These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
There are three ways to say the word «job» in the military.
Существует три разных способа сказать слово «работа» в армии.
When he tried to say the word, he was rewarded with the toy.
Когда он попытался сказать слово, он был вознагражден игрушкой.
You can say the word «cancer.» — I know.
Ben, we don’t like to say the word «no»…
In addition, in 1989, was scared to say the word «capitalism».
I don’t want to say the word «leftist»…
Within three months, the boy could say the word «grandma».
Через некоторое время ребенок сказал слово «дед».
Not say the word no as I did now twice.
You only need to say the word.
Because you can’t even say the word.
And then He told me just to say the word.
The Japanese, oddly enough, very rarely say the word «no» or categorically refuse anything.
Японцы, как ни странно, крайне редко говорят слово «нет» или категорически что-то отрицают.
People say the word now more than they greet people.
You say the word, speculation.
Please just say the word yes.
We are happy to do this for you — just say the word.
Мы рады сделать это для вас — просто скажи слово.
We say the word every day and find nothing unusual in it.
In their answers, they even say the word «atmosphere».
В их ответах есть даже слово «атмосфера».
We say the word «cat» stands for any member of a certain class.
Just say the word and I’ll call it off.
Только скажи, я их отзову.
Suggestions that contain say the word
Results: 925. Exact: 925. Elapsed time: 128 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
1. [seı]
1. высказывание, мнение, слово
to have one’s say — высказываться; высказывать своё мнение
he has had his say — он уже высказал своё мнение, он уже имел возможность высказаться
it is now my say — теперь я скажу /моя очередь говорить/
to say one’s say — высказывать всё, что думаешь
2. авторитет, влияние
to have a say in the matter — иметь, влияние в каком-л. деле; участвовать в решении какого-л. вопроса
who has the say in the matter? — за кем решающее слово в этом вопросе?
2. [seı]
(said)
1. 1) говорить, сказать
❝All right❞, he says — «Хорошо», — говорит он
❝Come here❞, said he — «Подойди(те) сюда», — сказал он
❝I will do it❞, she said (resolutely) — «Я сделаю это», — (про)молвила она (решительно)
he said it sharply [in a harsh voice] — он сказал это резко [резким /сердитым/ голосом]
what does he say? — что он говорит?
he said (that) he was busy — он сказал, что он занят
she said (that) she wanted to see me [to read this book] — она сказала, что хочет видеть меня [прочесть эту книгу]
he said (that) she should come — он сказал /велел/, чтобы она пришла
I say (that) you must do it — я говорю, что ты должен это сделать [ тж. 4]
to say smth. to smb. — сказать что-л. кому-л.
I have smth. to say to you — мне нужно тебе кое-что сказать [ тж. 4 5]
to say nothing — ничего не сказать /не говорить/, (про)молчать
I have nothing to say — мне нечего сказать, мне не о чем говорить [ тж. 5]
I have nothing to say to him — а) мне нечего ему сказать; б) мне с ним не о чем говорить, я и говорить с ним не желаю
say no more! — ни слова больше!, хватит!
he didn’t say a word — он не вымолвил /не произнёс, не сказал/ ни (одного) слова
to say to oneself — сказать себе, (по)думать про себя
to say smth. again — повторять что-л.
say that again! — повторите!
to say over a role — повторять /учить/ роль
to say smth. over and over again — повторять что-л. без конца
they say such things out of /through/ envy — они говорят такие вещи из зависти
easier said than done — легче сказать, чем сделать
the less said the better — чем меньше слов, тем лучше
that is to say — другими /иными/ словами, иначе говоря, то есть
in three weeks’ time, that is to say on January 20 — через три недели, другими словами /то есть/ 20-го января
to say what one knows [wants] — говорить (то), что знаешь [хочешь]
do it because I say so — сделай это, потому что я так говорю /велю/
you have no right to say so! — вы не имеете права так говорить!
I’m glad to say — с радостью могу сказать /отметить /
I’m sorry to say… — к сожалению…
the news surprised me, I must say — признаюсь /признаться сказать/, эти новости удивили меня
I mean to say (that…) — (этим) я хочу сказать (что…)
you don’t mean to say that… — неужели вы хотите сказать, что…
to say yes — а) сказать /говорить/ «да», давать согласие, соглашаться; to say yes to an invitation [to a proposal] — принимать приглашение [предложение]; б) подтверждать ()
to say no — а) сказать /говорить/ «нет», не давать согласия, отказывать; to say no to an invitation [to a proposal] — не принять /отказаться от/ приглашения [предложения]; she again said no to me — она опять отказала мне; б) отрицать, опровергать ()
to say smb. nay — отклонить /отвергнуть/ чью-л. просьбу
to say thank you — сказать «спасибо», (по)благодарить
to say good morning (to smb.) — (по)желать (кому-л.) доброго утра, (по)здороваться (с кем-л.) утром
to say good night (to smb.) — (по)желать (кому-л.) спокойной ночи, (по)прощаться (с кем-л.)
to say goodbye — сказать «до свидания», (по)прощаться
he knows no mathematics to say nothing of cybernetics — он не имеет представления о математике, не говоря уже о кибернетике
not to say… — чтобы не сказать…
he was rude, not to say insolent — он держал себя грубо, чтобы не сказать нагло
2) выражать
I don’t know how to say it — я не знаю, как это сказать /выразить/
he is, if I may say so, a fool — он, с позволения сказать, дурак
America, or, better said, the United States of America — Америка, или, правильнее сказать, Соединённые Штаты Америки
2.
безл. говорить, утверждать (что, якобы), сообщать
people /they/ say (that) the experiment was successful — говорят /ходят слухи/, что опыт удался
it is said in the papers that the treaty was signed yesterday — в газетах сообщают, что договор был подписан вчера
he is said to be /they say he is/ a great singer — говорят, (что) он выдающийся певец
he is said to swim well — говорят, (что) он хорошо плавает
it is generally said that… — обычно утверждают /считают/, что…
3. гласить; говориться
the law says… — закон гласит…, по закону…
the text of the treaty says — текст договора гласит, в тексте договора записано
the telegram says, it says /is said/ in the telegram — телеграмма гласит, в телеграмме сказано
the letter says, it says /is said/ in the letter — в письме говорится
the notice says that the show is cancelled — в объявлении сказано, что спектакль отменяется
the tower clock says ten o’clock — на башенных часах десять (часов), башенные часы показывают десять (часов)
the publisher says in the preface that… — издатель говорит в своём предисловии, что…
4. иметь высказывать мнение, считать, полагать
it was said by Plato that… — Платон утверждал, что…; у Платона сказано /говорится/, что…
what I say is — по-моему, по моему мнению, я считаю, мне кажется
I say you must do it — я считаю, что ты должен это сделать [ тж. 1, 1)]
and so say all of us — и мы тоже так думаем, и мы такого же мнения
to say out / away/ — высказаться откровенно, облегчить душу
I cannot /couldn’t/ say (whether he will come) — я не знаю (придёт ли он)
I wish I could say when it will happen — хотел бы я знать, когда это произойдёт
it is hard to say why [who it was] — трудно (с уверенностью) сказать почему [кто это был]
there is no saying how all this will end — кто знает, как /чем/ всё это кончится
I should say that he is right — я бы сказал /я полагаю/, что он прав
is it expensive? — I should say not — это дорого? — Я бы не сказал /Не думаю/ [ тж. ]
you wouldn’t say by his look that… — по его виду не скажешь, что…
to have smth. to say (to /about/ smth.) — иметь мнение (относительно чего-л.) [ тж. 1, 1) 5]
what have you to say (to all this)? — какое у вас (обо всём этом) мнение?; что вы (обо всём этом /на всё это/) скажете?
what did he say to that? — каково его мнение на этот счёт?, что он об этом думает?, что он на это сказал?
what do you say to my proposal? — как вы смотрите на моё предложение?
what do you say /what say you/ to a meal [to a trip to London]? — как насчёт того, чтобы поесть [съездить в Лондон]?
what do you say to a game of tennis? — сыграем /не хотите ли сыграть/ в теннис?
5. приводить доводы, аргументы; свидетельствовать
to say smth. for [against] smth., smb. — высказываться за [против] чего-л., кого-л.; свидетельствовать в пользу [против] чего-л., кого-л.
I cannot say much for this method — мне нечего сказать в пользу этого метода
I can’t say much for his mathematics — я не могу сказать, чтобы он был очень силён в математике
that doesn’t say much for his intelligence — это не свидетельствует о его большом уме
I cannot say much for his style — я невысокого мнения об его стиле; об его стиле говорить не приходится
there is much to say /to be said/ for [against] this plan — многое говорит в пользу [не в пользу] этого плана
to say a good word for smb. — замолвить за кого-л. словечко
to have smth. to say — возражать [ тж. 1, 1) 4]
he always has smth. to say to my friends [to their coming] — он всегда возражает против моих друзей [их приезда]
I am afraid he will have smth. to say about it — боюсь, что он будет недоволен этим /возражать против этого/
to have smth. to say for oneself — а) сказать что-л. в свою защиту /в своё оправдание/; what have you to say for yourself? — что вы можете сказать в своё оправдание [ тж. б)]; б) рассказывать кое-что себе; what have you to say for yourself? — что вы можете о себе рассказать?, что у вас нового? [ тж. а)]; в) быть разговорчивым, бойким на язык
to have nothing to say — не иметь доводов, не находить аргументов [ тж. 1, 1)]
to have nothing to say for oneself — а) не знать, что сказать в свою защиту /в своё оправдание/; б) быть неразговорчивым
6. 1) читать наизусть, декламировать
to say a poem — читать /декламировать/ стихотворение
2) повторять наизусть, произносить вслух
to say one’s prayers — молиться, читать молитвы
to say mass — служить мессу /обедню/
7. допускать; предполагать
let us say — скажем, например, к примеру сказать, примерно
come to see me one of these days, let us say Sunday — приходи ко мне на этих днях, скажем, в воскресенье
if fifty is too much, shall we say thirty? — если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать?
well, say it were true, what then? — ну, допустим, (что) это верно, что ж из того?
I say!, say! — а) послушайте!, эй! (); I say, what’s the point of all this? — послушай, в чём смысл всего этого?; I say, do come and look at this! — подойди же и посмотри на это!; б) да ну!, ну и ну!, вот так так!, вот тебе и на! ()
say, how is that? — ну как же так?
oh, I say! It was you who spoke to me! — да что вы! Это ведь вы заговорили первая!
so you say! — рассказывайте!, так я вам и поверил!
says you!, sez you! — брехня!, как бы не так!, ещё чего скажешь!
I should say so! — ещё бы!, конечно!
I should say not! — ни за что!, конечно, нет! [ тж. 4]
you don’t say (so)! — что вы говорите?, не может быть!, неужели!, скажи(те) на милость /пожалуйста/!
it is just as you say, you said it — вот именно
you may well say so! — совершенно верно /точно/!
say when — скажи, когда довольно ()
to say the word — приказать; распорядиться
you have only to say the word — вам стоит только слово сказать, только прикажите
to say it with flowers — а) галантно ухаживать; б) передавать чьё-л. поручение, привет в утончённо-любезной форме
before you could say Jack Robinson /knife/ — ≅ не успеешь оглянуться, в один момент
3. [seı]
1. приблизительно, примерно
the property is worth, say, four million dollars — это владение стоит приблизительно четыре миллиона долларов
2. например
if we compress any gas say oxygen — если мы сожмём любой газ, например /скажем, хотя бы/ кислород
Словосочетания
say the word — отдать распоряжение; отдать приказание; отдать команду
to say the word — приказать; распорядиться
you have only to say the word — вам стоит только слово сказать, только прикажите
to give the word, to say the word — отдать приказание /распоряжение, команду/
he didn’t say a word — он не вымолвил /не произнёс, не сказал/ ни (одного) слова
to say the magic word — произнести заклинание /магические слова/
he could not say a word — он не мог сказать ни (одного) слова
to say a good word for smb. — замолвить за кого-л. словечко
to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.
to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.
you didn’t say a word to help me out — ты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меня
say a few words by way of introduction — сказать несколько слов в качестве вступления
he was that angry he couldn’t say a word — он был до того рассержен, что слова не мог вымолвить
Автоматический перевод
сказать слово
Перевод по словам
say — говорить, сказать, утверждать, слово, мнение, высказывание, влияние
word — слово, известие, речь, обещание, текст, вести, сформулировать, выражать словами
Примеры
Anywhere you want to go, just say the word.
Куда захочешь, туда и пойдём, только скажи.
If you say the word, we’ll take the mustache off for you, right now.
Вы только скажите, и мы тотчас сбреем усы в вашу честь.
Just say the word. *
Ты только Скажи.
Say the word and you’ll be free. *
Ты только скажи, и я оставлю тебя в покое.
I’m ready to start any time you say the word. *
Когда скажешь, тогда и начнем.
You’ve only to say the word and the money’s yours. *
Одно только твое слово, и деньги твои.
Say, is this guy giving you any trouble? Say the word and I’ll give him the bum’s rush. *
Послушай, этот парень, что, пристает к тебе? Скажи только слово, и я нагоню его отсюда.
ещё 8 примеров свернуть
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
I’d like to say a few words about the plans.
I didn’t mean to say it. The words slipped out.
She hated to say the words, for fear of causing pain.
Before anyone could say a word, he turned on his heel and walked out of the room.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
1,268 parallel translation
Just say the word and they are yours…
§ Скажи только слово и оно твое… §
Don’t you know I would never say the word fuck?
Ты не знаешь, что я не могу сказать слово жопа?
You only need to say the word.
Тебе всего лишь нужно сказать слово.
Kémo Amsoumana, she did not say the word.
Кемо Амсумана, она не сказала слова.
You know all you have to do is say the word.
Ты знаешь, что должна лишь сказать мне.
Just say the word, and I’ll leave everything.
Только скажи, и я брошу всё.
— Hey, listen, crumb cake. When you’re ready to splash back into that acting pool, just say the word.
— Хей, слушай, пирожок когда будешь готова вновь влиться в бассейн действий, скажи только слово.
Say the word.
Только скажи.
— Just say the word.
— Только скажи.
Martin, what do you think of when I say the word «Switzerland» to you?
Мартин, о чем ты думаешь, когда я говорю тебе слово «Швейцария»?
You just have to say the word.
Тебе надо лишь сказать его.
Just say the word, Jude, and we’re outta here.
Одно твое слово Джуд, и мы уйдем отсюда.
Look, I want this to work, but if you’re not sure, just say the word.
Послушай, я хочу, чтобы у нас все получилось, но если ты в этом не уверена — просто скажи.
You just say the word, I’ll get any of them for you.
Только скажи, я помогу тебе встретиться с любым из них.
You say the word, I’ma hook you up something nice down there by the hippodrome.
Только скажи, и я подыщу тебе что-нибудь весьма недурственное… рядом с ипподромом.
Just say the word and I’ll do it.
Только скажи, и я это сделаю.
Just say the word. Say it. «Stop.»
Скажи только слово, скажи стоп.
Look where you going. I don’t wanna say the word anymore.
Чувак, смотри, куда ты катишься!
All you have to do is say the word.
Все, что вам нужно, — приказать им.
Just say the word, Fancy, and you’ll make me the happiest man on this God’s earth.
Одно ваше слово, Фэнси, и я буду самым счастливым человеком на этой божьей земле.
Say the word, Major!
только скажите, Major!
? This guy your agents brought in, orson bailey, i think i can explain how he developed this… jesus, i can’t even say the word.
Теперь, после того, как твои ребята привели Орсона Бейли, я думаю, что могу объяснить как он выработал этот…
Do you have any idea how often you say the word «afraid»?
Ты хоть представляешь, как часто произносишь слово «боюсь»?
— Can’t you even say the word?
– Ты можешь сказать это слово?
No matter. You say the word.
ак хочешь, только скажи.
Just say the word, and you’ll make me the happiest guy on earth.
Одно слово, и ты сделаешь меня счастливейшим в мире.
Because say the word…
Только скажи…
You just have to say the word.
Вам нужно будет только сказать.
Say the word and your pool house is his manger.
Скажи одно слово и он будет здесь
Say the word, and I’ll go to them.
Только одно слово — и я вернусь туда.
You say one word to the cops, and I’m coming back for the kid.
Скажешь легавым хоть слово, я вернусь и прикончу твоего сына.
Tell them the word I say, and they will say the plane will meet us tonight.
Я назову пароль. И они ответят, что сегодня нас будет ждать самолёт.
» Let’s give the niggers this music by a bunch of mumbling idiots and sooner or later, they’ll all copy it, and nobody will be able to understand a fucking word they say.
Рано или поздно они все её скопируют, и никто не разберёт, что они там поют.
A Word to the Wise. Watch What you say in front of him.
Кстати, имейте в виду : следите за тем, что вы говорите перед ним.
Don’t say a word to the adults!
Главное — взрослым ни слова! Держать язык за зубами! Ясно?
Amsatou’s father has decided to make me say the redemptive word to ward off the spell.
Отец Амсату решил заставить меня произнести спасительное слово снимающее заклятие.
Let’s see if you’ve got the guts to say another word!
Посмотрим, хватит ли у тебя смелости сказать ещё хоть слово!
Every word I say is off-the-record, so you won’t need that.
Каждое слово, которое я собираюсь сказать не для записи, так что Вам это не понадобится.
Say the motherfuckin’word.
Только скажи, одно гребаное слово.
He doesn’t say a word to me. Except «Thank you» at the table.
А мне он не говорит ни слова, кроме «спасибо» за столом.
It’s from the butcher’s, and he won’t say a word about it.
Это из магазина.
You ever say another derogatory word about Elvis Aaron Presley in my presence again, I will kick the living shit out of you!
Произнесешь еще одно оскорбительное слово в адрес Элвиса Аарона Пресли в моем присутствии, и я тебя загрызу, на хер!
I don’t wanna say sleazy, because that’s not the right word but a little irresponsible?
Не хочу сказать «подлые», не то слово…
You know, instead of niggers say the N word.
вместо ниггеров скажи «слово на Н».
I don’t want to say sleazy,’cause that’s not the right word, but a little irresponsible, maybe?
Не хочу сказать «сволочи», нет, конечно. Но несколько безответственны? Что скажешь?
It’s still a big risk, but say the word and the liver’s on its way.
Только скажите слово, и печень сразу же отправят сюда.
I’ve seen all that stuff up there, the size of it, and I can’t say a word.
Я столько повидала, там, наверху, столько невероятного, и не могу никому об этом рассказать.
Well, I’m not gonna say the last word, but I think you know what it is.
Ну, не стану вслух произносить последнее слово, но думаю, что ты догадался.
Bambi, don’t say another word till after the hunter shoots your mother.
Бемби, не говори ни слова, пока охотники не застрелят твою маму
If someone were to pull that off, I dare say it would be… what’s the word?
Если кто-нибудь отважится это сделать, я осмелюсь назвать это… каким словом?
- translate «say the word» Turkish
Примеры из текстов
If you say the word, we’ll take the mustache off for you, right now.”
Вы только слово скажите, и я тотчас сбрею ему и усы в вашу честь.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Can be and shall be, on your own terms,’ returned my aunt, ‘if you say the word.
Не только могли бы, но и получите на любых условиях, стоит вам сказать слово, – заявила бабушка.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство «Художественная литература», 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
But when I say the word, I mean fairness, I mean people being punished only for what they did on purpose, I mean—”
Но когда его высказываю я, то имею в виду лишь то, что людей наказывают за то, что они сделали специально; о том…
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО «Издательство АСТ», 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
I’ll fly like the wind, and bring forty pounds of shot if you say the word.’
Духом слетаю и дроби привезу, коли прикажете, целый пуд.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman’s Sketches v.2
A Sportsman’s Sketches v.2
Turgenev, I.S.
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство «Художественная литература», 1975
‘I’ve won nineteen battles, and no man ever so much as dared to say the word «cross» in my hearin’.
— Я выиграл девятнадцать боев, и никто до сих пор не осмеливался сказать при мне слово «сговор».
Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира Жерара
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство «Правда», 1966
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
You won’t say the word?”
Не хотите сказать ему решительно?
Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августе
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство «Художественная литература», 1985
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
His mouth covered hers before she could say the word wanting to come out.
Рот Себастьяна накрыл ее губы прежде, чем она смогла произнести хоть слово, чтобы остановить его.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО «Издательство ACT», 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
Shall I?—shall I say the word?» she screamed like a madwoman, scarcely believing herself that she could really pronounce such wild words.
Хочешь, хочешь? — крикнула она как безумная, может быть, почти сама не веря, что могла выговорить такие слова.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
” She couldn’t say the word.
— Она не могла подобрать слов.
Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение Тьмы
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
My queen, let me get into the fire after it — say the word — I’ll put my whole grey head into the fire for it!
Милостивая! Повели мне в камин: весь влезу, всю голову свою седую в огонь вложу!..
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Only say the word, and I will tear off all this, and stop at home.»
Скажи только слово, и я сорву все это и останусь дома.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство «Правда», 1979
Just say the word, sir, and I’ll start you on the Plan right away!»
Одно ваше слово, сэр, и я немедленно свяжусь с ними!
DeChancie, John / Bride of the CastleДе Ченси, Джон / Невеста замка
Невеста замка
Де Ченси, Джон
Bride of the Castle
DeChancie, John
If you say the word, I will fetch him.
Прикажите, я его приведу.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman’s Sketches v.2
A Sportsman’s Sketches v.2
Turgenev, I.S.
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство «Художественная литература», 1975
‘Rot you!’ murmured the man, in a horrible passion; between his clenched teeth; ‘if I had only had the courage to say the word, I might have been free of you in a night.
— Черт бы тебя побрал! — проскрежетал тот, вне себя от бешенства. — Если бы только хватило у меня храбрости сказать слово, я бы от тебя отделался в одну ночь.
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver Twist
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство «Художественная литература», 1958
Mom said the word Mark like she’d say the word cancer or pedophile.
Слово «Метка» она произнесла так, будто речь шла об онкологии или педофилии.
Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / Обманутая
Обманутая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin’s Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», издание, перевод, 2009
Betrayed
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
Добавить в мой словарь
say the word1/2
приказать; распорядиться
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!