Same word different meaning different language

Globally, English is one of the most spoken and popular languages. Many English speakers believe that other cultures will understand the English words they use, without realizing that some of the words in English have different connotations or meanings in different languages. Many of these English words are the same in spelling, for example in German, Dutch, Polish, Spanish, Sweden and many other languages, but they have different meanings.

Other words sound like English words with a slight difference in pronunciation, such as taxi, which in Korean is taek-si (pronounced taek-shi).

False friends

The words may be similar due to them coming from the same language family or due to loan words. In some cases they are ”false friends” meaning the words stand for something else from what you know.

  1. In English “to use the voice,” means to say something “aloud.” In Dutch, aloud means “ancient”
  2. The English word “angel” means a supernatural being often represented with wings. Angel in German translates to ”fishing rod” and ”sting” in Dutch.
  3. You mean something not specific or whatever when you say “any.” But in Catalan, it is equivalent to “year” although others use the word “curs.”
  4. The arm is an upper body extremity but for the Dutch it is the term used when they mean “bad.” But the English term ”bad” is equivalent to ”bath” in Dutch.
  5. Bank could be an institution where people deposit their money, something or someone you trust or the sloping land close to a body of water. For the Dutch, ”bank” means cough.
  6. An outlying building in a farm is called ”barn,” which is the term for ”children” in Dutch. On the other hand the English word ”bat” refers to a flying mammal or a club used to hit a ball. In Polish, the word means, ”whip.”
  7. Beer in English means a ”bear” in Dutch, while they use the term ”big” to refer to a ”baby pig.”
  8. “Car in a motorized vehicle, but for the French, it means ”because.” A chariot for the English speakers is a horse-drawn vehicle or a carriage, but the French use this term to mean something smaller, like a ”trolley.”
  9. You use the term ”chips” when you mean ”French fries” while the French use ”Crisps” when they say chips.
  10. Donkey in Spanish is ”burro” whereas for the Italian, it means ”butter.”
  11. The English word ”gift” means ”poison” in German and Norwegian and ”married” in Swedish.
  12. “Home” is where you live, but it means ”mold” in Finnish and ”man” in Catalan.
  13. “Panna” is cream in English and in Italian, but means ”put” in Finnish. In Polish, they use the term it indicate “a single woman.”
  14. The Spanish term for frog is “rana,” but rana means, ”wound” in Romanian and Bulgarian.
  15. “Sugar” is something sweet and it’s a sweet term used by Romanians for a baby aged 0-12 months. But the speakers of Basque use the term to mean ”flame.”
  16. Tuna is a large fish that is a Japanese favorite when making sashimi. The term means ”cactus” in Spanish or a ”ton” in Czech.
  17. “Fart” is a vulgar English word that means expelling intestinal gas. But it means ”good luck” in Polish and ”speed” in Swedish. In French, though, ”pet” is the translation of ”fart” (yes, the foul-smelling variety).
  18. Cake in Icelandic is ”kaka” but it is an ”older sister” in Bulgarian. “Kind” means ”child” in German but ”sheep” in Icelandic.
  19. You’re likely to say ”prego” when you’re in Italy instead of the usual ”thank you” but it means something very mundane in Portuguese. In Portugal, it is the term they use for ”nail.”
  20. ”Privet” is a type of evergreen shrub or small tree that you can use as a border wall. But in Russian, privet, which means ”greetings,” is informally used to say ”hello.”
  21. Watercress is a salad green that is called ”berros” in Spanish. The Portuguese however has a very different meaning to berros. To them, it means scream.
  22. When you hear the Swedes say ”bra,” they mean ”good,” instead of a type of women’s underwear.
  23. “But” is a conjunction in English, whereas the Polish use the term to indicate ”shoe.”
  24. This one is a bit similar. The term ”cap” is the Romanian word for ”head.” We say ”door” when we mean the opening to gain access into a room or the panel that opens and closes an entrance. Door in Dutch is almost similar, as it means ”through.”
  25. ”Fast” in German means almost, while ”elf” means the number eleven. ”Grad” is the German term for ”degree” but means a ”city” in Bosnian.
  26. Make sure you remember this. When is Spain, “largo” means ”long” but it means ”wide” in Portuguese.
  27. The meaning of ”pasta” is very different in Polish and Italian. In Italian it is the term for ”noodles,” while in Polish, it means ”toothpaste.” When you’re in Norway, “sau” means sheep while in Germany, it means sow (female pig). “Pig” is ”gris” in Swedish while in Spanish, gris means ”gray.”
  28. “Glass” is something shiny, hard and brittle in English, but it turns to soft, cold, sweet and gooey ”ice cream” when you’re in Sweden.
  29. The Italians use the word ”vela” when they mean, ”sail.” In Spain though it means ”candle.”
  30. The number six in Spanish is ”seis” and for the Finnish, they say this when they mean, ”stop!”
  31. The big, blue ”sky” means ”gravy” in Swedish, while ”roof” means ”robbery” in Dutch.
  32. When a Swedish says, ”kiss,” it means ”pee” instead of caressing with the lips.
  33. “Carp” is a fish beloved in Japan and it is a type of freshwater fish found in Asia and Europe. But in Romanian, the carp is called ”crap.” Hmm…
  34. Trombone is a musical instrument. It is the instrument of choice for some of the famous artists such as Joseph Alessi, J.J. Johnson, Glenn Miller, Tommy Dorsey and Frank Rosolino. But in French, it is something very ordinary – a paper clip.
  35. “Awesome” in German is “hammer.”
  36. “Barf” means ”snow” in Urdu, Hindi and Farsi.

Be careful with your words

Words can hurt other people if you are not careful. English speakers who love to travel should take time to learn the culture and read about the quirks and characteristics of the main language spoken in their destination. They should know that some words in a foreign language might sound like English but stand for something different in another language.

If you are in Wales, do not feel slighted when you hear a Welsh-speaking native say ”moron” while you’re in the market. The person might be trying to sell you some ”carrots.”

In English, you can say you ”won” something and feel proud or happy. In South Korea, it is their national currency. When a house is said to be ”won” in Polish, it means that it is ”nice smelling.” Russia has a different interpretation, however. In Russian, using the word ”won” means describing something that ”stinks.”

The Spanish term ”oficina” translates into ”office” in English. But for the Portuguese, an ”oficina” is only a ”workshop,” such as a mechanic’s shop.

The term ”schlimm” sounds like ”slim” in English. In the Netherlands, this stands for being smart or successful. But in Germany, which is 467.3 kilometers away from the Netherlands by car via A44, (roughly a five-hour drive), schlimm means ”unsuccessful and dim-witted!

English speakers understand that ”slut” is a derogatory word. But for the Swedish, this means ”finished” or the ”end,” something that you’d say when you want your relationship with your Swedish boyfriend or girlfriend is over. So when you’re in Sweden, you’ll see signs such as ”slutspurt” that means a final sale or ”slutstation” when you’ve reached a train line’s end.

If you’re an urbanite, it is difficult to enjoy fresh air unless you go to the countryside. “Air” in Malay (sounds like a-yah), which is an official language in Malaysia, Singapore, Indonesia and Brunei, it means ”water.” When you mean the ”air” you breathe, you use the word ”udara.”

In English and in German, the word ”dick” is derogatory. It means ”fat” or ”thick” in German.

You might think that the Spanish appetizer ”tapas” is universally understood when you’re in South America because you are so used to seeing tapas bars in the U.S., UK, Canada, Mexico and Ireland (or their own version of it). However, in Brazil, where Portuguese is an official language, ”tapas” means ”slap” rather than a delicious snack. If you want to have tapas-like snacks to go with your beer, the right term to use is ”petiscos” or ”tira-gostos.” Now you know the right term to use when you’re in Brazil. If you go to Mexico, you can order ”botanas” and ask for some ”picada” in Argentina or ”cicchetti” if you happen to be in Venice. In South Korea, tapas-like appetizers are called ”anju.”

Sounds like…

In Portuguese, the word ”peidei” that sounds like ”payday” means, ”I farted.”

Salsa is a wonderful, graceful and thrilling dance style, but in South Korea, when you hear the word ”seolsa,” which sounds like ”salsa” it refers to ”diarrhea.”

Speaking of diarrhea, in Japanese, the term they use is ”geri,” which sounds like the name ”Gary.”

”Dai,” an Italian word, is pronounced like the English word ”die.” The literal translation of this is ”from” but it is colloquially used by the Italians to mean, ”Come on!”

The English term ”retard” could either mean delay or move slowly. It could also mean moron or imbecile. In French, ”retardé” translates to delay as well.

There is an English term called a ”smoking jacket” which is a mid-length jacket for men that is often made of quilted satin or velvet. The French however call a ”tuxedo,” which is a semi-formal evening suit, ”smoking.”

“Horny” is an English term that is mostly associated to feelings of being aroused or turned on. Literally, it means something with horn-like projections, many horns or made of horns, such as ”horny coral” or ”horny toad.” But ”horní” in Czech simply means ”upper.”

In Spanish, ”gato” means ”cat” but ”gateux” is ”cake” in French.

Eagle is a soaring bird. In Germany, the word ”igel” that has a similar pronunciation to ”eagle” actually means ”hedgehog.”

Something else

The term ”thongs” is usually associated with sexy swimwear or underwear. When you’re in Australia though, thongs refer to rubber flip-flops.

In Polish, the month of April is ”Kwiecień” while in Czech, the similarly sounding term, ”Květen” is for the month of May.

For English speakers a ”preservative” is a chemical compound that prevents decomposition of something. But be careful when you say the word while in France, as this means ”condom” for the French. It means the same thing in many different languages in Europe as well, such as:

  • Prezervativ (Albanian)
  • Preservative (Italian)
  • Prezervatīvs (Latvian)
  • Prezervatyvas (Lithuanian)
  • Prezerwatywa (Polish)
  • Preservative (Portuguese)
  • Prezervativ (Romanian)
  • Prezervativ (Russian)
  • Prezervatyv (Ukranian)

‘In Spanish, ”si” means yes, but ”no” in Swahili. “No” is ”yes” in Czech (a shortened version of “ano.” “La” is ”no” in Arabic.

”Entrée” is a French term that translates to ”appetizer.” In American English though, term is used to indicate the ”main course.”

“Mama” in Russian and in several other different languages means ”mother.” However, in Georgian, ”mama” is the term for ”father.”

Languages are definitely fascinating and interesting, but there is enough reason to learn a few things about it to avoid a faux pas when you are in another country, because English words could mean differently. Ensure that your English documents are translated accurately in different languages by getting in touch with a translator from Day Translations, Inc. Our translators are not only native speakers; they are also subject matter experts. Give us a call at 1-800-969-6853 or send us an email at contact@daytranslations.com for a quick quote. Our translators are located world-wide and we are open every single day of the year. We can serve you any time, wherever you are located.

Image Copyright: almoond / 123RF Stock Photo

Many English words have multiple meanings. This means that the same word, with the same spelling and pronunciation may have more than one meaning. Sometimes the meanings may be very different. This can be confusing for people learning English. You may wonder,” How do I know what the meaning is?” The best way is rely on context, illustrations, or diagrams in the text. However, if you still are not sure of the meaning, look it up. A dictionary will tell you all the meanings of any word. This posting cannot discuss every word with multiple meanings. There are simply too many of them. In this posting, however, I talk about 25 common words with multiple meanings. These are word you may see and hear in your daily life. I show you parts of speech, definitions, and example sentences for each meaning of each word.The download at the end will give you additional practice understanding words with multiple meanings.

Here is the free English video lesson I taught on YouTube:

Subscribe to our YouTube Channel to see all of our lessons and get the latest videos right away!

You can download the practice sheet NOW!

Below is a list of common words with multiple meanings.

B

  1. bank

2. bark

3. bill

4. break

5. bug

C

6. charge

7. company

8. current

D-H

9. date

10. fair

11. fast

12. fly

13. hit

J-N

14. jam

15. left

16. mine

17. nail

P-R

18. patient

19. pool

20. pupil

21. run

S-T

22. season

23. set

24. take

25. turn

You now know many common English words with multiple meanings. Often you can guess the meaning of the word through context. If that is not helpful, however, don’t hesitate to look the word up. The download will give you additional practice understanding words with multiple meanings.

You can download the practice sheet NOW!

Idioms of the day

  1. no picnic–This means something is difficult and not pleasant. I’m glad I moved, but making all the preparations was no picnic
  2. turn a blind eye to–This means to not notice a very obvious problem. Her husband comes home drunk every night, but she turns a blind eye to his problems. She insists that he’s not an alcoholic. 

dictionary

There are some words with multiple meanings.

Shutterstock

  • There are lots of English language words that are spelled the same but have different meanings. 
  • A baseball bat and the nocturnal animal bat are good examples of a «homonym.»
  • An airy wind and «to wind down» are homographs, too.

Loading
Something is loading.

Thanks for signing up!

Access your favorite topics in a personalized feed while you’re on the go.

It’s no secret that the English language can be tricky. For anyone learning the language, it’s difficult to grasp all the drastic differences a single word can have. 

People most get tripped up on words that are too similar. When words are spelled the same and sound the same but have different meanings, then they are called homonyms. When they are just spelled the same but sound different and have different meanings, then they are homographs. 

Here are some of the most popular homonyms and homographs in the English language. 

Bat

«Bat» as in the animal.

Shutterstock

When used as a noun, a bat could be a winged, nocturnal animal or a piece of sporting equipment used in baseball. It can also be used as a verb when a player goes up to bat during a baseball game. 

Compact

«Compact» could refer to makeup holder.

Shutterstock

When used as an adjective, «compact» means small, but when used as a verb, it means to make something smaller. It can also be used as a noun when talking about a small case for makeup.

Desert

«Desert» as in a barren land.

Janelle Lugge/Shutterstock

As a noun, «desert» is a dry, barren area of land where little rain occurs. When used as a verb, the word means to abandon a person or cause. 

Fair

A county fair.

ThomasPhoto/Shutterstock

The word «fair» has a few meanings when used as different parts of speech. When used as an adjective, it can describe someone as agreeable, but it can also describe someone who has light skin or hair. As a noun, a «fair» is typically a local event that celebrates a certain person, place, or historical moment. 

Lie

To lie down.

Getty

«Lie» could mean to lay down and to tell something untruthful when used as an adjective. If used as a noun, it is a false statement. 

Lead

«Lead» used to be found in the pencil.

Shutterstock

The word «lead» could be the verb that means to guide someone or something, while the noun version of the word pertains to the metal. 

Minute

«Minute» means 60 seconds.

Maridav/Shutterstock

The word «minute» can be a measure of time or a measurement of how small something is. 

Refuse

Refuse is another word for garbage.

Susana Vera/Reuters

To decline or accept something is the verb form of «refuse,» while garbage is the noun form. 

Project

Shadow puppets are projected on a wall.

Shutterstock

The word «project» has several meanings as a verb. It could mean to plan, to throw, or to cast an image on a surface. As a noun, it is a task or piece of work. 

Second

Coming in second is just one meaning of the word.

Buda Mendes/ Getty

Like the word «minute,» «second» is another measurement of time, while it can also denote the placement of something after the first. 

Fine

A parking fine.

Flickr/Charleston’s The Digitel

The word «fine» has several meanings, including two different adjectives. First, it can be used to describe something as high quality and second, it can describe something especially thin. As a noun, «fine» means a payment for a violation. 

Entrance

Meghan Markle making her wedding entrance.

Danny Lawson — WPA Pool/Getty Images

When pronounced slightly differently, the word «entrance» has multiple meanings. As a noun, an entrance is a point of access and entry. It could also be used to describe a dramatic arrival, like a bride at her wedding. However, as a verb, to entrance means to bewitch and delight. 

Clip

Clip is another word for cut.

Alexander Baxevanis/Flickr

The verb form of «clip» can actually get quite confusing. The word can actually mean to cut something apart or to attach together. The word even has a noun form, which is an object that helps attach two things. 

Overlook

Canyon overlook.

Colin D. Young/Shutterstock

To overlook means to fail to notice something, but when the word is used as a noun, it is a place where you can look down and see from a higher vantage point. 

Consult

«Consult» has two meanings.

Mandate Pictures

«Consult» is another one of those tricky words that have two different meanings and they are opposites of each other. «To consult» can mean to seek advice or to give professional advice.

Row

Row your boat.

REUTERS/Erik De Castro

As a noun, a «row» means a fight or disagreement. It could also refer to how something is organized into a line. As a verb, «to row» means to propel a boat forward. 

Discount

Discounts are a reduction in price.

Mike Kemp/ Getty

As a noun, «discount» is a reduction in price and can also be used as a synonym to «on sale.» But when used as a verb, the word means to underestimate someone or something and give them no value.  

Wind

«Wind» can be a gush of air like in a hurricane.

Wikimedia Commons

A subtle difference in pronunciation completely changes the word «wind.» It can refer to a flow of air or it can mean to turn. 

Contract

Signing a contract.

Sean Gallup/Getty Images

When used as a noun, «contract» is a written or verbal agreement, but when used as a verb, it means to acquire or to get. 

Read next

Language
Words
Spelling

More…

In English language, there are many words that spell the same but differ in meaning as per their usage. These are also called homographs. Based on their usage and functions, words are categorized into eight parts of speech. These words change their meaning in accordance to their usage. However the change in the meaning of the word occurs only when the word is used as a noun, adjective, verb and adverb.

To understand this better, let us look at some examples:

CLEAN
  1. The cottage needs a good clean.
  2. He clean forgot about dropping the letters in the post box.
  3. The entertainment was good clean fun for the whole family.
  4. He cleaned up his act and came off drugs.

In the above example, we have used the word clean and used it in 4 different sentences, each signifying a different meaning, along with its usage as different parts of speech.

Sentence A — The cottage needs a good clean. The word clean in this sentence means the act or an instance of cleaning. Since this is an act, hence it is a noun.

Sentence B — He clean forgot about dropping the letters in the post box. The meaning of the word clean in this sentence is completely, and since it is modifying the word forgot which a verb (action word) is, it is an adverb.

Sentence C — The entertainment was good clean fun for the whole family. In this case, the meaning of the word clean is fit for everyone, nothing obscene. The word in this case is modifying fun, which is a noun; hence the word here is an adjective.

Sentence D — He cleaned up his act and came off drugs. In this case the word cleans means to rid of undesirable features. Clean has been used to denote an action, and hence in this case it is a verb.

masterclass

LIGHT
  1. The new lamp had good light for reading.
  2. Magnesium is a light metal.
  3. Rahul likes to travel light.
  4. The choice lighted on me.

Sentence A — The new lamp had good light for reading. In this the word light is being is used to mean a particular quality or type of light. And also it has been used as a noun.
Sentence B — Magnesium is a light metal. In this the word is used to mean having relatively low density, also since it is used to describe the word metal which is a noun, it is an adjective.
Sentence C — Rahul likes to travel light. In this, the word light means little equipment, baggage, etc.
Sentence D — the choice lighted on me. In this the word light is used to denote an action thus it is verb and it means to strike or fall on.

Some of the similar kinds of words are:

LOVE

We love you. (Here, love is a verb as it is showing the action in terms of expressing an emotion)
Love is blind. (Here, Love is a noun as it is a name of an emotion)

WATER

We drink water. (Here, water is a noun as it is name of the thing)
They water the plants. (Here, water is a verb as here it means giving water to plants i.e. an action)
This is a water pipe. (Here, water is a adjective as it is describing pipe which is a noun)

ABOVE

The heavens showered blessings from above. (Here, ‘above’ is used as a noun)
She is above average in intelligence. (Here, above is a preposition as here it is showing the position or the status of the pronoun ‘she’)
Analyze the above sentence. (Here, above is an adjective as it telling something about the noun ‘sentence’)

FAST

He did not take anything during the fast. (It names something, so it is a noun)
Muslims fast during Ramazan. (This is an activity, so fast is a verb)
She speaks fast. (This becomes adverb here as it is describing a verb i.e. )

BACK

I have pain in the back. (It is a noun here)
I will come back in 5 minutes. (It is an adverb here, as it describes verb- come)
Have you closed the back door.(It is describing a noun-door, so it is an adjective)
He backed his car through the gate. (Back is used as a verb here)

NEAR

He lives near the station. (Near is a preposition here)
He got nervous as the examinations neared. (Here, it is a verb)
Most of my near relatives live abroad. (Here, it is used as an adjective for noun-relatives)
I went near enough to see over it. (Near is an adverb here which described enough)

Thus from these examples it is implicit that with different usage, the same word in English language can have different meanings.

This word set can be confusing, even for word geeks. Let’s start with the basics. A homograph is a word that has the same spelling as another word but has a different sound and a different meaning:

lead (to go in front of)/lead (a metal)

wind (to follow a course that is not straight)/wind (a gust of air)

bass (low, deep sound)/bass (a type of fish)

A homophone is a word that has the same sound as another word but has a different meaning. Homophones may or may not have the same spelling. Here are some examples:

to/two/too

there/their/they’re

pray/prey

Not so bad, right? The ending –graph means drawn or written, so a homograph has the same spelling. The –phone ending means sound or voice, so a homophone has the same pronunciation. But here’s where it gets tricky. Depending on whom you talk to, homonym means either:

A word that is spelled like another but has a different sound and meaning (homograph); a word that sounds like another but has a different spelling and meaning (homophone)

OR

A word that is spelled and pronounced like another but has a different meaning (homograph and homophone)

So does a homonym have to be both a homograph and a homophone, or can it be just one or the other? As with most things in life, it depends on whom you ask.

In the strictest sense, a homonym must be both a homograph and a homophone. So say many dictionaries. However, other dictionaries allow that a homonym can be a homograph or a homophone.

With so many notable resources pointing to the contrary, are we losing this strict meaning? What then will we call a word that is spelled and pronounced the same as another but has a different meaning? If homonym retains all these meanings, how will readers know what is actually meant?

The careful writer would do well to follow the strict sense, ensuring his meaning is understood immediately.

homograph

Use the noun homograph to talk about two words that are spelled the same but have different meanings and are sometimes pronounced differently — like sow, meaning «female pig,» and sow, «to plant seeds.» Continue reading…

homonym

Can you spot the homonyms in the sentence «The baseball pitcher drank a pitcher of water»? A homonym is a word that is said or spelled the same way as another word but has a different meaning. «Write” and “right” is a good example of a pair of homonyms. Continue reading…

homophone

A homophone is a word that sounds the same as another word but has a different meaning and/or spelling. “Flower” and “flour” are homophones because they are pronounced the same but you certainly can’t bake a cake using daffodils. Continue reading…

Like this post? Please share to your friends:
  • Sample of sentence with a word that is
  • Same word different meaning called
  • Sample of contract word
  • Same word but opposite meaning
  • Same word but different part of speech