Sentence with the word look after


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


Look after your families as before.


Look after the household, until you’re…


Look after Jenna, for you.


And I thought Maybe I could come home and Look after her.



И я подумала, может мне вернуться домой и ухаживать за ней.


Look after my granddaughter for me.


Look after your brother while I’m gone.


Look after her while I’m studying abroad.


Look after her while we tie up something here.


Look after the house while I’m away.


Look after this young lady, officer.


Look after him… but never let him know.


Look after the dog, they won’t let him in.


Look after him. I have an interview.


Look after his woman until he returns, Hagman.


Look after Linda and the baby.


Look after my girl, Altman.


Look after Major Sharpe for me.


Look after my son well, Marguerite.


No. Look after the Lady Galadriel.


Look after your teeth and they’ll look after you.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Look after

Результатов: 5174. Точных совпадений: 5174. Затраченное время: 217 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Face, look after the Corporal.
Мордашка, присмотри за капралом.

We have to look after our parents.
Нужно заботиться о родителях.

Time to look after our own American interests.
Пришло время позаботиться о наших собственных американских интересах.

Not a nursemaid to look after me.
Не сиделка, нанятая ухаживать за мной.

Will you look after my cat?
Ты присмотришь за моей кошкой.

She quits her job to look after you.
Она оставит свою работу, чтобы заботиться о тебе.

You said I was supposed to look after your interests.
Ты сказал, я должна позаботиться о твоих интересах.

So you came to look after an old woman like me ‘?
Значит, ты приехала ухаживать за такой старой каргой как я?

Aki, you look after the nigger?
Аки, ты, значит, за негром присматриваешь?

I’m committing a crime to look after you.
Я совершаю преступление, заботясь о тебе.

And look after your sister, don’t let her eat junk food.
И позаботься о своей сестре, не позволяйте ей есть вредную еду.

They know how to plant organic rice, they know how to look after it, they know how to harvest and they know how to cook it.
Они умеют сеять экологически чистый рис, умеют ухаживать за ним, умеют собирать урожай и готовить его.

You must look after our Pita.
Ты должен присмотреть за Питой.

Were I to die, who would look after my children?
Если бы я умер, кто бы стал заботиться о моих детях?

But why not look after the interests of domestic entrepreneurs as well?
Но почему бы в то же время не позаботиться об интересах местных предпринимателей?

Mothers and fathers who look after their newborn child themselves receive a child-raising benefit of up to DM 600 per month for the first 24 months.
Матери и отцы, которые самостоятельно ухаживают за своим новорожденным ребенком, получают пособие на воспитание ребенка в размере до 600 марок в месяц в течение первых 24 месяцев.

I must look after the rabbits.
Я должен присматривать за кроликами.

Lucy’s mother told her to look after her younger sister.
Мать Люси сказала ей, чтобы та заботилась о младшей сестре.

Sir, I gave him my word we would look after his family.
Сэр, я дал ему слово что мы позаботимся о его семье.

In order to improve the ability of fathers and mothers alike to look after raising their children and to care for them in case of sickness, good practice would suggest more flexible working hours, with perhaps a reduction in working time when children are small or of school age.
Чтобы родители, отцы и матери, могли больше заниматься воспитанием своих детей и ухаживать за ними во время болезни, можно в качестве образца использовать модели труда с гибким рабочим графиком и, в случае необходимости, с сокращенным рабочим днем, когда речь идет о маленьких детях или о детях школьного возраста.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Дорогой ученик! В этом материале мы подготовили примеры предложений с фразовым глаголом look after – присматривать, ухаживать, следить, заботиться о ком-либо (о чем-либо). Все предложения составлены с переводом.

  1. Could you look after the kids while I go shopping?
    Не могли бы вы присмотреть за детьми, пока я хожу по магазинам?
  2. My parents went on vacation so I had to look after their dog.
    Мои родители уехали в отпуск, поэтому мне пришлось присмотреть за их собакой.
  1. He asked me to look after his son.
    Он попросил меня присмотреть за его сыном.
  2. People don’t look after other people’s property in the same way as they look after their own.
    Люди не заботятся о чужом имуществе так же, как они заботятся о своем.
  3. I’m looking after his affairs while he’s in hospital.
    Я слежу за его делами, пока он в больнице.
  4. He looks after his mother. She is 85 years old.
    Он ухаживает за своей мамой. Ей 85 лет.
  5. Don’t worry about me – I can look after myself (= I don’t need any help).
    Не беспокойтесь обо мне – я могу позаботиться о себе (= мне не нужна помощь).
  6. My brother looks after the farm while I’m away.
    Мой брат присматривает за фермой, пока меня нет.
  7. Don’t worry. I’ll look after her.
    Не волнуйтесь, я присмотрю за ней.
  8. We can look after each other.
    Мы можем позаботиться друг о друге.

look after — перевод на русский

/lʊk ˈɑːftə/

It’s awful kind of you to look after me.

Это ужасно мило с вашей стороны присмотреть за мной.

Well, you could get the stewardess to look after him.

Вы можете попросить стюардессу присмотреть за ним.

Now, youngsters, I want you to look after your mother very carefully while I’m away.

Так, молодняк, я поручаю вам очень бережно присмотреть за мамой пока меня не будет.

Maybe you’d better look after her husband.

Может, тебе лучше присмотреть за её мужем.

I suppose I wanted you to stay here so I could look after you myself.

Возможно, я хотел, чтобы ты осталась здесь, и я мог сам присмотреть за тобой.

Показать ещё примеры для «присмотреть за»…

Now, what I mean, you’ve got enough to do to look after the shop.

Я имел то в виду, что и нас хватает, чтоб присматривать за лавкой.

If you’re gonna stay here, you’re gonna need somebody to, sort of, look after you.

Если вы остаетесь, то вам нужен кто-то помогать и присматривать за вами.

Since you came to look after Candy, things have been very different.

С тех пор как вы начали присматривать за Кэнди, все изменилось.

Mr. Osborne’s been assigned by the C.S.I.R… — to look after our health on the trip. — «Health»?

Мистер Осборн назначен комитетом по научно-промышленным исследованиям… присматривать за нашим здоровьем во время путешествия.

I stay out here to look after me traps.

Я живу здесь чтобы присматривать за своими ловушками.

Показать ещё примеры для «присматривать за»…

But she feels obligated to look after him because he helped her in the past.

Но она чувствует себя обязанной заботиться о нём потому что он помог ей в прошлом.

No one to look after you?

— Никто не заботиться о вас?

— I know you like to look after George.

Я знаю, тебе нравится заботиться о Джордже.

Then mother fell ill, and you didn’t even look after her.

Потом заболела мать, но ты и не подумал заботиться о ней.

Because I promised my brother that I will look after you.

Я пообещал своему брату заботиться о вас.

Показать ещё примеры для «заботиться о»…

He’s not here to look after his daughter anymore.

Он больше не может позаботиться о своей дочери.

So I can and will look after her.

А я могу позаботиться о ней.

Pepi, you better look after Donahue.

Пепи, тебе лучше позаботиться о Донахью.

but before doing so, he asked me to look after Motome.

Но перед тем, как умереть, он просил меня позаботиться о Мотоме.

Jean called Anita to look after you We went to Thérése’s

Жан звонит Аните и просит её приехать и позаботиться о тебе, ещё не пришедшем в сознание.

Показать ещё примеры для «позаботиться о»…

I wish I could stay and look after you.

Могу ли остаться и ухаживать за тобой.

You got to have somebody to look after him.

Должен же кто-то ухаживать за ним.

— I have to look after him, you know…

— Я должен ухаживать за ним, знаете ли…

It’s noble of you to look after him.

Ѕлагородно с твоей стороны ухаживать за ним.

Brown, from now on your job is to look after Major Franklin.

А теперь пошли, Браун, теперь ваша работа ухаживать за майором Франклином.

Показать ещё примеры для «ухаживать за»…

Lance’s house, where I can look after my farm.

Из дома Ланса я смогу смотреть за моей фермой.

And he’s supposed to look after animals and he doesn’t.

Он должен смотреть за животными, а он не может.

I’d like to look after children, but I can’t see any.

Я думала нужно смотреть за детьми, но их здесь нет.

Who’d look after you? — Andrew doesn’t get caught.

Кто будет смотреть за тобой?

I’ll look after him, I promise.

я буду смотреть за ним, € обещаю.

Показать ещё примеры для «смотреть за»…

Who’s gonna look after the outfit?

Кто будет следить за оборудованием?

Ah, well we’ll look after him, citizen.

Мы будем следить за ним, сэр.

We must look after you, you know?

Мы должны следить за вами, знаете?

People like you, who use their head, should have it looked after.

Люди вроде, которые работают головой, должны следить за ней.

To look after my properties,.. to spend all this money.

Следить за моим имуществом, тратить все эти деньги.

Показать ещё примеры для «следить за»…

Couldn’t I stay here and look after him?

Можно мне остаться здесь и приглядывать за ним?

I promised to look after you, and will continue to do so.

Я обещал приглядывать за тобой и намерен продолжать это делать.

Presumably, it should to protect and look after us.

Предположительно, она должна защищать и приглядывать за нами.

I would ask you to look after my daughter but my instincts tell me that won’t be a problem.

Я думала попросить вас приглядывать за моей дочерью… ..но внутренний голос подсказывает мне, что здесь не будет сложностей.

I can’t look after the three of you while I’m fighting.

Я не могу приглядывать за вами тремя, пока сражаюсь.

Показать ещё примеры для «приглядывать за»…

I need you to look after Stewie while I’m teaching piano lessons, please!

Кто-то же дожен приглядеть за Стьюи, пока я даю урок фортепьяно, пожалуйста!

I’m going to ask them to look after you.

Я собираюсь попросить их приглядеть за тобой.

Would you just… look after him?

Ты не мог бы… приглядеть за ним?

I need you to look after the boys.

Чтобы приглядеть за мальчишками.

I asked you to look after one of my detainees, sir.

Я попросила приглядеть за одной из задержанных, сэр.

Показать ещё примеры для «приглядеть за»…

Look after yourself, my lad!

Береги себя, мой мальчик!

LOOK AFTER YOURSELF, THEN.

Береги себя.

Look after yourself.

Береги себя.

Look after my sister.

Береги сестренку, береги…

Look after yourself, Blanca. I’ll see you soon.

Береги себя, Бланка.

Показать ещё примеры для «береги»…

Отправить комментарий

*

Словосочетания

Автоматический перевод

ухаживать, присмотреть

Перевод по словам

look  — взгляд, вид, взор, внешность, выглядеть, смотреть, посмотреть, поискать
after  — после, спустя, вслед, после, через, за, по, после того как, последующий, задний

Примеры

I can look after myself.

Я могу постоять за себя.

I have a deal to look after.

Мне за стольким надо смотреть.

I rashly agreed to look after the children.

Я необдуманно согласилась присмотреть за детьми.

Can they be trusted to look after the house?

Им можно доверить присмотр за домом?

It’s a real bind having to look after the children.

Присматривать за детьми — та ещё морока.

It is arranged that she will look after the children.

Есть договорённость, что она присмотрит за детьми.

He sacrificed a promising career to look after his kids.

Он пожертвовал многообещающей карьерой ради присмотра за своими детьми.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

But it needs a shock, that’s for us, the directors, to look after.  

I couldn’t look after him any more; the strain was too much for me.  

I wouldn’t dream of letting strangers look after my own grandmother!  

Her husband walked out, leaving her with three children to look after.  

She wasn’t exactly overjoyed at the prospect of looking after her niece.  

She wasn’t exactly overjoyed at the prospect of looking after two small boys.  

It’s all very well the doctors telling me I’ve got to rest, but who’s going to look after my children?  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Sentence with the word location in it
  • Sentence with the word lightning
  • Sentence with the word life science
  • Sentence with the word lesson
  • Sentence with the word leave out