Sentence with word govern

Synonym: boss, command, conduct, control, determine, direct, guide, handle, head, influence, lead, manage, minister, preside over, regulate, rule, run, supervise. Antonym: misgovern, misrule. Similar words: governor, government, federal government, poring over, overnight, over and over, cavernous, over. Meaning: [‘gʌvərn /’gʌvn]  v. 1. bring into conformity with rules or principles or usage; impose regulations 2. direct or strongly influence the behavior of 3. exercise authority over; as of nations 4. require to be in a certain grammatical case, voice, or mood. 

Random good picture Not show

(1) Riches either serve or govern the possessor. 

(2) Govern your thoughts when alone, and your tongue when in company. 

(3) The best of all governments is that which teaches us to govern ourselves. 

(4) Experience more than sufficiently teaches that men govern nothing with more difficulty than their tongues. 

(5) He couldn’t govern his temper.

(6) They described him as unfit to govern.

(7) You should govern your temper.

(8) Experience more than sufficiently teaches that men govern nothing with more difficult than their tongues.

(9) It is undemocratic to govern an area without an electoral mandate.

(10) Who govern this country?

(11) The Prime Minister is incompetent to govern the country.

(12) One can’t completely govern one’s thoughts at all times.

(13) They were utterly unfit to govern America.

(14) In Latin(Sentencedict.com), several verbs govern the dative.

(15) He is not fit to govern this country!

(16) He was inept and lacked the intelligence to govern.

(17) They accused the government of being unfit to govern.

(18) The republics began asserting their right to govern themselves.

(19) Britain was mandated to govern the former colony of German East Africa.

(20) Who are the men who really govern in this country?

(21) To govern is always to choose among disadvantages. Charles De Gaulle 

(22) What pragmatic principles govern lexical acquisition?

(23) Education makes a people easy to lead, but difficult to drive ; easy to govern but imposible to slave. 

(24) In Britain the Queen reigns,[Sentencedict.com] but elected representatives of the people govern the country.

(25) They go to the polls on Friday to choose the people they want to govern their country.

(26) The Queen of Britain reigns, but she does not rule or govern.

(27) He accused the opposition party of being unfit to govern.

(28) Another defeat in parliament would seriously weaken the president’s ability to govern.

(29) He is the only party leader competent enough to govern this country.

(30) The vast size of the country made it difficult to govern.

More similar words: governor, government, federal government, poring over, overnight, over and over, cavernous, over, lover, cover, oversee, get over, all over, go over, be over, overall, covert, overcome, poverty, recover, run over, proverb, hand over, uncover, covered, cover up, lay over, over there, overlap, overcast. 

управлять, определять, регулировать, править, руководить, влиять, направлять

глагол

- править, управлять

to govern a country [a people] — править страной [народом]
to govern one’s estate — управлять собственным имением

- руководить, направлять; регулировать

to govern wisely [skilfully, with justice] — руководить разумно [искусно, справедливо]
to govern public opinion — формировать общественное мнение
governed by common sense — руководимый здравым смыслом
don’t let your passions govern you — не поддавайтесь страстям
I will be governed by you in what I do — я буду делать всё так, как вы мне скажете

- обыкн. pass оказывать влияние

to be governed by circumstances — действовать под влиянием обстоятельств

- определять, обусловливать

laws that govern chemical reactions — законы, которые управляют химическими реакциями /которым подчиняются химические реакции/
considerations that governed the choice of a representative — соображения, которые оказались решающими при выборе представителя
similar principles govern these two phenomena — эти явления обусловливаются одними и теми же принципами

- владеть (собой); сдерживать (себя)

to govern one’s passions — обуздывать свои страсти
to govern one’s tongue — не давать воли языку, следить за тем, что говоришь
you must govern your temper — ты должен держать себя в руках

- юр. определять смысл; быть определяющим (фактором)

the sense of the whole document is governed by the introductory clause — смысл всего документа определяется вступительной частью

- грам. управлять

to govern the dative [the accusative] — управлять дательным [винительным] падежом

- тех. регулировать; управлять
- уст. заботиться, ухаживать

Мои примеры

Словосочетания

to govern / rule an empire — управлять империей  
to govern / rule a state — управлять, править государством  
to govern / run / manage a city амер. — управлять городом  
competence to govern — способность руководить  
to govern the flight — управлять ходом полета  
to govern a country — править страной  
to govern wisely — руководить мудро  
to govern the dative — управлять дательным падежом  
govern the procedure at the conference — руководить ходом конференции  
govern the dative — управлять дательным падежом  

Примеры с переводом

You must govern your temper.

Ты должен держать себя в руках.

Who is governing the country now?

Кто сейчас управляет страной?

He cannot govern his passions.

Он не способен обуздать свои страсти.

He is not fit to govern this country!

Он не пригоден к тому, чтобы управлять этой страной!

Income must govern expenditure.

Расходы должны определяться доходами.

Govern your tongue not to injure anyone around you.

Следи за тем, что говоришь, чтобы не обидеть никого вокруг себя.

His belief in God governs his conduct.

Его поступками управляет вера в бога.

ещё 16 примеров свернуть

Примеры, ожидающие перевода

She suggested changing the state’s laws governing the sale of alcohol.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

governable  — управляемый, послушный, подчиняющийся
governance  — управление, руководство, власть
governing  — руководящий, основной, контролирующий, главный
government  — правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат
governor  — губернатор, правитель, регулятор, начальник, комендант, хозяин, господин, заведующий
misgovern  — плохо управлять

Формы слова

verb
I/you/we/they: govern
he/she/it: governs
ing ф. (present participle): governing
2-я ф. (past tense): governed
3-я ф. (past participle): governed

правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат

существительное

- (часто Government) правительство

- форма правления

democratic [republican, federal, centralized, parliamentary] government — демократическая [республиканская, федеральная, централизованная, парламентская] форма правления
constitutional government — конституционная форма правления

- управление, руководство

local government — местное самоуправление
the government of a state — управление государством
the form of government — форма управления, режим
a system of government — система управления
organs of government — органы государственного управления
to resign one’s government to smb. — передать руководство кому-л.

- провинция (управляемая губернатором); штат
- грам. управление
- pl. фин. проф. государственные ценные бумаги

petticoat government — ≅ бабье царство (в политике и в доме)
under petticoat government — ≅шутл. под башмаком у жены

Мои примеры

Словосочетания

the legal might of the government — правовая мощь правительства  
a new drug licensed by the government — новый препарат, получивший государственную лицензию  
a sustained attack on the government — продолжительная атака на правительство  
the policy wonks in the government — политические эксперты-аналитики в правительстве (ирон.)  
wrest power from the old government — вырвать власть у старого правительства  
This government building is sumptuously appointed. — Это правительственное здание роскошно обставлено.  
government bureaucracy — государственный бюрократизм  
caretaker government — переходное правительство, временное правительство  
the Chinese government — китайское правительство  
concession of the government — уступка правительства  
de facto government — правительство де-факто  
government decree — правительственное решение  
anti-government demonstration — антиправительственная демонстрация  

Примеры с переводом

Down with the government!

Долой правительство!

He came out against the government.

Он выступил с критикой в адрес правительства.

The government has been slow to react to the crisis.

Правительство медленно реагирует на кризис.

Soviet Government

Советское правительство

The government is too soft on crime.

Правительство занимает слишком мягкую позицию в борьбе с преступностью.

Most people in the country support the return to democratic government.

Большинство жителей страны поддерживают возвращение к демократическому правительству.

Government spending on health care totals about $60 billion a year.

Государственные расходы на здравоохранение составляют около шестидесяти миллиардов долларов в год.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

The protest march was really about big government (=when the government controls many activities).

The government has issued a terrorism alert.

The government blundered by not acting sooner.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

Формы слова

noun
ед. ч.(singular): government
мн. ч.(plural): governments

govern — перевод на русский

/ˈgʌvən/

I don’t know how to govern.

Не умею управлять.

You can’t govern yourself or impose any discipline.

Ты неспособна управлять собой, вести себя как надо.

I’ll govern the Universe!

Я буду управлять Вселенной!

Machines cannot govern man !

Машины не могут управлять человеком.

But to govern a country, one must first learn how to dominate a white woman…

Но чтобы управлять страной, нужно сперва научиться властвовать белой женщиной.

Показать ещё примеры для «управлять»…

Can he govern in peace?

Может ли он править в мире?

I’m counting on governing with your support, as well as your agreement.

Я собираюсь править с вашей поддержкой и помощью.

Bad enough to be a military governor, but to govern a population of sheep!

Я достаточно плохой, чтобы быть военачальником, но править стадом овец!

You are the one man who can govern this country.

— Вы — единственный, кто может нами править

«I as King shall govern and be worshipped.

«Я, как Король, должен править и быть почитаем.

Показать ещё примеры для «править»…

It is the survival of England. And this king, by his dishonesties, by his treasons, and by his secret treaties with foreign powers, has shown himself to be ill-fitted to govern this great nation!

А король, своим предательством, своей неверностью, …тайными сговорами с иностранцами показал, …что он неспособен руководить великой нацией!

Yeah, you said that was no way to govern, that meeting once a week was lazy, ineffectual, and if we were going to do it like that, we might as well just buy ourselves a ranch in Texas.

Да, ты говорила, так руководить невозможно, встречаться раз в неделю — это от лени и неэффективно, и что если мы будем так руководить, нам останется только купить себе ранчо в Техасе*. *намек на Буша

Some of us are trying to govern here, Josh.

Некоторые из нас пытаются руководить здесь, Джош.

— Some of us are trying to govern.

— Вообще, некоторые из нас стараются руководить.

The election is ancient history, Zaphod, but if memory serves, you won, proving that good looks and charm win over brilliance and the ability to govern.

¬ыборы уже в прошлом, «эйфод, но € припоминаю, что ты победил, доказыва€, что красота и обо€ние побеждают гениальность и умение руководить.

Показать ещё примеры для «руководить»…

And to reward me you blabber this nonsense about power and governing!

И в награду ты несёшь этот бред о власти и управления!

You see, the Federation and the Karemma have very different laws governing commerce and I think poor Rom must have gotten confused by all the legalism.

Понимаете, у Федерации и Каремма совершенно разные законы управления торговлей, и, я думаю, бедняга Ром совершенно запутался во всех этих формальностях.

Since he took power, Soren has set up a government — not that there’s much of Rand left to govern.

С тех пор, как он пришел к власти, Сорен установил временное правительство. От Рэнда осталось не так то и много для управления.

The technocrats call their governing system the final revolution — because in the past empires were enforced militarily.

Технократы называют свою систему управления заключительной революцией, потому что все прошлые империи создавались принудительно военной силой.

I have no control over what the show choir governing board says or does!

Я не контролирую, что Совет Хорового управления говорит или делает.

Показать ещё примеры для «управления»…

Seems like the governing board has assigned a theme to this year’s Regionals, and part of our score will be based upon how well we interpret it. This year’s theme—

Похоже, что Совет управляющих выбрало тему Региональных в этом году, и часть наших очков будет основана на том как хорошо мы интерпретируем её.

«to search for the principles that govern the universe.»

«Моя жизнь — это эксперимент» «в поисках принципов управляющих вселенной.»

It passes into and out of the systems that govern our lives.

Движется в системах, управляющих нашей жизнью.

The spectra show not only that the same chemical elements exist throughout space but also that the same laws of quantum mechanics govern atoms everywhere.

Спектры показывают, что во всей вселенной не только существуют одни и те же химические элементы, но и действуют одинаковые законы квантовой механики, управляющие атомами.

Scientists then spent years trying to programme the rules that governed human thought…

Учёные потратили годы, пытаясь запрограммировать правила, управляющие человеческой мыслью …

Показать ещё примеры для «управляющих»…

Kronos was governed by a distant intelligence.

Кронос управляется интеллектом издалека.

Looks like it’s a free action on your part, but every one of those… every part of that process… is actually governed by physical law: chemical laws, electrical laws and so on.

Выглядит, будто ты свободно владеешь своим телом, но каждая часть этого процесса… в действительности управляется физическими законами… химическими, электрическими законами и так далее.

In this film you will learn how our world is truly governed.

В этом фильме вы увидите, как на самом деле управляется наш мир;

It’s governed by the laws of physics of the whole universe.

Все это управляется законами физики во всей Вселенной.

The universe is governed by two kinds of laws laws of evolution which determine how the universe develops in time given its state at one time, and boundary conditions which determine the initial state.

Вселенная управляется законами двух видов: законами эволюции, которые определяют, как вселенная развивается во времени, до определенного состояния в определенный момент, и законами пограничных состояний, которые определяют, каким было первоначальное состояние.

Показать ещё примеры для «управляется»…

His governing was always inspired by wisdom and fairness.

— Его правление всегда, вдохновляла мудрость и справедливость.

Please will you thank the Governing Committee for me?

Пожалуйста, Вы можете поблагодарить Правление от меня?

You campaign in poetry, you govern in prose.

Кампания в стихах, правление в прозе.

How do you intend to start governing?

С чего вы хотели бы начать правление?

Lance is very respectful of the governing body. So supportive, in fact, that sometimes he even gives them money.

Лэнс очень уважает правление… настолько, что иногда даёт им денег…

Показать ещё примеры для «правление»…

We can’t govern if we don’t win.

Мы не сможем управлять страной, если мы не победим.

We cannot govern a country in which we cannot travel freely.

Нельзя управлять страной, по которой нельзя свободно ездить.

So who will then govern the Prince… And the realm?

И кто же в таком случае будет направлять принца …и управлять страной?

If the King should die, leaving the Lord Prince at his tender age, have you either devised or suggested who should govern him in this realm?

Вы когда-либо задумывались или говорили о том, …кто будет управлять страной, если король умрёт, оставив …правителем принца в столь нежном возрасте?

I would spend 18 months campaigning. Which would leave no time to govern.

Я потрачу 18 месяцев на кампанию, и это не даст мне времени управлять страной.

Показать ещё примеры для «управлять страной»…

I ask you to hear the reading of the articles of the civil code… governing relations between spouses.

Прошу вас заслушать статьи гражданского кодекса, регулирующие отношения супругов. Статья 143.

It defines the rules that govern our denomination.

Он определяет правила, регулирующие нашу деноминацию.

«The laws governing the mores of the people «are known as the laws relating to public morals.

«Законы, регулирующие обычаи и традиции людей именуются законами общественной морали.

He assured us the bid was sound, and I can categorically assure you that the strict Irish and EU protocols governing such matters were scrupulously adhered to.

Он заверил нас, что цена была обоснованной, и я категорически уверяю вас, что строгие ирландские и европейские протоколы, регулирующие такие вопросы, были скрупулёзно соблюдены.

Acting Captain Spock has marooned me on Delta Vega, in what I believe to be a violation of Security Protocol 49.09 governing the treatment of prisoners aboard a star…

Исполняющий обязанности капитан Спок высадил меня на планете Дельта Вега в нарушение Протокола Безопасности 49. 09, регулирующего содержание заключенных на борту…

Показать ещё примеры для «регулирующие»…

Laws governing Time Lords.

Законы Повелителей Времени.

So it starts to look like whether it’s God setting things up in advance… and knowing everything you’re gonna do… or whether it’s these basic physical laws governing everything.

Становится без разницы, Бог ли устанавливает порядок вещей и знает всё, что ты собираешься делать… или это простые законы физики управляют всем и вся.

God made laws to govern men. Without men to enforce those laws, the terrors of evil would march unmolested — across the scorched plains of the earth, and…

Бог устанавливает для людей законы, но без тех, кто заботится об их исполнении, шествовали бы по выжженной земле посланники дьявола, без спешки и безнаказанно.

By finding the natural laws governing the comings and goings of comets he decoupled the motions of the heavens from their ancient connections to our fears.

Найдя естественные законы, управляющие появлением и исчезанием комет, он отделил движения небес от их древней связи с нашими страхами.

But this one is governed by the law of the jungle.

Она живёт по закону джунглей.

Отправить комментарий

government — перевод на русский

/ˈgʌvnmənt/

Woody, this is our government.

— Вуди, это наше правительство.

Governments can’t just hold us indefinitely for no reason.

А правительство не может просто взять и бесконечно держать людей в заключении без причины.

Since 1998, the federal government is actually paying farmers not to grow it.

Более того, с 1998 федеральное правительство платит фермерам за отказ от его выращивания.

The medias and the government were busy pointing out the dangers.

—редства массовой информации и правительство усиленно пропагандировало опасность Ћ—ƒ.

With that, Metropolis will have a normal government.

Так у Метрополиса появится нормальное правительство.

Показать ещё примеры для «правительство»…

The government bonds.

Правительственные облигации.

Your government bonds, your savings bonds, your liberty bonds.

Ваши правительственные облигации, ваши сбережения, ваше восприятие свободы.

I came for some government hearings, and I promised the boys I’d drop in.

Я приехал на правительственные слушания и пообещал ребятам заскочить вечером.

If you do stay in Washington… will you give International Projects government contracts?

Если вы остаётесь в Вашингтоне, будете ли вы давать Интернейшенл Проджектс правительственные контракты?

Sent you to pressure me into giving them government contracts.

Послали вас надавить на меня, чтобы я дал им правительственные контракты.

Показать ещё примеры для «правительственные»…

Know then, it is your fault that you resign… the supreme seat, the throne majestical… the sceptered office of your ancestors… to the corruption of a blemished stock. The which to cure we heartily solicit your gracious self… to take on you the charge and kingly government of this your land.

Так знайте, грех ваш -то, что славный трон, и ваших предков власть, права рожденья, всем сердцем просим, бремя власти взять по управленью нашим королевством;

Lieutenant Grigory Melekhov, hostile to the Soviet government.

Мелехов Григорий Пантелеевич, подъесаул, настроенный враждебно против советской власти.

Answer! So you are against the Soviet Government?

Значит, ты против советской власти.

The government’s put a stop to the ivory.

Власти запретили охоту на слонов.

With so many dead, the local government will be alarmed.

При таком числе убитых местные власти должны начать расследование.

Показать ещё примеры для «власти»…

My father is government official there.

Я родом из Самарканда. Мой отец там государственный служащий.

This is a Government Food Control Centre, seized and pilfered by armed anti-authority elements.

Государственный центр распределения пищи, захваченный ворвавшимися вооруженными бунтовщиками.

You can’t get government projects, ther’s no national commision.

Государственный заказ не получишь, центральный комитет не существует.

Next in the news: the Martian Police Department is investigating… the terrorist attack at Shenora General Government Hospital, which occurred during an anti-robot demonstration.

Далее в новостях: полиция Марса расследует атаку террористов на главный государственный госпиталь Шенора, произошедшая во время демонстрации против роботов.

We cannot extinguish government debt without extinguishing our money supply.

ћы не можем определить государственный долг без определени€ нашего денежного обеспечени€.

Показать ещё примеры для «государственный»…

Where there is greatness, great government or power even great feeling or compassion error also is great.

Там, где величие, будь то величие государства и власти, величие чувств или сочувствия, ошибки тоже велики.

I conceived this project, I fought for government backing, and I shall carry it through to success in spite of all your efforts to stop me.

Я задумал этот проект, я боролся за поддержку государства, и я доведу его до успеха несмотря на ваши попытки остановить меня.

..and reopen the brothels under government licence.

Открытие казино, только с разрешения государства.

Get the truth back to your respective governments.

Отвезите правду в соответствующие государства.

An enemy government would have those resources itself.

Враждебно настроенные государства и сами располагают этими ресурсами.

Показать ещё примеры для «государства»…

We helped them start a free press and institute a parliamentary government.

Мы помогли создать свободную прессу и институт парламентского правления.

I am persuaded, Your Majesty, that England must move forward to a more enlightened form of government based upon a true representation of a free people.

Мы полагаем, сир, что Англия должна идти …к наиболее пресвященной форме правления, …основанной на настоящем представительстве её граждан.

Board asks to hear the report financial activities of the government.

Правление просит заслушать доклад по финансовой части деятельности правления.

not opposed the impropriety of government.

не выступил против нечистоплотности правления.

But the difference between single and married is the form of government.

Но разница между жизнью холостяка и женатого мужчины заключается в форме правления.

Показать ещё примеры для «правления»…

We defy the Provincial Government!

Управление провинции нам не указ.

You will return to your ship at once or I shall contact your Starfleet Command myself and report your interference with this planet’s government.

Вы сейчас же вернетесь на свой корабль, или я сам свяжусь с вашим Звездным Флотом и сообщу о вашем вмешательстве в управление этой планетой!

But, with time, all that enthusiasm passed, and the responsibilities of church government took hold of me, as you see.

Но со временем энтузиазм проходит, а ответственность за управление церковью ложится тяжким грузом, как вы и видите. Что будет с теми, кто придёт после нас?

Don’t you think you should have alerted the government of such a gross overpayment?

Вам не кажется, что вы должны были уведомить управление… о такой грубой переплате?

Government.

Управление.

Показать ещё примеры для «управление»…

Maybe he wanted to exploit new technologies having world governments pick up the tab.

А может, он хотел испытать новые технологии и вытянуть деньги из разных стран.

Both our governments know what you and General Chang are up to.

Власти обеих наших стран знают о том, что вы с генералом Чангом замышляете.

Mexico City officials as well as U. S. Officials have confirmed that these are not aircraft from either government’s air force.

Власти Мексики и США уже подтвердили, что эти объекты не являются летательными аппаратами ни одной из этих стран.

The secular government,

Вероотступников, которые управляют этой страной.

Most men learn in the cradle that I am the king by divine appointment and will not be taught good government by you!

Большинство людей с колыбели знают, что я король. Я избран Богом и не вам учить меня управлять страной.

Показать ещё примеры для «стран»…

Government ministers!

Министрами или чем-то вроде того!

I’ve been talking with government ministers about amnesty.

Я разговаривала с некоторыми министрами насчёт амнистии.

You manipulate Sisko and the Federation, government ministers.

Ты манипулируешь Сиско и Федерацией, министрами Баджора.

Because you are the ones that work and the ones that pay taxes in order to sustain us — the rulers, the government, the army, and even the king himself.

Ибо это вы трудитесы… — Cборщик за налогами идет! …платите налоги и содержите нас — тех, кто правит, министров, армию и самого царя.

Secretary to the ministers of the government.

Секретарь кабинета министров.

Показать ещё примеры для «министрами»…

Government officials, policemen, ARVN officers, teachers.

Чиновники, полицейские, офицеры, учителя.

What did those government people want? — It’s nothing.

— Зачем приходили эти чиновники?

I’m just an ordinary citizen, and you’re all government officials

Я обычный человек, а вы все, как и он — чиновники.

Little did I expect the government official to die by the gun of the Seven Killers!

Могла ли я ждать, что чиновник умрёт от пистолета Семи Убийц!

I work for the government.

Я чиновник!

Показать ещё примеры для «чиновники»…

Отправить комментарий

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Sentence with word glasses
  • Sentence with word glad
  • Sentence with word get rid of
  • Sentence with word generation
  • Sentence with word generate