These chocolate-flavored muffins have got walnuts in them, and they smell really good.
Which word does the word «they» in this sentence replace? «Muffins» or «walnuts»?
(I saw this somewhere online so I don’t remember the context that well.)
asked Sep 26, 2020 at 17:19
1
It is technically ambiguous, but since the smell of the “muffins” generally will override the smell of “walnuts” as just one ingredient of those muffins, I would assume “they” refers to the former.
answered Sep 26, 2020 at 18:34
StephenSStephenS
8,0112 gold badges12 silver badges29 bronze badges
9
I feel that for most of us the ambiguity is intrinsic, no matter what the grammarians have to say.
Had the sentence been written «These chocolate-flavored muffins smell really good, and they have got walnuts in them«, «they» would refer unambiguously to the muffins. Had it said «These chocolate-flavored muffins have got walnuts in them, which smell really good«, the meaning would also be entirely clear.
But as it is, no subtle linguistic analysis will compensate for the inadequacies and variety of experience even of native speakers (or perhaps I mean of even native speakers).
answered Sep 26, 2020 at 17:44
AntonAnton
1,4849 silver badges8 bronze badges
2
This is a case of syntactic ambiguity. It poses a problem in computer linguistic. They key point is that the structure of the sentence can only be understood if you take the meaning of the word into account (as opposed to only what type of word it is). Take these two sentences:
- We gave the monkeys the bananas because they were hungry.
- We gave the monkeys the bananas because they were ripe.
Almost identical sentences, only one adjective is exchanged by another. Yet that causes the «they» to refer to a different noun. A computer could only come to this conclusion if it knows that bananas are for eating, that mokeys become hungry and need to eat, and that bananas are preferably eaten ripe.
answered Sep 29, 2020 at 5:52
It is likely the original author intended this to be a list of attributes of the muffins. Like this:
These chocolate-flavored muffins:
- have got walnuts in them, and
- they smell really good.
However the sentence is technically ambiguous and relies on the reader making guesses about the intent of the author.
Do not follow this style if you want your writing to be clear to the reader.
EDIT
The following sentence has the same structure and is impossible to parse for meaning.
The gang leader has a henchman and he is crazy.
There is no way to know if the author considers the henchman or the gang leader to be crazy.
answered Sep 27, 2020 at 8:12
jwpfoxjwpfox
2921 silver badge6 bronze badges
3
In your sentence, grammatically you cannot determine whether it is the muffins or walnuts. Since there is absolutely no reference to which noun they are talking about. Like the other answer, logically you would presume they are speaking about the muffins. I would dock points on academic level paper for this, but in normal everyday speech I don’t think I would even pause to give it thought.
answered Sep 26, 2020 at 21:56
KarelKarel
512 bronze badges
Only context can help you here.
Muffins smell more than walnuts, so most likely they refers to muffins.
But consider this:
My neighbors have two children, and they are very smart.
More ambiguous.
answered Sep 28, 2020 at 18:19
Intelligent and thoughtful as the previous answers are, they seem to me to lose sight of the fact that «they» is preceded by «them,» which, however grammatically ambiguous, is not logically ambiguous.
These chocolate flavored muffins have walnuts in THEM
I concede that the technical rules of English grammar leave ambiguous whether «them» refers to «walnuts» or to «muffins» and that the rule of propinquity favors «walnuts.» That does not mean that what was intended or what will be construed is that these particular walnuts have walnuts inside them like vegetable homunculi. It means that the muffins contain walnuts. Thus, the antecedent for «they» in the next clause has been logically implied.
Two points are worth making. One is the danger of treating the grammar of natural languages like languages designed for computer processing, which depend only on grammar for meaning. Natural languages convey meaning through grammar in the context of general human knowledge. Muffins may contain walnuts; walnuts do not contain walnuts. No one over the age of 6 would suppose that «them» refers to «walnuts» rather than «muffins.» Nor would «they» almost immediately following «them» be evaluated independently.
A second point is that, although this specific case is ambiguous only in a formal sense, good writing style mandates much closer attention to antecedents than does spoken English. Verbose construction provides many opportunities for ambiguity.
answered Sep 29, 2020 at 12:43
Jeff MorrowJeff Morrow
31.6k24 silver badges58 bronze badges
Pronouns refer back to the last noun.
These chocolate-flavored muffins have got walnuts in them,
Technically, the «them» here should refer back to «walnuts», but it’s clear to everyone from the context that it really refers back to «muffins». So, okay. «them» == «muffins».
and they smell really good.
Again, pronouns refer back to the previous noun. At this point in the sentence, the previous noun is the pronoun «them». And we’ve already established that «them» refers to «muffins». So «they» does too.
answered Sep 28, 2020 at 11:36
1
Where the same pronoun appears more than once in the same sentence, it should normally refer to the same noun. If it doesn’t, the onus is on the writer or speaker to make that clear. So since «them» refers to muffins, «they» (which is the same pronoun, albeit in a different case) also refers to muffins.
answered Sep 28, 2020 at 11:48
As the sentence is written it implies a because. Phrases like the OP’s are often intended to carry an implied because which would be transmitted via context. These chocolate-flavored muffins have got walnuts in them, and [because of that] they smell really good. In that case the they is muffins but that is the addition of walnuts. Without the implied because the additional information about walnuts is extraneous.
answered Sep 28, 2020 at 13:18
EllieKEllieK
9,0581 gold badge22 silver badges51 bronze badges
1
You must log in to answer this question.
Not the answer you’re looking for? Browse other questions tagged
.
Not the answer you’re looking for? Browse other questions tagged
.
- we
- you
- I
- you
- he
- she
- it
- ve
- xe
- ze
- zie
- sie
Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.
On this page you’ll find 23 synonyms, antonyms, and words related to they, such as: we, and you.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
What is a synonym for they?
We don’t traditionally think of they as having synonyms, but there are several situations in which it can replace—or be replaced with—another word, phrase, or series of words.
Plural people and things
They is perhaps most commonly used as a plural pronoun referring to multiple people, as in Seven people made reservations, and they all showed up at the same time. It can also refer to multiple things, as in I moved the packages so they wouldn’t fall off the table.
A singular person
They also has a long history of being used to refer to an unspecified individual or to a person whose gender and other personal details are unknown or irrelevant, as in If a student is absent, they must bring in a note when they return to school. Sentences like this sometimes use constructions like he or she, but the use of they has become very common in such instances, with many people preferring they as less awkward and more inclusive.
Nonbinary gender expression
A use of they that has become more widespread is as a personal pronoun for those who identify as nonbinary or whose gender identity exists between or beyond the spectrum of strictly male or female. Grammatically, it’s used in the same way as the gender-specific terms like he and she, but it’s gender-neutral. You can learn more about this below.
themselves
In some cases, the word themselves is used as another way of saying they or another form of it. It’s sometimes used in place of they or them after the words as, than, and but, as in They saw girls no older than themselves. It can also be used as an emphatic form of they or them, as in They—the students themselves—wrote the lesson. Singular forms include themself or theirself.
What word can I use instead of they?
What does it mean to use they/them pronouns?
What kind of pronoun is they?
TRY USING they
See how your sentence looks with different synonyms.
How to use they in a sentence
There was a certain difficulty in obtaining the necessary funds without announcing precisely what they-were for.
HYACINTHGEORGE A. BIRMINGHAM
A rose from the cottage of Mavis Clare?a rose from the garden of Eden!they are one and the same to me!
THE SORROWS OF SATANMARIE CORELLI
What a noble illustration of the tender laws of this favoured country!they let the paupers go to sleep!
OLIVER TWIST, VOL. I (OF 3)CHARLES DICKENS
Father declared that he could not lift his feet-they seemed sealed to the ground, and he felt that he must go back.
PRECIOUS MEMORIESVARIOUS
Six syllables are like six figures-they get you dizzy when you commence fooling with them!
AMAZING GRACEKATE TRIMBLE SHARBER
What about your hands and face-they go with the clothes, don’t they?
THE WHITE MOLLFRANK L. PACKARD
Then, with disappointment depicted in every line of his suddenly weary body, he gloomily stammered: «Th-th-th-they‘ve gone home!»
THE BRASS BOUND BOXEVELYN RAYMOND
SYNONYM OF THE DAY
OCTOBER 26, 1985
WORDS RELATED TO THEY
- he
- it
- she
- sie
- they
- ve
- xe
- you
- ze
- zie
- I
- it
- she
- sie
- they
- ve
- xe
- you
- ze
- zie
- I
- he
- she
- sie
- they
- ve
- xe
- you
- ze
- zie
- I
- he
- it
- sie
- they
- ve
- xe
- you
- ze
- zie
- I
- he
- it
- she
- they
- ve
- xe
- you
- ze
- zie
- I
- he
- it
- she
- sie
- they
- xe
- you
- ze
- zie
Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.
Suppose you were reading and came to the following line:
“She kept her head and kicked her shoes off, as everybody ought to do who falls into deep water in their clothes.”
Would you …
(a) continue reading, because that’s a perfectly acceptable sentence, or
(b) throw a tantrum and insist that the author is an imbecile speeding the wholesale destruction of the English language?
If you’re a regular reader of this blog, you’re probably answering (a). If you’re answering (b), I regret to inform you that you hate the writing of C. S. Lewis.
And if you’re the sort to answer (b), the sort of person who rages at the alleged grammatical buffoonery of your fellows, I’m sure it’s because you think you’re doing us all a favor, and that your condescending tone is justified because: first, you’re being helpful regardless of the tone you’re using; second, people only learn through negative conditioning, and so it is your duty, however unpleasant, to rub their noses in it to keep them from going on doing it; third, only a truly illiterate mouth-breather would be so moronic as to make such a mistake, and such imbeciles are below contempt and probably don’t even realize that you’re condescending to them anyway; and fourth, given the Heruclean effort you’ve put into learning the English language as impeccably as you did, it’s really only fair that you get to be a little self-satisfied and perhaps even gloat a smidge.
The only problem with this view is that all you’ve managed to learn about English is how to get your brain to release some satisfying endorphins every time you blindly regurgitate some authority figure’s unjustified assertion. You’re not helping; you’re just getting someone to pretend to agree with you long enough to shut you up. Or worse, you’re scaring people into submission to a point where they feel compelled to preface their speech with apologies for any unknown violence their words are committing against the presumed propriety of the language. Never forget, though, that language is the people’s. Your witless superstition will, by-and-large, be ignored by the speakers of the language, and the alleged impropriety will almost certainly win out in the end. Don’t mistake yourself for a brave defender of our language against the barbarians at the gates when, in truth, you’re nothing but a millennialist shouting about the end-times of the English language. Meanwhile, the world spins on, and the language flourishes, hale and hearty.
One great example of this situation is the shouting down of those who use singular they. I’ve wanted for some time to have one place to send everyone who complains about singular they, a single page that can debunk whatever junk they’re peddling against it. There’s been lots of great stuff written about why singular they is acceptable, but every time I want to smash the arguments against it, I have to waste time jumping through old Language Log posts and books and whatnot, so I figured I’d finally go about summarizing it all. Without further ado, here’s the evidence for singular they, and why you ought to stop “correcting” it.
Historical usage: Geoffrey Chaucer is widely credited as the father of English literature. He was one of the first well-known authors to write in Middle English instead of the prevailing literary tongue, Latin, bringing legitimacy to the language. And, what’s this? Why, it’s a line from The Canterbury Tales, ca. 1400:
“And whoso fyndeth hym out of swich blame,
They wol come up […]”
It’s a little hard to tell in the Middle English, but whoso is a quantified expression, like whoever, that is syntactically singular, but then is paired to the syntactically plural they. So, since at least the beginnings of literary Middle English, 600 years ago, it’s been all right to use singular they. It’s been consistently attested since then; Henry Churchyard reports examples from the Oxford English Dictionary in 1434, 1535, 1643, 1749, 1848, and a wide variety of years in between. There has literally been no point since 1400 when singular they went unattested in contemporary English.
Usage by good writers: Lest one counter the historical point by claiming that it was a mistake or an illiterate usage, it should be noted that singular they has been employed by revered writers throughout its history. A list of examples from some such authors (including Chaucer’s and C. S. Lewis’s quotes above) is available on Churchyard’s site. Among the luminaries: Lewis Carroll, Walt Whitman, George Eliot, Shakespeare, William Thackeray, Jane Austen, and Oscar Wilde. The Merriam-Webster Dictionary of English Usage has still more examples for those who prefer their empirical data to be overwhelming. And, if you subscribe to Mark Liberman’s one-liner “God said it, I believe it, that settles it,” you’ll be interested to see that the King James Version, along with the Tyndale, Bishop’s, and Geneva Bibles, along a range of other versions of the Christian Bible all employ singular theys. (I’m not sure of the stance of non-Christian religious texts. I imagine no religion has a commandment disavowing singular they, but I have not studied comparative religion.)
Acceptance by authorities: So it’s historically attested, with usage by great writers. “But great writers are fallible!”, cries the grammaticaster*, ignoring the implication in this that the grammaticaster is substantially more aware of the rules of our language than its best writers. “Grammatical authorities agree that singular they is a barbarism!”
This appeal to imagined authority wouldn’t be convincing regardless, but it rings especially hollow when you realize it’s patently false. Certainly many prescriptivists assert that singular they is an affront to the language. Some even put it in books. Eric Partridge, for instance, says it’s so in Usage and Abusage, supplying exactly no argumentation for his opinion.
But The New Fowler’s, 3rd Edition, which carries on its front cover the subtitle “The acknowledged authority on English usage”, takes a neutral-to-positive stance on singular they, calling the issue “unresolved” but noting that it “is being left unaltered by copy editors” and that aside from pedants, “such constructions are hardly noticed any more or are not widely felt to lie in a prohibited zone.” [p. 776] (This is an especially interesting stance because it goes against Fowler’s own original position from 1926.) Grammar Girl also comes down unambiguously in favor it, if she’s your cup of tea.
Some old style guides even saw the light a century ago. An English Grammar by Baskervill & Sewell, originally published in 1896, states that while he is preferred to singular they in general, they is “frequently found when the antecedent includes or implies both genders. The masculine does not really represent a feminine antecedent […]” (Italics in original.) Further, as an exercise, they give examples of singular they, and tell the reader, “In the above sentences, unless both genders are implied, change the pronoun to agree with its antecedent.” (Again, italics in original.)
There was even an article in Robert Hartwell Fiske’s fervently prescriptivist Vocabula Review arguing for singular they. The money quote: “We have seen that history is not on the side of those who would ban singular they from written texts; neither is logic; nor is majority rule.” If you needed an authority figure to tell you that singular they was all right, well, I hope you might find it harder to find one against singular they.
Singular/plural syntactic disagreement: Then, of course, there’re the self-styled logicians who say that they can’t be used with an indefinite pronoun like everybody because they have different numbers. After all, you say they are but everybody is, and so that proves it. A moment’s reflection shows that this argument is fallacious, especially if in that moment’s reflection you think of a sentence like
(1) My family stops by regularly, and they always bring pizzas.
My family is syntactically singular in American English, as seen in the conjugation of stops. They is syntactically plural, as seen in the conjugation of bring. And yet, (1) is a well-formed sentence, and the other option (“My family stops by regularly and it always brings pizzas”) sounds absurd. The key point here is that it’s not the syntactic number, but rather the semantic number that matters. And everybody is semantically plural, just like they. Don’t believe me? Consider this trio from Geoff Pullum:
(2a) Everybody knows each other.
(2b) They know each other.
(2c) *He knows each other.
Each other is a reciprocal pronoun that requires a plural antecedent, or in non-linguistic terms, whoever each other refers to has to be plural. So it works in (2b), where it can refer to the semantically plural they, and it doesn’t work in (2c) with the semantically singular he. Since (2a) is a grammatical sentence, we know that everybody can be semantically plural. Since everybody can be semantically plural, we know that there’s nothing wrong with using they with it. And, as we’ll see in the next section, this agreement only matters if you insist that everybody and they have a pronoun-antecedent relationship, which probably isn’t the right way of looking at it.
It’s not really a pronoun relationship anyway: The above argument supposes that they is a pronoun referring to a syntactically plural but syntactically singular quantified expression like everybody. But what if you’ve got a semantically singular one like anybody? Is it essential that they and the quantified expression agree in number at all? Steven Pinker argues that it isn’t:
“The logical point that everyone but the language mavens intuitively grasps is that everyone and they are not an antecedent and a pronoun referring to the same person in the world, which would force them to agree in number. They are a “quantifier” and a “bound variable,” a different logical relationship. Everyone returned to their seats means “For all X, X returned to X’s seat.” The “X” is simply a placeholder that keeps track of the roles that players play across different relationships: the X that comes back to a seat is the same X that owns the seat that X comes back to. The their there does not, in fact, have plural number, because it refers neither to one thing nor to many things; it does not refer at all.”
And that’s the weird thing. Here’re these pedants crying about how English has to adhere rigidly to logic, and they don’t notice the one time the language actually behaves like a system of formal logic. The point is that singular they can behave non-referentially; it’s an entirely different word from the standard referential pronouns he or plural they in these cases. In fact, Pinker notes that some other languages have different words for the two meanings. Since this they doesn’t pick out any specific entity or entities, it functions like the variable x in the mathematical expression 2(x + 7). Can he be used in the same way as they, as a bound variable? Sure, but that leads to the next point.
he isn’t gender-neutral: Some claim that singular they is unnecessary because he is gender-neutral, and that this whole kerfuffle about singular they being in any way good or useful only came about when “arrogant ideologues began recasting English into heavy artillery to defend the borders of the New Feminist state.” That’s from an article in The Weekly Standard by David Gelernter, a computer science professor at Yale. See,
“Ideologues can lie themselves blue in the face without changing the fact that, to those who know modern English as it existed until the cultural revolution and still does exist in many quarters, the neutral he ‘has lost all suggestion of maleness.’”
Yep, back before the evil, scary cultural revolution of the 1970s, no one ever saw anything odd about gender-neutral he. And we see this by the fact that back in 1896, when women couldn’t vote in the U.S., Baskervill and Sewell thought that he sounded weird with mixed company. And we see evidence in the fact that singular they has been used since Chaucer’s time. No, wait, that’s the opposite of his claim! Nuts!
If you really think that he is gender-neutral, you ought to find nothing wrong with the following sentences:
(3a) At the funeral, everyone was dressed to the nines, each wearing his swankest tie or nicest dress.
(3b) Is it your brother or your sister who can hold his breath for four minutes?
Geoff Pullum came up with (3b), and I think it’s the clincher. I just can’t picture any competent speaker of English saying it and thinking it correct. Sometimes it might be the case that he is approximately gender-neutral, but it’s not so in the general case. There are many such examples where he sounds bad compared to a truly gender-neutral pronoun.
Equal ambiguity: Some others, often members of the “Don’t start a sentence with since!” set, complain that another problem with using they with a quantified or generic expression is that it introduces ambiguity. For instance, who does they refer to in
(4) Everyone meeting the royal family said that they were gracious?
Yes, that’s ambiguous as to whether the visitors or the royal family were gracious. Yes, replacing they with he removes the ambiguity. But what about
(5) Everyone meeting the new principal said that he was gracious?
What’s this? He has led to an ambiguity? Inconceivable! Note that (5) wouldn’t be ambiguous with a singular they. Like the Oxford comma, sometimes singular they introduces an ambiguity, but just as often it avoids an ambiguity. Ambiguity is par for the course with pronouns with multiple referents, anyway:
(6a) Bob asked Jim if he was fat.
(6b) The Romans befriended the Gauls, but they slew them.
These sorts of ambiguities are common, even in edited writing, because the surrounding sentences give context to the ambiguous sentence. Pilgrim’s Progress, for instance, one of the most prominent books in English literature, has almost 40 examples of “they * them” (e.g., they overtook them, they seek to stifle them). That’s a lot more examples than one would expect if this sort of ambiguity were so crippling. So ambiguity in singular they isn’t a deal-breaker either.
Summary: You don’t have to use singular they yourself. You can go ahead and re-work your sentences to avoid it. You can employ he or she, or s/he, or a made-up gender-neutral pronoun of your own devising like xe. You can even just stubbornly plow on, using he as a gender-neutral pronoun until you grow tired of people pointing out that it isn’t really. I don’t care, and you’re not grammatically wrong. But you’re just making a fool of yourself when you go around telling users of singular they that they’re wrong, because they’re not.
—
*: Grammaticaster, by the way, is one of my new favorite words, learned from the book Dimboxes, Epopts, and Other Quidams. It refers to a “petty, self-styled export on grammar, usually a niggling, precise type who can stab a bony finger at a dangling participle or split infinitive but lacks a true appreciation of writing in all its riches and varied styles. The rule-conscious pedant who sees writing not as good or bad but as right or wrong.” Or as the OED more briefly puts it, “A petty or inferior grammarian. (Used in contempt.)”
**:The information above was compiled from a number of sources, most of which are mentioned in the post, but here’s a few others that I found useful and may or may not have linked to above:
Grammar Girl: Generic Singular Pronouns
Language Log: Shakespeare used they with singular antecedents so there
Language Log: Singular they with known sex
Language Log: “Singular they”: God said it, I believe it, that settles it.
Language Log: Lying feminist ideologues wreck English, says Yale prof
The Lousy Linguist: Singular ‘they’ is old, logical, and grammatical
Wikipedia: Donkey pronoun
Singular they, along with its inflected or derivative forms, them, their, theirs and themselves (also themself, and theirself), is a gender-neutral third-person pronoun. It typically occurs with an unspecified antecedent, in sentences such as:
- «Somebody left their umbrella in the office. Could you please let them know where they can get it?»[1]
- «My personal rule is to never trust anyone who says that they had a good time in high school.»[2]
- «The patient should be told at the outset how much they will be required to pay.»[3]
- «But a journalist should not be forced to reveal their sources.»[3]
This use of singular they had emerged by the 14th century,[2] about a century after the plural they. It has been commonly employed in everyday English ever since and has gained currency in official contexts. Singular they has been criticised since the mid-18th century by prescriptive commentators who consider it an error.[4] Its continued use in modern standard English has become more common and formally accepted with the move toward gender-neutral language.[5][6] Though some early-21st-century style guides described it as colloquial and less appropriate in formal writing,[7][8] by 2020 most style guides accepted the singular they as a personal pronoun.[9][10][11][12]
In the early 21st century, use of singular they with known individuals emerged for people who do not identify as male or female, as in, for example, «This is my friend, Jay. I met them at work.»[13] They in this context was named Word of the Year for 2015 by the American Dialect Society,[14] and for 2019 by Merriam-Webster.[15][16][17] In 2020, the American Dialect Society also selected it as Word of the Decade for the 2010s.[18]
Inflected forms and derivative pronounsEdit
Like the «singular you«, «singular they» permits a singular antecedent, but is used with the same verb forms as plural they,[19][20][21] and has the same inflected forms as plural they (i.e. them, their, and theirs),[22] except that in the reflexive form, themself is sometimes used instead of themselves.[23]
Pronoun | Subjective (nominative) |
Objective (accusative) |
Prenominal possessive (dependent genitive) |
Predicative possessive (independent genitive) |
Reflexive |
---|---|---|---|---|---|
He | He is my son. | When my son cries, I hug him. | My son tells me his age. | If I lose my phone, my son lends me his. | My son dresses himself. |
She | She is my daughter. | When my daughter cries, I hug her. | My daughter tells me her age. | If I lose my phone, my daughter lends me hers. | My daughter dresses herself. |
Plural they | They are my children. | When my children cry, I hug them. | My children tell me their ages. | If I lose my phone, my children lend me theirs. | My children dress themselves. |
Singular they[24] | They are a child. | When a child cries, I hug them. | A child tells me their age. | If I lose my phone, a child lends me theirs. | A child dresses themself [or themselves]. |
Generic he | He is a child. | When a child cries, I hug him. | A child tells me his age. | If I lose my phone, a child lends me his. | A child dresses himself. |
It | It is a child. | When a child cries, I hug it. | A child tells me its age. | If I lose my phone, a child lends me its. | A child dresses itself. |
Themself is attested from the 14th to 16th centuries. Its use has been increasing since the 1970s[25][26] or 1980s,[27] though it is sometimes still classified as «a minority form».[28] In 2002, Payne and Huddleston, in The Cambridge Grammar of the English Language, called its use in standard dialect «rare and acceptable only to a minority of speakers» but «likely to increase with the growing acceptance of they as a singular pronoun».[25] It is useful when referring to a single person of indeterminate gender, where the plural form themselves might seem incongruous, as in:
- «It is not an actor pretending to be Reagan or Thatcher, it is, in grotesque form, the person themself.» — Ian Hislop (1984);[29] quoted in Fowler’s[30]
Regional preferencesEdit
The Canadian government recommends themselves as the reflexive form of singular they for use in Canadian federal legislative texts and advises against using themself.[31]
UsageEdit
They with a singular antecedent goes back to the Middle English of the 14th century[32][33] (slightly younger than they with a plural antecedent, which was borrowed from Old Norse in the 13th century),[34] and has remained in use for centuries in spite of its proscription by traditional grammarians beginning in the mid 18th century.[35][36]
Informal spoken English exhibits universal use of the singular they. An examination by Jürgen Gerner of the British National Corpus published in 1998 found that British speakers, regardless of social status, age, sex, or region, used the singular they more often than the gender-neutral he or other options.[37]
Prescription of generic heEdit
Alongside they, it has historically been acceptable to use the pronoun he to refer to an indefinite person of any gender,[38] as in the following:
- «If any one did not know it, it was his own fault.» — George Washington Cable, Old Creole Days (1879);[39] quoted by Baskervill & Sewell.[40]
- «Every person who turns this page has his own little diary.» — W. M. Thackeray, On Lett’s Diary (1869);[41] quoted in Baskervill & Sewell, An English Grammar.[42]
The earliest known explicit recommendation by a grammarian to use the generic he rather than they in formal English is Ann Fisher’s mid-18th century A New Grammar assertion that «The Masculine Person answers to the general Name, which comprehends both Male and Female; as, any Person who knows what he says.» (Ann Fisher[43] as quoted by Ostade[44])
Nineteenth-century grammarians insisted on he as a gender-neutral pronoun on the grounds of number agreement, while rejecting «he or she» as clumsy,[45] and this was widely adopted: e.g. in 1850, the British Parliament passed an act which provided that, when used in acts of Parliament «words importing the masculine gender shall be deemed and taken to include females».[46][47] Baskervill and Sewell mention the common use of the singular they in their An English Grammar for the Use of High School, Academy and College Class of 1895, but prefer the generic he on the basis of number agreement.
Baskervill gives a number of examples of recognized authors using the singular they, including:
- «Every one must judge according to their own feelings.» — Lord Byron, Werner (1823),[48] quoted as «Every one must judge of [sic] their own feelings.»[49]
- «Had the Doctor been contented to take my dining tables as any body in their senses would have done …» — Jane Austen, Mansfield Park (1814);[50][49]
It has been argued that the real motivation for promoting the «generic» he was an androcentric world view, with the default sex of humans being male – and the default gender therefore being masculine.[45] There is some evidence for this: Wilson wrote in 1560:
- «… let us keepe a naturall order, and set the man before the woman for manners sake». — Wilson, The arte of Rhetorique (1560);[51]
- «… the worthier is preferred and set before. As a man is set before a woman …» — Wilson, The arte of Rhetorique (1560);[52]
And Poole wrote in 1646:
- «The Masculine gender is more worthy than the Feminine.» — Poole, The English Accidence (1646);[53] cited by Bodine[54]
In spite of continuous attempts on the part of educationalists to proscribe singular they in favour of he, this advice was ignored; even writers of the period continued to use they (though the proscription may have been observed more by American writers).[55][56] Use of the purportedly gender-neutral he remained acceptable until at least the 1960s,[38] though some uses of he were later criticized as being awkward or silly, for instance when referring to:[57]
- Indeterminate persons of both sexes:
- «The ideal that every boy and girl should be so equipped that he shall not be handicapped in his struggle for social progress …» — C. C. Fries, American English Grammar, (1940).[58]
- Known persons of both sexes:
- «She and Louis had a game – who could find the ugliest photograph of himself.» — Joseph P. Lash, Eleanor and Franklin (1971)[59]
Contemporary use of he to refer to a generic or indefinite antecedentEdit
He is still sometimes found in contemporary writing when referring to a generic or indeterminate antecedent. In some cases it is clear from the situation that the persons potentially referred to are likely to be male, as in:
- «The patient should be informed of his therapeutic options.» — a text about prostate cancer (2004)[60]
In some cases the antecedent may refer to persons who are only probably male or to occupations traditionally thought of as male:
- «It wouldn’t be as if the lone astronaut would be completely by himself.» (2008)[61]
- «Kitchen table issues … are ones the next president can actually do something about if he actually cares about it. More likely if she cares about it!» — Hillary Rodham Clinton (2008)[62]
In other situations, the antecedent may refer to an indeterminate person of either sex:
- «Now, a writer is entitled to have a Roget on his desk.» — Barzun (1985);[63] quoted in Merriam-Webster’s Concise Dictionary of English Usage[64]
- «A Member of Parliament should always live in his constituency.»[65]
In 2010, Choy and Clark still recommend the use of generic he «in formal speech or writing»:[66]
- «… when indefinite pronouns are used as antecedents, they require singular subject, object, and possessive pronouns …»
- «Everyone did as he pleased»
In informal spoken English, plural pronouns are often used with indefinite pronoun antecedents. However, this construction is generally not considered appropriate in formal speech or writing.
- Informal: Somebody should let you borrow their book.
- Formal: Somebody should let you borrow his book.»
- — Choy, Basic Grammar and Usage[66]
In 2015, Fowler’s Dictionary of Modern English Usage calls this «the now outmoded use of he to mean ‘anyone‘«,[67] stating:[68]
From the earliest times until about the 1960s it was unquestionably acceptable to use the pronoun he (and him, himself, his) with indefinite reference to denote a person of either sex, especially after indefinite pronouns and determiners such as anybody, … every, etc., after gender-neutral nouns such as person … [but] alternative devices are now usually resorted to. When a gender-neutral pronoun or determiner … is needed, the options usually adopted are the plural forms they, their, themselves, etc., or he or she (his or her, etc.)
In 2016, Garner’s Modern English calls the generic use of masculine pronouns «the traditional view, now widely assailed as sexist».[69]
The rise of gender-neutral languageEdit
The earliest known attempt to create gender-neutral pronouns dates back to 1792, when Scottish economist James Anderson advocated for an indeterminate pronoun «ou».[70]
In 1808, poet Samuel Taylor Coleridge suggested «it» and «which» as neutral pronouns for the word «Person»:[71][72]
In the second half of the 20th century, people expressed more widespread concern at the use of male-oriented language.[73] This included criticism of the use of man as a generic term to include men and women and of the use of he to refer to any human, regardless of sex (social gender).[74]
It was argued that he could not sensibly be used as a generic pronoun understood to include men and women. William Safire in his On Language column in The New York Times approved of the use of generic he, mentioning the mnemonic phrase «the male embraces the female».[75] C. Badendyck from Brooklyn wrote to the New York Times in a reply:[76]
The average American needs the small routines of getting ready for work. As he shaves or blow-dries his hair or pulls on his panty-hose, he is easing himself by small stages into the demands of the day.
By 1980, the movement toward gender-neutral language had gained wide support, and many organizations, including most publishers, had issued guidelines on the use of gender-neutral language,[73] but stopped short of recommending they to be third-person singular with a non-indeterminate, singular antecedent.[citation needed]
Contemporary usageEdit
The use of masculine generic nouns and pronouns in written and spoken language has decreased since the 1970s.[77]
In a corpus of spontaneous speech collected in Australia in the 1990s, singular they had become the most frequently used generic pronoun (rather than generic he or he or she).[77] Similarly, a study from 2002 looking at a corpus of American and British newspapers showed a preference for they to be used as a singular epicene pronoun.[78]
The increased use of singular they may owe in part to an increasing desire for gender-neutral language. A solution in formal writing has often been to write «he or she», or something similar, but this is often considered awkward or overly politically correct, particularly when used excessively.[79][80] In 2016, the journal American Speech published a study by Darren K. LaScotte investigating the pronouns used by native English speakers in informal written responses to questions concerning a subject of unspecified gender, finding that 68% of study participants chose singular they to refer to such an antecedent. Some participants noted that they found constructions such as «he or she» inadequate as they do not include people who identify as neither male nor female.[81]
They in this context was named Word of the Year for 2019 by Merriam-Webster[15][16][17] and for 2015 by the American Dialect Society.[14] On January 4, 2020, the American Dialect Society announced they had crowned they, again in this context, Word of the Decade for the 2010s.[18]
Use with a pronoun antecedentEdit
The singular antecedent can be a pronoun such as someone, anybody, or everybody, or an interrogative pronoun such as who:
- With somebody or someone:
- «I feel that if someone is not doing their job it should be called to their attention.» — an American newspaper (1984); quoted by Fowler.[82]
- With anybody or anyone:
- «If anyone tells you that America’s best days are behind her, then they‘re looking the wrong way.» President George Bush, 1991 State of the Union Address;[83] quoted by Garner[84]
- «Anyone can set themselves up as an acupuncturist.» — Sarah Lonsdale «Sharp Practice Pricks Reputation of Acupuncture». Observer 15 December 1991, as cited by Garner[84]
- «If anybody calls, take their name and ask them to call again later.» Example given by Swan[1]
- «It will be illegal for anyone to donate an organ to their wife, husband, adopted child, adopted parent or close friend.» [85][a]
- With nobody or no one:
- «No one put their hand up.» Example given by Huddleston et al.[86]
- «No one felt they had been misled.» Example given by Huddleston et al.[3]
- With an interrogative pronoun as antecedent:
- «Who thinks they can solve the problem?». Example given by Huddleston et al.; The Cambridge Grammar of the English language.[87]
- With everybody, everyone, etc.:
- «Everyone promised to behave themselves.» Example given by Huddleston et al.[3]
Notional plurality or pairwise relationshipsEdit
Although the pronouns everybody, everyone, nobody, and no one are singular in form and are used with a singular verb, these pronouns have an «implied plurality» that is somewhat similar to the implied plurality of collective or group nouns such as crowd or team,[b] and in some sentences where the antecedent is one of these «implied plural» pronouns, the word they cannot be replaced by generic he,[89] suggesting a «notional plural» rather than a «bound variable» interpretation (see § Grammatical and logical analysis, below). This is in contrast to sentences that involve multiple pairwise relationships and singular they, such as:
- «Everyone loves their mother.»[90]
- «‘I never did get into that football thing’, she said after everyone returned to their seat.»[91]
- «Everyone doubts themselves/themself at one time or another.»
There are examples where the antecedent pronoun (such as everyone) may refer to a collective, with no necessary implication of pairwise relationships. These are examples of plural they:
- «At first everyone in the room was singing; then they began to laugh.» Example given by Kolln.[89]
- «Everybody was crouched behind the furniture to surprise me, and they tried to. But I already knew they were there.» Example given by Garner.[92]
- «Nobody was late, were they?» Example given by Swan.[1]
Which are apparent because they do not work with a generic he or he or she:
- «At first everyone in the room was singing; then he or she began to laugh.» Example given by Kolln.[89]
- «Everybody was crouched behind the furniture to surprise me, and he tried to. But I already knew he was there.»
- «Nobody was late, was he?»
In addition, for these «notional plural» cases, it would not be appropriate to use themself instead of themselves as in:
- «Everybody was crouched behind the furniture to surprise me, but they instead surprised themself.»
Use with a generic noun as antecedentEdit
The singular antecedent can also be a noun such as person, patient, or student:
- With a noun (e.g. person, student, patient) used generically (e.g. in the sense of any member of that class or a specific member unknown to the speaker or writer)
- «cognitive dissonance: «a concept in psychology [that] describes the condition in which a person’s attitudes conflict with their behaviour». — Macmillan Dictionary of Business and Management (1988), as cited by Garner.[84]
- «A starting point would be to give more support to the company secretary. They are, or should be, privy to the confidential deliberations and secrets of the board and the company. — Ronald Severn. «Protecting the Secretary Bird». Financial Times, 6 January 1992; quoted by Garner.[84]
- With representatives of a class previously referred to in the singular
- «I had to decide: Is this person being irrational or is he right? Of course, they were often right.» — Robert Burchfield in U.S. News & World Report 11 August 1986, as cited in Merriam-Webster’s Concise Dictionary of English Usage[64]
Even when referring to a class of persons of known sex, they is sometimes used:[93]
- «I swear more when I’m talking to a boy, because I’m not afraid of shocking them«. From an interview.[1]
- «No mother should be forced to testify against their child».
They may also be used with antecedents of mixed genders:
- «Let me know if your father or your mother changes their mind.» Example given by Huddleston et al.[3]
- «Either the husband or the wife has perjured themself.» Here themself might be acceptable to some, themselves seems less acceptable, and himself is unacceptable. Example given by Huddleston et al.[3]
Even for a definite known person of known sex, they may be used in order to ignore or conceal the sex.
- «I had a friend in Paris, and they had to go to hospital for a month.» (definite person, not identified)[1]
The word themself is also sometimes used when the antecedent is known or believed to be a single person:
- «Someone has apparently locked themself in the office.»[acceptability questionable][3]
Use for specific, known people, including non-binary peopleEdit
Known individuals may be referred to as they if the individual’s gender is unknown to the speaker.[94][95]
A known individual may also be referred to as they if the individual is non-binary or genderqueer and considers they and derivatives as appropriate pronouns.[94][95] Several social media applications permit account holders to choose to identify their gender using one of a variety of non-binary or genderqueer options,[96] such as genderfluid, agender, or bigender, and to designate pronouns, including they/them, which they wish to be used when referring to them.[97] Explicitly designating one’s pronouns as they/them increases the chance that people will interpret «they» as singular.[98] Though «singular they» has long been used with antecedents such as everybody or generic persons of unknown gender, this use, which may be chosen by an individual, is recent.[99] The earliest recorded usage of this sense documented by the Oxford English Dictionary is in a tweet from 2009;[100][101] the journal American Speech documents an example from 2008 in an article in the journal Women’s Studies Quarterly.[102] As of 2020, singular they is the most popular pronoun set used by non-binary people. Approximately 80% consider it appropriate for themselves.[103][104]
The singular they in the meaning «gender-neutral singular pronoun for a known person, as a non-binary identifier»[105] was chosen by the American Dialect Society as their «Word of the Year» for 2015.[99] In 2016, the American Dialect Society wrote:
«While editors have increasingly moved to accepting singular they when used in a generic fashion, voters in the Word of the Year proceedings singled out its newer usage as an identifier for someone who may identify as non-binary in gender terms.»[106]
The vote followed the previous year’s approval of this use by The Washington Post style guide, when Bill Walsh, the Post‘s copy editor, said that the singular they is «the only sensible solution to English’s lack of a gender-neutral third-person singular personal pronoun».[107]
In 2019, the non-binary they was added to Merriam-Webster’s dictionary.[108][109][110]
The first non-binary main character on North American television appeared on the Showtime drama series Billions in 2017, with Asia Kate Dillon playing Taylor Mason.[111][112] Both actor and character use singular they.
Acceptability and prescriptive guidanceEdit
Though both generic he and generic they have long histories of use, and both are still used, both are also systematically avoided by particular groups.[113]
Style guides that avoid expressing a preference for either approach sometimes recommend recasting a problem sentence, for instance replacing generic expressions with plurals to avoid the criticisms of either party.
The use of singular they may be more accepted in British English than in American English,[114] or vice versa.[115]
Usage guidance in American style guidesEdit
Garner’s Modern American UsageEdit
Garner’s Modern American Usage (2nd ed., 2003) recommends cautious use of singular they, and avoidance where possible because its use is stigmatized.
- «Where noun–pronoun disagreement can be avoided, avoid it. Where it can’t be avoided, resort to it cautiously because some people will doubt your literacy …»[116]
Garner suggests that use of singular they is more acceptable in British English:
- «Speakers of AmE resist this development more than speakers of BrE, in which the indeterminate they is already more or less standard.»[114]
and apparently regrets the resistance by the American language community:
- «That it sets many literate Americans’ teeth on edge is an unfortunate obstacle to what promises to be the ultimate solution to the problem.»[114]
He regards the trend toward using singular they with antecedents like everybody, anyone and somebody as inevitable:
- «Disturbing though these developments may be to purists, they’re irreversible. And nothing that a grammarian says will change them.»[117]
The Chicago Manual of StyleEdit
In the 14th edition (1993) of The Chicago Manual of Style, the University of Chicago Press explicitly recommended using singular they and their, noting a «revival» of this usage and citing «its venerable use by such writers as Addison, Austen, Chesterfield, Fielding, Ruskin, Scott, and Shakespeare.»[118]
From the 15th edition (2003), this was changed. In Chapter 5 of the 17th edition (2017), now written by Bryan A. Garner, the recommendations are:[119]
Normally, a singular antecedent requires a singular pronoun. But because he is no longer universally accepted as a generic pronoun referring to a person of unspecified gender, people commonly (in speech and in informal writing) substitute the third-person-plural pronouns they, them, their, and themselves (or the nonstandard singular themself). While this usage is accepted in those spheres, it is only lately showing signs of gaining acceptance in formal writing, where Chicago recommends avoiding its use. When referring specifically to a person who does not identify with a gender-specific pronoun, however, they and its forms are often preferred.
The American Heritage Book of English Usage (1996)Edit
According to The American Heritage Book of English Usage and its usage panel of selected writers, journalism professors, linguists, and other experts, many Americans avoid use of they to refer to a singular antecedent out of respect for a «traditional» grammatical rule, despite use of singular they by modern writers of note and mainstream publications:[120]
Most of the Usage Panel rejects the use of they with singular antecedents as ungrammatical, even in informal speech. Eighty-two percent find the sentence The typical student in the program takes about six years to complete their course work unacceptable … panel members seem to make a distinction between singular nouns, such as the typical student and a person, and pronouns that are grammatically singular but semantically plural, such as anyone, everyone and no one. Sixty-four percent of panel members accept the sentence No one is willing to work for those wages anymore, are they?
Publication Manual of the American Psychological AssociationEdit
The 7th edition of the American Psychological Association’s Publication Manual, released in October 2019, advises using singular «they» when gender is unknown or irrelevant, and gives the following example:[121]
For instance, rather than writing «I don’t know who wrote this note, but he or she has good handwriting,» you might write something like «I don’t know who wrote this note, but they have good handwriting.»
APA style also endorses using they/them if it is someone’s (for example, a non-binary person’s) preferred pronoun set.[122]
Strunk & White’s The Elements of StyleEdit
William Strunk Jr. & E. B. White, the original authors of The Elements of Style, found use of they with a singular antecedent unacceptable and advised use of the singular pronoun (he). In the 3rd edition (1979), the recommendation was still:[123]
They. Not to be used when the antecedent is a distributive expression, such as each, each one. everybody, every one, many a man. Use the singular pronoun. … A similar fault is the use of the plural pronoun with the antecedent anybody, anyone, somebody, someone ….
The assessment, in 1979, was:[123]
The use of he as pronoun for nouns embracing both genders is a simple, practical convention rooted in the beginnings of the English language. He has lost all suggestion of maleness in these circumstances. … It has no pejorative connotation; it is never incorrect.
In the 4th edition (2000), use of singular they was still proscribed against, but use of generic he was no longer recommended.[124]
Joseph M. Williams’s The Basics of Clarity and Grace (2009)Edit
Joseph M. Williams, who wrote a number of books on writing with «clarity and grace», discusses the advantages and disadvantages of various solutions when faced with the problem of referring to an antecedent such as someone, everyone, no one or a noun that does not indicate gender and suggests that this will continue to be a problem for some time. He «suspect[s] that eventually we will accept the plural they as a correct singular» but states that currently «formal usage requires a singular pronoun».[125]
The Little, Brown Handbook (1992)Edit
According to The Little, Brown Handbook, most experts – and some teachers and employers – find use of singular they unacceptable:
Although some experts accept they, them, and their with singular indefinite words, most do not, and many teachers and employers regard the plural as incorrect. To be safe, work for agreement between singular indefinite words and the pronouns that refer to them ….
It recommends using he or she or avoiding the problem by rewriting the sentence to use a plural or omit the pronoun.[126]
Purdue Online Writing LabEdit
The Purdue Online Writing Lab (OWL) states that «grammar shifts and changes over time», that the use of singular they is acceptable,[127] and that singular «they» as a replacement for «he» or «she» is more inclusive:
When individuals whose gender is neither male nor female (e.g. nonbinary, agender, genderfluid, etc.) use the singular they to refer to themselves, they are using the language to express their identities. Adopting this language is one way writers can be inclusive of a range of people and identities.
— Purdue Writing Lab
The Washington PostEdit
The Washington Post’s stylebook, as of 2015, recommends trying to «write around the problem, perhaps by changing singulars to plurals, before using the singular they as a last resort» and specifically permits use of they for a «gender-nonconforming person».[94]
Associated Press StylebookEdit
The Associated Press Stylebook, as of 2017, recommends: «They/them/their is acceptable in limited cases as a singular and-or gender-neutral pronoun, when alternative wording is overly awkward or clumsy. However, rewording usually is possible and always is preferable.»[128]
The Handbook of Nonsexist WritingEdit
In The Handbook of Nonsexist Writing, Casey Miller and Kate Swift accept or recommend singular uses of they in cases where there is an element of semantic plurality expressed by a word such as «everyone» or where an indeterminate person is referred to, citing examples of such usage in formal speech.[129] They also suggest rewriting sentences to use a plural they, eliminating pronouns, or recasting sentences to use «one» or (for babies) «it».[130]
Usage guidance in British style guidesEdit
In the first edition of A Dictionary of Modern English Usage (published in 1926) use of the generic he is recommended.[131] It is stated that singular they is disapproved of by grammarians. Numerous examples of its use by eminent writers in the past are given, but it is stated that «few good modern writers would flout [grammarians] so conspicuously as Fielding and Thackeray», whose sentences are described as having an «old-fashioned sound».[132]
The second edition, Fowler’s Modern English Usage (edited by Sir Ernest Gowers and published in 1965) continues to recommend use of the generic he; use of the singular they is called «the popular solution», which «sets the literary man’s teeth on edge».[133] It is stated that singular they is still disapproved of by grammarians but common in colloquial speech.[134]
According to the third edition, The New Fowler’s Modern English Usage (edited by Robert Burchfield and published in 1996) singular they has not only been widely used by good writers for centuries, but is now generally accepted, except by some conservative grammarians, including the Fowler of 1926, who, it is argued, ignored the evidence:
Over the centuries, writers of standing have used they, their, and them with anaphoric reference to a singular noun or pronoun, and the practice has continued in the 20C. to the point that, traditional grammarians aside, such constructions are hardly noticed any more or are not widely felt to lie in a prohibited zone. Fowler (1926) disliked the practice … and gave a number of unattributed «faulty’ examples … The evidence presented in the OED points in another direction altogether.[135]
The Complete Plain Words was originally written in 1948 by Ernest Gowers, a civil servant, in an attempt by the British civil service to improve «official English». A second edition, edited by Sir Bruce Fraser, was published in 1973. It refers to they or them as the «equivalent of a singular pronoun of common sex» as «common in speech and not unknown in serious writing » but «stigmatized by grammarians as usage grammatically indefensible. The book’s advice for «official writers» (civil servants) is to avoid its use and not to be tempted by its «greater convenience», though «necessity may eventually force it into the category of accepted idiom».[136]
A new edition of Plain Words, revised and updated by Gowers’s great-granddaughter, Rebecca Gowers, was published in 2014.
It notes that singular they and them have become much more widespread since Gowers’ original comments, but still finds it «safer» to treat a sentence like ‘The reader may toss their book aside’ as incorrect «in formal English», while rejecting even more strongly sentences like
- «There must be opportunity for the individual boy or girl to go as far as his keenness and ability will take him.»[137]
The Times Style and Usage Guide (first published in 2003 by The Times of London) recommends avoiding sentences like
- «If someone loves animals, they should protect them.»
by using a plural construction:
- «If people love animals, they should protect them.»
The Cambridge Guide to English Usage (2004, Cambridge University Press) finds singular they «unremarkable»:
For those listening or reading, it has become unremarkable – an element of common usage.[138]
It expresses several preferences.
- «Generic/universal their provides a gender-free pronoun, avoiding the exclusive his and the clumsy his/her. It avoids gratuitous sexism and gives the statement broadest reference … They, them, their are now freely used in agreement with singular indefinite pronouns and determiners, those with universal implications such as any(one), every(one), no(one), as well as each and some(one), whose reference is often more individual …»[138]
The Economist Style Guide refers to the use of they in sentences like
- «We can’t afford to squander anyone’s talents, whatever colour their skin is.»
as «scrambled syntax that people adopt because they cannot bring themselves to use a singular pronoun».[139]
New Hart’s Rules (Oxford University Press, 2012) is aimed at those engaged in copy editing, and the emphasis is on the formal elements of presentation including punctuation and typeface, rather than on linguistic style, although – like The Chicago Manual of Style – it makes occasional forays into matters of usage. It advises against use of the purportedly gender-neutral he, and suggests cautious use of they where he or she presents problems.
… it is now regarded … as old-fashioned or sexist to use he in reference to a person of unspecified sex, as in every child needs to know that he is loved. The alternative he or she is often preferred, and in formal contexts probably the best solution, but can become tiresome or long-winded when used frequently. Use of they in this sense (everyone needs to feel that they matter) is becoming generally accepted both in speech and in writing, especially where it occurs after an indefinite pronoun such as everyone or someone, but should not be imposed by an editor if an author has used he or she consistently.[140]
The 2011 edition of the New International Version Bible uses singular they instead of the traditional he when translating pronouns that apply to both genders in the original Greek or Hebrew. This decision was based on research by a commission that studied modern English usage and determined that singular they (them/their) was by far the most common way that English-language speakers and writers today refer back to singular antecedents such as whoever, anyone, somebody, a person, no one, and the like.»[141]
The British edition of The Handbook of Nonsexist Writing, modified in some respects from the original US edition to conform to differences in culture and vocabulary, preserved the same recommendations, allowing singular they with semantically plural terms like «everyone» and indeterminate ones like «person», but recommending a rewrite to avoid.[130]
Australian usage guidanceEdit
The Australian Federation Press Style Guide for Use in Preparation of Book Manuscripts recommends «gender-neutral language should be used», stating that use of they and their as singular pronouns is acceptable.[142]
Usage guidance in English grammarsEdit
According to A Comprehensive Grammar of the English Language (1985):[115]
The pronoun they is commonly used as a 3rd person singular pronoun that is neutral between masculine and feminine … At one time restricted to informal usage. it is now increasingly accepted in formal usage, especially in [American English].
The Cambridge Grammar of the English Language discusses the prescriptivist argument that they is a plural pronoun and that the use of they with a singular «antecedent» therefore violates the rule of agreement between antecedent and pronoun, but takes the view that they, though primarily plural, can also be singular in a secondary extended sense, comparable to the purportedly extended sense of he to include female gender.[25]
Use of singular they is stated to be «particularly common», even «stylistically neutral» with antecedents such as everyone, someone, and no one, but more restricted when referring to common nouns as antecedents, as in
- «The patient should be told at the outset how much they will be required to pay.»[3]
- «A friend of mine has asked me to go over and help them …»[25]
Use of the pronoun themself is described as being «rare» and «acceptable only to a minority of speakers», while use of the morphologically plural themselves is considered problematic when referring to someone rather than everyone (since only the latter implies a plural set).[25]
There are also issues of grammatical acceptability when reflexive pronouns refer to singular noun phrases joined by or, the following all being problematic:
- «Either the husband or the wife has perjured himself.» [ungrammatical]
- «Either the husband or the wife has perjured themselves.» [of questionable grammaticality]
- «Either the husband or the wife has perjured themself.» [typically used by only some speakers of Standard English].[25]
On the motivation for using singular they, A Student’s Introduction to English Grammar states:[143]
this avoidance of he can’t be dismissed just as a matter of political correctness. The real problem with using he is that it unquestionably colours the interpretation, sometimes inappropriately … he doesn’t have a genuinely sex-neutral sense.
The alternative he or she can be «far too cumbersome», as in:
- «Everyone agreed that he or she would bring his or her lunch with him or her.
or even «flatly ungrammatical», as in
- «Everyone’s here, isn’t he or she?[143]
«Among younger speakers», use of singular they even with definite noun-phrase antecedents finds increasing acceptance, «sidestepping any presumption about the sex of the person referred to», as in:
- «You should ask your partner what they think.»
- «The person I was with said they hated the film.» Example given by Huddleston et al.[143]
Grammatical and logical analysisEdit
Notional agreementEdit
Notional agreement is the idea that some uses of they might refer to a grammatically singular antecedent seen as semantically plural:
- «‘Tis meet that some more audience than a mother, since nature makes them partial, should o’erhear the speech.» — Shakespeare, Hamlet (1599);[144] quoted in Merriam-Webster’s Concise Dictionary of English Usage.[57]
- «No man goes to battle to be killed.» … «But they do get killed.» — George Bernard Shaw, quoted in Merriam-Webster’s Concise Dictionary of English Usage[57]
According to notional agreement, in the Shakespeare quotation a mother is syntactically singular, but stands for all mothers;[57] and in the Shaw quotation no man is syntactically singular (taking the singular form goes), but is semantically plural (all go [to kill] not to be killed), hence idiomatically requiring they.[145] Such use, which goes back a long way, includes examples where the sex is known, as in the above examples.[146]
DistributionEdit
Distributive constructions apply a single idea to multiple members of a group.
They are typically marked in English by words like each, every and any. The simplest examples are applied to groups of two, and use words like either and or – «Would you like tea or coffee?». Since distributive constructions apply an idea relevant to each individual in the group, rather than to the group as a whole, they are most often conceived of as singular, and a singular pronoun is used:
- «England expects that every man will do his duty.» — Nelson (1805, referring to a fleet crewed by male sailors)
- «Every dog hath his day.» — John Ray, A Collection of English Proverbs (1670), originally from Plutarch, Moralia, c. 95 AD, regarding the death of Euripides.
However, many languages, including English, show ambivalence in this regard. Because distribution also requires a group with more than one member, plural forms are sometimes used.[c][example needed]
Referential and non-referential anaphorsEdit
The singular they, which uses the same verb form that plurals do, is typically used to refer to an indeterminate antecedent, for example:
- «The person you mentioned, are they coming?»
In some sentences, typically those including words like every or any, the morphologically singular antecedent does not refer to a single entity but is «anaphorically linked» to the associated pronoun to indicate a set of pairwise relationships, as in the sentence:[148]
- «Everyone returned to their seats.» (where each person is associated with one seat)
Linguists like Steven Pinker and Rodney Huddleston explain sentences like this (and others) in terms of bound variables, a term borrowed from logic. Pinker prefers the terms quantifier and bound variable to antecedent and pronoun.[149] He suggests that pronouns used as «variables» in this way are more appropriately regarded as homonyms of the equivalent referential pronouns.[150]
The following shows different types of anaphoric reference, using various pronouns, including they:
- Coreferential, with a definite antecedent (the antecedent and the anaphoric pronoun both refer to the same real-world entity):
-
- «Your wife phoned but she didn’t leave a message.»
- Coreferential with an indefinite antecedent:
-
- «One of your girlfriends phoned, but she didn’t leave a message.»
- «One of your boyfriends phoned, but he didn’t leave a message.»
- «One of your friends phoned, but they didn’t leave a message.»
- Reference to a hypothetical, indefinite entity
-
- «If you had an unemployed daughter, what would you think if she wanted to accept work as a mercenary?»
- «If you had an unemployed child, what would you think if they wanted to accept work as a mercenary?»
- A bound variable pronoun is anaphorically linked to a quantifier (no single real-world or hypothetical entity is referenced; examples and explanations from Huddleston and Pullum, The Cambridge Grammar of the English Language[86]):
-
- «No one put their hand up.» [approximately: «There is no person x such that x put x‘s hand up.»]
- «Every car had its windscreen broken.» [approximately: «For every car x, x had x‘s windscreen broken.»]
Cognitive efficiencyEdit
A study of whether «singular they» is more «difficult» to understand than gendered pronouns found that «singular they is a cognitively efficient substitute for generic he or she, particularly when the antecedent is nonreferential» (e.g. anybody, a nurse, or a truck driver) rather than referring to a specific person (e.g. a runner I knew or my nurse). Clauses with singular they were read «just as quickly as clauses containing a gendered pronoun that matched the stereotype of the antecedent» (e.g. she for a nurse and he for a truck driver) and «much more quickly than clauses containing a gendered pronoun that went against the gender stereotype of the antecedent».[151]
On the other hand, when the pronoun they was used to refer to known individuals («referential antecedents, for which the gender was presumably known», e.g. my nurse, that truck driver, a runner I knew), reading was slowed when compared with use of a gendered pronoun consistent with the «stereotypic gender» (e.g. he for a specific truck driver).[151]
The study concluded that «the increased use of singular they is not problematic for the majority of readers».[151]
Comparison with other pronounsEdit
The singular and plural use of they can be compared with the pronoun you, which had been both a plural and polite singular, but by about 1700 replaced thou for singular referents.[138] For «you», the singular reflexive pronoun («yourself») is different from its plural reflexive pronoun («yourselves»); with «they» one can hear either «themself» or «themselves» for the singular reflexive pronoun.
Singular «they» has also been compared to nosism (such as the «royal we»), when a single person uses first-person plural in place of first-person singular pronouns.[152] Similar to singular «you», its singular reflexive pronoun («ourself») is different from the plural reflexive pronoun («ourselves»).
While the pronoun set derived from it is primarily used for inanimate objects, it is frequently used in an impersonal context when someone’s identity is unknown or established on a provisional basis, e.g. «Who is it?» or «With this new haircut, no one knows it is me.»[153] It is also used for infants of unspecified gender but may be considered dehumanizing and is therefore more likely in a clinical context. Otherwise, in more personal contexts, the use of it to refer to a person might indicate antipathy or other negative emotions.[154]
It can also be used for non-human animals of unspecified sex, though they is common for pets and other domesticated animals of unspecified sex, especially when referred to by a proper name[154] (e.g. Rags, Snuggles). Normally, birds and mammals with a known sex are referred to by their respective male or female pronoun (he and she; him and her).
It is uncommon to use singular they instead of it for something other than a life form.[155][failed verification]
See alsoEdit
- English personal pronouns
- Gender neutrality in English
- Notional agreement
- Spivak pronoun
- Third-person pronoun#Historical, regional, and proposed gender-neutral singular pronouns
- Neopronoun
- Gender neutrality in languages with gendered third-person pronouns
NotesEdit
- ^ Article accessible for free using a library card number from many public libraries
- ^ Especially in British English, such collective nouns can be followed by a plural verb and a plural pronoun; in American English such collective nouns are more usually followed by a singular verb and a singular pronoun.[88]
- ^ «Either the plural or the singular may be acceptable for a true bound pronoun …»: «Every student thinks she / they is / are smart.»[147]
ReferencesEdit
- ^ a b c d e Swan 2009, §528.
- ^ a b «they». Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
- ^ a b c d e f g h Huddleston & Pullum 2002, p. 493.
- ^ Wales 1996, p. 125.
- ^ Kamm, Oliver (12 December 2015). «The Pedant: The sheer usefulness of singular ‘they’ is obvious». The Times. Retrieved 19 June 2019.
- ^ «Singular «They»«. APA Style. Retrieved 14 May 2022.
- ^ Pinker 2014, p. 260.
- ^ Ross & West 2002, p. 180.
- ^ «Singular «They»: Teaching a Changing Language». World of Better Learning. Cambridge University Press. 16 November 2020.
- ^ «Singular They Continues to be the Focus of Language Change». ACES: The Society for Editing.
- ^ «How do I use singular they?». 4 March 2020.
- ^ «Resources for using «they» as a singular pronoun» (PDF). www1.ucdenver.edu. Retrieved 27 December 2020.
- ^ «Words We’re Watching: Singular ‘They’«. Merriam-Webster dictionary. 2019. Retrieved 26 March 2019.
- ^ a b «2015 Word of the Year is singular «they»«. 9 January 2016.
- ^ a b «Merriam-Webster: Non-binary pronoun ‘they’ is word of year». BBC News. 10 December 2019.
- ^ a b «Merriam-Webster declares ‘they’ its 2019 word of the year». AP NEWS. 10 December 2019.
- ^ a b «Merriam-Webster’s Words of the Year 2019». www.merriam-webster.com.
- ^ a b «Singular ‘they’ crowned word of the decade by US linguists | DW | 04.01.2020». Deutsche Welle.
- ^ «Chicago Style for the Singular They«. cmosshoptalk.com. 3 April 2017. Retrieved 14 February 2020.
Like singular you, singular they is treated as a grammatical plural and takes a plural verb.
- ^ Kruth, Rebecca; Curzan, Ann (16 June 2019). «TWTS: Singular «they» and verb agreement». Michigan Radio. Retrieved 13 February 2020.
- ^ «Welcome, singular «they»«. American Psychological Association. Retrieved 1 March 2020.
- ^ Pullum 2012.
- ^ «Themself». merriam-webster.com.
- ^ «A Note on the Nonbinary ‘They’«.
- ^ a b c d e f Huddleston & Pullum 2002, p. 494.
- ^ Merriam-Webster 2002, p. 731.
- ^ Fowler & Burchfield 1996, p. 777.
- ^ Fowler 2015, pp. 811–812.
- ^ Hislop 1984, p. 23.
- ^ Fowler & Burchfield 1996, p. 776, themself.
- ^ Canadian government 2015.
- ^ Huddleston & Pullum 2002, pp. 493–494.
- ^ American Heritage Dictionaries 1996, p. 178.
- ^ «they». The American Heritage Dictionary of the English Language (5th ed.). HarperCollins.
- ^ Fowler 2015, p. 814.
- ^ Bodine 1975, pp. 129–146.
- ^ Gerner 2000, pp. 111–112.
- ^ a b Fowler & Burchfield 1996, p. 358.
- ^ Cable 1879.
- ^ Baskervill & Sewell 1895, §409.
- ^ Thackeray 1869, p. 189.
- ^ Baskervill & Sewell 1895, §410.
- ^ Fisher 1750, p. 106 in 1780 printing.
- ^ Ostade 2000.
- ^ a b Bodine 1975, p. 133.
- ^ Miller & Swift 1995, p. 46.
- ^ Warenda 1993, p. 101.
- ^ Byron 1823, p. vi.
- ^ a b Baskervill & Sewell 1895, §411.
- ^ Austen 1814, p. 195.
- ^ Wilson 1560, p. 167.
- ^ Wilson 1560, p. 208.
- ^ Poole 1646, p. 21.
- ^ Bodine 1975, p. 134.
- ^ Leonard 1929, p. 225.
- ^ Bodine 1975, p. 131.
- ^ a b c d Merriam-Webster 2002, p. 735.
- ^ Fries 1969, p. 215.
- ^ Lash 1981, p. 454.
- ^ Weiss, Kaplan & Fair 2004, p. 147.
- ^ Atkinson 2008.
- ^ Spillius 2008.
- ^ Barzun 1985.
- ^ a b Merriam-Webster 2002, p. 734.
- ^ Huddleston & Pullum 2002, p. 492.
- ^ a b Choy & Clark 2010, p. 213.
- ^ Fowler 2015, p. 367.
- ^ Fowler 2015, p. 372.
- ^ Garner 2016, p. 460.
- ^ Barron, Dennis. «The Words that Failed: A chronology of early nonbinary pronouns». Illinois Department of English. University of Illinois. Archived from the original on 2019. Retrieved 25 October 2016.
- ^ Coleridge 1895, p. 190.
- ^ Macdonald, Fiona (23 June 2016). «The ultimate 21st-Century word?». BBC News. British Broadcasting Corporation. Retrieved 26 October 2016.
- ^ a b Miller & Swift 1995, pp. 1–9.
- ^ Miller & Swift 1995, pp. 11–61.
- ^ Safire 1985, pp. 46–47.
- ^ Badendyck 1985.
- ^ a b Pauwels 2003, pp. 563–564.
- ^ Baranowski, Maciej (2002). «Current usage of the epicene pronoun in written English». Journal of Sociolinguistics. 6 (3): 378–397. doi:10.1111/1467-9481.00193.
- ^ Matossian 1997.
- ^ Balhorn, Mark (2009). «The epicene pronoun in contemporary newspaper prose». American Speech. 84 (4): 391–413. doi:10.1215/00031283-2009-031.
- ^ LaScotte, Darren K. (1 February 2016). «Singular they: An Empirical Study of Generic Pronoun Use». American Speech. 91 (1): 62–80. doi:10.1215/00031283-3509469. ISSN 0003-1283.
- ^ Fowler & Burchfield 1996, p. 776.
- ^ Bush 1991, p. 101.
- ^ a b c d Garner 2003, p. 175.
- ^ Ballantyne, Aileen (25 March 1990). «Transplant Jury to Vet Live Donors». The Sunday Times. Retrieved 2 January 2022.
- ^ a b Huddleston & Pullum 2002, p. 1458.
- ^ Huddleston & Pullum 2002, p. 1473.
- ^ Fowler 2015, p. 161.
- ^ a b c Kolln 1986, pp. 100–102.
- ^ Duží, Jespersen & Materna 2010, p. 334.
- ^ Davids 2010.
- ^ Garner 2003, p. 643.
- ^ Newman 1998.
- ^ a b c Walsh 2015.
- ^ a b Teich 2012, p. 12.
- ^ Weber, Peter (21 February 2014). «Confused by All the New Facebook Genders? Here’s What They Mean». Slate. ISSN 1091-2339. Retrieved 14 May 2016.
- ^ CNN 2014.
- ^ Arnold, Jennifer E.; Mayo, Heather; Dong, Lisa (2021). «My pronouns are they/them: Talking about pronouns changes how pronouns are understood». Psychonomic Bulletin and Review. 28 (5): 1688–1697. doi:10.3758/s13423-021-01905-0. PMC 8094985. PMID 33945124.
- ^ a b Abadi 2016.
- ^ «they». Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. June 2021. Archived from the original on 8 June 2021. Retrieved 16 June 2021.
- ^ @thebutchcaucus (11 July 2009). «RT @pieskiis: @FireboltX What about they/them/theirs? #genderqueer #pronouns» (Tweet). Archived from the original on 10 October 2019. Retrieved 16 June 2021 – via Twitter.
- ^ Zimmer, Ben; Solomon, Jane; Carson, Charles E. (2016). «Among the New Words». American Speech. 91 (2): 200–225. doi:10.1215/00031283-3633118.
- ^ «Gender Census 2020: Worldwide Report». Gender Census. 7 November 2020. Retrieved 10 November 2020.
- ^ Hekanaho, Laura (8 December 2020). Generic and Nonbinary Pronouns: Usage, Acceptability and Attitudes (PDF) (PhD). University of Helsinki. p. 221. ISBN 9789515168313. Retrieved 7 March 2021.
- ^ Steinmetz 2016.
- ^ American Dialect Society 2016.
- ^ Guo 2016.
- ^ «they». Merriam-Webster.
- ^ «Merriam-Webster adds nonbinary ‘they’ pronoun to dictionary». NBC News. Retrieved 19 September 2019.
- ^ Trammell, Kendall (18 September 2019). «Merriam-Webster adds the nonbinary pronoun ‘they’ to its dictionary». CNN. Retrieved 19 September 2019.
- ^ Hibberd, James (19 February 2017). «‘Billions’ Premiere Introduces TV’s First Gender Non-Binary Character». Entertainment Weekly. Retrieved 17 September 2017.
- ^ Masters, Jeffrey (13 April 2017). «Asia Kate Dillon Talks Discovering the Word Non-Binary: ‘I Cried’«. Huffington Post. Retrieved 17 September 2017.
- ^ Chicago 2017, §5.252.
- ^ a b c Garner 2003, p. 718.
- ^ a b Quirk et al. 1985, p. 770.
- ^ Garner 2003, p. 174.
- ^ Garner 2003, pp. 643–644.
- ^ Chicago 1993, pp. 76–77.
- ^ Chicago 2017, §5.48.
- ^ American Heritage Dictionaries 1996, pp. 178–179.
- ^ «Changes in the 7th Edition». Purdue Online Writing Lab.
- ^ Chelsea Lee. «The Use of Singular «They» in APA Style».
- ^ a b Strunk & White 1979, p. 60.
- ^ Strunk & White 2000, p. 60.
- ^ Williams 2008, pp. 23–25.
- ^ Fowler & Aaron 1992, p. 354.
- ^ «Gendered Pronouns & Singular «They»«. Purdue Writing Lab. Retrieved 19 February 2019.
- ^ Easton, Lauren (24 March 2017). «Making a case for a singular ‘they’«. AP Definitive Source. Associated Press. Retrieved 5 April 2017.
- ^ Miller & Swift 1995, p. 50.
- ^ a b Miller & Swift 1995, pp. 57–58.
- ^ Fowler & Crystal 1926, p. 392.
- ^ Fowler & Crystal 1926, p. 648.
- ^ Fowler & Crystal 1926, p. 404.
- ^ Fowler & Gowers 1965, p. 635.
- ^ Fowler & Burchfield 1996, p. 779.
- ^ Gowers & Fraser 1973, p. 140.
- ^ Gowers & Gowers 2014, pp. 210–213.
- ^ a b c Peters 2004, p. 538.
- ^ Economist 2010, p. 117.
- ^ New Hart’s Rules 2012, p. 27.
- ^ Washington Post 2011.
- ^ Federation Press 2014.
- ^ a b c Huddleston & Pullum 2005, p. 104.
- ^ Shakespeare 1599, p. 105.
- ^ Merriam-Webster 2002, p. 736.
- ^ Merriam-Webster 2002, pp. 735–736.
- ^ Huang 2009, p. 144.
- ^ Huddleston & Pullum 2002, pp. 1457–1458.
- ^ Pinker 1995, p. 378.
- ^ Pinker 1995, p. 379.
- ^ a b c Foertsch & Gernsbacher 1997.
- ^ Collins & Postal 2012, p. [page needed].
- ^ «It is I vs. It is me». Thesaurus.com. 23 March 2021. Retrieved 22 April 2022.
- ^ a b Huddleston & Pullum 2002, pp. 488–489.
- ^ «Welcome, singular «they»«. apastyle.apa.org. Retrieved 30 April 2021.
SourcesEdit
Sources of original examples
- Atkinson, Nancy (4 March 2008). «A One Way One Person Mission to Mars». Retrieved 17 January 2014.
- Austen, Jane (1833). Mansfield Park. Richard Bentley.
- Bagehot, Walter (1910). «Speech in Portsmouth, 10 November 1910». The Liberal Magazine. Liberal Publication Department (Great Britain) (published 1915). 22.
- Barzun, Jacques (1985). Simple and Direct. Harper and Row.
- Cuellar, Jessica (2008). A Study of Presidential State of the Union Addresses: The Sells and Arguments that are Used. Oklahoma State University. ISBN 978-0-549-99288-2.
- Byron, Baron George Gordon (1823). Werner, a Tragedy. A. and W. Galignani – via Internet Archive.
- Cable, George Washington (1907) [1879]. Old Creole Days.
- «Canadian War Veterans Allowance Act (1985) as amended 12 December 2013» (PDF). Government of Canada. 12 December 2013. R.S.C., 1985, c. W-3. Retrieved 19 April 2014.
- «Immigration and RefugeeProtection Regulations (2002) as amended 6 February 2014» (PDF). Government of Canada. 6 February 2014. SOR/2002-227. Retrieved 19 April 2014.
- «Themself or Themselves?». Government of Canada. 7 January 2015. Retrieved 26 April 2016.
Use themselves as the reflexive/intensive pronoun to refer to an indefinite gender-neutral noun or pronoun that is the subject of the sentence and avoid themself.
- Caxton, William (1884) [c. 1489]. Richardson, Octavia (ed.). The right plesaunt and goodly historie of the foure sonnes of Aymon. Early English Text Society. pp. 38f. Retrieved 11 January 2014.
- Chaucer, Geoffrey (2008) [1395]. «The Pardoner’s Prologue». In Benson, Larry Dean (ed.). The Riverside Chaucer. Oxford University Press. ISBN 978-0-199-55209-2.
- Chesterfield, Philip Dormer Stanhope Earl of (1759). «Letters to his Son, CCCLV, dated 27 April 27, 1759». The Works of Lord Chesterfield. Harper (published 1845).
- Coleridge, Samuel (1895). Coleridge, Ernest (ed.). Anima Poetæ: From the Unpublished Note-books of Samuel Taylor Coleridge. London, England: William Heinemann.
- Collins, Chris; Postal, Paul Martin (2012). Imposters: A Study of Pronominal Agreement. ISBN 978-0262016889.
- Davids (2010). Prodigal Daughter. Steeple Hill. ISBN 978-1-426-88577-8.
- Defoe, Daniel (1816). The Family Instructor. Brightly and Childs.
- Fries, Joseph P. (1969) [1940]. «The inflections and syntax of present-day American English with especial reference to social differences or class dialects: The report of an investigation financed by the National Council of Teachers of English and supported by the Modern Language Association and the Linguistic Society of America». In Bolton, W. F.; Crystal (eds.). The English Language, Volume 2: Essays by Linguistics and Men of Letters 1858–1964. Cambridge University Press Archive. ISBN 978-0-451-14076-0.
- Hickey, Shane (10 January 2015). «The innovators: the app promising the perfect-fitting bra». The Guardian.
- Hislop, Ian (1984). «Ian Hislop». The Listener. Vol. 111. British Broadcasting Corporation.
- Huxley, Thomas Henry (2005). A Liberal Education. Kessinger Publishing. ISBN 978-1-425-35760-3.
- Lash, Joseph P. (1981) [1971]. Eleanor and Franklin. Penguin Group Canada. ISBN 978-0-451-14076-0.; quoted in Reader’s Digest, 1983, as an example of its awkwardness when referring to both sexes.
- Paley, William; Paley, Edmund; Paxton, James (1825). The Works of William Paley: The principles of moral and political philosophy. C. and J. Rivington and J. Nunn.
- Ruskin, John (1873) [1866]. The Works of John Ruskin: The Crown of Wild Olive. George Allen.
- Shakespeare, W.; Loffelt, Antonie Cornelis (1867). Hamlet, Prince of Denmark. J. L. Beijers en J. van Boekhoven.
- Spillius, Alex (12 May 2008). «US elections: Hillary Clinton ‘about to drop out’«. The Telegraph. Archived from the original on 11 January 2022.
- Thackeray, William Makepeace (1868). The Works of William Makepeace Thackeray: in 22 Volumes: Vanity fair. Vol. 2. Smith, Elder.
- Thackeray, William Makepeace (1869). «On Lett’s Diary». The Works of William Makepeace Thackeray. Vol. 20. Smith, Elder.
- Weiss, R. E.; Kaplan, S. A.; Fair, W. R. (2004). Management of Prostate Diseases. Cambridge; New York: Professional Communications Inc. ISBN 978-1-884-73595-0.
BibliographyEdit
- Abadi, Mark (8 January 2016). «‘They’ was just named 2015’s Word of the Year». Business Insider. Retrieved 9 January 2016.
- The American Heritage Book of English Usage: A Practical and Authoritative Guide to Contemporary English. Houghton Mifflin Harcourt. 1996. ISBN 978-0-547-56321-3.
- «2015 Word of the Year is singular they» (Press release). American Dialect Society. 8 January 2016. Retrieved 9 January 2016.
- Publication Manual of the American Psychological Association (5th ed.). American Psychological Association. 2001. ISBN 1-55798-790-4.
- Badendyck, C. (7 July 1985). «[Letter commenting on] Hypersexism And the Feds». The New York Times. As quoted by Miller and Swift.
- Baskervill, W. M.; Sewell, J. W. (1895). An English Grammar. Retrieved 17 December 2013.
- Berry, Chris; Brizee, Allen. «Using Pronouns Clearly». Retrieved 2 August 2014.
- Bodine, Ann (August 1975). «Androcentrism in Prescriptive Grammar: Singular They, Sex-Indefinite He, and He or She» (PDF). Language in Society. Cambridge University Press. 4 (2): 129–146. doi:10.1017/s0047404500004607. ISSN 0047-4045. JSTOR 4166805. S2CID 146362006.
- The Chicago Manual of Style: The Essential Guide for Writers, Editors, and Publishers (14th ed.). University of Chicago Press. 1993. ISBN 978-0-226-10389-1.
- The Chicago Manual of Style (17th ed.). University of Chicago Press. 2017. ISBN 9780226287058.
- Choy, Penelope; Clark, Dorothy Goldbart (2010). Basic Grammar and Usage (8th ed.). Cengage Learning. ISBN 978-1-428-21155-1.
- Griggs, Brandon (13 February 2014). «Facebook goes beyond ‘male’ and ‘female’ with new gender options». CNN.
- Curzan, Anne (2003). Gender Shifts in the History of English. Studies in English Language. Cambridge University Press. ISBN 978-1-139-43668-7.
- Duží, Marie; Jespersen, Bjørn; Materna, Pavel (2010). Procedural Semantics for Hyperintensional Logic: Foundations and Applications of Transparent Intensional Logic. Springer Netherlands. ISBN 9789048188123.
- Economist Style Guide (10th ed.). The Economist Group / Profile Books. 2010. ISBN 978-1-846-68606-1.
- «Federation Press Style Guide for Use in Preparation of Book Manuscripts» (PDF). Archived from the original (PDF) on 10 May 2013. Retrieved 14 January 2014.
- Fisher, Ann (1750) [1745]. A New Grammar: Being the Most Easy Guide to Speaking and Writing the English Language Properly and Correctly (reprinted in facsimile) (2nd ed.). Scolar Press (published 1974).
- Fowler, Henry Ramsey; Aaron, Jane E. (1992). The Little, Brown Handbook (5th ed.). HarperCollins. pp. 300–301. ISBN 978-0-673-52132-3.. N.B.: This is not the English usage authority Henry Watson Fowler.
- Fowler, H. W.; Crystal, David (2009) [1926]. A Dictionary of Modern English Usage. Oxford University Press. ISBN 978-0-199-58589-2.
- Fowler, H. W.; Gowers, Sir Ernest (1965). A Dictionary of Modern English Usage. Oxford University Press.
- Fowler, H. W.; Burchfield, R. W. (1996). The New Fowler’s Modern English Usage. Oxford University Press. ISBN 978-0-198-61021-2.
- Fowler, H. W. (2015). Butterfield, Jeremy (ed.). Fowler’s Dictionary of Modern English Usage. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-966135-0.
- Foertsch, Julie; Gernsbacher, Morton Ann (March 1997). «In Search of Gender Neutrality: Is Singular They a Cognitively Efficient Substitute for Generic He?» (PDF). Psychological Science. 8 (2): 106–111. doi:10.1111/j.1467-9280.1997.tb00691.x. PMC 4293036. PMID 25593408. Archived from the original (PDF) on 2 May 2015.
- Garner, Bryan A. (2003). Garner’s Modern American Usage. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-516191-5.
- Garner, Bryan A. (2016). Garner’s Modern English Usage. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-049148-2.
- Gowers, Ernest; Fraser, Bruce (1973). The Complete Plain Words. H.M. Stationery Office. Bibcode:1973cpw..book…..G. ISBN 978-0-11-700340-8.
- Gowers, Ernest; Gowers, Rebecca (2014). Plain Words. London: Particular. ISBN 978-0-241-96035-6.
- Guo, Jeff (8 January 2016). «Sorry, grammar nerds. The singular ‘they’ has been declared Word of the Year». The Washington Post. Retrieved 9 January 2016.
- Huang, C. T. J. (2009). Between Syntax and Semantics. Taylor & Francis. ISBN 978-0-203-87352-6.
- Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge; New York: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-43146-0.
- Huddleston, Rodney D.; Pullum, Geoffrey K. (2005). A Student’s Introduction to English Grammar. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-84837-4.
- Gerner, Jürgen (2000). «Singular and Plural Anaphors of Indefinite Plural Pronouns in Spoken British English». In Kirk, John M. (ed.). Corpora Galore: Analyses and Techniques in Describing English: Papers from the Nineteenth International Conference on English Language Research on Computerised Corpora (ICAME 1998). Rodopi. pp. 93–114. ISBN 978-90-420-0419-1.
- Kolln, Martha (1986). «Everyone’s Right to Their Own Language». College Composition and Communication. National Council of Teachers of English. 37 (1): 100–102. doi:10.2307/357389. ISSN 0010-096X. JSTOR 357389.
- Leonard, Sterling Andrus (1929). The Doctrine of Correctness in English Usage, 1700-1800. Russell & Russell (published 1962).
- Liberman, Mark (11 January 2015). «Annals of singular «they»«. Retrieved 12 January 2015.
- Matossian, Lou Ann (1997). Burglars, Babysitters, and Persons: A Sociolinguistic Study of Generic Pronoun Usage in Philadelphia and Minneapolis (PDF). Institute for Research in Cognitive Science. University of Pennsylvania Press. Archived from the original (PDF) on 19 February 2012. Retrieved 10 June 2006.
- Merriam-Webster’s Concise Dictionary of English Usage. Penguin. 2002. ISBN 9780877796336.
- Miller, Casey; Swift, Kate (1995) [1981]. Mosse, Kate (ed.). The Handbook of Non-Sexist Writing for Writers, Editors and Speakers (3rd British ed.). The Women’s Press. ISBN 978-07043-44426.
- «New Hart’s Rules». New Oxford Style Manual. Oxford University Press. 2012. ISBN 978-0-199-65722-3.
- Newman, Michael (1998). «What Can Pronouns Tell Us? A Case Study of English Epicenes». Studies in Language. John Benjamins. 22 (2): 353–389. doi:10.1075/sl.22.2.04new. ISSN 0378-4177.
- Paterson, Laura Louise (2014). British Pronoun Use, Prescription, and Processing: Linguistic and Social Influences Affecting ‘They’ and ‘He’. Palgrave Macmillan.
- Peters, Pam (2004). The Cambridge Guide to English Usage. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-3-125-33187-7.
- Ostade, Ingrid Tieken-Boon van (28 August 2000). «Female grammarians of the eighteenth century». University of Leiden.
- Pauwels, Anne (2003). «Linguistic sexism and feminist linguistic activism». In Holmes, Janet; Meyerhoff, Miriam (eds.). The Handbook of Language and Gender. Malden, MA: Blackwell. ISBN 978-0-631-22502-7.
- Pinker, Steven (1995) [1994]. «The Language Mavens». The Language Instinct. Penguin. ISBN 978-0140175295.
- Pinker, Steven (2014). The Sense of Style: The Thinking Person’s Guide to Writing in the 21st Century. Penguin. ISBN 9780698170308.
- Poole, Josua (1646). The English Accidence. Scolar Press (published 1967).
- Pullum, Geoffrey (13 April 2012). «Sweden’s gender-neutral 3rd-person singular pronoun».
… our pronoun they was originally borrowed into English from the Scandinavian language family … and since then has been doing useful service in English as the morphosyntactically plural but singular-antecedent-permitting gender-neutral pronoun known to linguists as singular they.
- Quirk, Randolph; Greenbaum, Sidney; Leech, Geoffrey; Svartvik, Jan (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. Harlow: Longman. ISBN 978-0-582-51734-9.
- Ross, Michael; West, Keith (2002). Delivering the Framework for Teaching English. Nelson Thornes. ISBN 9780748762620.
- Safire, William (28 April 1985). «On Language; You Not Tarzan, Me Not Jane». The New York Times.
- Steinmetz, Katy (8 January 2016). «This Pronoun Is the Word of the Year for 2015». Time. Retrieved 9 January 2016.
- Strunk, William; White, E. B. (1979). The Elements of Style (3rd ed.). Allyn & Bacon. ISBN 978-0-205-19158-1.
- Strunk, William; White, E. B. (2000) [1959]. The Elements of Style (4th ed.). Allyn & Bacon. ISBN 978-0-205-31342-6.
- Swan, Michael (2009). Practical English Usage (3rd ed.). Oxford University Press. ISBN 978-0-194-42098-3.
- Teich, Nicholas M. (2012). Transgender 101: A Simple Guide to a Complex Issue. New York: Columbia University Press. ISBN 978-0-231-15712-4.
- Wales, Katie (1996). Personal Pronouns in Present-Day English. Cambridge University Press. ISBN 9780521471022.
- Walsh, Bill (4 December 2015). «The Post drops the ‘mike’ – and the hyphen in ‘e-mail’«. The Washington Post.
- Warenda, Amy (April 1993). «They» (PDF). The WAC Journal. 4: 99–107. doi:10.37514/WAC-J.1993.4.1.09. Retrieved 28 December 2013.
- «New Bible draws critics of gender-neutral language». The Washington Post. Associated Press. 17 March 2011. Retrieved 23 November 2013.
- Williams, Joseph M. (2008). Style: The Basics of Clarity and Grace. Longman. ISBN 978-0205605354.
- Wilson, Thomas (1560). Mair, George Herbert (ed.). The Arte of Rhetorique. Clarendon (published 1909). Archived from the original on 4 June 2016. Retrieved 8 March 2022.
- Wolfram, Walt; Schilling, Natalie (2016). American English: Dialects and Variation (3rd ed.). Wiley Blackwell. ISBN 9781118391457.
Further readingEdit
- Amia Srinivasan, «He, She, One, They, Ho, Hus, Hum, Ita» (review of Dennis Baron, What’s Your Pronoun? Beyond He and She, Liveright, 2020, ISBN 978 1 63149 6042, 304 pp.), London Review of Books, vol. 42, no. 13 (2 July 2020), pp. 34–39. Prof. Srinivasan writes (p. 39): «People use non-standard pronouns, or use pronouns in non-standard ways, for various reasons: to accord with their sense of themselves, to make their passage through the world less painful, to prefigure and hasten the arrival of a world in which divisions of sex no longer matter. So too we can choose to respect people’s pronouns for many reasons.»
External linksEdit
- «Anyone who had a heart (would know their own language)» by Geoff Pullum. Transcript of a radio talk.
- A brief history of singular ‘they’ (OED blog, Dennis Baron)
A brief history of singular ‘they’
Singular they has become the pronoun of choice to replace he and she in cases where the gender of the antecedent – the word the pronoun refers to – is unknown, irrelevant, or nonbinary, or where gender needs to be concealed. It’s the word we use for sentences like Everyone loves his mother.
But that’s nothing new. The Oxford English Dictionary traces singular they back to 1375, where it appears in the medieval romance William and the Werewolf. Except for the old-style language of that poem, its use of singular they to refer to an unnamed person seems very modern. Here’s the Middle English version: ‘Hastely hiȝed eche . . . þei neyȝþed so neiȝh . . . þere william & his worþi lef were liand i-fere.’ In modern English, that’s: ‘Each man hurried . . . till they drew near . . . where William and his darling were lying together.’
Since forms may exist in speech long before they’re written down, it’s likely that singular they was common even before the late fourteenth century. That makes an old form even older.
In the eighteenth century, grammarians began warning that singular they was an error because a plural pronoun can’t take a singular antecedent. They clearly forgot that singular you was a plural pronoun that had become singular as well. You functioned as a polite singular for centuries, but in the seventeenth century singular you replaced thou, thee, and thy, except for some dialect use. That change met with some resistance. In 1660, George Fox, the founder of Quakerism, wrote a whole book labeling anyone who used singular you an idiot or a fool. And eighteenth-century grammarians like Robert Lowth and Lindley Murray regularly tested students on thou as singular, you as plural, despite the fact that students used singular you when their teachers weren’t looking, and teachers used singular you when their students weren’t looking. Anyone who said thou and thee was seen as a fool and an idiot, or a Quaker, or at least hopelessly out of date.
Singular you has become normal and unremarkable. Also unremarkable are the royal we and, in countries without a monarchy, the editorial we: first-person plurals used regularly as singulars and nobody calling anyone an idiot and a fool. And singular they is well on its way to being normal and unremarkable as well. Toward the end of the twentieth century, language authorities began to approve the form. The New Oxford Dictionary of English (1998) not only accepts singular they, they also use the form in their definitions. And the New Oxford American Dictionary (Third Edition, 2010), calls singular they ‘generally accepted’ with indefinites, and ‘now common but less widely accepted’ with definite nouns, especially in formal contexts.
Not everyone is down with singular they. The well-respected Chicago Manual of Style still rejects singular they for formal writing, and just the other day a teacher told me that he still corrects students who use everyone … their in their papers, though he probably uses singular they when his students aren’t looking. Last Fall, a transgender Florida school teacher was removed from their fifth-grade classroom for asking their students to refer to them with the gender-neutral singular they. And two years ago, after the Diversity Office at the University of Tennessee suggested that teachers ask their students, ‘What’s your pronoun?’ because some students might prefer an invented nonbinary pronoun like zie or something more conventional, like singular they, the Tennessee state legislature passed a law banning the use of taxpayer dollars for gender-neutral pronouns, despite the fact that no one knows how much a pronoun actually costs.
It’s no surprise that Tennessee, the state that banned the teaching of evolution in 1925, also failed to stop the evolution of English one hundred years later, because the fight against singular they was already lost by the time eighteenth-century critics began objecting to it. In 1794, a contributor to the New Bedford Medley mansplains to three women that the singular they they used in an earlier essay in the newspaper was grammatically incorrect and does no ‘honor to themselves, or the female sex in general.’ To which they honourably reply that they used singular they on purpose because ‘we wished to conceal the gender,’ and they challenge their critic to invent a new pronoun if their politically-charged use of singular they upsets him so much. More recently, a colleague who is otherwise conservative told me that they found singular they useful ‘when talking about what certain people in my field say about other people in my field as a way of concealing the identity of my source.’
Former Chief Editor of the OED Robert Burchfield, in The New Fowler’s Dictionary of Modern English Usage (1996), dismisses objections to singular they as unsupported by the historical record. Burchfield observes that the construction is ‘passing unnoticed’ by speakers of standard English as well as by copy editors, and he concludes that this trend is ‘irreversible’. People who want to be inclusive, or respectful of other people’s preferences, use singular they. And people who don’t want to be inclusive, or who don’t respect other people’s pronoun choices, use singular they as well. Even people who object to singular they as a grammatical error use it themselves when they’re not looking, a sure sign that anyone who objects to singular they is, if not a fool or an idiot, at least hopelessly out of date.
The opinions and other information contained in the OED blog posts and comments do
not necessarily reflect the opinions or positions of Oxford University Press.
Professor of English and linguistics at the University of Illinois at Urbana-Champaign. Read Dennis’s blog, The Web of Language, and follow him on Twitter as @DrGrammar.