Say a word keep it going


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

продолжайте

продолжай

не останавливаться

чтобы это продолжалось

продолжать в том же духе

остаться на плаву

чтобы она продолжалась

Не прекращайте

Keep It Going

сохранить ее

сохранить его

поддерживать его

содержать его

держать это происходит

держать его


Please keep it going, it is good stuff.


Then the body needs more energy to keep it going.


Great class, keep it going.


The station was such a hit that they decided to keep it going.


The engine also uses a lot of energy turning the various pumps, fans, and generators that keep it going.



Двигатель также использует много энергии, вращающей различные насосы, вентиляторы и генераторы, которые поддерживают его работу.


Get that motivational ball rolling and just keep it going.


Anyone want to keep it going?


Therefore, we want to collect as many copies of the equipment and keep it going.



Поэтому мы хотим собрать как можно больше экземпляров техники и сохранить ее.


A person doesn’t have to believe every aspect of a conspiracy theory to keep it going.



Человеку не нужно верить каждому аспекту теории заговора, чтобы поддерживать его.


I would really like to keep it going, maybe expand it regionally.


A year or two later, humanitarian organisations noticed her work and provided the funding to keep it going.



Год или два назад на ее работу обратили внимание гуманитарные организации и стали выделять ей средства.


And I will keep it going on and on until the break of dawn.



И я собираюсь делать это до самого рассвета.


There’s not enough money built into the game to keep it going, given all the properties you have to buy.



Существует не хватает денег встроенный в игру, чтобы держать это происходит, учитывая все свойства, которые нужно купить.


In fact, he’ll do everything in his power to keep it going.


You watch it happen and try to keep it going.


Without us, he can’t keep it going.


So we thought we’d keep it going.


I’ll keep it going with questions.


Still, I knew I had to keep it going.


And now we want to keep it going.

No results found for this meaning.

Results: 358. Exact: 358. Elapsed time: 279 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

I am very happy with my work and

I very much hope to keep it going and developing in the same vein.”.

context icon

Я очень довольна своей работой и хотелось бы продолжать двигаться и развиваться в этом направлении».

It’s just… When you got momentum, you gotta keep it going, or else, you know, people forget you just like DJ amnesia.

context icon

Просто… когда ты чувствуешь этот импульс, ты должен иди вперед или, ну ты знаешь, люди забудут тебя, как диджея Амнезию.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Да, прошлой ночью люди были в экстазе:» Продолжай, братан.

context icon

Держите мяч на некоторое время. Тогда вы будете знать, что делать.

context icon

It

all depends on how long you can

keep 

it going!

context icon

Зависит от того, как долго вы готовы им управлять!

Keep 

it going, everybody, for our next act— dog’s best friend!

context icon

Переходим к нашему следующему выступлению… лучший друг собаки!

I— okay, look, maybe I had some inside knowledge, okay, but does

it

really

make a difference if we keep it

going

for the fans?

context icon

Ладно, послушай, может быть у меня есть какие нибудь знания? хорошо,

но разве

это

имеет значение? Если мы укроем это от фанатов?

context icon

You were right to

keep 

it

going.

context icon

Ты был прав, что ее внедряешь.

Results: 6211,
Time: 0.031

English

Russian

Russian

English

keep it going — перевод на русский

Keep it going!

Продолжайте!

Y’all keep it going!

Продолжайте!

— It’s okay. Keep it going.

— Ничего, продолжайте.

Keep it goin’, man. Get these murderers off the streets.

Продолжайте в том же духе, парни, выметайте этих убийц!

Keep it going.

Продолжайте!

Показать ещё примеры для «продолжайте»…

Yes, we can keep them going for a few weeks or a month, for all the good it’ll do.

Да, мы можем поддерживать его несколько недель или месяц, но зачем?

At best, I can keep him going for the next 24 hours on life support.

В лучшем случае, я могу поддерживать его жизнь еще сутки.

And the thing is, I can’t keep him going like this for long.

И дело в том, что я не могу поддерживать его долго в таком состоянии.

But she’s the one who keeps me going.

Но она единственная, кто поддерживает меня.

Lately, you’ve been the only thing keeping me going.

В последнее время ты — единственное, что поддерживает меня.

Показать ещё примеры для «поддерживать его»…

— I kept them going as long as I could. — You’re a difficult man to follow.

— Дольше я их держать не мог.

— You know what’s kept me goin’ all these years ?

— Вы знаете, что держало меня все эти годы?

What keeps you going?

Что держит тебя на этой работе?

A fool keeps me going .

За дурака меня держит.

It’s what keeps us going as a society.

Это — то, что держит наше общество на плаву.

It’s just something to keep you going until you get a decent job.

Самую малость, чтобы ты продержалась, пока найдешь хорошую работу.

That’s what’s kept him going until now.

Вот почему он продержался до нынешнего момента.

A little hard tack mostly, but that’ll keep us going for a while…

Немного еды. Сможем продержаться какое-то время.

That should keep you going for a while.

Это поможет тебе продержаться какое-то время.

The pumps would’ve kept me going for at least four.

Ради туфель я бы продержался как минимум четыре.

Отправить комментарий

Предложения с «keep it going»

Whether they’re used to start a conversation or keep it going , use them to continually set expectations about how your experience works and the value it provides.

Используя различные методы взаимодействия для того, чтобы начать или продолжить разговор, постоянно напоминайте о том, как работает ваш сервис и чем он может быть полезен.

Although Western support for Ukraine has been less than effective, the West has not abandoned Ukraine and seems willing to supply it with funds to keep it going .

Хотя западная помощь Украине оказалась не слишком эффективной, Запад все же не бросил Украину и, по всей видимости, намеревается продолжать обеспечивать ее средствами для восстановления.

Instead of closing NATO, they looked for new reasons to keep it going .

Вместо того, чтобы распустить НАТО, они начали искать причины для ее сохранения.

What I need from you is $12 million so I can keep it going , for patient recruitment, research staff, lab space.

От вас мне нужно только 12 миллионов, чтобы поддерживать его на плаву: набор пациентов, научный персонал и лаборатория.

So, he broke into the post office to keep it going .

Поэтому он проник в почтовое отделение, чтобы завершить начатое.

I think the world has enough chaos to keep it going for the minute.

Думаю, в мире достаточный беспорядок, чтобы он существовал себе спокойно.

If Bryce donated money to keep it going , it would be enormous for the store and good press for him.

Если Брюс вложит деньги в его сохранение, это будет очень значимо для магазина и даст Брюсу хорошие отзывы прессы.

And I think we made the mistake of getting it right the first time, and that put an insane amount of pressure on us to keep it going .

И, думаю, мы совершили ошибку когда позволили этой любви уйти, а потом, приложили безумной количество усилий, чтобы она, продолжала уходить.

Keep it going !

Держите этот курс!

Let’s keep it going , next time for a paying client, hmm?

Так держать, но в следующий раз с платежеспособным клиентом.

Now we can’t have the fire up there-because we can’t have the fire up there-we need more people to keep it going .

Ну, мы не можем жечь костер наверху… потому что… мы не можем жечь костер наверху. И нам людей не хватает.

Alan, keep it going , baby!

Давай ещё, Алан. Да, детка!

Yeah. Uh, last night, people were like, Keep it going , bro.

Да, прошлой ночью люди были в экстазе: Продолжай , братан.

Hey, keep it going .

Эй, продолжай .

If he previously had no interest in securing the throne for the next generation, he now had no desire to keep it going during his own lifetime.

Если раньше он не был заинтересован в том, чтобы обеспечить трон для следующего поколения, то теперь у него не было желания поддерживать его в течение своей собственной жизни.

We should attempt to keep it going to at least Good Article status.

Мы должны попытаться сохранить его, по крайней мере, в хорошем состоянии статьи.

This article assumes that the rotation is also stable, such that no torque is required to keep it going .

В этой статье предполагается, что вращение также стабильно, так что для его поддержания не требуется никакого крутящего момента.

Around that time, Lipschultz and skaters were negotiating over how to keep it going .

Многие новые художники открыто приняли сюрреалистическое знамя.

A few participants seem intent on it and are likely to keep it going indefinitely.

Некоторые участники, по — видимому, сосредоточены на нем и, вероятно, будут продолжать его бесконечно.

The meditation is not only for sitting but also if you keep it going , it will purify and retrain your mind in daily life.

Медитация предназначена не только для сидения, но и для того, чтобы вы продолжали ее выполнять, она очистит и переучит ваш ум в повседневной жизни.

This young guard came to my cell and offered me this small boiled egg and said, This will give you strength to keep going .

Ко мне в камеру вошёл молодой охранник и предложил мне варёное яйцо
и сказал: «Это поможет тебе сохранить свои силы».

Understanding how to keep our life-support systems going is great.

Понимать, как поддерживать системы жизнеобеспечения, — прекрасно.

Where music has rhythm, we have routines and habits — things that help us to remember what to do and to stay on track, and to just keep going .

У музыки есть ритм, а у нас есть режим и привычки, всё, что помогает нам быть в тонусе и не забывать о важном, продолжать жить.

And when you do check all sorts of other sources, you can just keep going on and on and on.

И когда вы проверяете все эти источники, то просто дальше и дальше листаете всё подряд.

And so I have made it my life journey to keep these conversations going , and I keep confessing about my affair so that those people who do not have the diagnosis might know and might have a constant reminder that it is alright to engage with people like us, that as long as they pull down the walls of stigma and exclusion, that we, just like them, can be able to take anything life throws at us.

Поддерживать этот разговор стало моей миссией в жизни: я продолжаю рассказывать о своём романе, чтобы люди, не страдающие этим недугом, могли узнать и могли всегда помнить, что это вполне нормально — взаимодействовать с такими, как мы, и что если они не выстраивают стену предвзятости и отторжения, мы, так же как и они, можем преодолеть трудности, которые подбрасывает нам жизнь.

Or, going back to our computer analogy: Why keep tinkering around with the software when we can easily solve the problem by installing some extra memory instead?

Или, возвращаясь к аналогии с компьютером, зачем возиться с программами, если можно легко решить проблему, добавив памяти?

Obviously I’m going to have a baby and I’m going to stay fit and kind of come back and play tennis and keep working on my fashion line.

Очевидно, я собираюсь родить ребёнка, собираюсь поддерживать себя в форме и вернуться в теннис, а также продолжу бизнес дома моды.

Hey, let’s keep the conversation going .

Ну, а мы продолжим наш разговор.

We’re continuing to try and figure out whether we can add something here, so keep the conversation going on Facebook.

Мы продолжим размышлять о том, что можно добавить к сказанному уже на страничках Facebook.

And when they’re done, we’re going to hit Go, and robots will start 3D printing in stainless steel, and then they’re going to keep printing, without human intervention, until the bridge is finished.

Когда они будут готовы, мы нажмём: Пуск, и роботы начнут печатать 3D — модель из нержавеющей стали и будут продолжать печать уже без вмешательства человека, пока мост не будет готов.

He said music is un-Islamic and the job of whores, and if you keep this up, you are going to be raped and your stomach will be cut out so that another whore like you will not be born.

Он сказал: Музыка — это не по — исламски, это профессия шлюх, и если ты будешь продолжать ею заниматься, тебя изнасилуют и вспорют живот, чтобы ты не смогла родить еще одну шлюху.

It got so bad, at one point my mother sat me down and said, Look, we can no longer protect you, we can no longer keep you safe, so you’re going to have to go.

Ситуация стала настолько невыносимой, что мама сказала мне: Мы уже не способны обеспечить твою защиту и безопасность, поэтому тебе придётся уехать.

And we owe it to ourselves to keep this progress going .

И мы ответственны за развитие прогресса.

So if we want to keep this party going , we have to do what we’ve always been able to do, and that is to innovate.

Поэтому если мы хотим, чтобы вечеринка продолжалась , мы должны продолжать делать то, что всегда делали: инновации.

I’m going to keep my baby safe, I didn’t tell her.

Я не сказал ей.

Well, the first thing you do is to ask living people about what they know, but that can be very dangerous because family myths grow up and you can often find that what you’re told isn’t accurate, so then you start with birth certificates and marriage certificates and you keep going back because the marriage certificate will give you the name of the parent of the bride, the parent of the bridegroom, and then you go back to birth certificates, so you work back using those two.

Ну, первое, что вы делаете это расспрашиваете живых людей о том, что они знают, но это может быть очень опасно, потому что создаются семейные мифы, и вы часто обнаруживаете, что вам рассказали не совсем верно, поэтому затем вы начинаете со свидетельств о рождении и свидетельств о браке, и вы продолжать идти назад, потому что свидетельство о браке даст вам фамилию родителя невесты, родителя жениха, и затем возвращаетесь к свидетельствам о рождении, так что вы опять работаете, используя оба.

I’m going to keep flirting with people, OK?

Но я буду продолжать флиртовать с людьми, ладно?

It’s the lies that keep the construct going .

Ложь является тем фактором, который поддерживает всю эту конструкцию.

I am going to make sure they keep their promise.

Я собираюсь убедиться, что они сдержат свое обещание.

Their journeys were very dangerous-but still people keep on going to the unknown lands.

Их путешествия были очень опасными, но люди все продолжали идти к неизведанным землям.

He wiggled his toes frantically, trying futilely to keep the circulation going and dismiss the tingles that had already begun.

Он неистово сжимал и разжимал пальцы ног, чтобы восстановить циркуляцию крови и прекратить начавшееся покалывание.

I’d taken a perfectly normal afternoon and twisted it until it looked like Edward was going out of his way to keep things from me.

Я взяла абсолютно нормальный день и повернула все так, будто Эдвард что — то скрывает от меня.

We need to keep the tags on it, because it’s going back.

Нам нужно оставить этикетки на нем, потому что оно возвращается назад.

He’s going to have to keep a watchful eye on Catherine until the bastard is caught.

Ему нужно беречь Кэтрин как зеницу ока, пока этот негодяй не окажется за решеткой.

Well, now there’s an easier way to revitalize your relationship and keep that connection going .

Теперь есть простой способ оживить ваши отношения и восстановить эту связь.

I was too wet with sweat to sit down and I signed Garrick to keep on going .

Я не мог усидеть на месте и подал Гаррику знак идти дальше.

They’re going to be arguing that there’s no reason to keep the defendants in jail until the outcome of the forthcoming trial.

Они собираются утверждать, что нет никакой причины держать ответчиков в тюрьме до результата предстоящего испытания.

Isn’t it funny how some of these places in the Philippines can keep going without a proper sewerage system?

Правда забавно, что кое — где на Филиппинах нет нормальной системы канализации?

They need to make enough iron to make the heat worth it, to pay their workers, and to keep their furnaces going .

Им нужно производить достаточно металла, чтобы окупать затраты, платить рабочим и поддерживать непрерывную работу печей.

Let’s keep this awkwardness going over at the signing table.

Будем надеяться, что эта неловкость уйдет, когда мы перейдем к подписанию книг.

Who’s been going down and pumping him full of drugs to keep him from turning?

Кто спускался туда и накачивал его лекарствами, чтобы он не перекинулся?

The whole Vale was probably littered with discarded household goods, flung away in a last, desperate effort to keep on going .

Вся долина, наверное, была усеяна оставленной утварью, выброшенной прочь в последнем отчаянном усилии дойти.

I would ask that you keep both your mouth and your legs firmly shut going forward…

Я бы попросил, чтоб вы держали рот на замке и ноги плотно сдвинутыми впредь…

Jump off the right side of the tank, keep going in that direction.

Спрыгивай с правой стороны танка и двигайся в том же направлении.

I like this, and I just want to keep going at whatever speed you’re comfortable with.

Мне всё нравится, и я хочу продолжать в любом темпе, который устроит тебя.

I put my cell on loud, and I’m just going to keep looking at it until you call.

Я включу телефон на звучный, и буду посматривать на него пока ты не позвонишь.

It’s always nice to meet my amazing fans that keep me going .

Всегда приятно познакомиться с моими чудесными фанатами, которые меня поддерживают.

So I am going to keep it until I am more wise.

Так что я буду хранить их, пока не поумнею.

Whenever Francis gets in trouble on a picture, and not sure… The thing is to keep going , which I respect and admire.

Когда у Фрэнсиса проблемы с картиной он продолжает работу, что я уважаю и чем восхищаюсь.

I’ll keep you going with IVs and tourniquets until the very last.

Я буду поддерживать вашу жизнь жгутами и капельницами до самого конца.

  • #1

Hello,

You did a great job! Keep it going! / Keep it up!

Is there any difference between them? Can I use them interchangeably?

  • PaulQ


    • #2

    Is there any difference between them?

    Yes.

    Can I use them interchangeably?

    No — «Keep it going» is not idiomatic — that is the difference… :)

    • #3

    Yes.
    No — «Keep it going» is not idiomatic — that is the difference… :)

    So what does «keep it going» mean? Thanks!

    • #4

    I saw some native speakers use it as a way to say «keep <this what you do great> going».

    velisarius


    • #5

    What exactly were they doing when somebody told them «Keep it going»?

    PaulQ


    • #6

    You did a great job! Keep it going!

    So what does «keep it going» mean? Thanks

    It means «continue with what you are doing in the way that you are doing it.»

    However, «You did a great job! Keep it going!» cannot be correct as «You did a great job!» means that the people have finished the job — so there is no point their continuing.

    I saw heard some native speakers use it as a way to say «keep <this what you do great> going».

    Can you give us the context and source? And, as velisarius says, what they were doing.

    • #7

    He wrote a great article that drew a lot of interest in one publication.

    velisarius


    • #8

    In such a case, I think «Keep them coming!» might be appropriate. There is no likely referent for «it» if you use «keep it going». In «keep it up», which is more of a set phrase, I’d say that «it» doesn’t need to refer to anything specific.

    You did a great job with that article! Keep them coming! Keep it up!

    zaffy


    • #10

    Do these to mean the same? If not, what’s the difference?

    -Thanks for being with us. You’re doing a great job.

    Keep it up

    !
    -Thanks for being with us. You’re doing a great job.

    Keep at it

    !

    Last edited: Sep 8, 2019

    GreenWhiteBlue


    • #11

    «Keep it going» is not idiomatic —

    While «keep it up» and «keep it going» aren’t the same, and aren’t interchangeable, «keep it going» is certainly idiomatic if one is, for example, speaking of a winning streak for a sports team. For example, it would be idiomatic (although unlikely…) to say «The Mets have extended their winning streak to fifteen games in a row, and they will try to keep it going tonight in their game against Atlanta.»

    «Keep it up» and «Keep at it» are also not interchangeable. «Keep it up» encourages someone to continue to maintain the success that has already been achieved, while «keep at it» merely means «continue working», as in While your attempts to turn lead into gold have not been successful so far, I am sure that if you keep at it you will eventually discover the Philosopher’s Stone and succeed at what all alchemists have been trying to do for centuries.

    zaffy


    • #12

    And can the ‘keep it up’ phrase be modified? That is, can I replace ‘it’ with some other object? For example,
    -Thanks for being with us.

    Keep your great job up! / Keep up your great job!

    PaulQ


    • #13

    Keep your great job up! /

    Keep up your great job!

    I would not be sure what that meant.

    You could say «Keep up the great work!»

    zaffy


    • #14

    «Your teaching is fantastic. Keep it up!»
    «Your teaching is fantastic. Keep at it!» = Carry it on

    Do those two both make sense? I guess the first gives a general encouragement while the second asks to continue teaching. Am I right?

    heypresto


    • #15

    Yes, I think you’re probably right. I hope you’re not saying these to a schoolteacher. They sound pretty patronising to me.

    elroy

    elroy

    Moderator: EHL, Arabic, Hebrew, German(-Spanish)

    US English, Palestinian Arabic bilingual


    • #16

    «Your teaching is fantastic. Keep it up!»

    Who’s saying this?

    It would be extremely bizarre coming from a student.

    Coming from a teacher it might work, depending on the relationship between the two teachers.

    It would make the most sense coming from a superior (like a supervisor).

    *

    Словосочетания

    Автоматический перевод

    помочь материально, сохранять чью-л. жизнь

    Перевод по словам

    keep  — держаться, держать, сохранять, содержание, прокорм, главная башня, пища
    go  — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, ход, движение, попытка, ходьба

    Примеры

    Keep going; you’re getting warm.

    Продолжайте идти, вам будет становиться теплее.

    Keep going until I tell you to stop.

    Продолжайте идти, пока я не скажу остановиться.

    Try to keep going for as long as possible.

    Постарайся продержаться как можно дольше.

    Don’t stick at small difficulties, but keep going.

    Не расстраивайтесь из-за пустяков, идите вперёд.

    Persevere and keep going until you reach your ideal weight.

    Проявите упорство и продолжайте работать до тех пор, пока вы не достигнете идеального веса.

    He had to call upon his inner reserves of strength to keep going.

    Ему пришлось призвать все свои внутренние резервы силы, чтобы продолжать идти.

    Sales can’t keep going up, but that doesn’t mean the industry is going in the tank.

    Продажи не могут всё время идти вверх, но это не означает, что данная отрасль идёт на спад.

    ещё 12 примеров свернуть

    Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

    Примеры, ожидающие перевода

    That woman’s been through such a lot — I don’t know how she keeps going.  

    Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

    Keep going straight.
    Идите вперёд.

    This is why I keep going to the gym as each 1 September approaches.
    Вот почему я продолжаю ходить в этот спортивный зал перед каждым 1 сентября.

    Again, going back to the contrarian concept…if you think the market is ‘too high’ or has gone ‘too far’…chances are it will actually keep going further…so more often than not, try to avoid betting against a freight train that is headed in one direction.
    И снова, возвращаясь к противоположной концепции. Если вы думаете, что рынок ушел «слишком высоко» или «слишком далеко», высока вероятность, что он продолжит идти дальше, поэтому лучше постараться избегать держать позиции против рынка, который устойчиво двигается в одном направлении.

    “If prices keep going up, U.S. production from shale producers is extremely responsive,” Jamie Webster, vice president of crude markets at IHS Energy, said in a Bloomberg Television interview.
    «Если цены продолжат расти, производители сланцевой нефти в США быстро отреагируют», — сказал Джейми Вебстер, вице-президент в IHS Energy, в интервью Bloomberg Television.

    “Arcade games were good training,” Leydon says. “You had to make something that made people want to keep going. Not even to pay, but to keep going again and again and again.
    По его словам, аркадные игры дали хороший опыт по разработке товара, который люди не только захотят купить, но пожелают продолжать играть снова и снова.

    The question is, can prices keep going up?”
    Возникает вопрос: будут ли цены и дальше идти вверх?»

    According to Victor Vekselberg, the president of the Skolkovo Project and one of the most famous Russian oligarchs close to the Kremlin, the Russkiy «Silicon Valley» may need close to a $6.7 billion injection three to five years from now, just to keep going.
    По словам возглавляющего проект «Сколково» Виктора Вексельберга – одного из самых известных российских олигархов, тесно связанного с Кремлем, — только для начала российской Кремниевой долине может понадобиться привлечь почти 6,7 миллиардов долларов за период от трех до пяти лет.

    «That pretty much means I can overcome whatever ills I have in my life so I can keep going after that.»
    «Это в значительной степени означает, что я могу преодолеть любые беды, которые случаются в моей жизни, так что после них я могу продолжать жить».

    If things keep going as they are going, the Euro will soon stand at a value of less than one euro to the dollar.
    Если и дальше все пойдет так как раньше, уже скоро один евро будет стоить меньше одного доллара.

    Why is it that, at a time when America and Russia can begin to work together, Catholicism and Orthodoxy prefer to keep going after each other’s throats?
    Почему же в то время, когда Америка и Россия сумели начать сотрудничество, католицизм и православие предпочитают грызться друг с другом?

    When I went to Darfur recently, I was particularly struck by those humanitarian workers who keep going back into an awful situation.
    Когда я недавно побывал в Дарфуре, меня особенно поразили те гуманитарные работники, которые продолжают возвращаться в ужасную обстановку.

    What if I have him just keep going back up the aisle and fetching bridesmaids?
    Что если, я заставлю его встречать всех подружек невесты и провожать их к алтарю?

    Start with amyloidosis, keep going until you reach.
    Начните с амилоидоза, продолжайте проводить тесты, пока не дойдете до.

    And set up scripts to keep going 24/7.
    И настройте скрипты работать круглые сутки.

    But because of that creepy dead blogger who was spreading dreadful lies about us, we have to keep going over everything that we’ve already done.
    Но из-за этого противного мертвого блоггера который распространял о нас отвратительную ложь, нам приходится делать все, что мы уже сделали.

    And, honey, until you fill it with somebody new, you’re just gonna keep going back for more.
    И, сладкая, пока ты не заполнишь его кем-нибудь другим, ты всё время будешь возвращаться за добавкой.

    Keep going till I figure this out.
    Не останавливайтесь, пока я не выясню, что произошло.

    I cant keep going.
    Не могу больше.

    Keep going this way, and you’ll wind up old and alone, wandering the streets with some ancient form of syphilis.
    Продолжай в том же духе и окончишь свои дни на улице с какой-нибудь редкой формой сифилиса.

    Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

  • 1
    keep going

    не останавливаться, продолжать действовать; держаться, не сдаваться

    Having paying guests here just enables us to keep going… (A. Christie, ‘Mrs. McGinty’s Dead’, ch. 4) — Мы живем только тем, что сдаем квартиру постояльцам…

    This is exhausting work, but I manage to keep going. (ALD) — Это изнурительная работа, но я все же продолжаю ею заниматься.

    He looks terribly ill; I don’t know how long he’ll be able to keep going. (DEI) — У него очень больной вид. Не знаю, сколько он еще продержится.

    Large English-Russian phrasebook > keep going

  • 2
    keep going

    Универсальный англо-русский словарь > keep going

  • 3
    keep going!

    Универсальный англо-русский словарь > keep going!

  • 4
    keep going

    сохранить (чью-либо) жизнь

    помочь (кому-либо) материально

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > keep going

  • 5
    Let’s keep going.

    Универсальный англо-русский словарь > Let’s keep going.

  • 6
    he manages to keep going

    Универсальный англо-русский словарь > he manages to keep going

  • 7
    they only keep going by dip ping into capital saved from better years

    Универсальный англо-русский словарь > they only keep going by dip ping into capital saved from better years

  • 8
    you have got to keep going to get anywhere

    Универсальный англо-русский словарь > you have got to keep going to get anywhere

  • 9
    You have got to keep going to get anywhere.

    <02>

    Если хочешь до чего-то дойти – надо идти.

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > You have got to keep going to get anywhere.

  • 10
    go to the corner (keep going to the corner)

    Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > go to the corner (keep going to the corner)

  • 11
    keep

    Large English-Russian phrasebook > keep

  • 12
    keep

    keep [ki:p]

    1) держа́ть, не отдава́ть;

    to keep hold of smth. не отдава́ть, держа́ть что-л.

    2) храни́ть; сохраня́ть; бере́чь

    3) заде́рживать;

    4) соблюда́ть (правило, договор

    и т.п.

    ), сдержа́ть (слово, обещание); повинова́ться ( закону)

    5) содержа́ть, име́ть;

    6) содержа́ть, обеспе́чивать;

    7) вести́ (дневник, счета, книги

    и т.п.

    )

    8) управля́ть, вести́;

    9) име́ть в прода́же;

    11) продолжа́ть де́лать (что-л.);

    12) сохраня́ть новизну́, све́жесть; не устарева́ть;

    13) скрыва́ть, ута́ивать;

    you are keeping smth. from me вы что́-то от меня́ скрыва́ете

    14) держа́ться, сохраня́ться; остава́ться (в известном положении, состоянии

    и т.п.

    );

    15) охраня́ть, защища́ть;

    17) сде́рживать;

    18) име́ть в услуже́нии, в распоряже́нии;

    19) пра́здновать, справля́ть;

    а) де́лать (что-л.) с упо́рством, насто́йчиво;

    б) заставля́ть (кого-л.) де́лать (что-л.);

    в) пристава́ть с про́сьбами;

    а) держа́ть(ся) в отдале́нии; не подпуска́ть бли́зко; остерега́ться;

    б) пря́тать;

    а) держа́ться в стороне́;

    б) уде́рживать, заде́рживать;

    в) скрыва́ть;

    б) заде́рживать рост, меша́ть разви́тию;

    в) не встава́ть, продолжа́ть сиде́ть или лежа́ть;

    г):

    keep from уде́рживать(ся), возде́рживаться от чего-л.;

    б) не выпуска́ть; заставля́ть сиде́ть до́ма ( больного);

    в) подде́рживать;

    to keep in with smb. остава́ться в хоро́ших отноше́ниях с кем-л.

    ;

    keep off держа́ть(ся) в отдале́нии; не подпуска́ть;

    а) продолжа́ть (делать что-л.);

    б):

    в) сохраня́ть в пре́жнем положе́нии;

    г) не снима́ть; оставля́ть;

    д) докуча́ть, надоеда́ть (at);

    е) брани́ть (at);

    а) не допуска́ть, не впуска́ть; не позволя́ть (of);

    б) остава́ться в стороне́, не вме́шиваться (of);

    to keep out of smb.’s way избега́ть кого́-л.

    ;

    to keep out of smth. избега́ть чего́-л.

    ;

    keep to приде́рживаться; держа́ться чего-л.;

    а) держа́ть в подчине́нии;

    б) препя́тствовать (росту, развитию, распространению);

    а) держа́ться на пре́жнем у́ровне ( о ценах

    и т.п.

    );

    б) держа́ться бо́дро;

    в) подде́рживать в до́лжном поря́дке;

    г) подде́рживать;

    д) не дава́ть засну́ть;

    е) соблюда́ть, приде́рживаться;

    ж) быть хорошо́ осведомлённым, быть в ку́рсе;

    з) продолжа́ть;

    keep up with smb. держа́ться наравне́ с кем-л., не отстава́ть

    а) составля́ть компа́нию, сопровожда́ть;

    б) дружи́ть;

    to keep (smb.) going

    а) сохрани́ть (чью-л.) жизнь;

    б) помо́чь (кому́-л.) материа́льно;

    1) содержа́ние, пи́ща, проко́рм;

    2) запа́с ко́рма для скота́

    а) навсегда́;

    б) соверше́нно

    Англо-русский словарь Мюллера > keep

  • 13
    keep from

    keep someone from (doing) something
    to prevent someone from (doing) something
    удержать кого-то от чего-то; воздержаться от чего-то

    We must keep him from going there alone. I tried to keep bad news from him, but he learned the truth. Try to keep from arguing with him.

    English-Russian mini useful dictionary > keep from

  • 14
    keep watch

    2) сторожить, охранять; держать под замком; тж. watch and ward

    Mrs. Pipchin had kept watch and ward over the Paul and his sister for nearly twelve months. (Ch. Dickens, ‘Dombey and Son’, ch. XI) — Около года миссис Пипчин охраняла и опекала маленького Поля и его сестру.

    …I have twice in the last three weeks been over to our old camp in order to see out Negro who still kept watch and ward below the cliff. (A. C. Doyle, ‘The Lost World’, ch. XV) —…за последние три недели я дважды ходил в наш старый лагерь проведать Самбо, который по-прежнему оставался на своем посту у подножья горного кряжа.

    He fell asleep at his post, and in a few minutes he is going to feel very sorry that he didn’t keep a better Spartan watch and ward. (S. O’Casey, ‘I Knock at the Door’, ‘Crime and Punishment’) —…мальчишка заснул на посту, через несколько минут он весьма пожалеет, что не сумел подражать спартанцам в их добродетелях — выносливости и неусыпной бдительности.

    Large English-Russian phrasebook > keep watch

  • 15
    keep

    1. I

    3) butter will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать

    4) the news will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can’t keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!

    5) have a family to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.

    2. II

    1) keep somewhere keep at home оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let’s keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу

    3. III

    1) keep smth. keep one’s old letters хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь

    2) keep smth. keep this book оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don’t need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе

    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one’s seat /one’s place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one’s room не выходить из комнаты; keep one’s bed не вставать с постели: keep one’s feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one’s balance /one’s feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one’s way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время

    4) keep smth. keep one’s temper сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one’s head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one’s distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности

    5) keep smth. keep fruit сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one’s figure сохранять фигуру; keep one’s looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии

    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don’t let me keep you я не буду вас задерживать

    7) keep smth. keep a bridge защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота , keep the goal стоять в воротах, защищать ворота

    8) keep smth. keep the rules соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время ; keep a date coll. приходить на свидание: keep one’s word keep a secret /one’s own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one’s birthday отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд

    9) keep smb. keep a family обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn’t earn enough to keep himself он себя не может прокормить

    10) keep smth., smb. keep a car иметь машину и т. д.; keep an inn держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/

    11) keep smth. keep butter иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock of machine parts иметь на складе или в ассортименте запас деталей машин и т. д.; do you sell buttons? — I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы?Нет, у нас их в продаже не бывает

    12) keep smth. keep a diary вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах

    4. IV

    1) keep smth. in some manner keep one’s papers together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?

    2) keep smb., smth. somewhere keep the children at home держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds apart держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/

    3) keep smb., smth. for some time keep the boys long надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won’t keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books long долго держать у себя эти книги и т. д.; don’t keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?

    5. V

    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену

    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию

    6. VI

    semiaux keep smb., smth. in some state keep one’s hands clean держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open держать окна открытыми ; keep one’s back straight держаться прямо, не горбиться; keep one’s eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one’s head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.’s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one’s family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой

    7. VIII

    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор

    8. IX

    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one’s throat protected закутывать /закрывать/ шею

    9. XI

    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок

    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя

    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает

    5) be kept in some manner the rule was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise was faithfully kept он оказался верным своему обещанию ; the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates are solemnly kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world этот день отмечается во всем мире и т. д.

    6) semiaux be kept in some state the road is well kept дорога и т. д. содержится в хорошем состоянии; his affairs are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке

    7) semiaux be kept doing smth. people don’t like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/

    10. XIV

    keep doing smth. keep smiling продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы

    11. XV

    keep in some state keep healthy оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat will keep good till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/

    12. XVI

    1) keep to smth., smb. keep to the house не выходить из дому и т. д., keep to the left держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don’t walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one’s subject быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one’s bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения

    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the way не вертеться под ногами, не мешать ; keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков

    3) keep for some time keep for months сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in smth. milk will keep in the freezer молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn’t keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта

    4) keep till smth. the matter will keep till morning это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.

    5) keep to smth. keep to the subject не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one’s word /to one’s promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one’s determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel сидеть на каше и т. д.; keep to one’s native language пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one’s income жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего

    6) keep at smth. keep at the subject упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one’s studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one’s brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.

    13. XVII

    keep from doing smth. keep from laughing удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее

    14. XVIII

    keep to oneself my father kept generally to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела

    15. XXI1

    1) keep smb., smth. in smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box держать кролика в ящике и т. д.; keep one’s letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one’s pocket носить револьвер в кармане; keep one’s money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one’s head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?

    2) keep smb., smth. at smth., smb. keep the students at work /at their job/ не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children from [their] work не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one’s eyes удержать слезы; keep them from danger уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?

    3) keep smth., smb. for some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть

    4) keep, smb. , smth. in smth. keep the man in a state of fear держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house in good condition

    5) keep smth. for some time if you want to keep fish for a long time freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее

    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками

    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии

    8) keep smth. against smb. keep a town against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]

    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете

    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?

    16. XXII

    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one’s brother from going there удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам

    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what’s the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?

    17. XXIV1

    keep smth. as smth.

    1) keep this photo as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память

    18. XXV

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep

  • 16
    keep

    [ki:p]

    keep in не выпускать; заставлять сидеть дома (больного); to be kept in быть оставленным после уроков, без обеда (о школьнике) keep иметь в продаже; do they keep postcards here? здесь продаются открытки? keep содержание, пища, прокорм; to earn one’s keep заработать на пропитание for keeps разг. навсегда; окончательно; he is here for keeps он здесь прочно обосновался for keeps совершенно he can’t keep down his food его все время рвет; keep from удерживать(ся), воздерживаться от (чего-л.) for keeps разг. навсегда; окончательно; he is here for keeps он здесь прочно обосновался keep at делать (что-л.) с упорством, настойчиво; he kept hard at work for a week он упорно работал целую неделю what kept you from doing it? почему вы этого не сделали?; he kept his anxiety from showing он старался не выдать своего волнения keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won’t keep you long я вас долго не задержу keep back скрывать; he kept the news back он утаил эту новость keep on сохранять в прежнем положении; he was kept on at his old job его оставили на прежней работе keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won’t keep you long я вас долго не задержу in good (in low) keep в хорошем (в плохом) состоянии keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it’s only good news that keeps только добрые вести могут ждать keep беречь keep вести (дневник, счета, книги и т. п.) keep вести счета keep главная башня (средневекового замка) keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.) keep держать keep склад. держать keep держаться, сохраняться, оставаться (в определенном положении) keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one’s bed оставаться в постели, не вставать с постели keep держаться keep разг. жить; where do you keep? где вы обретаетесь? keep задерживать; to keep the children after school задерживать учеников после занятий keep запас корма для скота keep иметь в продаже; do they keep postcards here? здесь продаются открытки? keep иметь в продаже keep иметь в услужении, в распоряжении; to keep a cook иметь повара keep тех. контрбукса keep обеспечивать keep оставаться keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep поддерживать keep праздновать, справлять; to keep one’s birthday справлять день рождения keep разг. проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении); school keeps today сегодня в школе есть занятия keep продолжать keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won’t keep you long я вас долго не задержу keep сдерживать; to keep (in) one’s feelings сдерживать свои чувства keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете keep скрывать, утаивать keep соблюдать (правило, договор и т. п.), сдержать (слово, обещание); повиноваться (закону) keep соблюдать (правило, договор), сдержать (слово), повиноваться (закону) keep содержание, пища, прокорм; to earn one’s keep заработать на пропитание keep содержать, обеспечивать; to keep a family содержать семью keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад keep содержать, иметь keep сем.право содержать keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it’s only good news that keeps только добрые вести могут ждать keep управлять, вести; to keep house вести хозяйство keep управлять, вести keep хранить, сохранять, беречь keep хранить; сохранять; беречь keep хранить keeping: keep pres. p. от keep keep иметь в услужении, в распоряжении; to keep a cook иметь повара keep содержать, обеспечивать; to keep a family содержать семью keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете secret: keep тайна, секрет; to be in the secret быть посвященным в тайну; to keep a secret сохранять тайну; an open secret = секрет полишинеля keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад shop: keep a keep держать магазин keep at делать (что-л.) с упорством, настойчиво; he kept hard at work for a week он упорно работал целую неделю keep at заставлять (кого-л.) делать (что-л.) keep at приставать с просьбами keep away держать(ся) в отдалении; не подпускать близко; остерегаться keep away прятать; keep knives away from children прячьте ножи от детей keep out не допускать, не впускать; не позволять (of); to keep children out of mischief не давать детям шалить to keep company дружить; to keep covered воен. держать на прицеле; to keep on at a person разг. беспрестанно бранить (кого-л.) keep down задерживать рост, мешать развитию; to keep down prices не допускать повышения цен keep down не вставать, продолжать сидеть или лежать keep down подавлять (восстание; чувство); держать в подчинении keep down подавлять keep down сдерживать рост keep down задерживать рост, мешать развитию; to keep down prices не допускать повышения цен he can’t keep down his food его все время рвет; keep from удерживать(ся), воздерживаться от (чего-л.) to keep (smb.) going помочь (кому-л.) материально keep (somebody) going помочь (кому-либо) материально to keep (smb.) going сохранить (чью-л.) жизнь keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.) keep in не выпускать; заставлять сидеть дома (больного); to be kept in быть оставленным после уроков, без обеда (о школьнике) to keep in (with smb.) оставаться в хороших отношениях (с кем-л.) keep in поддерживать; to keep in fire поддерживать огонь keep in поддерживать; to keep in fire поддерживать огонь keep in force оставаться в силе keep in stock иметь в наличии keep in stock иметь запас keep in stock хранить на складе keep up продолжать; keep it up! не останавливайтесь!, продолжайте! keep away прятать; keep knives away from children прячьте ножи от детей keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! off: to keep keep держаться в отдалении; держаться в стороне; my hat is off у меня слетела шляпа keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep on не снимать; оставлять; to keep on one’s hat не снимать шляпы keep on продолжать (делать что-л.); to keep on reading продолжать читать keep on сохранять в прежнем положении; he was kept on at his old job его оставили на прежней работе to keep company дружить; to keep covered воен. держать на прицеле; to keep on at a person разг. беспрестанно бранить (кого-л.) to keep on fire поддерживать огонь keep on не снимать; оставлять; to keep on one’s hat не снимать шляпы keep on продолжать (делать что-л.); to keep on reading продолжать читать keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one’s bed оставаться в постели, не вставать с постели keep праздновать, справлять; to keep one’s birthday справлять день рождения keep сдерживать; to keep (in) one’s feelings сдерживать свои чувства to keep oneself to oneself быть замкнутым, необщительным; сторониться людей, избегать общества keep out не допускать, не впускать; не позволять (of); to keep children out of mischief не давать детям шалить keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.’s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.’s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.’s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep задерживать; to keep the children after school задерживать учеников после занятий keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep the prices under препятствовать повышению цен keep under препятствовать (росту, развитию, распространению); to keep the prices under препятствовать повышению цен keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep under держать в подчинении keep under препятствовать (росту, развитию, распространению); to keep the prices under препятствовать повышению цен under: keep внизу; to bring under подчинять; to keep under искоренять, не давать распространяться keep keep держать в подчинении keep under (appropriate) conditions хранить при (соответствующих) условиях keep up быть хорошо осведомленным, быть в курсе; to keep up on international law хорошо знать международное право keep up держаться бодро keep up (with smb.) держаться наравне (с кем-л.), не отставать keep up поддерживать; to keep up a correspondence поддерживать переписку keep up поддерживать keep up поддерживать в должном порядке keep up продолжать; keep it up! не останавливайтесь!, продолжайте! keep up соблюдать, придерживаться; to keep up old traditions соблюдать или поддерживать старые традиции keep up сохранять keep up удовлетворять спрос keep up поддерживать; to keep up a correspondence поддерживать переписку keep up соблюдать, придерживаться; to keep up old traditions соблюдать или поддерживать старые традиции keep up быть хорошо осведомленным, быть в курсе; to keep up on international law хорошо знать международное право to keep up with the Joneses жить не хуже людей to keep watch дежурить watch: to keep keep (over smb., smth.) караулить, сторожить (кого-л., что-л.); to be on the watch for подкарауливать, поджидать to keep keep (over smb., smth.) наблюдать (за кем-л., чем-л.) keep keep наблюдать keep keep сторожить keep your mind off this не думайте об этом, выкиньте это из головы keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it’s only good news that keeps только добрые вести могут ждать meat will keep in the cellar мясо в погребе не испортится keep разг. проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении); school keeps today сегодня в школе есть занятия keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one’s bed оставаться в постели, не вставать с постели what kept you from doing it? почему вы этого не сделали?; he kept his anxiety from showing он старался не выдать своего волнения keep разг. жить; where do you keep? где вы обретаетесь? keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.)

    English-Russian short dictionary > keep

  • 17
    keep

    1. [ki:p]

    разг.

    1. прокорм, питание, содержание

    he earns /is worth/ his keep — он отрабатывает свою зарплату, он себя оправдывает

    2. запас кормов для скота, фураж

    this grass will make some useful keep for the winter — эту траву можно использовать зимой в качестве корма

    to be in good [poor] keep — быть хорошо [плохо] упитанным

    1) право оставить себе выигранное ()

    2) игра на интерес

    5.

    центральная, хорошо укреплённая часть башня средневекового замка; крепость

    7.

    горн. кулаки для посадки клети

    for keeps — навсегда; насовсем; окончательно

    it is yours /you can have it/ for keeps — можете считать это своим, дарю это вам

    to play for keeps — а) играть наверняка; б) идти на мокрое дело

    2. [ki:p]

    (kept)

    I

    1. держать, иметь, хранить

    to keep smth. in one’s pockets [in the bookcase] — держать что-л. в карманах [в книжном шкафу]

    to keep money in the savings-bank — хранить /держать/ деньги в сбербанке

    to keep smb. in prison /in custody/ — держать кого-л. в тюрьме /под стражей/

    keep the chain on the door! — не снимай цепочку с двери!

    to keep smth. about oneself — держать /иметь/ что-л. при себе

    to keep smth. in one’s possession — владеть чем-л.

    2. не выбрасывать, беречь; оставлять

    to keep old clothes [books, things] — хранить /не выбрасывать/ старую одежду [-ые книги, вещи]

    to keep smth. for great occasions — приберегать что-л. для торжественных случаев

    I can make money but I cannot keep it — я могу зарабатывать деньги, но не умею беречь их

    3. не возвращать, оставлять себе

    to keep the book for a month [as long as you like] — держать книгу месяц [сколько угодно]

    what I have won fairly I intend to keep — то, что я честно добыл, я не собираюсь отдавать

    to keep smth. that does not belong to one — присваивать себе чужое

    keep the change — сдачу оставьте себе, сдачи не нужно

    keep your remarks to yourself — ≅ воздержитесь от замечаний; ваши замечания оставьте при себе

    4. 1) держать, содержать

    to keep poultry [bees, dogs] — держать домашнюю птицу [пчёл, собак]

    to keep a shop [a bar] — иметь /держать/ лавку [бар]

    2) иметь () в услужении

    to keep a valet [a cook] — держать камердинера [повара]

    5. 1) содержать, обеспечивать

    to keep an old mother [children, a family] — содержать старуху-мать [детей, семью]

    to have a family [parents] to keep — иметь на иждивении семью [родителей]

    at his age he ought to be able to keep himself — в его возрасте пора бы самому зарабатывать (себе) на жизнь

    she earns enough to keep herself in clothes — она зарабатывает достаточно для того, чтобы одеваться

    2) иметь на содержании

    to keep a mistress — содержать любовницу; иметь содержанку

    6. иметь в продаже, в ассортименте

    to keep eggs [butter] — иметь в продаже яйца [масло], торговать яйцами [маслом]

    to keep a stock of smth. — а) иметь запас чего-л.; б) иметь какой-л. товар в продаже

    we do not keep postcards — у нас не бывает почтовых открыток, мы не продаём открыток

    7. 1) задерживать, не отпускать

    to keep smb. long [for two hours] — держать /продержать/ кого-л. долго [два часа]

    to keep smb. for dinner — оставить кого-л. на обед

    don’t let me keep you — не хочу вас задерживать, вы свободны, я вас больше не задерживаю

    to keep the children in after school — оставить детей в школе после уроков

    2) удерживать, не выпускать

    to keep smb. at home — держать кого-л. дома, не позволять выходить из дому

    8. охранять, защищать; удерживать

    to keep a bridge [a road, a fortress] — удерживать /защищать/ мост [дорогу, крепость]

    God keep you! — да хранит вас господь!

    9. 1) сохраняться, не портиться

    eggs [apples, chocolates] will keep — яйца [яблоки, шоколадные конфеты] не испортятся /полежат/

    meat does not keep long in hot weather — при жаркой погоде мясо не может долго лежать

    2) хранить, сохранять, не давать портиться

    milk sours when kept too long — если молоко долго стоит, оно прокисает

    3) сохранять новизну, не устаревать

    this news will keep — с этим сообщением можно повременить /подождать, не торопиться/ (оно не устареет)

    my revenge will keep — отомстить я ещё успею, месть за мной

    it will keep! — успеется!

    II А

    1. оставаться ()

    to keep at home /indoors, with in doors/ — сидеть дома

    to keep one’s room [one’s house] — не выходить из комнаты [из дому]

    2. двигаться ()

    keep to the right [to the left]! — держитесь правой [левой] стороны!

    keep out of the way! — не путайся под ногами!, не мешай!

    to keep the path — идти по намеченному пути, не сбиваться с пути

    to keep close to the door [to the shore] — держаться поближе к двери [к берегу]

    3. (to) придерживаться ()

    to keep to the subject — придерживаться темы, не отклоняться от темы

    to keep to a strict diet — придерживаться строгой диеты, ограничивать себя в еде

    4. выполнять, соблюдать, не нарушать (); придерживаться ()

    to keep the law [the rules, the commandments] — соблюдать /не нарушать/ закон [правила, заповеди]

    to keep within the law — держаться в рамках закона, не нарушать закон

    to keep a treaty — выполнять /соблюдать/ договор

    5. придерживаться ()

    to keep early /good/ [bad /late/] hours — рано [поздно] начинать и кончать работу вставать и ложиться спать

    schoolboys should keep good hours — школьники должны рано ложиться спать и рано вставать

    6. 1) сдерживать (); держать ()

    to keep one’s word [promise, oath] — сдержать слово [обещание, клятву]

    to keep faith (with smb.) — сохранять верность (кому-л.)

    2) соблюдать, хранить ()

    7. соблюдать, отмечать ()

    to keep one’s birthday — отмечать /справлять/ свой день рождения

    to keep a fast — соблюдать пост, поститься

    to keep smth. in memory /in mind/ — хранить что-л. в памяти, помнить о чём-л.

    9. вести ()

    to keep a diary [accounts, books] — вести дневник [счета, бухгалтерию]

    to keep a register [a record] — вести журнал [протокол]

    to keep one’s /the/ saddle — удержаться в седле

    to keep one’s seat — не вставать (со стула), продолжать сидеть

    to keep one’s feet — удержаться на ногах, устоять, не упасть

    to keep one’s balance — удерживать /сохранять/ равновесие [ тж. 2)]

    keep where you are! — ни с места!; не двигайтесь!

    to keep one’s head up — а) держать голову высоко; б) не вешать головы, не падать духом

    to keep one’s figure — сохранить стройность, не располнеть

    to keep one’s looks — сохранить прежнюю красоту, не подурнеть

    to keep contact — а) поддерживать соприкосновение (); б) поддерживать контакт /связь/

    to keep one’s temper — сдерживаться, не выходить из себя

    to keep (in) one’s feelings — сдерживать свои чувства, не давать волю чувствам

    to keep one’s balance — сдерживаться, владеть собой, не выходить из себя [ тж. 1)]

    11. содержать ()

    to keep open house — жить на широкую ногу, отличаться /славиться/ широким гостеприимством

    to keep a good [a bad] table — иметь хороший [плохой] стол, хорошо /вкусно/ [плохо /невкусно/] кормить

    well kept room — опрятная комната; комната, которую тщательно убирают

    badly kept garden — заброшенный /запущенный/ сад

    badly kept road — дорога, которую не ремонтируют

    schools keep today — сегодня школы работают, сегодня в школах идут занятия

    the skiing school will keep through the winter — горнолыжная школа будет работать всю зиму

    13. поддерживать (); водить ()

    to keep good [bad] company — быть в хорошей [плохой] компании, дружить с хорошими [плохими] людьми

    to keep (oneself) to oneself — держаться особняком, сторониться людей

    to keep company with smb. — гулять с кем-л.

    15. посещать ()

    II Б

    1. заставлять кого-л., что-л. продолжать действовать

    to keep smb. moving [working, repeating] — заставлять кого-л. всё время двигаться [работать, повторять]

    people do not like to be kept waiting — люди не любят, когда их заставляют ждать

    2. заставлять кого-л. продолжать делать что-л.

    he kept us at work [thrashing] the whole day — он заставил нас работать [молотить] целый день

    3. заставлять кого-л. выполнить что-л.

    to keep smb. to his promise [word] — заставить кого-л. выполнить данное обещание [сдержать слово]

    4. удерживаться, воздерживаться от чего-л.

    to keep from laughing [smiling] — удержаться от смеха [от улыбки]

    I tried to keep from looking at myself in the mirror — я старался не смотреть на себя в зеркало

    I couldn’t keep from smiling — я не мог не улыбнуться, я не мог сдержать улыбку

    5. мешать, препятствовать кому-л. делать что-л.

    to keep smb. from his work — мешать кому-л. работать, отвлекать кого-л. от работы

    we must keep them from knowing our plans — мы должны сделать так, чтобы они не узнали о наших планах

    keep the child from hurting himself — смотри, чтобы ребёнок не ушибся

    6.

    1) не вмешиваться во что-л., оставаться в стороне от чего-л.

    to keep out of smb.’s quarrel — не вмешиваться в чью-л. ссору

    to keep out of smb.’s way — стараться не попадаться кому-л. на глаза; держаться подальше от кого-л.

    2) не подвергать себя чему-л., избегать чего-л.

    to keep out of danger — не подвергать себя опасности, избегать опасности

    to keep out of mischief — не проказничать, не шалить, не бедокурить; вести себя хорошо

    7.

    1) не пускать кого-л. куда-л.

    to keep smb. out of the room — не пускать кого-л. в комнату

    2) не подвергать кого-л. чему-л., оберегать кого-л. от чего-л.

    to keep smb. out of danger — уберечь кого-л. от опасности

    3) лишать кого-л. чего-л.

    to keep the landlord out of his rent — не уплатить хозяину деньги за квартиру

    8. не давать кому-л. что-л.; не допускать, не подпускать кого-л. к чему-л.

    to keep the flies away from smb.’s face — отгонять мух с чьего-л. лица

    keep the matches away from the children! — прячьте спички от детей!

    9. () скрывать, утаивать что-л. от кого-л.

    to keep back the news [the truth] from smb. — скрывать новости [правду] от кого-л.

    you are keeping something from me — вы что-то от меня скрываете, вы что-то не договариваете

    he kept nothing from me — он ничего от меня не утаил, он рассказал мне всё без утайки

    10. не делиться чем-л.; (у)молчать о чём-л.

    I kept my impressions to myself — я никому не рассказал о своих впечатлениях

    you may keep your remarks to yourself — можете оставить свои замечания при себе

    11. приставать к кому-л. с чем-л.; надоедать кому-л. чем-л.

    they kept at him with appeals for payment [for money] — они мучили его беспрестанными просьбами об уплате [о деньгах]

    12. держать кого-л., что-л. в каком-л. состоянии

    to keep smb. awake — не давать кому-л. спать

    to keep oneself clean [tidy] — быть /ходить всегда/ чистым [опрятным]

    to keep smth. clean [tidy] — (со)держать что-л. в чистоте [в порядке]

    to keep smth. intact — хранить что-л. в неприкосновенности

    to keep smb. quiet — не давать кому-л. шуметь, протестовать, двигаться

    to keep smb. covered — держать кого-л. на прицеле

    to keep smth. in readiness — держать что-л. в готовности

    to keep smb. (a) prisoner — держать кого-л. в плену /в тюрьме, в заключении/

    13. поддержать нормальную деятельность, бесперебойную работу чего-л.

    14.

    1) поддерживать жизнь в ком-л.

    2) поддерживать кого-л. материально, помогать кому-л. деньгами

    III А

    1. :

    to keep reading [writing, working] — продолжать читать [писать, работать]

    to keep asking [coming and leaving, moving] — всё время задавать вопросы [приходить и уходить, двигаться]

    to keep thinking about smth. — непрерывно /непрестанно/ думать о чём-л., не переставать думать о чём-л.

    2. пребывать, оставаться в каком-л. состоянии

    to keep awake — не спать, бодрствовать

    to keep cheerful — быть неизменно бодрым /весёлым/

    to keep cool — а) оставаться холодным, не теплеть; б) сохранять хладнокровие, не волноваться

    to keep quiet — а) молчать; б) оставаться спокойным неподвижным; не шевелиться

    to keep silent — молчать, хранить молчание

    to keep still — а) не шуметь; б) не двигаться, не шевелиться

    to keep aloof — держаться особняком /в стороне/

    the weather keeps fine — погода не портится, стоит хорошая погода

    to keep fit — быть в форме, быть в хорошем физическом состоянии

    to keep together — держаться вместе; не разлучаться

    to keep well /in good health/ — чувствовать себя хорошо; не болеть

    to keep time — а) отбивать такт, выдерживать ритм; б) идти верно (; to keep good time)

    to keep pace — держать скорость шага, бежать в темпе

    to keep one’s hand /eye/ in — тренироваться, практиковаться ()

    to keep one’s hair /shirt, wool/ on — не выходить из себя, не волноваться

    keep your shirt on! — не кипятись!

    to keep smb. on tap — проф. держать кого-л. в состоянии готовности

    keep at it! — а) не сдавайся!, продолжай!; б) держись!

    to keep watch, to keep one’s head above water, to keep the wolf from the door

    НБАРС > keep

  • 18
    keep

    [kiːp]
    1.

    ;

    прош. вр.

    ,

    прич. прош. вр.

    kept

    1) держать, не отдавать

    You may keep the book for a month. — Можете держать эту книгу месяц.

    2)

    а) хранить; сохранять; беречь

    б) утаивать, оберегать

    Keep knives away from children. — Прячьте ножи от детей.

    You are keeping something from me. — Вы что-то от меня скрываете.

    Keep me informed. — Держите меня в курсе.

    3)

    а) выполнять, осуществлять

    Syn:

    б) соблюдать, сдержать , следовать

    4)

    а) держаться, сохраняться, оставаться

    The weather keeps fine. — Стоит хорошая погода.

    If there’s shooting going on, keep down. — Если стрельба будет продолжаться, не вставай.

    б) придерживаться; следовать

    в) сохранять актуальность, значимость; не устаревать

    The matter will keep till tomorrow. — С этим можно подождать до завтра.

    It’s only good news that keeps. — Только добрые вести могут ждать.

    Meat will keep in the cellar. — Мясо в погребе не испортится.

    5)

    He kept laughing the whole evening. — Он весь вечер не переставал смеяться.

    Syn:

    б) продолжать работать

    6)

    а) вынуждать, заставлять

    He kept me waiting. — Он заставил меня ждать.

    I won’t keep you long. — Я вас долго не задержу.

    б) надоедать просьбами

    She kept at me for a year to buy her a new car. — Она год упрашивала меня купить ей новую машину.

    7) иметь, содержать; держать в услужении, в распоряжении

    8) обеспечивать, содержать

    Syn:

    9) вести , управлять

    10) защищать, охранять

    Syn:

    11)

    He kept his anxiety from showing. — Он старался не выдать своего волнения.

    Syn:

    12) отмечать, праздновать, справлять

    Syn:

    Syn:

    а) охотиться, преследовать

    The police kept after the criminals until at last they caught them. — Полиция искала преступников, пока не поймала их.

    She keeps after the children the whole time, never lets them have a minute’s peace. — Она все время ругает детей, не дает им ни минуты покоя.

    keep abreast of


    — keep ahead
    — keep aloof
    — keep away
    — keep back
    — keep clear
    — keep down
    — keep in
    — keep off
    — keep on
    — keep out
    — keep together
    — keep under
    — keep up

    ••

    keep smb. going


    — keep covered
    — keep watch

    2.

    сущ.

    1) уход, забота, попечение

    Syn:

    2) содержание, средства на жизнь

    He paid for his keep by doing odd jobs. — Он перебивался случайными заработками.

    3)

    а) цитадель, наиболее укрепленная часть крепости

    Syn:

    Syn:

    ••

    Англо-русский современный словарь > keep

  • 19
    keep

    (

    past

    and

    past participle

    kept)

    1) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold of smth. не отдавать, держать что-л.

    2) хранить; сохранять; беречь

    3) соблюдать (правило, договор и т. п.), сдержать (слово, обещание); повиноваться (закону)

    4) держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one’s bed оставаться в постели, не вставать с постели

    5) сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it’s only good news that keeps только добрые вести могут ждать; meat will keep in the cellar мясо в погребе не испортится

    6) продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться

    7) с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won’t keep you long я вас долго не задержу

    8) содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад

    9) содержать, обеспечивать; to keep a family содержать семью

    10) иметь в услужении, в распоряжении; to keep a cook иметь повара

    11) управлять, вести; to keep house вести хозяйство

    12) иметь в продаже; do they keep postcards here? здесь продаются открытки?

    13) вести (дневник, счета, книги и т. п.)

    14) охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре)

    15) скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping smth. from me вы что-то от меня скрываете

    16) сдерживать; to keep (in) one’s feelings сдерживать свои чувства

    17) задерживать; to keep the children after school задерживать учеников после занятий

    18) праздновать, справлять; to keep one’s birthday справлять день рождения

    19)

    collocation

    жить; where do you keep? где вы обретаетесь?

    20)

    collocation

    проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении); school keeps today сегодня в школе есть занятия

    keep at

    keep away

    keep back

    keep down

    keep from

    keep in

    keep off

    keep on

    keep out

    keep to

    keep under

    keep up

    to keep company

    а) составлять компанию, сопровождать;

    б) дружить

    to keep covered

    mil.

    держать на прицеле

    to keep on at a person

    collocation

    беспрестанно бранить кого-л.

    to keep (smb.)

    going

    а) сохранить (чью-л.) жизнь;

    б) помочь (кому-л.) материально

    to keep oneself to oneself быть замкнутым, необщительным; сторониться людей, избегать общества

    to keep up with the Joneses жить не хуже людей

    to keep watch дежурить

    Syn:

    delay

    1) содержание, пища, прокорм; to earn one’s keep заработать на пропитание

    2) запас корма для скота

    3) главная башня (средневекового замка)

    in good (in low) keep в хорошем (в плохом) состоянии

    а) навсегда; окончательно

    he is here for keeps он здесь прочно обосновался;

    б) совершенно

    * * *

    (v) держать; держаться; содержать

    * * *

    * * *

    [ kɪːp]
    прокорм, пища, содержание, главная башня, контрбукса
    держать, иметь, хранить, беречь, поберечь; продолжать делать; не отдавать, скрывать, утаивать; содержать, обеспечивать, прокормить; иметь в распоряжении, иметь в услужении; задерживать; охранять, защищать; сохраняться, сохранять свежесть, сохранять, сохранять новизну, не устаревать; соблюдать, соблюсти, придерживаться

    * * *

    выполнять

    вычитать

    держать

    держаться

    держите

    задержать

    задерживать

    обеспечивать

    оставаться

    продолжать

    сберечь

    сдерживать

    содержать

    сохранить

    сохранять

    удержать

    удерживать

    хранить

    * * *

    1. гл.
    1) держать, не отдавать
    2) а) хранить
    б) утаивать, оберегать
    в) поддерживать
    3) а) выполнять, осуществлять (что-л.)
    б) соблюдать, сдержать (слово, обещание), следовать (закону)
    4) а) держаться, сохраняться; оставаться
    б) спец. сохранять актуальность, значимость; не устаревать (тж. перен.)
    5) продолжать делать (что-л.)
    6) вынуждать, заставлять (кого-л. что-л. делать)
    7) иметь, содержать; держать в услужении, в распоряжении
    8) обеспечивать
    9) вести (что-л.), управлять (чем-л.)
    2. сущ.
    1) ист.; башня, крепость, главная часть (средневекового замка)
    2) а) садок, пруд (для рыбы); редк. дамба
    б) горн. кулаки для посадки клети
    в) тех. контрбукса
    3) а) содержание
    б) питание, фураж, запас корма для скота

    Новый англо-русский словарь > keep

  • 20
    keep

    1) держать

    2) держаться

    3) хранить

    Англо-русский морской словарь > keep

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Say a word for the poor hussar
  • Say a mumbling word
  • Say the word youtube
  • Say a kind word
  • Say the word your wish is my command oh love