Reported speech question word order

В английском языке вопросы в косвенной речи передают только содержание вопроса прямой речи, поэтому представляют собой не вопросы как таковые, а утвердительные предложения. В конце косвенных вопросов ставится точка.

Прямая речь Косвенная речь

обратный порядок слов в вопросе прямой речи

He asks me, “Are you a student?”
Он спрашивает меня: «Ты студент»?

прямой порядок слов в косвенном вопросе

He asks me if I am a student.
Он спрашивает меня, студент ли я.

Запомните: в косвенных вопросах прямой порядок слов!!!

Основные правила передачи вопросительных предложений в косвенной речи

Чтобы передать вопрос в косвенной речи, необходимо знать следующее:

  • в косвенных вопросах прямой порядок слов;
  • личные и притяжательные местоимения заменяются по смыслу;
  • указательные местоимения и наречия времени / места при необходимости также заменяются по смыслу;
    Об особенностях замены указательных местоимений и наречий читайте ниже.
  • общие вопросы вводятся союзами if или whether, означающих «ли»; вспомогательные глаголы do / did опускаются, таким образом порядок слов становится прямым. Другие вспомогательные глаголы меняются местами с подлежащим:
    Прямая речь Косвенная речь
    He asks me, “Do you like chocolate?”
    Он спрашивает меня: «Ты любишь шоколад»?
    He asks me if I like chocolate.
    Он спрашивает меня, люблю ли я шоколад.
    He asks me, “Have you done your homework?”
    Он спрашивает меня: «Ты сделала твое (свое) домашнее задание»?
    He asks me if I have done my homework.
    Он спрашивает меня, сделала ли я мое (свое) домашнее задание.
  • специальные вопросы вводятся с помощью вопросительного слова, которое использовалось в вопросе прямой речи: what / who / where / when / why / which / whose / how. Таким образом, косвенный специальный вопрос имеет структуру:
    вопросительное слово + подлежащее + сказуемое

    Прямая речь Косвенная речь
    He asks me, “Where do you live?”
    Он спрашивает меня: «Где ты живешь»?
    He asks me where I live.
    Он спрашивает меня, где я живу.
    He asks me, “What are you doing?”
    Он спрашивает меня: «Что ты делаешь»?
    He asks me what I am doing.
    Он спрашивает меня, что я делаю.
  • соблюдается закон согласования времен:
    “Are you busy?” (вопрос прямой речи в Present Simple)

    косвенная речь
    если ask в настоящем или будущем времени, то глагол в косвенном вопросе остается в том же времени, в каком он был в прямой речи:
    He asks if I am busy. — Он спрашивает, занят ли я.
    (Present Simple)
    если ask в одном из прошедших времен, то время глагола прямой речи меняется в косвенном вопросе на другое (соответствующее ему прошедшее) время согласно правилу согласования времен:
    He asked if I was busy. — Он спросил, занят ли я.
    (Present Simple I am Past Simple I was)

Примеры перевода вопросов прямой речи в косвенную

Рассмотрим на примерах, как происходит сдвиг времен при передачи вопросов в косвенной речи, если глагол в главном предложении (ask) употреблен в прошедшем времени.

Прямая речь Косвенная речь
Present Simple
Do you speak English?”
«Ты говоришь по-английски»?
Past Simple
He asked me if I spoke English.
Он спросил меня, говорю ли я по-английски.
 Present Continuous
Are you reading?”
«Ты читаешь»?
Past Continuous
He asked me if I was reading.
Он спросил меня, читаю ли я.
 Present Perfect
Have you written the article?”
«Ты написала статью»?
Past Perfect
He asked me if I had written the article.
Он спросил меня, написала ли я статью.
Past Simple
Did you go to the theatre?”
«Ты ходила в театр»?
Past Perfect
He asked me if I had gone to the theatre.
Он спросил меня, ходила ли я в театр.
Past Continuous
Were you reading?”
«Ты читала»?
Past Perfect Continuous
He asked me if I had been reading.
Он спросил меня, читала ли я.
Future Simple
Will you go to the theatre?”
«Ты пойдешь в театр»?
Future-in-the-Past
He asked me if I would go to the theatre.
Он спросил меня, пойду ли я в театр.
can
Can you swim?”
«Ты умеешь плавать»?
could
He asked me if I could swim.
Он спросил меня, умею ли я плавать.
*Если в прямой речи был Past Perfect, то в косвенной также остается Past Perfect.
*Модальные глаголы should, ought to, must также остаются без изменений.

Подробнее о согласовании времен и замене указательных местоимений и наречий времени / места рассказано в справочном материале Косвенная речь в английском языке.

Еще несколько примеров в качестве образца:

Прямая речь  Косвенная речь

She said to Nick, “What are you going to do at the weekend?” She asked Nick what he was going to do at the weekend.
Она сказала Нику: «Что ты собираешься делать на выходных»? — Она спросила Ника, что он собирается делать на выходных.

He said to her, “How often do you go to the cinema?”  He asked her how often she went to the cinema.
Он сказал ей: «Как часто ты ходишь в кино»? — Он спросил ее, как часто она ходит в кино.

She asked me, “Did he arrive on time?”  She asked me if he had arrived on time.
Она спросила меня: «Он приехал вовремя»? — Она спросила меня, приехал ли он вовремя.

My sister said to me, “Will you take me to the cinema with you tomorrow*?”  My sister asked me if I would take her to the cinema with me the next day*.
Моя сестра сказала мне: «Ты возьмешь меня в кино с собой завтра»? — Моя сестра спросила меня, возьму ли я её с собой в кино завтра.

She asked me, “Have you been here* before?”  She asked me if I had been there* before.
Она спросила меня: «Ты бывала здесь раньше»? — Она спросила меня, бывала ли я там раньше.

Обратите внимание на замену указательных местоимений и наречий места / времени при передаче вопросительных предложений в косвенной речи. Такая замена должна быть обязательно выполнена со смыслом. В большинстве случаев это зависит от того, когда передается чужое высказывание. Например, возьмем последнее предложение “Have you been here* before?” и представим такую ситуацию: три подруги ужинают в ресторане. Одна спрашивает другую “Have you been here (здесь)* before?”. Третья отвлеклась и не расслышала вопрос, переспросила и получила такой ответ:

She asked me if I had been here (здесь)* before. В этой ситуации заменять here на there не нужно, так как они находятся все еще в этом ресторане, то есть here — здесь. Если бы они уже ушли из ресторана, а похожая ситуация повторилась, то в данном случае необходимо было бы заменить here на there, так как они уже не в ресторане (то есть не здесь).

Таблица замены основных наречий места / времени дана в материале «Косвенная речь в английском языке».

Косвенная речь в английском языке. Повествовательные предложения

Повелительные предложения в косвенной речи

Косвенная речь (Reported speech) – это передача чьих-то слов без точного их цитирования, в отличие от прямой речи (direct speech). Косвенною речь часто ещё называют просто непрямой речью (Indirect speech) и значительно реже, когда indirect discourse. Стоит отметить, что обычно используют именно косвенную речь, значительно реже прямую. Сравните (обратите внимание, что в непрямой речи изменяется время главного глагола):

He said, “I am going to watch TV.”  — передача прямой речи.
He said (that) he was going to watch TV. – изменение прямой речи в косвенную.

She said, “I want to buy a car.” – прямая речь
She said (that) she wanted to buy a car. – косвенная речь

Anna said, “I don’t like shopping.” – прямая речь
Anna said (that) she didn’t like shopping. – косвенная речь

Союз that можно “опустить”, то есть, можно сказать:

Steve said that he was feeling ill. или так Steve said he was feeling ill.

В любом случае всегда обращайте внимание на структуру и звучание предложения, например не стоит использовать два that в одном предложении, а также, если чувствуете, что Вас могут не понять. Также если Вы не уверены в том, можно ли вставить союз that в данное предложение, то лучше тогда его не использовать. Однако в официальной речи уместнее употреблять союз that.

Но перейдём собственно к тому, как правильно изменять временную форму глаголов в косвенной речи.

Настоящее и будущее время

Как правило, настоящая и будущая форма времени глаголов в прямой речи, при передаче их в косвенную речь изменяются на прошедшую форму времени. Изучите следующую таблицу:

am/is → was  do/does → did  will → would
are → were  have/has → had  can → could

go/know/want/like/may и т.д. → went/knew/wanted/liked/might и т.д.

 Немного примеров. Пусть Вас не смущают кавычки вокруг первых примеров. Они просто означают, что в них заключена пряма речь, предложения, которые кто-то когда-то сказал.

“I play football every day.” → He said he played football every day.

“I do my homework every day.” → He said he did his homework every day.

“Julia has a new job.” → He said Julia had a new job.

“I am playing football.” → He said he was playing football.

“I have played football.” → He said he had played football.

“I will play football.” → He said he would play football.

“I am going to play football.” → He said he was going to play football.

“I can play football.” → He said he could play football.

“I may play football.” → He said he might play football

Прошедшее время

В большинство случаев прошедшую форму времени глаголов в косвенной речи можно оставить без изменений или изменить на прошедшее совершённое время — past perfect.

 “I played football.” → He said he played football или He said he had played football.

 “She watched football.” → He said she watched football или He said she had watched football.

 “I saw her in the street.” → He said he saw her in the street или He said he saw her…

 “I did not go to work.” → He said he did not go to work или He said he had not gone to work

Данное правило неуместно, если прямая речь уже была в past perfect:

 “I had played football.” → He said she had played football

 “They had broken down a car.” → She said they had broken down a car

Когда можно оставить настоящее и будущее время без изменений

Иногда настоящее или будущее время глаголов в косвенной речи можно не изменять. Если ситуация в момент передачи речи не изменилась, то можно оставить время глаголов как было. Обратите внимание что say и tell в данном случае можно поставить в настоящем или прошедшем времени.

“My new job is boring.” → Michael said (says) that his new job is boring.
(Ситуация не изменилась, у Михаила по-прежнему скучная работа)

“I speak English fluently.” → Sonia says (said) that she speaks English fluently.
(Соня всё ещё говорит на английском свободно)

“I want to go to Canada again.” → David tells (told) me he wants to go to Canada again.
(Дэвид до сих пор хочет снова поехать в Канаду)

“I will go home tomorrow.” → She said (says) she will go home tomorrow.
(Она по-прежнему собирается поехать завтра домой)

И, конечно же, не будет ошибкой, если Вы скажите, например Sonia said she spoke English fluently. Но если ситуация в момент передачи косвенной речи изменилась, то необходимо ставить глагол как обычно в прошедшей временной форме. К примеру, Вы встретили Татьяну. Она сказала “Anna is in hospital.” Позднее в тот же день Вы встречаете Анну на улице и говорите: Hi, Anna. I didn’t expect to see you here. Tatyana said you were in hospital (неправильно было бы сказать: ‘Tatyana said you are in hospital’, так как это не соответствует действительности, на данный момент Анна не в больнице)

Изменение вопросительного предложения

В косвенных вопросах (Indirect Questions) действуют те же самые правила изменения времени, что и в утвердительных и отрицательных. Но они делятся на два типа: общие вопросы — Yes/No Questions, на которые можно ответить да или нет и специальные – Information(или Wh-) Questions, на которые ответить просто да или нет не получится. Например:

Do you like music? (на этот вопрос можно ответить да или нет).

How are you? (здесь уже не получится ответить просто да или нет, уместно —  I am fine).

Общие вопросы

Как правило, сложности с пониманием возникают именно с общими вопросами. Их часто ещё называют “Вопросы Да/Нет”, потому что на переводимые прямые вопросы в косвенные можно ответить одним словом – да или нет. Косвенные вопросы образуются при помощи слов “if” или “whether”, которые ставятся в самом начале переводимого в косвенную речь вопроса. Правила согласования времён в предложениях те же самые, что и в простых косвенных предложениях, однако они не начинаются с вспомогательных глаголов (will, have, do…), вместо них используются слова “if ” и “whether”, которые переводятся на русский как “ли”: в данном случае разницы между ними нет. Использовать союз “that” в косвенных вопросах грамматически неверно. Изучите примеры.

Direct Question Indirect Question

Do you like music?”

He asked me if I liked music. (Неверно: he asked me did I like music)

или

He asked me whether I liked music.

Will he participate in the quiz competition?”

She asked me if he would participate in quiz competition.

или

She asked me whether he would participate in quiz competition.

Are you feeling well?”

I asked him if he was feeling well.

или

I asked him whether he was feeling well.

Did you go to school?”

They asked me if I had gone to school.

или

They asked me whether I had gone to school.

Have you taken the breakfast?”

He asked me if I had taken the breakfast.

или

He asked me whether I had taken the breakfast.

Were they going to the car?”

She asked her husband if they had been going to the car.

или

She asked her husband whether they had been going to the car.

Have they been going to the car”

She asked her husband if they had been going to the car.

или

She asked her husband whether they had been going to the car.

Специальные вопросы

Данные вопросы образуются без “if ” и “whether”. На их место ставятся вопросительные наречия: where, why, which, who… Остальные правила образования те же, что и в обычных косвенных предложениях.

Direct Question Indirect Question 
 “How are you?”  He asked me how I was. (неверно: how was I)
 “What is your name?”  Alice asked him what his name was.
 “Why did you come late?”  She asked him why he had come late.
 “Where have you been?”  She asked her husband where he had been.
 “When will they come?”  He asked when they would come.
 “What were you doing?”  He asked Anna what she had been doing.
 “Why are you crying?”  They asked his wife why she was crying. 

Проверьте себя, пройдите тест.

Тест на понимание косвенной речи

скоро

На этом можно закончить. Что собой представляет косвенная речь и как она строится, Вы, внимательно изучив статью выше, теперь знаете. Если желаете полностью освоить косвенную речь, то далее, дополнительная часть статьи для Вас.

Модальные глаголы

При изменении прямой речи в косвенную необходимо также обращать внимание, есть ли в предложении модальные глаголы. Как и главные глаголы, они должны изменяться в косвенной речи, однако не все модальные глаголы можно изменять. Изучите таблицы ниже.

Модальные глаголы, которые изменяются в косвенной речи

Direct Speech   Indirect Speech
CAN → COULD

“I can drive a car.” 

She said, “He can play a violin.” 

“We can climb on a hil.”

He said he could drive a car. 

She said that he could play a violin.

They said they could climb on a hill.

MAY → MIGHT

“I may buy a computer.”

She said, “He may visit a doctor.”

“They may go to zoo.”

He said that he might buy a computer.

She said he might visit a doctor.

They said they might go to zoo.

MUST → HAD TO

“I must work hard.”

She said, “They must carry on their work.”

I said to her, “You must learn English.”

He said he had to work hard.

She said that they had to carry on their work.

I said to her that she had to learn English.

Модальные глаголы, которые не изменяются в косвенной речи

 Direct Speech Indirect Speech
WOULD → WOULD

“I would start a business.” 

“We would apply for a visa.”

“I would appear in the exam.”

He said that he would start a business.

They said they would apply for visa.

She said she would appear in the exam.

COULD → COULD

 “I could run faster.”

“We could not learn the lesson.”

“She could play a piano.”

He said that he could run faster.

They said they could not learn the lesson.

She said she could play a piano.

MIGHT → MIGHT

“Guests might come.”

“I might meet him.”

“It might rain.”

He said that guest might come.

Anna said she might meet him.

She said it might rain.

SHOULD → SHOULD

“I should avail the opportunity.”

“We should take the exam.”

“I should help him.”

He said that he should avail the opportunity.

They said they should take the exam.

She said that she should help him.

OUGHT TO → OUGHT TO

He said to me, “You ought to wait for him.”

“We ought to attend our classes.”

“I ought to learn method of study.”

He said to me that I ought to wait for him.

They said that they ought to attend their classes.

She said that she ought to learn method of study.

Время и наречия

Время и наречия в косвенной речи также изменяются. Примеры:

“I will buy a book tomorrow” → She said that she would buy a book the next day.

“I am happy now” → He said that he was happy then.

“I like this book” → He said that he liked that book.

Основные случаи

Direct Speech Indirect Speech

today
tomorrow
yesterday
next week/month/year
last week/month/year
now/just
ago
here
this/these

that day/the same day
the next day/the following day
the day before/the previous day
the following week/month/year
the previous week/month/year
then
before
there
that/those

Повелительные(imperative) и восклицательные(exclamatory) предложения

В косвенных повелительных и восклицательных предложениях, чаще всего согласование времён отсутствует. В зависимости от контекста могут заменяться глаголы said, told, advised и т.п.

Повелительные предложения

Предложения повелительного наклонения — это предложения приказа, требования, предложения, совета и т.п. Например: “открой двери”, “помоги мне”, “учи уроки”. Очень часто используются такие слова, как requested, ordered, advised, suggested, forbade и not to do something.

“Please help me” → He asked me to help him.

“You should work hard for exam” → He suggested him to work hard for exam.

“Do not tell a lie” → They said to him not to tell a lie.

“Open the door” → He ordered to open the door.

“Do not waste your time” → The teacher advised the students not to waste their time.

“Do not smoke” → Doctor advised me not to smoke.

Восклицательные предложения

Восклицательные предложения – это выражение радости, печали, удивления и т.п. Например: “Ура! Мы победили”, “Увы! Ты опоздал” или “Ого! Классно выглядишь ”. Очень часто используются такие слова, как exclaimed with joy, exclaimed with sorrow, exclaimed with wonder и т.д.

“Alas! I failed in exam” → She exclaimed with sorrow that she failed in the exam.

“Wow! What a nice shirt it is” → Michel exclaimed with wonder that it was a nice shirt.

“Hurrah! I am selected for the job” → She exclaimed with joy that she was selected for the job.

“Wow! What a pleasant weather it is”  → They exclaimed with wonder that it was a pleasant weather.

В статье подробно рассказали о правилах передачи косвенной речи в английском языке.

Косвенная речь в английском языке

Содержание:

  • 1. Правила употребления косвенной речи
  • 2. Модальные глаголы в косвенной речи
  • 3. Утверждения в косвенной речи
  • 4. Вопросы в косвенной речи
  • 5. Восклицания в косвенной речи
  • 6. Приказы, просьбы, советы и предложения в косвенной речи

Прямая речь (Direct Speech) — это способ, при котором высказывание другого человека передается слово в слово, тогда как косвенная (Reported Speech) — это пересказ чужих слов, в котором допускается изменение стиля изложения и замена слов. Косвенная речь — обширная грамматическая тема, которая затрагивает такие разделы, как правила согласования времен, использование модальных глаголов, построение косвенных вопросов и т. д. В этой статье мы расскажем, как правильно строить утвердительные, отрицательные, а также вопросительные предложения в косвенной речи.

Правила употребления косвенной речи

  1. Прямая речь всегда заключается в кавычки, в то время как косвенная речь в английском языке кавычками не выделяется.

    Прямая речь:

    Ben said, “I am ready to join you.” — Бен сказал: «Я готов присоединиться к вам».

    Косвенная речь:

    Ben said (that) he was ready to join us. — Бен сказал, что он готов присоединиться к нам.

  2. Если говорящий передает чужие слова, личные местоимения I, we меняются на местоимения he, she, they, а местоимение you в зависимости от контекста может меняться на I, we или же на he, she, they.

    Melissa said, “I was glad to see my friends.” — Мелисса сказала: «Я была рада видеть своих друзей».
    Melissa said (that) she was glad to see her friends. — Мелисса сказала, что она была рада видеть своих друзей.

    Melissa said, “We were glad to meet new friends.” — Мелисса сказала: «Мы были рады познакомиться с новыми друзьями».
    Melissa said (that) they were glad to meet new friends. — Мелисса сказала, что они были рады познакомиться с новыми друзьями.

  3. Если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени (said, told), то при преобразовании прямой речи в косвенную указательные местоимения и наречия заменяются.

    this → that
    these → those
    now → then, at that moment
    today → that day
    ago → before
    a year ago → a year before
    last night → the previous night
    yesterday → the day before, the previous day
    the day before yesterday → two days before
    tomorrow → the next day, the following day
    the day after tomorrow → two days later

    Рассмотрим несколько примеров:

    He said, “We have been here for two months.” — Он сказал: «Мы здесь уже два месяца».
    He said (that) they had been there for two months. — Он сказал, что они находятся там два месяца.

    Bella said, “I saw them yesterday.” — Белла сказала: «Я видела их вчера».
    Bella said (that) she had seen them the day before. — Белла сказала, что видела их накануне.

    Mario said, “I am going to do it tomorrow.” — Марио сказал: «Я собираюсь сделать это завтра».
    Mario said (that) he was going to do it the next day. — Марио сказал, что собирается сделать это завтра / на следующий день.

  4. При переходе от прямой речи к косвенной необходимо следовать правилам согласования времен.
    Косвенная речь в английском языке
    Переход из одного времени в другое Пример
    Present Simple → Past Simple Emma said, “I seldom chat with friends online.” — Эмма сказала: «Я редко общаюсь с друзьями в интернете». Emma said (that) she seldom chatted with friends online. — Эмма сказала, что редко общается с друзьями в интернете.
    Present Continuous → Past Continuous Emma said, “I am chatting with my friends now.” — Эмма сказала: «Я сейчас общаюсь со своими друзьями». Emma said (that) she was chatting with her friends. — Эмма сказала, что она общается со своими друзьями.
    Present Perfect → Past Perfect Emma said, “I have just sent a text message to my friends.” — Эмма сказала: «Я только что отправила текстовое сообщение своим друзьям». Emma said (that) she had just sent a text message to her friends. — Эмма сказала, что только что отправила текстовое сообщение своим друзьям.
    Present Perfect Continuous → Past Perfect Continuous Emma said, “We have been chatting for two hours.” — Эмма сказала: «Мы общались два часа». Emma said (that) they had been chatting for two hours. — Эмма сказала, что они общались два часа.
    Past Simple → Past Perfect Emma said, “I sent a letter to my American friend last night.” — Эмма сказала: «Вчера вечером я отправила письмо своему американскому другу». Emma said (that) she had sent a letter to her American friend the previous night. — Эмма сказала, что вчера вечером она отправила письмо своему американскому другу.
    Past Continuous → Past Perfect Continuous Emma said, “I was writing a letter at 5 p.m.” — Эмма сказала: «Я писала письмо в 5 часов вечера». Emma said (that) she had been writing a letter at 5 p.m. — Эмма сказала, что она писала письмо в 5 часов вечера.
    Past Perfect → Past Perfect Emma said, “I had sent a couple of text messages to my friends by 6 o’clock.” — Эмма сказала: «Я отправила пару текстовых сообщений своим друзьям к 6 часам». Emma said (that) she had sent a couple of text messages to her friends by 6 o’clock. — Эмма сказала, что она отправила пару текстовых сообщений своим друзьям к 6 часам.
    Past Perfect Continuous → Past Perfect Continuous Emma said, “We had been chatting for an hour by 6 o’clock.” — Эмма сказала: «К 6 часам мы общались уже час». Emma said (that) they had been chatting for an hour by 6 o’clock. — Эмма сказала, что к 6 часам они общались уже час.
    Will → would Emma said, “We will continue chatting tomorrow.” — Эмма сказала: «Мы продолжим общаться завтра». Emma said (that) they would continue chatting the next day. — Эмма сказала, что они продолжат общаться на следующий день.
    Emma said, “We will be chatting at 5 p.m.” — Эмма сказала: «Мы будем общаться в 5 часов вечера». Emma said (that) they would be chatting at 5 p.m. — Эмма сказала, что они будут общаться в 5 часов вечера.
    Emma said, “I will have written three letters by 5 p.m.” — Эмма сказала: «Я напишу три письма к 5 часам вечера». Emma said (that) she would have written three letters by 5 p.m. — Эмма сказала, что она напишет три письма к 5 часам вечера.
    Emma said, “We will have been chatting for two hours by 5 p.m.” — Эмма сказала: «К 5 часам вечера мы будем общаться уже два часа». Emma said (that) they would have been chatting for two hours by 5 p.m. — Эмма сказала, что к 5 часам вечера они будут общаться уже два часа.

    Несмотря на строгие правила согласования времен, есть ряд исключений:

    • Past Simple не меняется, когда стоит после временных союзов, например: when, as, while, before, after, since и т. д.

      She said, “I have been watching a movie since I came.” — Она сказала: «Я смотрела фильм с тех пор, как приехала».
      She said that she had been watching a movie since she came. — Она сказала, что она смотрела фильм с тех пор, как приехала.

    • Когда речь идет об общеизвестном факте, нет необходимости менять время глагола, если сказуемое в главном предложении стоит в прошедшем времени.

      Mark said, “Tokyo is bigger than Moscow.” — Марк сказал: «Токио больше Москвы».
      Mark said that Tokyo is/was bigger than Moscow. — Марк сказал, что Токио больше Москвы.

      Токио на самом деле больше Москвы, поэтому глагол to be можно оставить в той же форме, в которой он был в прямой речи.

    • При преобразовании предложений с сослагательным наклонением в косвенную речь форма глагола обычно остается неизменной.

      She should be discharged if she were seen going out with her student. — Ее следовало бы уволить, если бы кто-нибудь увидел, что она встречается со своим учеником.
      He said that she should be discharged if she were seen going out with her student. — Он сказал, что ее следовало бы уволить, если бы кто-нибудь увидел, что она встречается со своим учеником.

Модальные глаголы в косвенной речи

Разобрав тему согласования времен в косвенной речи, вам не составит труда пересказать чужие слова, используя модальные глаголы. Давайте рассмотрим, какие модальные глаголы в косвенной речи требуют замены, а какие нет:

  • Модальный глагол must (должен), как правило, остается неизменным в косвенной речи, если он выражает совет, приказ или предположение с большой степенью уверенности.

    The teacher said to him, “You must be more attentive.” — Учитель сказал ему: «Ты должен быть внимательнее». (совет)
    The teacher told him he must be more attentive. — Учитель сказал ему, что он должен быть внимательнее.

    She said, “You must be very confident if you are going to take the exam without any preparation.” — Она сказал: «Ты, должно быть, очень уверен в себе, если собираешься сдавать экзамен без какой-либо подготовки». (предположение)
    She said he must be very confident if he was going to take the exam without any preparation. — Она сказала, что он, должно быть, очень уверен в себе, если собирается сдавать экзамен без какой-либо подготовки.

  • Must обычно заменяется на had to, если выражает необходимость, возникающую из обстоятельств.

    He said, “I must be in the office at 6 o’clock every morning.” — Он сказал: «Я должен быть в офисе каждое утро в 6 часов».
    He said that he had to be in the office at 6 o’clock every morning. — Он сказал, что должен быть в офисе каждое утро в 6 часов.

  • Must заменяется на was to, если выражает договоренность или приказ.

    Ben said, “I must call my friend at three o’clock.” — Бен сказал: «Я должен позвонить своему другу в три часа».
    Ben said he was to call his friend at three o’clock. — Бен сказал, что должен позвонить своему другу в три часа.

  • Глагол may заменяется на might, а can — на could.

    The teacher said to the class, “Now you may open your copybooks.” — Учитель сказал классу: «Теперь вы можете открыть свои тетради».
    The teacher told the class that they might open their copybooks. — Учитель сказал классу, что они могут открыть свои тетради.

    John said, “I can help you with your homework.” — Джон сказал: «Я могу помочь тебе с домашним заданием».
    John said that he could help me with my homework. — Джон сказал, что может помочь мне с домашним заданием.

  • Модальные глаголы might, could, would, should и ought to остаются неизменными в косвенной речи.

    Mario said, “You ought to tell me the truth whatever it is.” — Марио сказал: «Ты должна сказать мне правду, какой бы она ни была».
    Mario said that she ought to tell him the truth, whatever it was. — Марио сказал, что она должна сказать ему правду, какой бы она ни была.

Утверждения в косвенной речи

Для передачи утверждений и заявлений в косвенной речи чаще всего используются такие глаголы, как to say (сказать) и to tell (сказать, рассказать, сообщить). Их основное отличие в употреблении: после глагола to say используется предлог to (to say to smbd) или вовсе ничего не ставится, тогда как после глагола to tell должен следовать объект (to tell smbd).

Susan said to us, “I have gotten a good job offer.” — Сьюзан сказала нам: «Я получила хорошее предложение о работе».
Susan said that she had got a good job offer. — Сьюзен сказала, что получила хорошее предложение о работе.
Susan told us that she had got a good job offer. — Сьюзен сказала нам, что получила хорошее предложение о работе.

В косвенной речи также могут использоваться и другие глаголы, выбор которых будет зависеть от характера высказывания. Примеры с наиболее распространенными из них мы приведем в таблице ниже.

Прямая речь Косвенная речь
Donna said to me, “I hope you haven’t forgotten that there will be a conference.” — Донна сказала мне: «Надеюсь, ты не забыла, что будет конференция». Donna reminded me that there would be a conference. — Донна напомнила мне, что будет конференция.
She said, “Chinese is difficult to learn.” — Она сказала: «Китайский трудно выучить». She remarked that Chinese was difficult to learn. — Она отметила, что китайский трудно выучить.
My father said, “I did tell her the truth.” — Мой отец сказал: «Я действительно сказал ей правду». My father admitted that he had told her the truth. — Отец признался, что сказал ей правду.
My colleague said, “I’ve never taken your folder.” — Мой коллега сказал: «Я никогда не брал твою папку». My colleague denied that he had taken my folder. — Мой коллега отрицал, что взял мою папку.
Billy said to her, “I will certainly join you at the party.” — Билли сказал ей: «Я непременно присоединюсь к тебе на вечеринке». Billy assured her that he would join her at the party. — Билли заверил ее, что присоединится к ней на вечеринке.
Matt said, “I’ve never seen this movie before.” — Мэтт сказал: «Я никогда раньше не видел этот фильм». Matt declared (that) he had never seen that movie before. — Мэтт заявил, что он никогда раньше не видел этот фильм.
Matt said, “I never expected she would do such a terrible thing!” — Мэтт сказал: «Я никогда не ожидал, что она сделает такой ужасный поступок!» Matt exclaimed he had never expected she would do such a terrible thing. — Мэтт воскликнул, что никогда не ожидал, что она совершит такой ужасный поступок.
They said, “We are getting married!” — Они сказали: «Мы женимся!» They announced that they were getting married. — Они объявили, что собираются пожениться.
My boss said to me, “You will have to go on a business trip.” — Мой начальник сказал мне: «Тебе придется поехать в командировку». My boss informed me that I would have to go on a business trip. — Начальник сообщил мне, что мне придется поехать в командировку.

Вопросы в косвенной речи

Порядок слов в косвенном вопросе такой же, как и в утвердительном предложении. Прямой общий вопрос подразумевает ответ «да» или «нет», поэтому в косвенном вопросе используются такие слова, как if и whether, которые переводятся на русский язык как «ли».

I asked my friend, “Have you finished reading my book?” — Я спросила свою подругу: «Ты дочитала мою книгу?»
I asked my friend if she had finished reading my book. — Я спросила свою подругу, дочитала ли она мою книгу.

She asked me, “Do you know him?” — Она спросила меня: «Ты его знаешь?»
She asked me whether I knew him. — Она спросила, знаю ли я его.

Если вопрос в прямой речи начинается с вопросительного слова (where, what, when и т. д.), то косвенный вопрос также следует начинать с вопросительного слова, не используя вспомогательные глаголы do/does, did и сохраняя прямой порядок слов.

He asked me, “Where do you live?” — Он спросил меня: «Где ты живешь?»
He asked me where I lived. — Он спросил, где я живу.

Maria asked her teacher, “When should I hand in my research paper?” — Мария спросила своего учителя: «Когда мне сдать исследовательскую работу?»
Maria asked her teacher when she should hand in her research paper. — Мария спросила своего учителя, когда ей следует сдать исследовательскую работу.

Глагол to ask можно заменить на синонимы: to question (задавать вопросы), to inquire (спрашивать, осведомляться), to enquire (спрашивать, осведомляться), to demand (спрашивать).

Восклицания в косвенной речи

Когда мы конвертируем восклицания в косвенную речь, то не глагол, а обстоятельства образа действия показывают нам характер определенного высказывания: радость, удивление, печаль и т. д. Приведем несколько примеров предложений с разными обстоятельствами образа действия.

Прямая речь Косвенная речь
Tom said, “How pleasant! Sarah is going to join us!” — Том сказал: «Как приятно! Сара собирается присоединиться к нам!» Tom cried joyfully that Sarah was going to join them. — Том радостно воскликнул, что Сара собирается присоединиться к ним.
Kelly said, “I’m so sorry, but Mary is leaving us!” — Келли сказала: «Мне очень жаль, но Мэри покидает нас!» Kelly said sadly that Mary was leaving them. — Келли грустно сказала, что Мэри покидает их.
He said, “I’m sure that we’ll never have such fun again!” — Он сказал: «Я уверен, что нам больше никогда не будет так весело!» He said regretfully he was sure that they would never have such fun again. — Он с сожалением сказал, что уверен, что им больше никогда не будет так весело.
Molly said, “I’m sure you’ll forget me as soon as you leave!” — Молли сказала: «Я уверена, что ты забудешь меня, как только уедешь!» Molly said with bitterness that she was sure he would forget her as soon as he left. — Молли с горечью сказала, что уверена, что он забудет ее, как только уедет.
He said to me, “You are lying to me!” — Он сказал мне: «Ты лжешь мне!» He cried indignantly that I was lying to him. — Он негодующе закричал, что я ему лгу.
Donna said to him, “Have you really read all these novels?!” — Донна сказала ему: «Ты действительно читал все эти романы?!» Donna asked him in surprise if he had really read all those novels. — Донна удивленно спросила его, действительно ли он читал все эти романы.
Mike said to her, “Please, forgive me for having lied to you!” — Майк сказал ей: «Пожалуйста, прости меня за то, что я солгал тебе!» Mike begged his forgiveness for having lied to her. — Майк попросил прощения за то, что солгал ей.

Стиль прямой и косвенной речи значительно отличается: прямая речь считается более эмоциональной, нежели косвенная. При переходе от прямой речи к косвенной иногда приходится добавлять союзы, чтобы можно было выразить причинные отношения между событиями, которые описываются в предложении.

Mike said, “I’m sick and tired! I’ve been working for them for ten years!” — Майк сказал: «Я сыт по горло! Я работаю на них уже десять лет!»
Mike said (that) he was sick and tired as he had been working for them for ten years. — Майк сказал, что он сыт по горло, так как работает на них десять лет.

Если какие-то фразы или слова повторяются в прямой речи, их часто опускают в косвенной.

Sarah said, “It’s so sweet of you to give me this present, so sweet of you indeed!” — Сара сказала: «Как мило с твоей стороны сделать мне этот подарок, так мило с твоей стороны
Sarah said that it was so sweet of me to give her that present. — Сара сказала, что это было так мило с моей стороны сделать ей такой подарок.

Междометия лучше заменять соответствующими обстоятельствами.

Donna said, “Alas! I’ll never see him again!” — Донна сказала: «Увы! Я больше никогда его не увижу!»
Donna exclaimed in despair that she would never see him again. — Донна в отчаянии воскликнула, что больше никогда его не увидит.

Приказы, просьбы, советы и предложения в косвенной речи

Теперь вы знаете, как преобразовывать утвердительные, вопросительные и восклицательные предложения в косвенную речь. Однако если вы столкнулись с категоричным приказом, дружеским советом или просьбой, заманчивым предложением или искренней благодарностью, прежде чем пересказывать их кому-то, стоит учесть некоторые нюансы. Давайте рассмотрим каждый по отдельности:

  • Приказы и просьбы

    Приказ или просьба в косвенной речи всегда выражаются инфинитивом.

    My mom said to me, “Switch on the light.” — Моя мама сказала мне: «Включи свет».
    My mom told me to switch on the light. — Мама сказала мне включить свет.

    Кроме того, при преобразовании приказа или просьбы в косвенную речь глагол to say может заменяться на синонимы to urge (призывать) или to beg (умолять).

    The father said to his daughter, “Do take care of your little brother.” — Отец сказал дочери: «Позаботься о своем младшем брате».
    The father urged his daughter to take care of her little brother. — Отец призвал дочь позаботиться о младшем брате.

    В отрицательном предложении, выражающем приказ или просьбу, частица not ставится перед глаголом в инфинитиве.

    She said to me, “Don’t open the door.” — Она сказала мне: «Не открывай дверь».
    She told me not to open the door. — Она сказала мне не открывать дверь.

    The child said to his mom, “Don’t take me to the museum!” — Ребенок сказал маме: «Не веди меня в музей!»
    The child begged his mom not to take him to the museum. — Ребенок умолял маму не вести его в музей.

  • Предложения

    При преобразовании предложений в косвенную речь мы используем глагол to offer (предлагать) и to suggest (предлагать).

    The man said to her, “Shall I bring you a glass of water?” — Мужчина сказал ей: «Принести вам стакан воды?»
    The man offered to bring her a glass of water. — Мужчина предложил принести ей стакан воды.

    She said to him, “What about going there together?” — Она сказала ему: «Как насчет того, чтобы пойти туда вместе?»
    She suggested that they should go there together. — Она предложила ему поехать туда вместе.

  • Советы

    Советы преобразуются в косвенную речь с помощью глагола to advise (советовать).

    Bella said to him, “You’d better take a cab or, or you may be late for the meeting.” — Белла сказала ему: «Тебе лучше взять такси, ты можешь опоздать на встречу».
    Bella advised him to take a cab, as otherwise he might be late for the meeting. — Белла посоветовала ему взять такси, иначе он может опоздать на встречу.

  • Извинения

    Передать извинения в английском языке можно с помощью глагола to apologize (извиниться) и выражения to beg one’s pardon (попросить прощения).

    She said to the teacher, “I’m sorry for being late.” — Она сказала учителю: «Извините, что я опоздала!»
    She apologized to the teacher for being late. — Она извинилась перед учителем за опоздание.

    Mary said to him, “Beg your pardon, I’ve left your encyclopedia at home.» — Мэри сказала ему: «Прошу прощения, я оставила твою энциклопедию дома».
    Mary begged his pardon for having left his encyclopedia at home. — Мэри попросила у него прощения за то, что оставила его энциклопедию дома.

  • Благодарность

    Передать благодарность вы можете с помощью глагола to thank (благодарить) и выражения to express your gratitude (выразить свою благодарность).

    Tom said to them, “Thank you for helping me out!” — Том сказал им: «Спасибо, что помогли мне».
    Tom thanked them for helping him out. — Том поблагодарил их за помощь.

    Elon said to me, “Thank you for coming!” — Илон сказал мне: «Спасибо, что пришел».
    Elon expressed his gratitude to me for coming. — Илон выразил свою благодарность за то, что я пришел.

Хотите научиться грамотно говорить по-английски? Тогда записывайтесь на курс практической грамматики.

Надеемся, что приведенные примеры предложений помогут вам разобраться со всеми ранее непонятными моментами. Для закрепления материала вы можете пройти небольшой тест по косвенной речи.

Тест по теме «Косвенная речь»

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.


В одной из недавних статей мы рассмотрели, как преобразовывать утвердительные высказывания из прямой речи в косвенную. Эта статья посвящена не менее важной теме. Сегодня мы с вами рассмотрим, как передавать вопросы и приказания в косвенной речи. Возможно, вам нужно будет вспомнить, как происходит согласование времен, как изменяются указательные местоимения и указатели времени.

Итак, чтобы передать вопросы в косвенной речи, вам потребуются вводные слова ask и want to know.

Want to know не требует дополнения, однако требует после себя вопросительного слова:

He wanted to know what … – Он хотела узнать, что…

She wanted to know where… – Она хотела узнать, где…

They wanted to know when … – Они хотели узнать, когда…

Ask употребляется как с дополнением, так и без него. Дополнение может быть выражено местоимением, именем или существительным:

He asked me… – Он спросил меня…

She asked the children … – Она спросила детей…

We asked Bob …. – Мы спросили Боба…

Характерная особенность вопросов в косвенной речи является в том, что в них соблюдается прямой порядок слов: подлежащее + сказуемое. Вспомогательные глаголы не используются, то есть порядок слов такой же, как в утверждениях. Объясняется это просто: когда вы преобразуете чей-либо вопрос, вы его просто передаете, а не задаете. Соответственно, высказывание уже не несет функцию вопроса, поэтому менять порядок слов не нужно. 

Рассмотрим несколько примеров:

«Where do you live?» – He asked me where I lived.

«What is he doing?» – She wanted to know what he was doing.

«Why will you come?» – He asked me why I would come.

«When did you see them?» – She wanted to know when I had seen them.

Как вы можете увидеть из примеров, в косвенной речи после вопросительного слова порядок слов такой же, как в утверждениях. Не стоит забывать о согласовании времен и других изменениях при преобразовании предложений из прямой в косвенную речь: личные, притяжательные и указательные местоимения; указатели времени.

Все вопросы, приведенные выше в качестве примеров, являются информационными (или специальными). Напомним, что такие вопросы всегда начинаются с вопросительного слова (what, where, when, why и так далее). На нашем сайте вы можете найти отдельные статьи Вопросительные слова в английском языке: who, whom, whose, Вопросительные слова в английском языке: what, which, why, Вопросительные слова в английском языке: where, when, how. Но вернемся к нашей сегодняшней теме Reported Speech. Мы уже можем сформулировать правило: при преобразовании информационных вопросов в косвенную речь, вопросительное слово сохраняется, и после него следует прямой порядок слов (с учетом согласования времен):

«What is your hobby?» – He asked what my hobby was.

«Where did you buy this dress?» – She wanted to know where I had bought that dress.

«Who will you invite?» – He wanted to know who I would invite.

 «Where can you meet me?» – She asked where I could meet her.

Если вам нужно преобразовать из прямой речи в косвенную общий вопрос, то действует другое правило. В общих вопросах не используется вопросительное слово, так как он подразумевает ответы ‘да’ или ‘нет’. Общий вопрос всегда начинается со вспомогательного глагола: do, does, is, are, did, have, has и так далее. В косвенной речи вспомогательные глаголы не используются, вместо этого используются слова if или whether, после которых следует прямой порядок слов. Если общий вопрос строится с использованием модального глагола (can, should, would и другие), то модальный глагол сохраняется: 

«Do you speak English?» – He asked if I spoke English.

«Did you meet your friends after school?» – She asked if I had met my friends after school.

«Have you been to a new café? » – They asked whether we had been to a new café.

«Can you play chess?» – He wanted to know if I could play chess.

На русский язык if и whether переводятся частицей ‘ли’:

He asked if I spoke English. – Он спросил, говорю ли я на английском.

She asked if I had met my friends after school. – Она спросила, встречался ли я с друзьями после школы.

They asked whether we had been to a new café. – Они спросили, бывали ли мы в новом кафе.

He wanted to know if I could play chess. – Он хотел знать, умею ли я играть в шахматы.

Еще один тип высказывания, который необходимо рассмотреть повелительные высказывания: просьбы, приказания, инструкции, предложения. Как известно, повелительные высказывания образуются при помощи инфинитива. Этот инфинитив сохраняется и при преобразовании высказывания.

При трансформации повелительных предложений из прямой в косвенную речь используются такие вводные слова: tell, order, ask, beg, suggest. Каждое из этих слов несет определенную функцию и сейчас мы рассмотрим каждую из них.

Просьбы передаются при помощи глагола ask. Глагол ask в этой функции требует дополнения: ask somebody to do something/ not to do something.

Просьбу можно отличить от других повелительных высказываний по наличию слова please:

«Please, don’t be late.» – He asked me not to be late.

«Please, call me.» – She asked me to call her.

Кроме того, просьбы иногда передают при помощи глагола beg (просить, умолять), который также нуждается в дополнении:

«Please, please, wait for me!» – He begged us to wait for him.

«Please, please, don’t cry!» – She begged me not to cry.

Для того, чтобы передать указания, вам понадобится слово tell (используется с дополнением):

«Turn right at the traffic lights.» – He told me to turn right at the traffic lights.

«Don’t open the door.» – He told me not to open the door.

Если вам необходимо преобразовать приказ из прямой в косвенную речь, то для этого лучше всего подойдет глагол order (+ дополнение):

«Stop!» – The policeman ordered the robber to stop.

«Finish your work in an hour!» – The boss ordered the secretary to finish her work in an hour.

И наконец, чтобы передать предложения, которые в прямой речи вводятся при помощи Let’s, вам понадобится слово suggest. Не забудьте, что suggest требует после себя герундий (глагол с окончанием -ing):

«Let’s play in the garden.» – He suggested playing in the garden.

«Let’s do it together.» – They suggested doing it together.

В двух статьях, посвященных косвенной речи, мы рассказали вам об основных правилах и особенностях использования косвенной речи в английском языке. Применяйте полученные знания на практике и не забывайте следить за нашими обновлениями на сайте и в сообществах в Facebook!

Успехов вам в изучении английского языка!

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

Сегодня мы разберем правила косвенной речи (Reported Speech) в английском языке.

Общие правила косвенной речи в английском языке

Косвенная речь – это пересказ своими словами того, что кто-то сказал или спросил.

Прямая речь передает слова в неизменном виде (в кавычках):

  • She said: “I have been to Mexico twice”.

В косвенной речи слова говорящего изменяются:

  • She said (that) she had been to Mexico twice.

По правилам образования косвенной речи I поменялось на she, have been – на had been. В разговорной речи мы часто опускаем that.

Основное правило косвенной речи – это смещение времен, то есть present меняется на past, will – на would, past simple – на past perfect.

Прямая речь Косвенная речь
Am / is Was
Are Were
Do / does Did
Have / has Had
Study / work / make / come и т.д. Studied / worked / made / came и т.д.
Will Would
Can Could

Say и tell – самые распространенные глаголы при передаче косвенной речи. Изучите примеры иcпользования tell и say:

  • He told me that he was hungry. (tell + someone + that …)
  • He said that he was hungry. (say + that …)

или

  • He said to me that he was hungry. (say + to someone + that…)
Прямая речь Косвенная речь
 Утверждение Cat: “The flight was delayed”. Cat said (that) he flight had been delayed.
Вопрос Paul: “Are you free on Tuesday?”

Jenny: “What are you working on?”

Paul asked me if I was free on Tuesday.

Jenny asked me what I was working on.

Просьба или приказ Mila: “Please be on time”.

Dan: “Don’t forget your passport”.

Mila asked me to be on time.

Dan told me not to forget my passport.

Смена времен в косвенной речи

Ниже мы рассмотрим как меняются времена и модальные глаголы при передаче из прямой речи в косвенную.

Таблица согласования времен в косвенной речи в английском языке

Прямая речь Косвенная речь
Present Simple
He said: “I work in a school”.
Past Simple
He said (that) he worked in a school.
Present Continuous
He said: “I’m going shopping”.
Past Continuous
He said (that) he was going shopping.
Present Perfect
He said: “I’ve already had lunch”.
Past Perfect
He said (that) he had already had lunch.
Past Simple
He said: “Linda was late for the class”.
Past Simple or Past Perfect
He said (that) Linda was late for the class. / He said (that) Linda had been late for the class.
Past Continuous
He said: “I was listening to music”.
Past Perfect Continuous
He said (that) he had been listening to music.
Past Perfect
He said: “I had done that before”.
Past Perfect
He said (that) he had done that before.
Will

He said: “I’ll go there soon”.

Would

He said (that) he would go there soon.

Am/is/are going to

He said: “I’m going to leave”.

Was /were going to

He said (that) he was going to leave.

Can

He said: “I can fix the computer”.

Could

He said (that) he could fix the computer.

Must

He said: “The cake must be easy do make”. (предположение)

He said: “I must go”. (обязательство)

Must or had to

He said (that) cake must be easy do make. (предположение)

He said (that) he had to go. (обязательство)

May

He said: “It may snow in the afternoon”. (вероятность)

He said: “You may come in”. (разрешение)

Might or could

He said (that) it might snow in the afternoon. (возможность)

He said (that) I could come in. (разрешение)

Could

He said: “I couldn’t tell the truth”.

Could

He said (that) he couldn’t tell the truth.

Should

He said: “I should exercise more”.

Should

He said (that) he should exercise more.

Might

He said: “I might be late for the class”.

Might

He said (that) he might be late for the class.

Would

He said: “I would like a glass of juice”.

Would

He said (that) he would like a glass of juice.

Ought to

He said: “You ought to hand in the papers”.

Ought to

He said to us (that) we ought to hand in the papers.

Used to

He said: “I used to play the guitar”.

Used to

He said (that) he used to play the guitar.

Вопросы в косвенной речи

Общие вопросы

При передаче общих вопросов из прямой речи в косвенную сохраняется смещение времен, добавляется слово if / whether (if употребляется чаще). При этом порядок слов меняется на прямой (как в утвердительном предложении), а вспомогательные глаголы do / does / did не используются.

Прямая речь                            Fred asked: “Is the lesson cancelled?”

Косвенная речь                       Fred asked if the lesson was cancelled.

Прямая речь                            Sue asked: “Do you play any musical instruments?”

Косвенная речь                      Sue asked if I played any musical instruments.

Специальные вопросы

Специальные вопросы в косвенной речи присоединяются к главному (например, ‘he asked’) с помощью вопросительных слов (what, where, when, who и т.д.). Порядок слов  меняется на прямой (подлежащее + глагол)

Прямая речь                            Hanna: “Where is my bag?”

Косвенная речь                       Hanna asked where her bag was.

Прямая речь                            Jill: “Where have you been?”

Косвенная речь                       Jill asked me where I had been.

В вопросах в подлежащему в косвенной речи порядок слов не меняется.

Прямая речь                            Kate: “Who made that cake?”

Косвенная речь                       Kate asked who made that cake.

или

Kate asked who had made that cake.

Просьбы и приказы в косвенной речи

Приказы и просьбы в косвенной речи присоединяются с помощью инфинитива с to, а в отрицательной форме – not to + инфинитив 

Прямая речь                            Bernard: “Could you wait here, please”.

Косвенная речь                       Bernard asked us to wait there.

Прямая речь                            Teacher: Don’t make noise!

Косвенная речь                       Teacher told us not to make noise.

Исключения из правил

  1. Смещения времен не происходит в косвенной речи, когда говорится об общеизвестном факте:
  • The professor said that the earth is round.
  • She said that the universe is infinite.
  1. Если вводный глагол в настоящем или будущем времени, то в придаточном предложении глагол может быть в любом времени по смыслу:
  • He always says that he works hard. (вводный глагол says в настоящем времени)
  • The teacher has just said that next week we’ll have an exam. (has said – глагол в Present Perfect)
  1. Если ситуация до сих пор не изменилась, то не обязательно менять время глагола на прошедшее:

Прямая речь                            Kate said: “Our house is very large”.

Косвенная речь                      Kate said (that) their house is very large. (ситуация не изменилась, их дом до сих пор большой)

или

Kate said (that) their house was very large.

Маркеры времени в косвенной речи

Кроме изменения времен в косвенной речи также меняются слова, обозначающие время:

Прямая речь                            Susan said: “I’ll visit Andrew tomorrow”.

Косвенная речь                      Susan said (that) she would visit Andrew the next day.

Прямая речь Косвенная речь
tonight (сегодня вечером) that night (тем вечером)
now (сейчас) then (тогда)
today (сегодня) that day (в тот день)
tomorrow (завтра) the next day / the following day (на следующий день)
the day after tomorrow (послезавтра) two days later (через два дня, два дня спустя)
yesterday (вчера) the day before / the previous day (накануне)
the day before yesterday (позавчера) two days before (за два дня до этого, двумя днями раньше)
ago (тому назад) before (раньше)
next week/month/year (в следующем  ….) the following week/month/year (в следующем …)
last week/month/year (в прошлом  ….) the previous week/month/year (в предыдущем …)

Что еще меняется:

here (здесь) there (там)
this (этот) that (тот, этот)
these (эти) those (те, эти)

Глаголы для передачи косвенной речи

Глагол + that

agree – соглашаться She agreed that the film wasn’t that good.
state – заявлять, утверждать He stated that he had received good medical treatment.
note – упоминать, отмечать The secretary noted that the meeting would start on time.
explain – объяснять The officer explained that the rules had changed the week before.
mention – упоминать Maria mentioned that she had seen Peter at school the day before.
claim – заявлять, утверждать He claimed that he hadn’t taken anybody’s bags.
imply – выражать неявно, иметь в виду She implied that she was happy to see me.
assert – утверждать, заявлять The minister asserted that the contract was completed in 1990.
report – сообщать, давать отчет The presenter reported that the plane had landed safely.

Глагол + to-инфинитив

refuse – отказываться They refused to show their documents.
decide – решать The boss decided to give Mark a promotion.
promise – обещать We promised not to be late again.
demand – требовать The teacher demanded everybody to take their seats.
agree – соглашаться We agreed to stay a few more days.
threaten – угрожать She threatened to tell everything to the police.
plead with – умолять They pleaded with the man to release the hostage.

Глагол + somebody + (not) to-инфинитив

remind – напоминать She reminded me to keep the door open.
ask – просить They asked us to dance.
beg – умолять He begged the man not to tell anybody.
warn – предупреждать The police warned them not to leave the house.
order – приказывать They ordered everyone to leave the building.
encourage – ободрять, поддерживать He encouraged her to apply for a job.
persuade – убеждать We persuaded them to join our trip.
advise – советовать The doctor advised me to cut down on sugar.
urge – побуждать, призывать He urged Parties to respond rapidly.

Глагол + герундий (V-ing)

deny – отказываться They denied taking the money.
suggest – предлагать I suggested going to Paris for the weekend.
recommend – рекомендовать He recommended using another application.
propose – предлагать I propose scheduling the next meeting.
admit – признавать He admitted cheating on the exam.

Глагол + предлог + герундий (V-ing)

blame smbd for – винить кого-то за They blamed me for missing the plane.
accuse smbd of – обвинять кого-то за She accused her neighbor of stealing the TV.
insist on – настаивать на He insisted on paying for the meal.
apologise for – извиняться за He apologised for breaking the vase.
complain about – жаловаться на He complained about not having hot water in the room.
forbid smbd from – запрещать кому-то Her husband forbade her from working during their marriage.
think about – думать о She is thinking about studying Law.

Давайте проверим, как хорошо вы усвоили правила косвенной речи.

Выберите 1 правильный ответ:

Вам может быть интересно:

  • Упражнения на тренировку косвенной речи
  • Тест на косвенную речь с ответами
  • Упражнения на согласование времен с ответами

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Reported speech key word transformation
  • Reported speech exercises word
  • Report writing word list
  • Report to excel xlsx
  • Report the questions use one word for each space do you like