Russian word for young lady

*

Словосочетания

Автоматический перевод

девушка, молодая леди, барышня, юная леди, молодая дама, молодая девушка, молодая женщина, молодая особа, юная дама, молодая девица, юная особа, юная барышня, юная девушка

Перевод по словам

young  — молодой, юный, младший, молодо, молодежь, детеныш
lady  — леди, дама, девушка, госпожа, барыня, жена, мать, невеста, дама сердца, хозяйка дома

Примеры

Don’t you sass me, young lady!

Не смейте мне дерзить, милочка!

She’s a very spirited young lady.

Она — очень энергичная девушка.

She is a very prim and proper young lady.

Она очень чопорная молодая леди.

The young lady at reception sent me up here.

Меня сюда прислала девушка со стойки регистрации.

There’ll be no backchat from you, young lady.

Вы не будете мне дерзить, барышня!

The young lady had steamed over from America.

Эта девушка приехала сюда на пароходе из Америки.

It was put about that he was seeing a great deal of a certain young lady. *

Пронесся слух, что он часто видится с одной молодой особой.

The young lady was horrified. Ma, on the other hand, started laughing like a drain. *

Молодая дама была в ужасе, а мамаша, наоборот, утробно хохотала.

He taught young ladies to play billiards.

Он научил молодых леди играть в бильярд.

It was not considered correct for young ladies to go out on their own.

Для юных барышень считалось неприличным выходить в свет без сопровождения.

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

‘You brought your beauty for sale, dear young lady.’  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

  • 1
    young lady

    young lady барышня

    Англо-русский словарь Мюллера > young lady

  • 2
    young lady

    Англо-русский синонимический словарь > young lady

  • 3
    young lady

    Универсальный англо-русский словарь > young lady

  • 4
    young lady

    Новый англо-русский словарь > young lady

  • 5
    young lady

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > young lady

  • 6
    young woman, young lady

    Универсальный англо-русский словарь > young woman, young lady

  • 7
    a very correct young lady

    Универсальный англо-русский словарь > a very correct young lady

  • 8
    my young lady

    Универсальный англо-русский словарь > my young lady

  • 9
    prim young lady

    Универсальный англо-русский словарь > prim young lady

  • 10
    words unbecoming (of) a young lady

    Общая лексика:

    выражения, неподобающие юной леди

    Универсальный англо-русский словарь > words unbecoming (of) a young lady

  • 11
    words unbecoming a young lady

    1) Общая лексика: выражения, неподобающие юной леди

    Универсальный англо-русский словарь > words unbecoming a young lady

  • 12
    words unbecoming of a young lady

    Универсальный англо-русский словарь > words unbecoming of a young lady

  • 13
    his young lady

    Новый англо-русский словарь > his young lady

  • 14
    That young lady is setting her cap at you!

    Эта молодая женщина имеет на тебя [вас] виды!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > That young lady is setting her cap at you!

  • 15
    lady

    1) ле́ди, да́ма; госпожа́;

    fine lady све́тская да́ма; ирон. же́нщина, ко́рчащая из себя́ аристокра́тку

    4)

    разг.

    жена́; неве́ста; мать;

    а) мать, стару́шка;

    б) жена́

    5) хозя́йка до́ма

    6)

    ист.

    да́ма се́рдца, возлю́бленная ры́царя

    Our L. церк. Богоро́дица, Богома́терь

    ;

    the Old L. of Threadneedle Street Англи́йский банк

    ;

    Англо-русский словарь Мюллера > lady

  • 16
    lady

    ˈleɪdɪ сущ.
    1) леди, дама;
    госпожа the first lady ≈ первая леди (жена президента или губернатора штата) the first lady of the American theater ≈ примадонна американского театра bag lady ≈ нищенка, живущая на улице great lady ≈ знатная дама lady of easy virtue ид. ≈ женщина легкого поведения young lady ≈ молодая особа, барышня Shall we rejoin the ladies? ≈ Не вернуться ли нам к дамам? lady of pleasure fine lady
    2) употребляется как вежливое обращение к женщинам Your table is ready, ladies. ≈ Дамы, ваш стол готов. Good afternoon, ladies and gentlemen. ≈ Добрый день, леди и джентльмены.
    3) (Lady) а) церк. богородица, богоматерь( преим. Our Lady) б) леди (титул жены барона, маркиза, графа, виконта, а также дочери пэра, герцога, графа
    4) возлюбленная, дама сердца Syn: mistress, lady-love
    5) разг. жена;
    невеста;
    мать your good lady ≈ ваша супруга my young lady ≈ моя невеста the old lady
    6) хозяйка дома
    7) как компонент сложных слов или словосочетаний означает профессию, занятие, обязанности и т. п., которые обычно относят к мужчинам lady actor ≈ актриса lady critic ≈ женщина-критик lady-doctor ≈ женщина-врач lady guest ≈ гостья lady novelist ≈ романистка lady reader ≈ читательница lady-cat шутл. ≈ кошка
    леди, дама;
    госпожа — great * знатная дама — fine * светская женщина, аристократка;
    (ироничное) женщина, корчащая из себя аристократку — young * молодая особа;
    барышня — * of quality аристократка — Ladies and Gentlemen! дамы и господа! (обращение) — my dear * сударыня — ladies first! дамы, пожалуйста, проходите!;
    сначала дамы — to behave like a * вести себя как подобает воспитанной женщине;
    соблюдать достоинство женщины — show the * to a seat проводите даму на ее место (американизм) (просторечие) женщина (обращение) — you’ve dropped your gloves, *! женщина, вы обронили перчатки! (L.) леди (как титулование жен пэров, баронов и рыцарей ставится перед фамилией;
    как титулование дочери пэров ставится перед именем) — Lady Greystone леди Грейстоун — Sir John and Lady Smith сэр Джон и леди Смит — Lady Angela Silverbridge леди Анжела Силвербридж — my * миледи( обращение к женщинам, носящим титул леди;
    обыкн. употр. прислугой) дама сердца;
    возлюбленная жена, супруга — your good * ваша супруга — First L. (американизм) супруга президента США хозяйка — the * of the house хозяйка дома — the * of the manor владелица поместья владычица — our sovereign * королева;
    государыня — Our L. богоматерь, владычица, небесная (-lady) как компонент сложных слов означает занятие, профессию и т. п. — chairlady председатель( — женщина) — saleslady продавщица — landlady хозяйка > extra /walking/ * (театроведение) (кинематографический) статистка > * of easy virtue женщина легкого поведения > * of pleasure куртизанка > * of the frying-pan кухарка > L. of Babylon( презрительное) «вавилонская блудница» (о римско-католической церкви) > L. of the Bedchamber камер-фрау (фрейлина королевы) женского пола — * doctor женщина-врач — * secretary женщина-секретарь — * friend подруга, приятельница — * help прислуга, часто на положении члена семьи
    extra ~ театр., кино статистка
    ~ дама;
    госпожа;
    a great lady знатная, важная дама;
    young lady барышня
    lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач;
    ladycat шутл. кошка ~ дама;
    госпожа;
    a great lady знатная, важная дама;
    young lady барышня ~ дама сердца, возлюбленная ~ разг. жена;
    невеста;
    мать;
    your good lady ваша супруга;
    my (his) young lady разг. моя (его) невеста ~ (L.) леди (титул знатной дамы) ~ хозяйка дома
    ~ help экономка благородного происхождения (к которой относятся как к члену семьи)
    a ~ of easy virtue женщина легкого поведения;
    a lady of pleasure куртизанка
    a ~ of easy virtue женщина легкого поведения;
    a lady of pleasure куртизанка
    lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач;
    ladycat шутл. кошка
    lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач;
    ladycat шутл. кошка
    ~ разг. жена;
    невеста;
    мать;
    your good lady ваша супруга;
    my (his) young lady разг. моя (его) невеста
    Old Lady жарг. Банк Англии;
    the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк the old ~ жена the old ~ мать, старушка old: ~ lady разг. (в обращении в третьем лице) жена ~ lady разг. (в обращении в третьем лице) мать
    Old Lady жарг. Банк Англии;
    the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк
    Our Lady церк. богородица, богоматерь
    painted ~ репейница (бабочка)
    white ~ вид коктейля
    ~ дама;
    госпожа;
    a great lady знатная, важная дама;
    young lady барышня
    ~ разг. жена;
    невеста;
    мать;
    your good lady ваша супруга;
    my (his) young lady разг. моя (его) невеста

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > lady

  • 17
    lady

    [ˈleɪdɪ]

    extra lady театр., кино статистка lady дама; госпожа; a great lady знатная, важная дама; young lady барышня lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач; ladycat шутл. кошка lady дама; госпожа; a great lady знатная, важная дама; young lady барышня lady дама сердца, возлюбленная lady разг. жена; невеста; мать; your good lady ваша супруга; my (his) young lady разг. моя (его) невеста lady (L.) леди (титул знатной дамы) lady хозяйка дома lady help экономка благородного происхождения (к которой относятся как к члену семьи) a lady of easy virtue женщина легкого поведения; a lady of pleasure куртизанка a lady of easy virtue женщина легкого поведения; a lady of pleasure куртизанка lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач; ladycat шутл. кошка lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач; ladycat шутл. кошка lady разг. жена; невеста; мать; your good lady ваша супруга; my (his) young lady разг. моя (его) невеста Old Lady жарг. Банк Англии; the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк the old lady жена the old lady мать, старушка old: lady lady разг. (в обращении в третьем лице) жена lady lady разг. (в обращении в третьем лице) мать Old Lady жарг. Банк Англии; the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк Our Lady церк. богородица, богоматерь painted lady репейница (бабочка) white lady вид коктейля lady дама; госпожа; a great lady знатная, важная дама; young lady барышня lady разг. жена; невеста; мать; your good lady ваша супруга; my (his) young lady разг. моя (его) невеста

    English-Russian short dictionary > lady

  • 18
    lady

    [‘leɪdɪ]

    сущ.

    1) леди, дама; госпожа

    bag lady — нищенка, живущая на улице

    lady of leisure — хорошо обеспеченная женщина, ведущая праздный образ жизни

    Your table is ready, ladies. — Дамы, ваш стол готов.

    Good afternoon, ladies and gentlemen. — Добрый день, леди и джентльмены.

    а)

    ; = Our Lady Богородица, Богоматерь, Царица Небесная

    б) леди

    4) возлюбленная, дама сердца

    Syn:

    5)

    разг.

    жена; невеста; мать

    7) женщина-

    Syn:

    ••

    Англо-русский современный словарь > lady

  • 19
    young

    1. [jʌŋ]

    (часто the young)

    1) молодёжь

    2) молодняк (); детёныши; птенцы; молодь ()

    to bring forth the young — щениться, котиться, телиться, пороситься ()

    to be with young — а) быть супорос(н)ой (); б) быть щенной (); в) быть стельной (); г) быть котной суягной (); д) быть жерёбой ()

    a mother hen protecting her young — курица, защищающая (своих) цыплят

    2. [jʌn]

    1. 1) молодой; юный

    young man — молодой человек, юноша ()

    my young man — мой молодой человек ()

    young woman — а) молодая женщина; б) девица, барышня ()

    young lady — (молодая) девица, юная леди, барышня

    young ones — а) дети, потомство; б) молодняк, детёныши ()

    young animal — зверёныш, детёныш животного

    young tree [plant] — молодое деревце [растение]

    young grass — зеленеющая /только пробивающаяся/ трава

    young people /folk/ — молодёжь, юношество

    a young family — а) молодая семья; б) семья с маленькими детьми

    in my young days — когда я был молод, в дни моей юности

    young love — первая /юношеская/ любовь

    young in heart /in mind/ — молодой /молод/ душой

    to die young — умереть молодым /в юности/

    2) молодой, нежный ()

    2. 1) новый, недавний

    young country /nation/ — новое /недавно образовавшееся/ государство

    young moon — молодая /новая/ луна

    a young science — новая наука /отрасль науки/

    the year [the century] is yet young — год [век] ещё только начинается

    2)

    новый, молодой; в юной, начальной стадии цикла эрозии

    young river — юная /недавно возникшая/ река

    young valley — молодая долина, долина в стадии молодости

    3. зелёный, неопытный

    I was too young in the trade to be successful — я слишком мало проработал в этой области, чтобы добиться успеха

    young Henry Jones — молодой /младший/ Генри Джонс; Генри Джонс младший

    the young Mrs. Brown — молодая /младшая/ миссис Браун ()

    lake like a young sea — озеро, похожее на море в миниатюре

    we have a young hurricane outdoors — на дворе что-то вроде урагана; кажется, начинается ураган

    6. новый, свежий, прогрессивный

    7. живой, энергичный

    young hopeful — а) многообещающий юноша; б) девица, подающая надежды

    НБАРС > young

  • 20
    lady

    noun

    1) дама; госпожа; a great lady знатная, важная дама; young lady барышня; а lady of easy virtue женщина легкого поведения; а lady of pleasure куртизанка; fine lady светская дама; iron. женщина, корчащая из себя аристократку

    2) (Lady) леди (титул знатной дамы)

    3) дама сердца, возлюбленная

    4)

    collocation

    жена; невеста; мать; your good lady ваша супруга; my (his) young lady

    collocation

    моя (его) невеста;

    the old lady

    а) мать, старушка;

    б) жена

    5) хозяйка дома

    6) в сложных словах придает значение женского пола (напр., ladydoctor женщина-врач; ladycat

    joc.

    кошка)

    Our Lady

    eccl.

    богородица, богоматерь

    the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк

    extra lady theatr.

    cin.

    статистка

    * * *

    (n) Госпожа; дама

    * * *

    * * *

    [la·dy || ‘leɪdɪ]
    леди, дама; девушка, невеста, дама сердца, возлюбленная рыцаря; жена, хозяйка дома, госпожа, барыня

    * * *

    барине

    богоматерь

    возлюбленная

    господине

    госпож

    госпожа

    госпожам

    госпожах

    госпоже

    госпожи

    госпожой

    госпожу

    дама

    демон-леди

    женщина

    леди

    мать

    невеста

    пане

    пани

    старушка

    сударыни

    сударыня

    * * *

    1) леди
    2) употребляется как вежливое обращение к женщинам
    3) (Lady)
    4) возлюбленная, дама сердца

    Новый англо-русский словарь > lady

  • См. также в других словарях:

    • young lady — noun count * 1. ) an expression that older people sometimes use for referring to or speaking to a girl or young woman 2. ) OLD FASHIONED a girlfriend …   Usage of the words and phrases in modern English

    • young lady */ — UK / US noun [countable] Word forms young lady : singular young lady plural young ladies 1) an expression that older people sometimes use for referring to or speaking to a girl or young woman And this young lady is my niece, Erika. Where do you… …   English dictionary

    • young lady — noun a young woman (Freq. 1) a young lady of 18 • Syn: ↑girl, ↑miss, ↑missy, ↑young woman, ↑fille • Derivationally related forms: ↑girlhood …   Useful english dictionary

    • young lady —    a man s premarital sexual partner    As with the more severe young woman, it may imply no more than courtship:     The marriage has been annulled by the papal courts and it would be very painful to me & my young lady to have it referred to. (S …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

    • young lady — noun (C) old fashioned 1 a way of speaking to a young girl when you are angry: Now, listen to me, young lady! 2 someone s girlfriend …   Longman dictionary of contemporary English

    • young lady — young girl, young woman …   English contemporary dictionary

    • young lady — 1. a young, usually unmarried woman of refinement, grace, etc. 2. any young woman. 3. a girlfriend; sweetheart; fiancée. [1375 1425; late ME] * * * …   Universalium

    • young lady — noun a) A young ladylike woman b) A girl …   Wiktionary

    • Clarissa: Or the History of a Young Lady — Clarisse Harlowe Clarisse Harlowe Édition princeps Auteur Samuel Richardson Genre Roman Pays d origine …   Wikipédia en Français

    • A Very Young Lady — Infobox Film name = A Very Young Lady image size = caption = director = Harold D. Schuster producer = writer = narrator = starring = Jane Withers Nancy Kelly music = cinematography = editing = distributor = released = 1941 runtime = country =… …   Wikipedia

    • Lady Louisa Stuart — (12 August 1757 ndash; 4 August 1851) was a British writer of the 18th and 19th centuries. Her long life spanned nearly ninety four years.Early lifeStuart was one of the six daughters of John Stuart, 3rd Earl of Bute (1713–1792), who at the time… …   Wikipedia

    young lady — перевод на русский

    /jʌŋ ˈleɪdi/

    Young lady, come over here.

    Юная леди, идите сюда.

    Harriet, march yourself in this house right away, young lady.

    Гарриет! Немедленно марш домой, юная леди.

    She’s a very nice, friendly young lady.

    Очень милая, дружелюбная, юная леди.

    Obviously, the young lady doesn’t wish to be photographed.

    Определенно юная леди не хочет, чтобы ее фотографировали.

    The mysterious young lady asked she be permitted to leave without the formalities.

    Эта таинственная юная леди спросила меня, может ли она уйти, не прощаясь с вами…

    Показать ещё примеры для «юная леди»…

    — Excuse me, young lady.

    Прошу прощения, девушка.

    Young lady, you don’t seem to realize… you’ve placed me in a very embarrassing position.

    Девушка, мне кажется, Вы не осознаете… Вы поставили меня в очень щекотливое положение.

    Young lady, I’m not losing my temper. I’m merely trying to play some golf.

    Девушка, я просто пытаюсь поиграть в гольф.

    Young lady, it might interest you to know that you’re under arrest.

    Девушка, возможно, Вам будет интересно узнать, что Вы арестованы.

    Young lady, you haven’t got an aunt.

    Девушка, у Вас нет тети.

    Показать ещё примеры для «девушка»…

    The young lady’s terrible wet.

    Молодая леди промокла.

    There’s a young lady downstairs.

    Внизу молодая леди.

    A young lady.

    Молодая леди?

    A young lady downstairs evidently wants to see me.

    Внизу молодая леди. Явно хочет меня видеть.

    The young lady refuses to divulge why she slapped you.

    Молодая леди отказывается раскрыть причину, по которой она вас ударила.

    Показать ещё примеры для «молодая леди»…

    Listen, you better get your act together, young lady, or you’re gonna run this new life off in the ditch.

    Слушай, ты лучше соберись, барышня, иначе ты загонишь свою новую жизнь в кювет.

    May I have the next dance with you, o charming young lady?

    Позвольте пригласить Вас на следующий танец, о, прелестная барышня!

    For some reason I imagined this jealous young lady to be an angel.

    Почему-то я вообразила, что эта ревнивая барышня будет ангелом.

    Come in, young lady, come in.

    Заходи, барышня, заходи.

    Eat, young lady, don’t be afraid.

    Кушайте, барышня, не бойся.

    Показать ещё примеры для «барышня»…

    It says when a young lady has had so much to drink, she doesn’t know what she’s doing, You put her to bed…

    Там сказано, что если молодая девушка выпила слишком много и не понимает, что делает, ее надо уложить в постель…

    That young lady in the photographs with you is one of them.

    Эта молодая девушка на фотографиях тоже из их числа.

    The young lady who answered…?

    Молодая девушка, которая взяла трубку…?

    She’s a very talented young lady.

    Она — очень талантливая молодая девушка.

    The young lady slips so suddenly and you still had time to remove your jacket and your shoes.

    Молодая девушка так внезапно поскользнулась и тебя еще было время чтобы снять куртку и туфли?

    Показать ещё примеры для «молодая девушка»…

    The young lady downstairs wants to sleep.

    Леди внизу хочет спать.

    Young lady, you’ve gone too far.

    Леди, вы зашли слишком далеко!

    And now, my dear young lady, this person who called you?

    Так вот, моя дорогая леди, кто же вам звонил?

    I met your young lady in Vichy, where I lost a suitcase with 63 000 francs.

    Я встречал твою леди в Вичи, где потерял саквояж с 63 000 франков.

    No, my dear young lady.

    О, нет, моя дорогая леди

    Показать ещё примеры для «леди»…

    There is the young lady.

    Вот эта молодая дама.

    It seems, Father O’Malley, that the young lady in question… has an apartment directly across the street. Opposite Mrs. Quimp’s bedroom.

    Похоже, отец О’Мэлли, что эта молодая дама устроилась как раз напротив квартиры миссис Квимп.

    — She’s the young lady that lived with Miss Ordway.

    — Она молодая дама, которая жила с мисс Ордвей.

    Hey, that good-looking young lady there, is she signalling to me or you?

    Эй, эта симпатичная молодая дама подает сигналы тебе или мне?

    There was a young lady from Cygnus, who thought that…

    Жила была молодая дама с Сигнуса, которая думала, что…

    Показать ещё примеры для «молодая дама»…

    Yes goodnight young lady, goodnight.

    Доброй ночи, молодая особа. Доброй ночи.

    Now then young lady, tell me exactly what happened.

    Ну молодая особа, скажите мне, что именно произошло.

    The young lady was enchanted by his commercial traveller’s manners.

    Молодая особа была очарована его манерами коммивояжёра.

    Strange young lady.

    Странная молодая особа.

    You, young lady, are a wiseass. You know that?

    Ты, молодая особа, стерва ещё та, ты знаешь?

    Показать ещё примеры для «молодая особа»…

    — Now listen to me, young lady. I know a first-class angler when I see one.

    — Послушай меня, девочка, я легко узнаю первоклассного рыбака.

    Laugh, young lady. Laugh.

    Смейтесь, девочка, смейтесь.

    absolutely not, my dear young lady.

    Категорически нет, моя дорогая девочка.

    You just cooperate, young lady, and we’ll have no trouble.

    Тихо. Ты, девочка, только не сопротивляйся, И с тобой все будет хорошо.

    — Thank you, young lady.

    Спасибо, девочка.

    Показать ещё примеры для «девочка»…

    Where is this other young lady?

    Где вторая юная особа?

    That young lady is the daughter of my cousin… Madame de Volanges.

    Эта юная особа — дочь моей кузины мадам де Воланж!

    The occurrence, if I may take the liberty of saying so, sir, may lend colour to the view which I put forward yesterday, that Miss Wickham, though in many respects a charming young lady,

    Если позволите сэр,.. произошедшие заставляет по новому взглянуть на мое вчерашнее высказывание… относительно мисс Викхем. Хотя, в общем-то, она довольно милая и юная особа.

    I think it’s bedtime, young lady. No more time for funny talk.

    Сейчас время сна, а не весёлой болтовни, юная особа.

    If it wasn’t for this pretty young lady, tonight would’ve been a disaster.

    Если бы не эта юная особа, сегодня была бы катастрофа.

    Показать ещё примеры для «юная особа»…

    Отправить комментарий


    These examples may contain rude words based on your search.


    These examples may contain colloquial words based on your search.

    молодая женщина

    молодой леди

    молодая леди

    девушка

    молодой девушки

    юной леди

    юная леди

    молодую девушку

    юную леди

    молодую леди

    молодую женщину

    молодой девушкой

    молодой женщины

    барышня

    молодая дама


    He then walks out to a bus stop, where a young lady is removing all her clothes.



    Потом он выходит на автобусную остановку, где молодая женщина снимает всю свою одежду.


    I got involved with a young lady and you know the rest.



    Я связался с молодой леди, а остальное вы знаете.


    Who wants to enjoy the most sweet parts of life with a young lady.



    Кто хочет насладиться самыми сладкими моментами жизни с молодой леди.


    We were astonished to see a young lady beating at the pane.



    Мы были удивлены, что в окно стучит молодая леди.


    I am Naomi, a young lady from a company born in Madrid with Latin origins.



    Я Наоми, молодая леди из компании, родившейся в Мадриде с латинским происхождением.


    This is an unsavory neighborhood for a young lady.


    Well, it’s a young lady, sir.


    It’s unusual for a young lady to travel with a group of men like that.



    Необычно для молодой леди так вот путешествовать в компании мужчин.


    Well, I was recently approached by a young lady by the name of Isabella DeWinter.



    Ко мне недавно обратилась молодая леди по имени Изабелла Де Винтер.


    Find a young lady for carnival — you’re too independent.



    Что вам стоит сделать — так это найти приятную молодую особу для карнавала — вы слишком независимы.


    The final person arrested was a young lady.



    Последним человеком, которого он замучил, была молодая девушка.


    I met a young lady who was desperate.


    Pelageya sings Russian folk songs — an awesome choice for a young lady.



    Пелагея поёт русские народные песни — удивительный выбор для юной барышни: сейчас это не модно.


    Paola’s become a young lady.


    Depending on your perspective you will either see an old woman or a young lady.



    В зависимости от угла зрения вы можете видеть либо молодую, либо пожилую женщину.


    It’s where a girl becomes a young lady.



    Это тот период, когда девочка становится девушкой.


    The film is about a young lady, who is dying of cancer.


    For a young lady, this dream promises luck in love.



    Девушке подобный сон обещает успех в любовных делах.


    It is also «really» a young lady wearing a white dress.

    No results found for this meaning.

    Results: 779. Exact: 779. Elapsed time: 151 ms.

    Documents

    Corporate solutions

    Conjugation

    Synonyms

    Grammar Check

    Help & about

    Word index: 1-300, 301-600, 601-900

    Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

    Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

    839 parallel translation

    I may not know your situation, how can this happen to a young Lady like you?

    что сейчас с тобой. Как такое могло произойти с Молодой Госпожой?

    This goes out to a young lady currently restocking feminine products.

    Посвящается девушке, раскладывающей предметы женской гигиены.

    There’s a young lady downstairs.

    Внизу молодая леди.

    A young lady.

    Молодая леди?

    A young lady downstairs evidently wants to see me.

    Внизу молодая леди. Явно хочет меня видеть.

    There’s a young lady in the room below us.

    Этажом ниже живет молодая леди.

    Do you know that I sat next to a young lady tonight, who didn’t know I was Mrs. Stanhope, and who was convinced that Whitey was one of those secretaries?

    Знаешь, сегодня ко мне подсела молодая женщина, которая не знала, что я миссис Стэнхоп. И она убеждена, что Уайти одна из этих секретарш.

    There was a young lady of Gloucester…

    Ну знаете, «Юная леди из Глостера»..

    I had a very entertaining conversation with a young lady who does tricks… with olives when she gets it right.

    У меня был занятный разговор с девушкой, которая делает фокусы… с оливками, когда у нее получается.

    No place for a young lady.

    Юной леди там не место.

    No. Impossible! At 4 : 00 I marry his Highness Prince Smirnov to a young lady from Texas.

    В 16.00 я женю его светлость принца Смирнова… с девушкой из Техаса,

    My next act will be an impersonation… of a young lady going home…

    Моей следующей ролью будет..

    I’m looking for a young lady.

    Я ищу молодую даму.

    Here’s something came for you, delivered most impressively by a young lady.

    Вот, что пришло тебе сегодня. Похоже, что от юной леди.

    «… took a young lady to the station… «

    «… довез синьорину на вокзал… «

    A young lady is here… she wants to see you.

    Tам девушка к вам.

    I was a young lady for company, arts, entertainment and all…

    Я была хоть куда, душа компаний и т.п…

    I saw a young girl run up the stairs and now a young lady comes down.

    Вверх по лестнице взбежала девочка, а спускается юная леди!

    The world isn’t that easy a place… as a young lady thinks it is.

    В жизни не так всё просто, как думают некоторые барышни.

    How fitting that it should pass from my hands to hers. Such young hands. Such a young lady.

    Я счастлив, что могу передать этот приз… в ее руки, такие молодые руки.

    I will not reveal the terrible confessions I forced from the young lady in less than a minute.

    Я умолчу о тех страшных признаньях, к коим я принудил юную леди меньше, чем за минуту…

    Your regrettable affair… with a notorious young lady… who just met with an untimely end… would be quite inexplicable… had you not incurred, on behalf of that young lady… expenses out of all proportion to your avowed income.

    Эти ваши достойные сожаления отношения с дурной молодой дамой, которая внезапно скончалась, были бы необъяснимы, если бы вы не подвергли себя, из-за этой молодой дамы, тратам, превзошедшим все ваши мыслимые доходы.

    I’d just like to get a little satisfaction out of that young lady.

    Я просто хочу получить сатисфакцию от этой юной леди.

    I have a few questions I wanna ask this young lady.

    Я хочу задать этой юной леди несколько вопросов.

    You better not try to get a job in this town, young lady… if you want to keep out of sight.

    Вам лучше не искать работу в этом городе, если не хотите, чтобы вас нашли.

    She’s a very nice, friendly young lady.

    Очень милая, дружелюбная, юная леди.

    — There was a young lady of Bulgar.

    — Так слушайте.

    Maybe I could lend the young lady a nightgown. Will you please to register?

    Я дам леди ночную сорочку.

    You see, when Horace was in London, he met a certain young lady.

    Видишь ли, когда Хорас был в Лондоне, он встретил некую молодую леди.

    — Now listen to me, young lady. I know a first-class angler when I see one.

    — Послушай меня, девочка, я легко узнаю первоклассного рыбака.

    Young lady, you don’t seem to realize… you’ve placed me in a very embarrassing position.

    Девушка, мне кажется, Вы не осознаете… Вы поставили меня в очень щекотливое положение.

    And I especially don’t like the way you treated a certain young lady.

    И в особенности то, как вы обошлись с одной молодой леди.

    Would you tell Mrs Black to look after the young lady and if she can persuade her to get a little sleep, so much the better?

    И передайте госпоже Блэк, чтобы она помогла юной леди. Если она убедит её поспать, это будет прекрасно.

    You’re a very brave young lady, but you’ve made my position very difficult.

    А я на него рассчитывал. – Вы смелы, но осложнили мне жизнь.

    An educated young lady like you has to put on a brave face.

    Вы образованная девушка, вы должны делать вид, что все в порядке.

    She’s a real soldier’s wife, that young lady.

    Настоящая солдатская жена.

    Come out, come out Wherever you are And meet the young lady Who fell from a star

    Выходите, выходите все из-под земли, встречайте девушку, что упала с звезды.

    The young lady seemed to have a dizzy spell and I just ̶

    … а тут молодая леди начала терять сознание, и я…

    In the first place, my dear young lady, I am a Captain in the Rendleshire Fusiliers.

    Во-первых, моя дорогая, я капитан королевской воинской части.

    You’ll either get five percent of the young lady’s losses… or a hundred percent of what I planned for you before you came in.

    Или ты получаешь пять процентов от общего проигрыша дамочки… или сто процентов того наказания, которому я хотел тебя подвергнуть.

    There’s a very beautiful young lady in here.

    Здесь есть очень красивая девушка.

    I was a very young lady in a stuffy Philadelphia house.

    Я была очень молодой особой в душном Филадельфийском доме.

    You’re a very frightening young lady.

    Вы очень решительная молодая леди.

    Young Haines was ready to throw me out without so much as a «How do you do?» But when it comes to this young lady… and mark you, there are other words I could call her… he acts quite different.

    Молодой Хэйнс хотел выгнать меня без всяких разговоров, но если дело касается этой молодой особы и, заметьте, я могла бы и по-другому ее назвать, так он ведет себя совсем иначе.

    Professor, I have a question. It concerns a certain young lady.

    Профессор, у меня есть вопрос, касающийся одной девушки.

    Just a minute, my good friend Cigolini has put the young lady’s mind to sleep and Cigolini is not sure just when she is going to awaken.

    Минутку, мой друг. Чиголини загипнотизировал эту девушку. Чиголини не знает, когда она выйдет из состояния гипноза.

    Keep your hands off of that young lady… — She had nothing to do with this… — Just a minute.

    Не трогайте её, она ни при чём!

    My dear young lady, you are in a sweat.

    Моя дорогая, вы вся в поту.

    I met your young lady in Vichy, where I lost a suitcase with 63 000 francs.

    Я встречал твою леди в Вичи, где потерял саквояж с 63 000 франков.

    Young lady, two blocks back, did you or did you not go through a red light?

    Юная леди, а кто двумя кварталами ранее проехал на красный свет?

    Your, uh, cousin is a very charming young lady.

    Ваша сестра — восхитительная женщина.

    • translate «a young lady» Turkish

    Англо-русские и русско-английские словари и энциклопедии. English-Russian and Russian-English dictionaries and translations

    Англо-русский перевод YOUNG LADY

    барышня


    English-Russian-dictionary Bed release.

         Англо-Русский словарь редакция bed.
    2012

    Similar words: young lady

  • young people do not have — молодые люди не имеют
  • for young women — для молодых женщин
  • behavior of young people — поведение молодых людей
  • among children and young people — среди детей и молодежи
  • A young dog is called a puppy — Молодую собаку называют щенком.
  • young galaxy — молодая галактика
  • brigham young — Бригам Янг
  • ordinary young man — обычный молодой человек
  • young professional — молодой специалист
  • particular young people — отдельные молодые люди
  • as a young professional — как молодой профессионал
  • as a young person — как молодой человек
  • young and educated — молодые и образованные
  • young provincial — молодой провинциал
  • that this young man — что этот молодой человек
  • Examples: young lady

    The young lady we have already mentioned came up to join the stranger, followed by her servants.

    Молодая леди, о которой мы уже упоминали, подошла к незнакомцу в сопровождении своих слуг.

    You need to start taking responsibility for your actions, young lady.

    Вы должны начать брать на себя ответственность за свои действия.

    A beautiful young lady met one of the Lords of Ravenswood while hunting near this spot.

    Красивая молодая леди встретила одного из Лордов Рейвенсвуда во время охоты неподалеку от этого места.

    Listen, young lady: you promised to give your life to me and serve me, so do your job and shut up!

    Послушай, юная леди: ты обещала отдать мне свою жизнь и служить мне, так что делай свое дело и заткнись!

    The young lady remained silent and motionless.

    Молодая леди оставалась тихой и неподвижной.

    What say you, Mary? For you are a young lady of deep reflection, I know, and read great books and make extracts.

    Что скажешь, Мэри? Я знаю, что вы-юная леди глубоких размышлений, читаете великие книги и делаете выписки.

    A young lady for you, sir, she said, addressing my companion.

    Молодая леди для вас, сэр, сказала она, обращаясь к моей спутнице.

    Do you suppose me so foolish, that I cannot walk by a young lady’s side without plunging headlong in love with her?

    Неужели вы думаете, что я настолько глуп, что не могу идти рядом с молодой леди, не влюбившись в нее с головой?

    The King’s son was always by her side, and his pretty speeches to her never ceased. These by no means annoyed the young lady.

    Сын короля всегда был рядом с ней, и его красивые речи никогда не прекращались. Это нисколько не раздражало молодую леди.

    To my surprise, the young lady held up her gloved hand to detain me.

    К моему удивлению, молодая женщина подняла руку в перчатке, чтобы задержать меня.

    She was a blonde young lady, small, dainty, well gloved, and dressed in the most perfect taste.

    Это была молодая блондинка, маленькая, изящная, в хороших перчатках и с самым лучшим вкусом.

    What is a young lady like you doing out here all by herself?

    Что молодая девушка, как ты, делает здесь сама?

    Then Boaz said to his servant who was set over the reapers, «Whose young lady is this?»

    И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина?

    Don’t you take that tone of voice with me, young lady!

    Не говорите со мной таким тоном, юная леди!

    Yes, you are right, young lady. My real intention was to ask you for the next dance.

    Да, вы правы, юная леди. Моим настоящим намерением было пригласить вас на следующий танец.

    A beautiful young lady met one of the Lords of Ravenswood while hunting near this spot, and, like a second Egeria, had captivated the affections of the feudal Numa.

    Красивая молодая леди встретила одного из Лордов Рейвенсвуда во время охоты неподалеку от этого места и, как вторая Эгерия, пленила привязанность феодала Нумы.

    Go to your room, young lady, and think about what you did!

    Идите в свою комнату, юная леди, и подумайте о том, что вы сделали!

    The first lover, a man of very high spirit, then interfered by letter, and insisted on the right he had acquired by his troth plighted with the young lady.

    Первый любовник, человек очень высокого духа, тогда вмешался письмом и настоял на праве, которое он приобрел своей клятвой, заключенной с молодой леди.

    The young lady thus claimed as the dowager’s special property, reiterated her question with an explanation.

    Молодая леди, заявившая таким образом, что она является особой собственностью вдовы, повторила свой вопрос с объяснением.

    I am horrid and capricious, I was fascinated by that operatic boat, I am a young lady… but you know I did think that you were dreadfully in love with me.

    Я мерзкая и капризная, я была очарована этой оперной лодкой, я молодая леди … но вы знаете, я действительно думала, что вы безумно любили меня.

    Do you happen to know the name of the young lady in question?

    Вы случайно не знаете имя девушки, о которой идет речь?

    I saw a young lady of that name not long ago.

    «Не так давно я видел молодую женщину с таким именем.

    The rather plain face was transfigured in a smile, and I mentally saluted the old lady for the ease with which she was distracting the young girl’s thoughts from the pain.

    Довольно простое лицо преобразилось в улыбке, и я мысленно поблагодарил старую леди за легкость, с которой она отвлекала мысли молодой девушки от боли.

    An alliance with so charming and so excellent a young lady would indeed be an honour to the greatest in England.»

    Союз с такой очаровательной и прекрасной молодой леди был бы поистине честью для величайшего человека в Англии.

    The young lady who repossessed ourfamily jewellery…

    барышня , который конфискован ourfamily украшения …

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Russian word for you are beautiful
  • Salary program in excel
  • Salad in english word
  • Russian word for work
  • Saint meaning of the word