was struck when I watched the debates before the election, I was struck that certainly Trump did not even attempt to frighten people by saying the robots will take your jobs.

Меня поразило, что в дебатах перед выборами Трамп даже не пытался напугать народ, утверждая, что роботы лишат вас работы.

It could have been an extremely effective way of frightening people and galvanizing people: The robots will take your jobs!

Это могло бы чрезвычайно эффективно запугать людей и вызвать у них протест: Роботы лишат вас работы!

So, they’d take the debtors to this place and they’d say, We’re not letting you leave until you make a payment on your debt.

Итак, они помещали в это место должников и говорили: Мы не выпустим вас, пока вы не заплатите долг.

If your ex-husband or your ex-wife is a terrible person, they can take your nude photos and upload them to a porn site.

Ваш бывший муж или жена могут совершить ужасный поступок: заснять вас в стиле ню, а затем загрузить это на порно — сайт.

Imagine a scenario where during your regular checkup, your doctor can take a simple, noninvasive urine sample, or other liquid biopsy, and present you with the results before you even leave the doctor’s office.

Представьте, что во время регулярной проверки врач сможет взять образец, не требующий проникновения в организм, — образец мочи или биоптат другой жидкости — и выдать вам результаты ещё до того как вы покинете его кабинет.

All the archaeologists with whom we share your discoveries will take you with them as they begin to excavate them, by using Periscope, Google Plus and social media.

Археологи, с которыми вы разделите ваши открытия, захватят вас с собой, когда они начнут раскопки, транслируя для вас свою работу с помощью Periscope, Google Plus, социальных медиа.

But it also serves as a reminder that you, too, should take your unique backgrounds, skills and needs and build prototypes to discover and work out the key problems, and through that, change the world.

Но это служит также напоминанием, что вы тоже должны использовать ваш уникальный опыт, навыки и потребности и строить прототипы, чтобы открывать и решать ключевые проблемы и благодаря этому изменить мир.

It is not going to be easy to find time to take that poetry class if you are caring for multiple children on your own.

Будет непросто найти время для поэтического кружка, если вы в одиночку заботитесь о нескольких детях.

So every day that you go home thinking that you should do something about global warming, at the end of that week, remember: somebody fired up a coal plant that’s going to run for 50 years and take away your ability to change it.

Если каждый день вы идёте домой, думая, как предотвратить глобальное потепление, в конце недели вспомните, что кто — то запустил угольную станцию, которая будет работать в течение 50 лет, лишая вас возможности что — либо изменить.

When I take your perspective, and I think about what you really want, you’re more likely to give me what I really want.

Когда я смотрю с вашей точки зрения и думаю о том, чего вы действительно хотите, вы, весьма вероятно, дадите мне то, чего хочу я.

Maybe the ultimate prosthetic is take your own gene code, remake your own body parts, because that’s a whole lot more effective than any kind of a prosthetic.

Возможно, в итоге мы будем брать свой генетический код, изменять части своего тела, потому что это эффективнее любых протезов.

It means if you take any one of your bodies at random, drop it anywhere in the universe, drop it in space, you die.

Это значит, что если взять наугад любое из ваших тел и бросить куда угодно во Вселенной, бросить в космос, то вы умрёте.

You alter your looks, and I’m told that not all of those alterations take place for medical reasons.

Мы меняем облик, и я слышал, что не все изменения вызваны медицинской необходимостью.

And I claim that when you change your perspective, and if you take another point of view, you learn something new about what you are watching or looking at or hearing.

Я утверждаю, что когда вы меняете угол зрения и смóтрите с другой точки зрения, вы узнаёте что — то новое о том, что наблюдаете, видите или слышите.

Well, if you take two of these, join them together and spin it around, there’s your octahedron again, a beautiful structure.

Вы берёте две фигуры, соединяете их, вращаете, получается снова ваш октаэдр, прекрасная фигура.

And it’s two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it’s equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators.

И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов.

There really is malware, malicious software out there that can take over your web cam, even without the light turning on.

Существуют вредоносные, злонамеренные ПО, которые могут получить доступ к камере, а лампочка на ней даже не загорится.

I mean just take a look at some of the titles of self-help books: Awaken the Giant Within, Practicing the Power of Now, or here’s a great one we can all relate to, You are a Badass: How to Stop Doubting Your Greatness and Start Living an Awesome Life.

Взгляните на названия книг по самосовершенствованию: Разбуди в себе исполина, Сила настоящего, есть ещё одна, которая может пригодиться любому: Вы крутой: как перестать сомневаться в своих силах и начать жить замечательно.

Take your squad up front with the Prince and Cord.

Вместе с вашим отделением будете сопровождать принца и Корда.

Just take a look at your face in the mirror.

Вы хоть раз смотрели на свою физиономию в зеркало?

Do you take responsibility for the actions of your children?

Берёте ли вы на себя ответственность за действия своих детей?

Take that, Percy Lewis and your dumb symphonies.

Возьмите это, Перси Льюис и ваши глупые симфонии.

Then you take your luggage and try not to miss your plane, train or bus.

Затем вы берете свой багаж и постарайтесь не опоздать на самолет, поезд или автобус.

Depending which company you work for, it’s likely that you’ll be able to be given a long maternity leave to have your child, and that would extend on to when your child’s young, so that you could take care of it for a long time.

В зависимости от того, в какой компании вы работаете, скорее всего, вам предоставят большой отпуск по рождению ребенка, и его можно будет продлить на период, пока ребенок маленький, чтобы вы смогли воспитывать его в течение длительного времени.

Sorry I can’t take your call.

Извините, я не могу ответить на ваш вызов.

An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors.

Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов.

To a degree, the risk element played a part, but it was more about the sense of freedom, the way to be able move within your environment with no limitations, you know, you don’t need any equipment to take part, no skateboard, or no BMX , you can just, a pair of trainers and I’m ready to go, that was the real draw for me, just the freedom aspect.

В некоторой степени, элемент риска, сыграл свою роль, но это было больше в смысле свободы, возможность передвигаться в своей среде без каких — либо ограничений, вы знаете, что вам не нужно какого — либо оборудования для этого, не скейтборда или гоночного велосипеда, вам нужно просто пара кроссовок, и я готов, это реально притягивало меня, только аспект свободы.

As long as you start out very small-scale take your time, there’s no problem.

Если вы начинаете очень мелкими шажками и не торопясь, не будет никаких проблем.

I do not take your hesitation as a promising sign.

Я не могу принять твои колебания за многообещающий знак.

Take your legislative agenda and shove it up your ass.

Возьмите свои законодательные инициативы и засуньте себе в задницу.

And then he will take your full and truthful statement.

А потом он примет ваше полное и честное заявление.

Can’t you take this up with your department chairman?

Не могли бы вы обсудить это с заведующим вашей кафедры?

Your partners in HIVE asked me to take steps.

Ваши партнёры из ХАЙВ попросили меня предпринять меры

Take me to your Sanctuary, or leave me here.

Возьми меня в Убежище или оставь здесь

Unfortunately, we seldom find your neighbors in the street of happiness: Trust, Respect, Kindness – and often take for you your neighbours in Pain street.

К сожаленью, мы редко находим твоих соседей по улице Счастья: Доверие, Уважение, Доброту – и часто принимаем за тебя твоих соседей по улице Боли.

Then you take your seat and may enjoy the play.

Затем вы занимаете место и можете наслаждаться пьесой.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Take word with someone
  • Take word out of context
  • Take them at their word
  • Take their word for its
  • Take the word to pdf