These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
свистел
свистели
свистнул
свистящий
свистящие
просвистела
свистящая
свистнула
свистела
насвистывал
свистом
засвистели
свистящей
засвистел
насвистел
So I whistled along with him.
Поэтому я свистел вместе с ним.
I gathered flowers I whistled as much as I could
Я собрал букет цветов Я свистел так сильно, как только мог.
I remember entering the plane as bullets whistled around me.
Я помню, как входил в самолет и вокруг меня свистели пули.
On all sides under the dome hung statuettes that whistled and spoke in different languages.
Со всех сторон под куполом были подвешены фигуры, которые свистели и говорили на различных языках.
I think the ref whistled before anything else happened.
Думаю, рефери свистнул еще до того, как что-либо произошло.
Adolf whistled, to hurry me up.
Адольф свистнул, чтобы поторопить меня.
But the robin seemed to be quite satisfied and chirped and whistled back at her.
Но Робин, казалось, вполне устраивает и щебетали и свистели ей в ответ.
5000 onlookers whistled and hooted when Monroe once again plucked double, forgetting the words.
5000 зевак свистели и улюлюкали, когда Монро в очередной раз срывала дубль, забывая слова.
When asked to discuss his «Netflix project,» however, he simply whistled.
Когда его попросили обсудить его проект «Netflix», он просто свистнул.
One of the men in plainclothes, whom Vitaly Donets now recognized as a local police officer, whistled again.
Один из мужчин в штатском, в котором Виталий Донец теперь узнал участкового, снова свистнул.
And I also whistled at a Christmas Eve party with my family-in-law.
А ещё я свистел в Рождественский сочельник у родителей своей жены.
There were also those who whistled.
But now imagine someone else whistled that to you.
At which remark Mr. Wood only whistled.
Но господин Ву в ответ на это замечание лишь промолчал.
I whistled and called him again.
Я не сдавалась и позвонила ему снова.
The bear didn’t notice us at first, so we screamed and whistled.
Сначала медведь нас не заметил, поэтому мы закричали и засвистели.
The policeman whistled for the car to stop.
Полицейский засвистел, чтобы машина остановилась.
Tom whistled a tune as he walked along the river.
Том насвистывал мелодию на своем пути вдоль реки.
The arrow whistled within three inches of his head.
Стрела просвистела в трёх дюймах от его головы.
Once there was a princess who whistled beautifully.
Жила была одна принцесса, которая красиво посвистывала.
Results: 295. Exact: 295. Elapsed time: 93 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
- присвистнул
Примеры предложений
The arrow whistled within three inches of his head.
Стрела просвистела в трёх дюймах от его головы.
Tom whistled softly.
Том тихо свистнул.
The policeman whistled for the car to stop.
Полицейский засвистел, чтобы машина остановилась.
He whistled for his dog.
Он позвал свистом своего пса.
Tom whistled for his dog.
Том свистом подозвал собаку.
He whistled as he walked.
Он посвистывал во время прогулки.
Tom whistled.
Том свистнул.
Tom whistled a tune as he walked along the river.
Том насвистывал мелодию на своем пути вдоль реки.
She whistled.
Она засвистела.
Mary whistled.
Мэри свистнула.
I whistled.
Я свистнул.
wordcards.ru
Добавить пример предложения
Вы можете добавить пример со словом whistled и после проверки он будет опубликован.
Текст на английском (обязательно):
Перевод на русский:
Мои примеры
Словосочетания
the bullets whistled past our ears — пули свистели вокруг нас
bullets whistled past our ears — пули свистели вокруг нас
wind whistled up the chimney — ветер завывал в трубе
bullet whistled past him — мимо него просвистела пуля
the arrows whistled past our ears — стрелы свистели вокруг нас
arrows whistled past our ears — стрелы свистели вокруг нас
audience whistled — зрители свистом выражали свое одобрение
steam-engine whistled — паровоз дал свисток
Примеры с переводом
The referee whistled and the game began.
Судья свистнул, и игра началась.
She whistled a melody.
Она насвистала мелодию.
He whistled a happy tune.
Он насвистывал какую-то весёлую песенку.
She whistled a song to me.
Она просвистела мне какую-то мелодию.
A bullet whistled past him.
Мимо него просвистела пуля.
The bullets whistled past him.
Пули просвистели мимо него.
Adam whistled happily on his way to work.
По дороге на работу Адам радостно насвистывал.
ещё 6 примеров свернуть
Примеры, ожидающие перевода
He whistled for a cab.
She whistled for her maid
Her optimism whistled away these worries
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Фразовые глаголы
Возможные однокоренные слова
April 11, 2023
All Dictionary
At midnight, Jackson stood at the top of the stairs and whistled loudly, commanding attention.
One bullet and then another whistled past him.
David Dean whistled a patriotic tune as he strolled up town from the park.
View more
She dropped to the sand as a hail of bullets whistled above her head.
Meanwhile, the wind whistled around the eaves and rattled the plastic covering on the windows, persistently seeking a port of entry.
Connie pursed her lips and whistled softly.
A volley was heard, and some bullets whistled past, while others plashed against something.
He stood and whistled softly, his gaze taking in her dress and hair appreciatively.
The men heard it as it whistled through the trees and rattled the doors of the abbey.
One cannon ball after another whistled by and struck the earthwork, a soldier, or a gun.
I picked the flowers And whistled all I could.
Я собрал букет цветов Я свистел так сильно, как только мог.
I must admit, to my shame, that I whistled with the rest.
Должен признаться, к моему стыду, что я свистел вместе со всеми.
In the hotel yard, a groom whistled as he carried two pails of water from the pump.
Во дворе гостиницы конюх, насвистывая, тащил два ведра воды.
Audiences whistled and jeered, drowning out the orchestra.
Зрительный зал театра ревел и свистел, заглушая оркестр.
Varenukha opened it in haste, read what was written, and whistled.
Торопливо вскрыв его, Варенуха прочитал напечатанное и свистнул.
This H.J. Rode by me and whistled the signal.
Мимо меня проехал гитлерюгендец, насвистывая условный сигнал.
Wheew! Gollum!’ Sam called and whistled softly.’Come on!
Эй! Горлум!- Сэм позвал и негромко свистнул.- Иди сюда!
Whistled speech may be very central and highly valued in a culture.
Свистящая речь может быть весьма высоко оценена в культуре.
There is also a kind of loud falsetto(hóh32)
which functions in some ways like whistled speech.
Кроме того, существует разновидность громкого фальцета( hóh32),
который используется как свистящая речь.
Когда кто-то свистит, Иисус плачет!
Bows twanged and arrows whistled; battle was about to be joined.
Зазвенели тетивы луков, засвистали стрелы; битва готова была начаться….
According to Rudi Goguel, they’sang and whistled from morning to evening while they worked’.
По словам Руди Гогуэля, они» пели и насвистывали с утра до ночи».
The wind whistled through the tops of the ancient trees.
Ветер шелестел верхушками вековых деревьев.
Levin patted Laska, and whistled as a sign that she might begin.
Левин погладил Ласку и посвистал в знак того, что можно начинать.
Whistled fricative Busnel, R.-G. and Classe, A.(1976) Whistled Languages.
Сольресоль Язык птиц в мифологии Busnel, R.- G. and Classe, A.(
He returned to his home, and the kettle on the hearth whistled more musically than in former times, in the quiet days before the unexpected party.
Он вернулся в свой дом, и чайник на его плите свистел еще музыкальнее, чем в прежние времена, до эры нежданных гостей.
For example, in some tonal languages with few tones, whistled messages typically consist of stereotyped or otherwise standardized expressions,
are elaborately descriptive, and often have to be repeated.
Например, в некоторых тональных языках всего с несколькими тонами свистящие послания обычно состоят из стереотипных или иных стандартизированных проработанных выражений,
которые зачастую должны повторяться.
Thus whistled tonal languages convey phonemic information solely through tone,
length, and, to a lesser extent, stress, and most segmental phonemic distinctions of the spoken language are lost.
Таким образом свистящие тональные языки передают фонематическую информацию исключительно через тон,
долготу и, в меньшей степени, через ударение, а большинство сегментарных фонематических отличий теряются.
Justin Finch-Fletchley whistled; the Creevey brothers exchanged awestruck looks
and Lavender Brown said’Wow!
Джастин Финч- Флечли свистнул, братья Криви обменялись охваченными страхом взглядами
и Лаванда Браун сказала:» Вау!»!
Every bullet that whistled through the air every streak of fire that flew from the enemy guns,
could mean you would be over, like that.
Каждая пуля, что со свистом проносится по воздуху, каждый снаряд, что бьет, как молния и который вылетает из
вражеских орудий, может закончить твою жизнь, вот так.
We were right in the middle of a Mexican
hat dance when a 200-mm shell whistled in and blew the whole band to kingdom come.
Мы как раз танцевали мексиканский танец
со
шляпами когда со свистом влетел 200- мм снаряд и отправил весь оркестр на тот свет.
As well as the Canary Islands, whistled speech occurs in some parts of Southern Africa and Eastern Africa.
Кроме Западной Африки и Канарских островов, свистящая речь присутствует в некоторых частях Южной и Восточной Африки.
Certain consonants can be pronounced while whistling, so as to modify the whistled sound, much as consonants in spoken language modify the vowel sounds adjacent to them.
Некоторые согласные могут произноситься при свисте, меняя свистящий звук, подобно тому,
как в разговорном языке гласные меняют прилегающие к ним согласные.
Jalapa utilizes whistled speech, where each simple or contour tone is given a whistle pulse.
В халапанском масатекском языке используется свистящая речь, где каждый простой или контурный тон изображается в виде свистящей пульсации.