Take word with someone

I [gəu]
1.

;

прош. вр.

went,

прич. прош. вр.

gone

1)

а) идти, ехать, двигаться

We are going too fast. — Мы идём слишком быстро.

Who goes? Stand, or I fire. — Стой, кто идёт? Стрелять буду.

The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму.

Go ahead, what are you waiting for? — Идите вперёд, чего вы ждёте?

I’ll go ahead and warn the others to expect you later. — Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже.

My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. — Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч.

As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. — Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно.

The deer has gone beyond the trees; I can’t shoot at it from this distance. — Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния.

You’ve missed the bus, it just went by. — Ты опоздал на автобус, он только что проехал.

Let’s go forward to the front of the hall. — Давай продвинемся к началу зала.

I have to go in now, my mother’s calling me for tea. — Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай.

The car went into a tree and was severely damaged. — Машина влетела в дерево и была сильно повреждена.

The police examined the cars and then allowed them to go on. — Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их.

I don’t think you should go out with that bad cold. — Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.

It’s dangerous here, with bullets going over our heads all the time. — Здесь опасно, пули так и свистят над головами.

I fear that you cannot go over to the cottage. — Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж.

I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. — Я провёл день или два, обходя другие колледжи.

This material is so stiff that even my thickest needle won’t go through. — Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его.

Don’t leave me alone, let me go with you! — Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!

The piano won’t go through this narrow entrance. — Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.

There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. — В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз.

to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage — отправиться в путешествие

He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз.

в) уходить, уезжать

Please go now, I’m getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал.

I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30.

There was no answer to my knock, so I went away. — На мой стук никто не ответил, так что я ушёл.

Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? — Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?

At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. — В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции.

Syn:

г) пойти , уехать с определённой целью

to go to bed — идти, отправляться, ложиться спать

You’d better go for the police. — Ты лучше сбегай за полицией.

д) заниматься ; двигаться определённым образом

The bus goes right to the centre of town. — Автобус ходит прямо до центра города.

The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.

ж)

разг.

двигаться определённым образом, идти определённым шагом

2)

а) следовать определённым курсом, идти прям. и перен.

She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она.

б) прибегать , обращаться

3) ходить регулярно, с какой-л. целью

When I was young, we went to church every Sunday. — Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь.

4)

а) идти , вести

The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки.

This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу.

5) происходить, случаться, развиваться, проистекать

The annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует.

The game went so strangely that I couldn’t possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать.

The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно.

What has gone of…? — Что стало, что произошло с…?

Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало.

6)

The battery in this watch is going. — Батарейка в часах садится.

Sometimes the eyesight goes forever. — Иногда зрение теряют навсегда.

I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать.

You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт.

б) ломаться; изнашиваться

The platform went. — Трибуна обрушилась.

About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах.

The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту.

My old sweater had started to go at the elbows. — Мой старый свитер начал протираться на локтях.

Syn:

в) быть поражённым болезнью, гнить

The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.

7)

разг.

умирать, уходить из жизни

to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик

Your brother’s gone — died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир — скончался полчаса назад.

Hope he hasn’t gone down; he deserved to live. — Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить.

The doctors told me that he might go off any day. — Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.

I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. — Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет.

8)

а) вмещаться, подходить

The space is too small, the bookcase won’t go in. — Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.

Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман.

The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко.

Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз.

All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах.

б) соответствовать, подходить

This furniture would go well in any room. — Эта мебель подойдёт для любой комнаты.

I don’t think these colours really go, do you? — Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?

Oranges go surprisingly well with duck. — Апельсины отлично подходят к утке.

That green hat doesn’t go with the blue dress. — Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью.

в) помещаться , постоянно храниться

This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху.

This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место).

He’s short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста, даже для жокея.

«How goes it, Joe?» — «Pretty well, as times go.» — «Как дела, Джо?» — «По нынешним временам вполне сносно».

10) быть посланным, отправленным

I’d like this letter to go first class. — Я хотел бы отправить это письмо первым классом.

11) проходить, пролетать

This week’s gone so fast — I can’t believe it’s Friday already. — Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.

Time goes so fast when you’re having fun. — Когда нам весело, время бежит.

Summer is going. — Лето проходит.

One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели.

12)

а) пойти , быть потраченным

Whatever money he got it all went on paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга.

Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы.

Not more than a quarter of your income should go in rent. — На арендную плату должно уходить не более четверти дохода.

б) уменьшаться, кончаться

We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. — Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу.

The cake went fast. — Пирог был тут же съеден.

All its independence was gone. — Вся его независимость исчезла.

One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств — полная потеря воли.

This feeling gradually goes off. — Это чувство постепенно исчезает.

They can fire me, but I won’t go quietly. — Они могут меня уволить, но я не уйду тихо.

14)

to go crash / smash — грохнуть, треснуть

Clatter, clatter, went the horses’ hoofs. — Цок, цок, цокали лошадиные копыта.

Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щёлкнуло.

Crack went the mast. — Раздался треск мачты.

Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь.

The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь.

15)

а) иметь хождение, быть в обращении

б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в уста

Now the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне.

16)

My only order was, «Clear the road — and be damn quick about it.» What I said went. — Я отдал приказ: «Очистить дорогу — и, чёрт возьми, немедленно!» Это тут же было выполнено.

He makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется.


— from the word Go

anything goes, everything goes разг. — всё дозволено, всё сойдёт

Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено.

Anything goes if it’s done by someone you’re fond of. — Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.

в) начинать , приступать к

She went about her work in a cold, impassive way. — Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе.

The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет.

All systems go. — Всё работает нормально.

She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся.

Syn:

18) продаваться, расходиться

There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара.

Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов.

This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг.

The house went for very little. — Дом был продан за бесценок.

19) позволить себе, согласиться

Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон.

I’ll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.

21)

эвф.

сходить, сбегать

He’s in the men’s room. He’s been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn’t want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки.

Half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться.

б) преследовать цель; стремиться, стараться

Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз.

I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство.

в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя

а) противоречить, быть против ; идти вразрез с

to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру

I wouldn’t advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору.

It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре.

The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) — Удача отвернулась от мистера Никльби.

Syn:

б) быть не в пользу , закончиться неблагоприятно для

One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов.

If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?

Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.

Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации.

The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу.

When you go before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду.

Your suggestion goes before the board of directors next week. — Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе.

Syn:

26) не ограничиваться

27) быть посредником между

The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister’s boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем.

а) превышать, превосходить

The money that I won went beyond my fondest hopes. — Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания.

Be careful not to go beyond your rights. — Будь осторожен, не превышай своих прав.

б) оказаться трудным, непостижимым

I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. — Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания.

I don’t think this class will be able to go beyond lesson six. — Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока.

— go beyond caring

— go beyond endurance
— go beyond a joke

29) называться

to go by / under the name of — быть известным под именем

Our friend William often goes by Billy. — Нашего друга Вильяма часто называют Билли.

He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. — Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера.

30) судить по ; руководствоваться , действовать в соответствии с

to go by the book разг. — действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила

You can’t go by what he says, he’s very untrustworthy. — Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить.

You make a mistake if you go by appearances. — Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду.

I go by the barometer. — Я пользуюсь барометром.

Our chairman always goes by the rules. — Наш председатель всегда действует по правилам.

I think we should go for increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность.

б) выбирать; любить, нравиться

The people will never go for that guff. — Людям не понравится эта пустая болтовня.

She doesn’t go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.

в)

разг.

наброситься, обрушиться на

The black cow immediately went for him. — Чёрная корова немедленно кинулась на него.

The speaker went for the profiteers. — Оратор обрушился на спекулянтов.

г) становиться , действовать в качестве

I’m well made all right. I could go for a model if I wanted. — У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.

д) быть принятым за , считаться , сходить за

He goes for a lawyer, but I don’t think he ever studied or practised law. — Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области.

I don’t care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) — Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати.

— go for broke

— go for a burton

а) входить, вступать; принимать участие

He wanted to go into Parliament. — Он хотел стать членом парламента.

He went eagerly into the compact. — Он охотно принял участие в сделке.

The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. — “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики.

Syn:

the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island — человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом

I nearly went into hysterics. — Я был на грани истерики.

He went keenly into dairying. — Он активно занялся производством молочных продуктов.

He went into practice for himself. — Он самостоятельно занялся практикой.

Hicks naturally went into law. — Хикс, естественно, занялся правом.

г) носить

to go into long dresses, trousers, etc. — носить длинные платья, брюки

She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. — Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур.

д) расследовать, тщательно рассматривать, изучать

We cannot of course go into the history of these wars. — Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн.

— go into details

— go into detail
— go into abeyance
— go into action

33) разлюбить , потерять интерес к

I simply don’t feel anything for him any more. In fact, I’ve gone off him. — Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила.

а) перечитывать; повторять

The schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. — Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю.

He went over the explanation two or three times. — Он повторил объяснение два или три раза.

Syn:

б) внимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотр

We went over the house thoroughly before buying it. — Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его.

I’ve asked the garage people to go over my car thoroughly. — Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину.

Harry and I have been going over old letters. — Гарри и я просматривали старые письма.

We must go over the account books together. — Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги.

It would take far too long to go through all the propositions. — Изучение всех предложений займёт слишком много времени.

б) пережить, перенести

All that men go through may be absolutely the best for them. — Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом.

Syn:

The disease went through the whole city. — Болезнь распространилась по всему городу.

д) осматривать, обыскивать

The girls were «going through» a drunken sailor. — Девицы обшаривали пьяного моряка.

ж) поглощать, расходовать

She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.

б) переходить к в собственность, доставаться

The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну.

The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов.

The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату.

And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся…

These are the bones which go to form the head and trunk. — Это кости, которые формируют череп и скелет.

Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз.

This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение.

г) составлять, равняться

Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт.

How many go to a crew with you, captain? — Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?

Don’t go to any trouble. — Не беспокойтесь.

Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания.

The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы.

37) относиться

This word goes under G. — Это слово помещено под G.

My sympathies went strongly with the lady. — Все мои симпатии были полностью на стороне леди.

б) сопутствовать , идти, происходить вместе с

Criminality habitually went with dirtiness. — Преступность и грязь обычно шли бок о бок.

Syn:

в) понимать, следить с пониманием за

The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. — Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала.

г)

разг.

встречаться с , проводить время с

The «young ladies» he had «gone with» and «had feelin’s about» were now staid matrons. — «Молодые леди», с которыми он «дружил» и к которым он «питал чувства», стали солидными матронами.

а)

разг.

использовать в качестве свидетельства или отправного пункта

You see, this gave me something to go upon. — Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать.

б) брать в свои руки; брать на себя ответственность

I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. — Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.

40)

He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад.

She went pale. — Она побледнела.

He went bankrupt. — Он обанкротился.

Syn:

б) продолжать действие, продолжать пребывать в состоянии

We both love going barefoot on the beach. — Мы оба любим ходить босиком по пляжу.

Most of their work seems to have gone unnoticed. — Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной.

The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. — Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно.

It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.

Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать.

42) разг. пойти и сделать что-л.

The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился.

He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать.

Oh, go and pick up pizza, for heaven’s sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.


— go across
— go ahead
— go along
— go away
— go back
— go before
— go by
— go down
— go forth
— go forward


— go together

••

to go short — испытывать недостаток в чём-л.; находиться в стеснённых обстоятельствах

to go the way of nature / all the earth / all flesh / all living — скончаться, разделить участь всех смертных

Go to Jericho / Bath / Hong Kong / Putney / Halifax! — Иди к чёрту! Убирайся!

go far


— go bush
— go ape
— go amiss
— go dry
— go astray
— go on instruments
— go a long way

go postal


— Go to!
— Go to it!
— let it go at that
— go like blazes
— go with the tide
— go with the times
— go along with you!
— go easy
— go up King Street
— go figure
— go it
— go the extra mile
— go to the wall

2.

;

разг.

1) движение, хождение, ходьба; уст. походка

He has been on the go since morning. — Он с утра на ногах.

2)

а) ретивость, горячность ; напористость, энергичность; бодрость, живость; рвение

The job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек.

Physically, he is a wonderful man — very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен — крепкий, полный энергии и напористости.

Syn:

б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работа

Believe me, it’s all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил.

3)

разг.

происшествие; неожиданный поворот событий

queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий

4)

Let me have a go at fixing it. — Дай я попробую починить это.


— have a go

Syn:

б) соревнование, борьба; состязание на приз

Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn’t a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна.

5)

а)

«The score!» he burst out. «Three goes o’ rum!» (R. L. Stevenson, Treasure Island) — А деньги? — крикнул он. — За три кружки!

а) успех, успешное дело

б) соглашение, сделка

••

all the go, quite the go — последний крик моды

first go — первым делом, сразу же

II [gɔ]

;

япон.

го


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


We shouldn’t just take someone’s word.


Never take someone’s word as the end all tell all.


Never just take someone’s word for it that a tab is weak or strong, because each person’s psychology is different.



Никогда не верьте никому на слово, если вам говорят, что марка слабая или сильная, потому что у каждого человека своя психология.


But it’s better to try to look for yourself than to take someone’s word for it, right?

Другие результаты


Never simply take someone else‘s word immediately however and make sure to do your very own research.



Никогда не просто взять чужое слово сразу, хотя и не забудьте сделать свое собственное исследование.


Don’t take someone else‘s word for what happened, or why a cult has a particular practice, or what someone believes.



Не полагайтесь на чужие рассказы о том, что произошло, почему в таком-то культе существует такая-то практика, или во что верит тот или иной человек.


However, it is much easier to find answers than it is to learn how to ask useful questions — and it is so much easier to just take someone else‘s word for it!


Take unnecessary chances, someone’s word for it?


Why take someone at their word when you can simply read their mind?



Зачем верить кому-то на слово, когда можно просто прочитать, что у них на уме?


This is basically what happens when someone takes two different words and mashes them together to make a new name.



Это в основном то, что происходит, когда кто-то берет два разных слова и соединяет их вместе, чтобы создать новое имя.


It takes a word from someone who isn’t under her thumb.


19 Suppose someone takes away any words from this book of prophecy.


And it is a necessary means of doing this that a practice of taking the word of others exists, so that someone might take my word and I take advantage of their doing so.


You’re going to take the word of someone in a dark room that you couldn’t pick out of a lineup?



Ты поверишь на слово человеку в темной комнате, которого даже не узнаешь в лицо?»


Razuvayevka (from the word «razut'», to take someone’s shoes off, to rob, Borisov suburb, unfavorable place — L. S.), located on the left bank of Berezina River.



Разуваевка (от слова «разуть», снять обувь, в значении ограбить, окраина Борисова, неблагополучное место — Л. С.) — расположена на левом берегу реки Березина.


But sometimes a man takes someone’s serious illness.


As president of the whole country, I could not take someone’s side.



Будучи президентом всей страны, я не мог занять чью-то сторону.


You can’t just take someone’s job.


And when you have the power to take someone’s life, you should really consider it heavily.



Имея возможность лишить кого-то жизни, нужно хорошенько это взвесить.


No. I would not take someone’s umbrella.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14312. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 790 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

section

ПРОИЗНОШЕНИЕ СЛОВА TAKE SOMEONE’S WORD FOR IT

ПЕРЕВОД СЛОВА TAKE SOMEONE’S WORD FOR IT

Посмотрите перевод слова take someone’s word for it на 25 языков с помощью нашего многоязыкового переводчика c английский языка.

Переводы слова take someone’s word for it с английский языка на другие языки, представленные в этом разделе, были выполнены с помощью автоматического перевода, в котором главным элементом перевода является слово «take someone’s word for it» на английский языке.

Переводчик с английский языка на китайский язык


拿别人的话吧

1,325 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на испанский язык


tomar la palabra de alguien para que

570 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на хинди язык


इसके लिए किसी के शब्द ले

380 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на арабский язык


تأخذ كلمة لشخص ما لذلك

280 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на русский язык


чью-то слово

278 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на португальский язык


aceitar a palavra de alguém por ele

270 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на бенгальский язык


এর জন্য কারো শব্দ গ্রহণ করুন

260 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на французский язык


prendre la parole de quelqu´un pour lui

220 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на малайский язык


Ambil perkataan seseorang untuknya

190 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на немецкий язык


nehmen jemandes Wort für sie

180 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на японский язык


それのために誰かの言葉を取る

130 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на корейский язык


그것을 위해 다른 사람의 말을

85 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на яванский язык


Njupuk tembung wong kasebut

85 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на вьетнамский язык


dùng từ ngữ của một ai đó cho nó

80 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на тамильский язык


யாராவது வார்த்தையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்

75 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на маратхи язык


यासाठी एखाद्याचे शब्द घ्या

75 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на турецкий язык


Bunun için birinin sözünü tut

70 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на итальянский язык


prendere la parola di qualcuno per esso

65 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на польский язык


wziąć czyjeś słowo

50 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на украинский язык


чиюсь слово

40 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на румынский язык


ia cuvântul cuiva pentru ea

30 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на греческий язык


πάρτε τη λέξη κάποιου για να

15 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на африкаанс язык


Neem iemand se woord vir dit

14 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на шведский язык


ta någons ord för det

10 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на норвежский язык


ta noens ord for det

5 миллионов дикторов

ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «TAKE SOMEONE’S WORD FOR IT»

Тенденции

ЧАСТОТНОСТЬ

Слово используется мало

На показанной выше карте показана частотность использования термина «take someone’s word for it» в разных странах.

Тенденции основных поисковых запросов и примеры использования слова take someone’s word for it

Список основных поисковых запросов, которые пользователи ввели для доступа к нашему онлайн-словарю английский языка и наиболее часто используемые выражения со словом «take someone’s word for it».

Примеры использования в литературе на английский языке, цитаты и новости о слове take someone’s word for it

КНИГИ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКЕ, ИМЕЮЩЕЕ ОТНОШЕНИЕ К СЛОВУ «TAKE SOMEONE’S WORD FOR IT»

Поиск случаев использования слова take someone’s word for it в следующих библиографических источниках. Книги, относящиеся к слову take someone’s word for it, и краткие выдержки из этих книг для получения представления о контексте использования этого слова в литературе на английский языке.

1

Oxford Dictionary of English Idioms

… now rather dated, is an Englishman’s word is his bond. take someone at their
word interpret a person’s words literally or exactly, especially by believing them
or doing as they suggest. take someone’s word (for it) believe what someone
says …

2

The Wordsworth Dictionary of Idioms

take (someone’s) word for it to assume that what someone says is correct (without
checking): /’// have to take his word for it that the train leaves at I0 o ‘clock — /
haven ‘t got a timetable; You ‘II have to take the child’s word for it that he did the …

Elizabeth McLaren Kirkpatrick, C. M. Schwarz, 1993

3

The Chambers Dictionary

… does not intend to, use; take someone at his (or her) word to take someone’s
offer, etc literally; take someone’s word for it to accept what someone says as true
, when one has no means of knowing personally; take the words out of
someone’s …

take (someone’s) word for it to assume that what someone says is correct (without
checking): /’// have to take his word for it that the train leaves at IO o ‘clock — /
haven ‘t got a timetable; You ‘ll have to take the child’s word for it that he did the …

SfJEAM tiiHUUM (When the waiter said there was a free dinner as well as a free
breakfast in the hotel, we foolishly took him at hisword ft#S«fltt*»«&IMJUi #X ! ) 2.
MKAMtSiftfc to take someone’s word for it fflfr? SEAM ft£ (You can take my word …

6

A Collection of Confusible Phrases

Now senators who took him at his word must feel betrayed. take someone’s word
— (also: take someone’s word for it) believe a person even though there is no
proof that what he says is true: I don’t expect any of you to take my word blindly.

7

English idioms for Spanish speakers

Tomo en serio lo que dije. to take someone’s word for it — creerle, He wouldn’t
take my word for it. No quiso creerme. word for word — palabra por palabra. He
recited it to me word for word. Me lo recito palabra por palabra. work — el trabajo
 …

Eugene Savaiano, Lynn W. Winget, 2007

8

Gabay’s Copywriters’ Compendium- Revised Edition in Paperback

… paint a thousand words In other words Mum’s the word My word! Not another
word Not in so many words One more word out of…. Put words into one’s mouth
Someone’s word is law Take someone at their word Take someone’s word for it.

9

Gabay’s Copywriters’ Compendium

… paint a thousand words In other words Mum’s the word My word! Not another
word Not in so many words One more word out of…. Put words into one’s mouth
Someone’s word is law Take someone at their word Take someone’s word for it.

10

Gabay’s Copywriters’ Compendium: The Definitive Professional …

… paint a thousand words In other words Mum’s the word My word! Not another
word Not in so many words One more word out of…. Put words into one’s mouth
Someone’s word is law Take someone at their word Take someone’s word for it.

Subject English Russian
gen. don’t take my word for it можешь мне не верить (Vladimir Shevchuk)
quot.aph. I’ll take your word for it поверю вам на слово (Alex_Odeychuk)
gen. I’ll take your word for it я поверю тебе на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV)
gen. take my word for it можете не сомневаться!
Gruzovik take my word for it поверь мне
gen. take my word for it уж поверь (4uzhoj)
gen. take my word for it поверьте моему слову
inf. take my word for it уверяю вас
inf. take my word for it уж поверь моему слову (You’ll buy nothing but trouble if you buy that house, take my word for it. Val_Ships)
amer. take my word for it честное слово (тж. см. take one’s word Taras)
inf. take my word for it поверь мне на слово (Take my word for it. These are the best power tools you can buy. Val_Ships)
inf. take my word for it я правду говорю (No one can cook better than Fred. Take my word for it. Val_Ships)
inf. take my word for it поверьте мне
gen. take my word for it уж поверьте (мне на слово: But you’ll have to take my word for it that this works better for yours truly. 4uzhoj)
gen. take my word for it уж я-то знаю!
gen. take my word for it можете мне поверить
gen. take sb’s word for it поверить кому-то на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV)
gen. take sb’s word for it поверить кому-либо на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV)
gen. take one’s word for it верить на слово (Don’t take my word for it, see for yourself. 4uzhoj)
gen. take one’s word for it поверить кому-то на слово (Franka_LV)
gen. take one’s word for it поверить кому-то на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV)
inf. take someone’s word for it поверить на слово (тж. см. take one’s word Taras)
gen. take one’s word for it поверить кому-либо на слово (Franka_LV)
gen. take someone’s word for it поверить кому-то на слово (He claims that he’s hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV)
gen. take someone’s word for it поверить кому-либо на слово (Franka_LV)
gen. take someone’s word for it поверить на слово (I can’t take a screenshot because of sensitive data, so you’ll have to take my word for it. denghu)
gen. we would take it kindly if you would put in a good word for the boy мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека
gen. you can take my word for it ты можешь мне поверить
gen. you don’t have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it! мы не просим вас верить нам на слово! (books.google.ru/books?id=nEYEAAAAMBAJ…, books.google.ru/books?id=o90DAAAAMBAJ…)

take my word for it — перевод на русский

But I’ll take your word for it.

Но поверю тебе на слово. Мистер!

— I’ll take your word for it.

— Я поверю тебе на слово.

Oh, yeah, I’m definitely gonna take your word for it.

О, разумеется, я поверю тебе на слово.

Well, no offense if I don’t take your word for it.

Хорошо. Без обид, если я не поверю тебе на слово.

I’ll take your word for it.

Я поверю тебе на слово.

Показать ещё примеры для «поверю тебе на слово»…

Well, I had no way of counting’ the miles, Mr. Morgan, but I’ll take your word for it.

Ну, мистер Морган, мили я не считал, но верю вам на слово.

No need to take my word for it — see for yourself, midnight.

Нет необходимости верить мне на слово — вы увидите сами, в полночь.

I must admit, it would be unfair to demand that you simply take my word for it.

Хотя, если подумать, бесчестно с моей стороны просить вас поверить мне на слово.

I had two. The first rule about counting my drinks is that you don’t take my word for it because I lie.

Первое правило в подсчёте выпитых мною рюмок состоит в том, чтобы не верить мне на слово, потому что я вру.

Well, I’ll have to take your word for it.

Придется поверить на слово.

Показать ещё примеры для «на слово»…

But you don’t have to take my word for it.

Но вам не обязаны верить мне на слово.

But don’t just take my word for it.

Но не надо верить мне на слово.

You don’t have to take my word for it.

Ты не обязана верить мне на слово.

But don’t take my word for it.

Но необязательно верить мне на слово.

You don’t have to take my word for it.

Знаешь, ты не обязана верить мне на слово.

Показать ещё примеры для «верить мне на слово»…

Take my word for it, Harry’s ancient history.

Поверьте мне, Гарри уже история.

But you must take my word for it.

Но поверьте мне.

You take my word for it.

Поверьте мне.

If Ryan finds out you’re lying to him about something this important, take my word for it, he’s gone.

Если Райан узнает, что ты его обманываешь в таком важном деле, поверь мне, он уйдет.

Take my word for it.

Поверь мне.

Показать ещё примеры для «поверьте мне»…

If you don’t take my word for it, you just ask the good Inspector Drake here.

Если вы не верите мне, спросите и хорошо Инспектор Дрейк.

If you won’t take my word for it… take his.

Если Вы не верите мне, поверьте его словам.

Don’t take my word for it.

Не хотите, не верьте.

Oh, right, I’m on trial here because you can’t take my word for it!

О, отлично, я оказывается под следствием из-за того, что вы мне не верите!

I’ll take their word for it.

Я им верю.

Показать ещё примеры для «верите мне»…

Stephanie, take my word for it, I didn’t want to go out with that fellow Kopeikine, he’s a pest!

Стефани, даю тебе слово, у меня не было никакого желания следовать за этим Копейкиным, …этим занудой

But you can take my word for it.

Даю тебе слово.

He will do Allah’s work, take my word for it.

Он будет занят богоугодным делом, даю тебе слово.

take my word for it.

Даю тебе слово.

For now, take my word for it.

Сейчас же, даю тебе слово.

Показать ещё примеры для «даю тебе слово»…

You have to take my word for it.

Вам придется поверить мне на слово.

You’ll have to take my word for it.

Тебе придется поверить мне на слово.

Oh, then you just have to take my word for it.

Ну, тогда придётся поверить мне на слово.

I’ll take your word for it.

Мне придется поверить тебе на слово.

I’ll have to take your word for it.

Мне придется поверить тебе на слово.

Показать ещё примеры для «придётся поверить мне на слово»…

But don’t take my word for it.

Можете мне не верить.

Well, you can take my word for it.

В этом ты можешь мне верить.

— We know we can’t take her word for it. — We can’t.

Откуда мы знаем, что можем ей верить?

Can I… take your word for it?

Я могу тебе верить?

Don’t take my word for it.

Можешь не верить мне.

Отправить комментарий

Смотрите также

  • поверю тебе на слово
  • на слово
  • верить мне на слово
  • поверьте мне
  • верите мне
  • даю тебе слово
  • придётся поверить мне на слово
  • можете мне не верить

Like this post? Please share to your friends:
  • Take word out of context
  • Take them at their word
  • Take their word for its
  • Take the word to pdf
  • Synonyms word lazy is