Sentences with word allowed

allowed — перевод на русский

«Please allow me to introduce myself.»

Позвольте мне представиться.

Señor, allow me to escort you to the diet.

Сетор, позвольте проводить вас на сцену.

Oh, no, allow me.

О, нет, позвольте мне.

Allow us to introduce ourselves, sir.

Позвольте представиться.

Allow us, sir.

Позвольте нам, сэр.

Показать ещё примеры для «позвольте»…

The hotel owner allowed us to sleep in the stable.

Хорошо, что хозяйка отеля позволяет нам спать в конюшне.

I’m not allowed near them.

Мне не позволяет трогать.

The faith allows the believer, once in life, to place … piety above duty.

Один раз в жизни, только один, пророк… позволяет поставить сострадание выше долга.

But your sense of inner divinity wouldn’t allow that.

Твоё чувство божественного не позволяет.

Frank never allows anybody to help him. He’s like an old mother hen with his bills and rents and taxes.

Фрэнк никому не позволяет себе помогать.

Показать ещё примеры для «позволяет»…

Allow me, sir.

Разрешите мне, сэр.

Would you allow me?

Разрешите?

Is it allowed…?

Разрешите?

Allow me to introduce myself.

Разрешите представиться…

Allow me?

Разрешите? Спасибо.

Показать ещё примеры для «разрешите»…

Robots aren’t allowed in here!

Роботам нельзя здесь находиться!

I can, but I’m not allowed to leave the horse.

Но мне нельзя оставить коня.

He ain’t allowed to take dough.

Ему нельзя брать деньги на стороне.

We’re not allowed to touch it.

— Нам нельзя прикасаться к ней.

That’s not allowed!

Все ровно, нельзя.

Показать ещё примеры для «нельзя»…

Nick, they haven’t allowed us to play on the soccer pitch all year.

Ник, они не разрешают нам играть на футбольном поле круглый год.

I believe your hotel allows pets, sir.

По-моему, в вашем отеле разрешают держать животных.

We are not allowed to speak to people in the elevators.

Нам не разрешают разговаривать в лифтах.

I didn’t know pilots were allowed to do things like that.

Я не знала, что пилотам разрешают так делать.

They don’t allow…

Не разрешают…

Показать ещё примеры для «разрешают»…

And you must not allow these ideas to grow within you.

И вы не должны допустить чтобы эти идеи зачахли внутри вас.

I can’t allow you to experiment with…

Я не могу допустить, чтобы вы экспериментировали.

— I cannot allow it.

— Я не могу допустить этого.

And this we simply cannot allow.

А этого мы допустить не можем.

Don’t wash ifyou don’t want to’ but we can’t allow a dirty vest.

Не хочешь, не купайся, но грязную жилетку допустить не можем.

Показать ещё примеры для «допустить»…

Aren’t we even allowed to visit her?

Нам что, даже не позволено навестить её?

How long are you allowed to stay out tonight?

Сколько тебе позволено сегодня?

The finely carved altarpiece was also allowed to stay put as long as it was of a general nature.

Прекрасно вырезанному запрестольному образу также было позволено остаться, но только если изображённое на нём было общехристианского характера.

I’m not allowed to go to the theater except to the classics, I’m forbidden to read the serials in Papa’s newspapers,

В театр мне позволено ходить только на классику, нельзя читать романы, которые отец публикует…

Показать ещё примеры для «позволено»…

Allow him to adjust himself.

Дайте ему опомниться.

Allow me to be surprised…

…дайте мне немного собраться с мыслями.

Mademoiselle, allow me.

Дайте я, мадемуазель.

Your Honor: Allow me to leave these chambers with Mrs. Wormser.

Вам остается одно, дайте мне и мадам Вормсер уйти.

You might at least allow him to pass away in dignity…

Дайте ему хотя бы умереть спокойно!

Показать ещё примеры для «дайте»…

– It’s not allowed.

– Это запрещено.

— No one’s allowed to leave the theater.

— Выходить из театра запрещено.

He ain’t allowed to contract men without a license.

Запрещено нанимать людей без лицензии.

Is it true that these poor men are not allowed to bathe here?

что беднягам запрещено купаться здесь?

She is not to be allowed in the casino anymore.

Ей запрещено входить в казино.

Показать ещё примеры для «запрещено»…

You know you’re allowed to bid.

Вам ведь разрешено торговаться.

You’ve got more charm than the law allows.

В вас больше шарма, чем разрешено законом.

Passengers are allowed to go out during the stopover but are asked not to stray too far and to come back aboard at the first siren call.

На время остановки пассажирам разрешено покинуть корабль, но просим не уходить далеко и вернуться на борт при первом же гудке сирены.

You see, they’re not allowed to speak to me.

Понимаете, им не разрешено говорить со мной.

And now, for the first time, the cameras of the BBC have been allowed inside the cavern itself.

И сейчас, в первый раз, камерам Би-Би-Си было разрешено появится в пещере.

Показать ещё примеры для «разрешено»…

Отправить комментарий

допущенный

глагол

- дозволенный; разрешенный

Мои примеры

Словосочетания

a proposal whereby EU citizens would be allowed to reside anywhere in the EU — предложение, согласно которому гражданам ЕС будет разрешено проживать в любом месте на его территории  
an easygoing teacher who allowed extra time for assignments — добродушный учитель, который разрешал брать дополнительное время для выполнения заданий  
request to be allowed to leave — просьба о позволении уехать  
discount allowed — допустимая скидка  
allowed level — допустимый уровень  
allowed membership — разрешенное членство  
admissible [allowed] risk — допустимый риск  
allowed risk — допустимый риск  
appeal allowed — удовлетворенная апелляция  
allowed state — разрешенное состояние  
length of time allowed for filing a claim — исковая давность  
allowed lateness — допустимая задержка  

Примеры с переводом

This is allowed by the law.

Это разрешается законом.

He allowed himself no meat.

Он не позволял себе мяса.

Smoking is not allowed.

Курить воспрещается.

It had been allowed for law.

Это было признано законом.

How much time are we allowed?

Сколько нам отвели времени?

We were allowed two tries each.

Каждому из нас было дано две попытки.

No refunds or exchanges are allowed.

Возврат или обмен не допускаются.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

The school is not allowed to discriminate.

The dogs are allowed to roam around.

Bicycles are not allowed on the sidewalk.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

allow  — позволять, допускать, разрешать, предоставлять, давать, учитывать
allowable  — допустимый, приемлемый, дозволенный, законный, позволительный, дозволительный
allowedly  — дозволенным образом, по общему признанию
unallowed  — запрещенный, неразрешенный
allowing  — позволяющий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


It allowed you to surf the web, it allowed you to watch videos, it allowed you to interact with other people.



Оно позволило вам часами сидеть в Интернете, позволило вам смотреть видео, позволило вам взаимодействовать с другими людьми.


Banners are allowed only on gambling buildings.



Рекламные плакаты разрешено вывешивать только на строениях, в которых проводятся азартные игры.


What is allowed once, is always allowed.


Legislative changes have allowed municipalities to make their own decisions on the number of koopzondagen, or Sundays on which shops are allowed to open.



Законодательные изменения позволили муниципалитетам самостоятельно принимать решения о количестве koopzondagen или воскресеньях, в которые разрешено открывать магазины.


Athletes are not allowed assistance from anyone.



При вываживании рыбы спортсменам не разрешается принимать помощь от кого бы то ни было.


Kenyon allowed that he probably could.



Кеньон допустил, что в таком случае он, вероятно, смог бы.


Accelerated learning is allowed where appropriate.



При этом существует возможность ускоренного обучения, если в этом есть необходимость.


Like they were before they were allowed to become private banks.



Однако им было позволено продолжать функционировать так, как если бы они оставались частными банками.


They were not allowed to work as craftsmen.



Тем, кто остались, было запрещено работать как художникам.


Minors are not allowed to attend the festival.



Участницы, имеющие детей, не допускаются к участию в фестивале.


Monday releases are usually not allowed.



Сны на понедельник, как правило, не сбываются.


This was what allowed me to achieve important results.



С другой стороны, именно это помогло мне достичь больших результатов.


Pets are allowed on request; charges may be applicable.



Домашние животные: допускается по запросу; данная услуга может быть платной.


Those associated with toxicological hazards are not allowed.



Чрезвычайных ситуаций, связанных с опасными гидрологическими явлениями, не допущено.


Perhaps because we were allowed more space.



«Возможно, это потому, что у нас стало больше места в помещениях.


These family members are also allowed to work in Germany.


Montenegro was allowed to separate from Serbia.



Эта политика была направлена на то, чтобы Черногория отделилась от Сербии.


Print off the list of foods that are allowed and not allowed.


What is not allowed directly should not be allowed indirectly.


The doctors allowed her to diversify the diet, are harmful to figure products now the actress is allowed.



Врачи разрешили ей разнообразить рацион питания, вредные для фигуры продукты теперь актрисе разрешены.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат allowed

Результатов: 153977. Точных совпадений: 153977. Затраченное время: 125 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

The pope was an abused prisoner of the emperor’s mercenaries.

And even though the emperor reputedly allowed him to escape to orvieto, his condition continues to be

He leads a most sad life, locked up in a ruined castle.

Папа был пленником наемников императора,

И даже если император позволил ему, как говорят, укрыться в Орвието, его условия несильно улучшились.

Он влачит прискорбное существование, запертый в разрушенном замке.

— Why?

— No one is allowed to imagine the death of the king. For that would be treason.

— you cared for me.

Почему?

Нельзя воображать смерть короля, это считается изменой.

Ты заботилась обо мне.

Bonnie joined her homeowners association and staged a coup.

Pets are now allowed.

If you want to keep him, she wants a new puppy anyway.

Бонни присоединилась к ассоциации домовладельцев и устроила переворот.

Теперь держать животных разрешено.

Если хочешь, оставь его себе. Она и так хотела завести нового щенка.

I’m dying,aren’t I?

That word’s not allowed anymore.

I’m banning that word from your vocabulary.

Я умираю, да?

Эндрю, это слово больше нельзя произносить.

Я запрещаю использовать это слово.

Confidential files on every resident in this hospital.

And I’m just allowed in,and he’s not worried because he knows and I know that I don’t have any real power

I don’t have the power to look at those files.

Конфиденциальные дела всех ординаторов этой больницы.

А мне можно заходить, и он не волнуется, потому что он знает, и я знаю, что у меня нет настоящей власти.

У меня духу не хватит заглянуть в дела.

— You need to make peace with that.

Sam must have lost his damn mind, because you should not be allowed to work in no situation where you

That is so no true.

— Смирись с этим. — Вот черт.

У Сэма совсем башка не варит, тебя нельзя допускать к работе, где нужно взаимодействовать с людьми.

Это не правда.

Well, I see naked men walking around, naked women walking around, which doesn’t bother me as far as my personal standards of nudity, but it’s not proper.

It wouldn’t be allowed for any other parade in San Francisco, and it should not be allowed for the Gay

I have a right to be at this parade, Mr. Mayor.

Я вижу разгуливающих голых мужчин и женщин, что не беспокоит меня само по себе, но это не честно.

Это не позволят на любом параде в Сан Франциско, и это нужно запретить и для Гей Парада.

Я имею права быть на этом параде, господин Мэр.

How is her majesty bearing up under all this?

I am no longer allowed to see her.

And it is increasingly difficult for us to exchange letters.

Как Ее Величество все это выдерживает?

Мне больше не дозволено с ней встречаться.

И нам очень трудно обмениваться письмами.

— Twice?

Once for being allowed to come here, and twice for the patronage of your family.

We like to patronize artists.

— Дважды?

Оттого, что имею счастье быть здесь и оттого, что имею покровительство вашей семьи.

Мы любим покровительствовать людям искусства.

— Get it. What?

I’m not allowed to go out with my friends every once in a while?

Life is hard. I just…

Выключен, понятно?

Понятно Что, мне не разрешено погулять иногда с моими друзьями?

Я тяжело работал, окей?

Bodies were found along Route 400 near Cimarron.

We have also received reports that the bombers gained the trust of local officials, which allowed the

Wait. I’ve heard that voice before.

Найдены тела рядом с 400-ым шоссе у Кеморрона

Мы также получили сообщение, что террористы входят в доверие к местным властям

Стой, я где-то уже слышал этот голос.

They allow Irregular children to avoid reconfiguration.

Some years ago we followed suit, and allowed reconfiguration to become optional.

And what happened, friends?

… они позволяют неправильными детям избежать реконфигурации. *такая-же* … они позволяют неправильными детям избежать реконфигурации.

Несколько лет назад мы решили попробовать… *в Плоском Мире сегодня много работы* …и сделали реконфигурацию необязательной.

И что-же произошло, друзья?

— Smile for the camera, A Square!

— Is this allowed?

No previous Messiah ever brought their chosen apostle back with them.

— Улыбнись на камеру, А-Квадрат!

— А разве это законно?

Ни один предыдущий Мессия не возвращался с выбранным апостолом.

And what would superman do if he came up against a wall?

Well, no smashing allowed.

No flying, no smashing.

А что, по-твоему, сделает Супермен, если натолкнется на стену?

А ломать запрещено правилами

Летать нельзя, ломать нельзя

Don’t you ever worry that one of you would fall in love with someone else?

Falling in love isn’t allowed, I’m afraid.

Er… that’s Mrs Luckhurst.

Ты не беспокоишься, что один из вас может влюбиться в кого-то еще?

Боюсь, влюбляться не разрешается.

Это миссис Лакхерст.

Throughout the history of man Self-regret and giving up have been removed. The man who because they were childhood friends had never been able to convey his true feelings to her wanted so badly to redo the past while watching a slide show.

I, who could not just sit and watch, allowed him to go back to the time of the pictures. Ask!

And it shall be given to you。

На протяжении всей своей истории он пытался научиться не жалеть себя и не сдаваться. как никогда хотел изменить прошлое. когда были сделаны снимки.

Проси!

И будет тебе счастье!

I’ve only tried enriched beer like once, I think.

They’re not allowed to have the capabilities to enrich beer here.

Where are they enriching…

— Я только однажды пытался обогащать пиво.

У них нет разрешения обогащать здесь пиво.

— Где они обогащают…

Hey, I no phone, no TV!

I not even allowed to drink the beer!

What?

— …этот кусок дерьмо вводит? — Эй, у меня ни телефона, ни телевизора!

Мне даже не разрешено пить пиво!

Что?

No.

Women aren’t allowed to try out for football.

That’s ridiculous.

Нет.

Женщины не допущены к пробам в футбольные команды.

Это нелепо.

You can’t try out!

You’re not allowed to try out.

That is a rule, right?

— Ты не можешь пробоваться!

Ты не допущена к пробам.

— Это правило, так?

I’m a woman.

And I’m about to show all of you that women… should be allowed to try out for the Philadelphia Eagles

Coach.

Я женщина.

И я покажу всем вам, что женщины… должны быть допущены к пробам в Орлов из Филадельфии.

Тренер.

Read on.

«On the sole condition that Frank not be allowed in. «

I would never let him in.

Читайте.

«При одном условии, что Фрэнк не будет в него допущен».

— Я никогда его не пущу.

«Women will be sent home if they wear makeup «or heels exceeding one-quarter inch.

«Females are not allowed to speak to strangers «unless given written authorization by Dwight Schrute.

This is ridiculous. Attention.

Женщины будут отосланы домой если они носят макияж … или каблуки высотой более 6 миллиметров.

Женщинам не разрешается разговаривать с незнакомцами … без письменного разрешения от Дуайта Шрута.

Это смешно.

Not yet, let us stay on it.

The audience won’t be allowed out of their seats until further notice.

Okay.

Пока нет, давайте подождем.

Зрители не должны вставать со своих мест до особого распоряжения.

Хорошо.

I came to tell you I’m taking the kids to my mother’s for the weekend.

And seeing that you’re not allowed within 40 feet of her house…

— The restraining order.

Я зашла сказать тебе, что забираю детей к своей маме на выходные.

А так как тебе нельзя приближаться к ее дому ближе чем на 12 метров…

— «Запрет на физический контакт»!

In a weird way, he may have been right.

Maybe I have allowed myself to become weak,

Caring too much about everything, everyone here.

В чем-то он был прав.

Я позволил себе стать слабым ..

.. слишком заботясь о других. Обо всех, кто здесь живет.

Put them there!

Your majesty should know that,his grace, the duke of norfolk, having caught the sweat, asked to be allowed

This permission I refused on your majesty’s behalf.

Положи туда.

«Вашему величеству следует знать, что его милость герцог Норфолк заразился потницей, он просил разрешения вернуться в Лондон, якобы увидеться с врачом.

Я отказал в этом прошении, дабы уберечь ваше величество.

I appreciate that.

We have also received reports that the bombers gained the trust of local officials which allowed the

I’ve heard that voice before.

Я ценю это.

Также мы получаем сообщения, что террористы входят в доверие к местным властям, которые позволили получить им доступ к охраняемым объектам.

Я где-то уже слышал этот голос.

— I’ve heard from Cromwell.

He was eventually allowed access to the Pope, but wrote in desperation. — Why?

— He doesn’t believe Clement will do anything for me.

Пришли новости от Кромвеля.

Ему в конце концов удалось встретиться с папой, но его послание печально.

Он не верит, что Клемент захочет что-то для меня сделать.

Mind if we join the party?

Sorry, Lois, no girls allowed.

Oh, come on, Peter.

Не возражаете, если мы присоединимся к вам?

Извини Лоис, девочкам нельзя.

Питер, перестань.

Показать еще

  • Use the word allowed in a sentences

Sentence Examples

But left to its own devices, the camera can be nothing more than a slack-jawed dumb recorder of whatever is put in front of it, which is precisely what Ed Ruscha allowed it to be in a series of seminal books he produced in the 1960s,

Strangers are not allowed in this place… only pilgrims who seek wisdom.

From this point on, according to Rule #72, we are never allowed to go anywhere without each other.

But I allowed my faith to be shaken Oh, what’s the matter with me?

And in this one, there’s no Larry’s allowed.

Why was this treachery allowed?

It is only rightNthat Shinnok’s son be allowed to take his placeNin the Eternal Palace

When I told him how sad and lonely I was, he finally allowed me to be near him.

You are not allowed to see Ashley.

«Am I allowed to ask how the Countess feels?»

«As her husband, I’m allowed to do that.»

It’s just not right that this smallholder stud should be allowed up at the Huseby summer farm.

«Nobody was allowed to say that she had died from the plague.»

«I have allowed myself to bring Ysabel these flowers!»

A puppet, the exact likeness of Cesare, and which took his place in a cabinet, allowed him to divert any suspicion that might fall on the somnambulist.

Several weeks passed before Sofren was allowed to enter the sickroom.

I was allowed to see her.

I am not a man and I’m not allowed to be a woman!

The servants of the priests are aware of that… Within the meaning of our law, no stranger is allowed to set foot in this town on the festive days!

No one is allowed to come close to the Treasury at the risk of capital punishment.

Jumping out of tram windows isn’t allowed.

The Innkeeper allowed us to sleep in the stable.

The innkeeper has allowed us to live in his attic.

Excuse me but it is not allowed to move tables into passage.

┬íIt isn’t allowed to cut firewood on the landings!

Meanwhile, the sacrifice of the 30th Corps Driant chasseurs and General Herr’s entire small army allowed for reinforcement to quickly arrive.

The capture of Fort Vaux allowed the Germans to attack the Ouvrage of Thiaumont blocking them from Souville, the last of Verdun’s ramparts.

«Leave it mother, our boy knows what he’s doing — he should be allowed to have some fun!»

But of course, all property owners will be allowed to vote on the size of their pipe.

You know you’re allowed to bid.

How do you do? I didn’t know they allowed visitors here.

Hey, if you get it twice more, you’re allowed to keep it.

After Versailles you will be allowed to go home!

Perhaps some will say… that you should not be allowed to go yet, that you are too young, that you have homes, mothers, fathers, that you should not be torn away.

Strictly private. No other woman allowed.

You know, she shouldn’t be allowed in public.

# A prince is not allowed to love, # a prince must do without!

Now you’re not even allowed to receive some people in the afternoon?

I’m only allowed to sing because you pay for it.

How could this man be allowed in here?

Say, there’s nobody but ladies allowed in here.

That allowed it to go faster.

You’re not allowed to give the prisoner anything.

I’m not allowed near them.

Besides, I am not allowed to love anything else.

No visitors allowed here!

[WHISPERS] I’m not allowed to say «hat.»

You’re not allowed in here!

You know that’s not allowed.

Like this post? Please share to your friends:
  • Sentences with word allowance
  • Sentences with word aim
  • Sentences with word aid
  • Sentences with word afternoon
  • Sentences with word actually