Put in jail word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

сажать в тюрьму

посадили в тюрьму

посажены в тюрьму

помещен в тюрьму

оказался в тюрьме

отправили в тюрьму

поместили в тюрьму

посадить в тюрьму

посадят в тюрьму

Предложения


The wrongdoer can be arrested and brought to justice and be judged and put in jail or be punished.



Правонарушитель может быть задержан и привлечен к ответственности и его будут судить и сажать в тюрьму или наказывать иным путём.


Verlaine is put in jail — a friend did not visit him and met only two years later.



Верлена сажают в тюрьму — друг не навещает его и встречает только через два года.


She was a kid when you were put in jail.


Two of them were put in jail.


Owing to the harsh forced labour conditions, they had tried to flee and were caught and put in jail.



В связи с тяжелыми условиями принудительного труда они попытались бежать, но были захвачены и посажены в тюрьму.


Many leaders were put in jail; Cascioferro fled to Tunis for a year.


His political opposition is being put in jail.


He was arrested for theft and put in jail.


The ones they wanted, they put in jail.


Have the criminals put in jail committed crimes without a reason?



Думаете, те преступники, которых посадили в тюрьму, совершили свои преступления без всякой причины?


The child’s father on the eve of the accident was put in jail.


The University learned of her activities, and she was expelled and put in jail pending a criminal indictment.



Университет узнал о ее деятельности и она была исключена, после чего е посадили в тюрьму в ожидании уголовного обвинения.


When Claudius II found out about this, he had the priest put in jail.


But luckily, Walter wasn’t put in jail for a few years.


In Estonia, according to Spiegel, the activists put in jail.



В Эстонии, по словам Шпигеля, активистов движения сажают в тюрьму.


You have to play the character Stickman, who was put in jail Minecraft.



Вам предстоит играть персонажем Стикмен, которого посадили в тюрьму Майнкрафт.


Instead this Mr Trepashkin put in jail.


People who need help have been put in jail.


I was put in jail and everything else.


Michael has been put in jail despite being innocent.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 300. Точных совпадений: 300. Затраченное время: 116 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

put in jail — перевод на русский

No, I did not put in jail.

Нет, меня не посадили в тюрьму.

But why did you put in jail?

Но почему тогда тебя посадили в тюрьму?

She was a kid when you were put in jail.

Она была ребенком, когда тебя посадили в тюрьму.

He was put in jail for buggering the son of the Marquis of Queensbury.

Его посадили в тюрьму за содомский грех с сыном маркиза Квинсберри.

Eddie, I was put in jail for rape when I was 15 years old.

Эдди, меня посадили в тюрьму за изнасилование, когда мне было 15.

Показать ещё примеры для «посадили в тюрьму»…

When I was put in jail I called her.

Когда я попал в тюрьму, я позвонил ей.

Plus, you’ll be put in jail.

Кроме того тебя заберут в тюрьму.

If everyone else makes a mistake, they get put in jail, called a terrorist, and we never hear from them again.

Если кто-то другой делает ошибку, то попадает в тюрьму, его называют террористом, и мы никогда больше о нем не услышим.

You want to be put in jail?

Ты хочешь попасть в тюрьму?

For 20 years, my master, who didn’t even know why he was put in jail, because he met me, died so innocently.

Мой учитель, который даже не знал почему сидит в тюрьме уже 20 лет, умер, потому что встретил меня.

Показать ещё примеры для «в тюрьму»…

I’m afraid that Wu will put in jail for20 to 30 years.

Я боюсь Ву посадят лет этак на 20-30.

Or I could just tell everyone the truth and get you fired and put in jail.

Или? Я расскажу всем правду. И вас уволят или посадят

Tell Mr. Daugherty to put one in jail.

Пускай м-р Доэрти посадит одного.

Tell Mr. Daugherty to put one in jail.

Пускай м-р Догерти посадит одного.

And it doesn’t bother you in the slightest that some of those people that you put in jail are innocent?

А вас не беспокоит немножко, что некоторые из людей, которых вы посадили, невиновны?

Показать ещё примеры для «посадят»…

These kids need to be put in jail!

Этих детей надо отправить в тюрьму!

And you should never accuse any teacher of doing something that you know they didn’t do, because it makes it all the harder to go after the few teachers who should be taken out of the classroom and put in jail.

И ты не можешь обвинять учителя в том,что он сделал что-то хотя ты знаешь что он этого не делал, потому что это создаёт сложности для некоторых учитилей которых придётся забрать из класса и отправить в тюрьму.

Every page in that book is a person whose life we’ve saved or a criminal that we’ve put in jail.

Каждая страница в этом альбоме — это человеческая жизнь, которую мы спасли, или преступник, которого мы отправили в тюрьму.

He swore to me that he would handle it personally, said he was gonna make sure she got caught and put in jail for what she did.

Он поклялся, что со всем этим разберётся сам. Сказал, что лично проследит, чтобы её поймали и отправили в тюрьму.

If she were put in jail… they won’t be able to provide adequate treatment for her in prison.

Если её отправят в тюрьму… в тюрьме ей не смогут оказывать адекватную помощь.

Отправить комментарий

1. III

put smth.

2) put things излагать что-л. и т.д.; have a neat way of putting things [уметь] четко и т.д. излагать что-л.; as he put it как он выразился; as Horace puts it как об этом пишет Гораций, как это сказано у Горация; let me put my side of the case позвольте мне изложить мою точку зрения

3) put a resolution предлагать резолюцию; put a motion выдвигать предложение и т.д.

5) put smth. sport. put the shot толкать ядро и т.д.

2. IV

1) put smth., smb. somewhere put a suitcase down опустить /положить или поставить на пол или на землю/ чемодан и т.д.; will you please put the reference book here пожалуйста, положите сюда и т.д. справочник и т.д.; put this chair there поставьте этот стул туда; put that dog down at once and don’t touch it any more опусти собаку сейчас же и больше не трогай ее; did you put the swim-suits in? ты положил [в чемодан] /уложил/ купальные костюмы?; put the rubbish out выносить мусор; put out one’s tongue высунуть /показать/ язык: put one’s head out высунуть голову; put out a boat вывести лодку в море; now, children, you may put your hands down a теперь, дети, можете опустить руки; put smth. in some manner put one’s things together сложить /собрать/ свои вещи и т.д.; put the hands of a clock back передвинуть /перевести/ стрелки часов и т.д. назад ; put the clock back an hour перевести часы на час назад; that clock is fast, I’d better put it back five minutes эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут; one can’t put the clock back время нельзя повернуть назад: let’s put two heads together давай подумаем вместе

2) put smth. somewhere put one’s interests first ставить собственные интересы и т.д. на первое место; put truth first заботиться прежде всего об истине; ставить истину во главу угла

3) put smth., smb. in some state put things to rights a) привести все в порядок; б) все исправить; how can we put him at [his] ease? как мы можем его успокоить?

4) put smth. in some manner put a case clearly излагать /выражать, формулировать/ дело /суть, обстоятельства дела/ и т.д. ясно и т.д.; the report puts the facts truthfully все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности; the teacher puts things convincingly учитель убедительно все объясняет или излагает; to put it briefly, his idea is that… коротко говоря, его мысль состоит в том, что…; to put it frankly, I don’t саге for him откровенно /честно/ говоря, он мне не нравится; to say that I was frightened is putting it mildly мягко говоря, я испугался; I don’t know how to put it я не знаю, как это выразить /как это сказать/; put it so as not to offend him скажите это так, чтобы он не обиделся

5) put smth. somewhere put your name here, please распишитесь здесь, пожалуйста

3. VI

put smth. to some state put a watch right поставить часы правильно ; put a clock fast отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее ; put things /the matter/ right исправить положение вещей /дел/; his short note put everything right его короткая записка поставила все на свои места; he put everything wrong он все испортил: the teacher put the boy right учитель поправил ребенка /объяснил ребенку, в чем его ошибка/

4. VII

put smth., smb. to do smth. put dishes to drain поставить посуду сушиться; put towels to dry повесить полотенца сушиться; put her to wash dishes поручить ей мыть посуду и т.д.; he put me to work peeling potatoes он посадил меня чистить картошку

5. XI

1) be put on smth. the books were put on the shelf книги положили на полку и т.д.; the parcels were put in a bag свертки /посылки и т.п./ были уложены в мешок; every little thing must be put in its right place каждую даже самую маленькую вещичку надо класть на [свое] место

2) be put to smth. be put to jail /gaol/ быть посаженным /заключенным/ в тюрьму; be put into quarantine быть отправленным /помещенным, посаженным/ в /на/ карантин; the refugees were put in the hostel беженцев разместили в общежитии; he was put to bed его уложили спать; the boy was put out of the room for being impudent мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение; he was put out of the court его удаляли из зала суда; be put in some manner the new boys were put together in one dormitory новичков поместили вместе в одной спальне; he has more sense than all the rest put together у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых; he thought he knew more than all his teachers put together он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых

3) be put on smth. the notice was put on the front page извещение /объявление/ поместили /напечатали/ на первой странице /полосе/; it’s time the child was put to school пора определить ребенка в школу; be put on an army pay-roll быть зачисленным на армейское довольствие

4) be put into smth. the work that has been put into it количество труда, вложенного в это [дело]

5) be put to smth. be put to use использовать; the uses to which his invention can be put возможные способы /виды/ применения /использования/ его изобретения; be put into practice найти [практическое] применение; the law was put into force закон был введен в действие; he is put to every kind of work его ставят на всякую работу, его используют на разной работе; she was put in service ее отдали в прислуги; the land was put into /under/ turnips участок был засеян репой

6) be put into smth. be is soon put into a passion его можно быстро привести в состояние возбуждения и т.д.; the dog was put out of pain a) собаке сняли боль; б) собаку умертвили /усыпили/, чтобы она не мучилась; you will be put in funds in due time [денежные] средства вам предоставят в надлежащее время; be put in some manner all the clocks and watches were put back an hour on Saturday night в субботу вечером все часы были переведены на час назад ; the wedding was put forward to June 3d свадьбу перенесли на третье июня; the meeting was put back for a week собрание отложили на неделю || be [hard] put to it оказаться в трудном /затруднительном/ положении; surprising what he can do when he’s put to it просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно; you will be hard put to it to find a pleasanter place than this [вам будет] трудно найти более приятное место, чем это и т.д.; be hard put to it financially находиться в затруднительном материальном положении; any doubt on this point can be easily put at rest любые сомнения на этот счет можно легко развеять

7) be put to smth. I have been put to great inconvenience мне это было крайне неудобно; I have been put to great expense меня это ввело в большей расход; be put to the vote быть поставленным на голосование; the motion was put to the vote это предложение было поставлено на голосование; he’s already been put to death его уже казнили; he was put on trial a) его предали суду; б) его взяли [на работу] с испытательным сроком; the company will be put in liquidation фирма будет закрыта; he was again put on the same treatment with the same good result ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим; be put on sale быть выпущенным в продажу; be put in circulation пустить в обращение; only a few copies of the book were put in circulation всего несколько экземпляров книги поступило в продажу; soon buses will be put into service on these routes вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы; these old freight cars have been put out of operation эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации /с линии/; the gun was put out of action орудие было выведено из строя; I had specimen pages put into type я сдал пробные страницы в набор

8) be put to smth. the enemy was soon put to flight неприятель был вскоре обращен в бегство; he was put to his trump cards его заставили козырять /пойти с козырей/

9) be put through smth. the bill was put through Congress last week законопроект был проведен через конгресс /был утвержден конгрессом/ на прошлой неделе

10) be put at smth. the height of this hill is put at 200 metres считают /говорят/, что высота этого холма равна двумстам метрам; it is roughly put at I 5 это приблизительно равняется пяти фунтам

11) be put in some manner be clearly put быть ясно и т.д. выраженным /изложенным/; а good story well put интересный, хорошо преподнесенный рассказ и т.д.; the case was cleverly put обстоятельства дела были умно /толково/ изложены; the compliment was clumsily put комплимент был сделан неуклюже; it was finely put by this author об этом тонко и т.д. сказано /это тонко и т.д. сформулировано/ у данного автора; be put in a few words быть выраженным /высказанным/ несколькими словами

12) be put to smb. the question was put to the chairman of the meeting вопрос был задан председателю собрания и т.д.

13) be put on smb., smth. dues were put on cattle на крупный рогатый скот был введен налог; embargo has been put on the ship and cargo на корабль и груз было наложено эмбарго; be put under smth. the paper has been put under ban газета была запрещена

14) be put on smth. be put upon the stage быть поставленным на сцене; this opera was put on the air эта опера была поставлена на радио; an incident sufficiently interesting to merit being put on record этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать

6. XVI

put down some place put down the river двигаться /плыть/ вниз по реке; put for home двигаться /направляться/ домой; the ship put back to the shore корабль и т.д. вернулся /повернул/ к берегу и т.д.; the ship put to Odessa судно шло в Одессу; the ship put out of Odessa судно отплыло из Одессы; the yacht put into Malta for stores яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить [свои] запасы и т.д.; put to sea выйти в море; put to sea in one’s yacht отправиться в морское путешествие на собственной яхте

7. XVIII

1) || put oneself in smb.’s place /position/ ставить себя на чье-л. место; put yourself in my place поставь себя на мое место

2) put oneself over smb. coll. put oneself over an audience быть принятым публикой, добиться успеха /завоевать популярность/ у публики

8. XXI1

1) put smth. on smth. put a letter on the table положить письмо на стол и т.д.; put a bottle on the table поставить бутылку на стол и т.д.; put a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место; put a kettle on fire поставить чайник на огонь; put the dress in the cupboard повесить платье в шкаф; put a bandage on smb.’s knee накладывать повязку на колено; put one’s hand on smb.’s shoulder положить руку. кому-л. на плечо; put one’s arms about smb.’s neck обнять кого-л. за шею, обвить чью-л. шею руками; put one’s head on the pillow положить голову на подушку; he put an асе on my king он покрыл моего короля тузом; put smb. on smth. put the baby on the bed положите ребенка на кровать; put a player [back] to his former position вернуть игрока на прежнее место

2) put smb. in some place put smb. in the chair поставить /назначить/ кого-л. председателем; put smb. in the shade оттеснить кого-л. на второй /на задний/ план; put smb. over smb., smth. they put over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе него; put a colonel over a division назначить полковника командиром дивизии; they put me under him меня поставили под его начало; put smb., smth. above smb., smth. he puts Keats above Byron as a poet как поэта он ставит Китса выше Байрона; he puts honour before riches честь для него важнее богатства; put a critic high among other critics ценить /ставить/ данного критика выше всех других; put smth. on smb., smth. put the blame on smb. возлагать вину и т.д. на кого-л.; he put the blame on me он свалил все на меня; the obligations he had put on us обязательства, которые он на нас возложил; put one’s hopes on their talks возлагать надежды на их переговоры и т.д.; put smth. in smb., smth. put confidence /faith, trust/ in smb. верить /доверять/ кому-л.; he puts his faith in reason он верит в силу разума; put no faith in smb.’s assertions не верить чьим-л. утверждениям; put smth. to smth. he puts her failure to lack of experience он относит ее провал за счет неопытности и т.д.; put their conduct to custom объяснять их поведение обычаем; put their success to her credit поставить их успех ей в заслугу || put a wrong construction on smth. а) неправильно понимать или толковать что-л.; б) истолковывать что-л. в худшую сторону; put smb. in possession of smth. ввести кого-л. во владение чем-л.; put difficulties in smb.’s way ставить /чинить/ препятствия кому-л.; put smb., smth. in smb.’s hands доверить кого-л., что-л. кому-л.; put the child in their hands отдать ребенка в их руки; will you put the matter in my hands? не поручите ли вы мне это дело?; put yourself in my hands доверьтесь мне; put smb. in charge of smth. поручить кому-л. руководство чем-л., возложить на кого-л. ответственность за что-л.; put smb. under smb.’s care /under smb.’s charge/ поручить кого-л. чьим-л. заботам; 1 shall put myself under a doctor’s care я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит; put smth. at smb.’s service предоставить что-л. в чье-л. распоряжение

3) put smth. in smth. puta letter in an envelope положить письмо в конверт и т.д.; put a key in a lock вставить ключ в замок и т.д.; he put his hands in his pockets он засунул руки в карманы; put those things in a handbag положите все эти вещи в сумочку; put a letter in a mailbox опустить /бросить/ письмо в [почтовый] ящик и т.д.; I put a coin in a slot-machine я опустил монету в автомат; put some water in a jug налить воды в кувшин; put sugar in [one’s] tea класть сахар в чай; put milk in one’s tea наливать /добавлять/ молока себе в чай; put poison in smth. подмешать яду во что-л.; put smth. up the chimney засунуть что-л. в печную трубу; put eau-de-Cologne upon a handkerchief надушите [носовой] платок одеколоном; put seeds into ground засеять поле; put a spoke in smb.’s wheel ставить кому-л. палки в колеса; put smth. into smb., smth. put d knife into smb. зарезать кого-л.; put a bullet through smb. застрелить кого-л.; put a bullet through a wall вогнать пулю и т.д. в стену; put a bullet through one’s head пустить себе пулю в лоб, застрелиться; put one’s fist through a pane of glass /through a window/ разбить кулаком окно || put one’s pen through a word вычеркнуть /вымарать/ слово и т.д.; put smb. in smth. put smb. in a spare room in a hostel поместить /поселить/ кого-л. в свободной комнате общежития; put smb. in prison /into jail/ отправить /заключить/ кого-л. в тюрьму; put smb. in hospital поместить кого-л. в больницу и т.д.; I will put you on the bus я вас [провожу и] посажу на автобус; put smth., smb. out of smth. put one’s head out of the window высунуться из окна; put disorderly people out of a meeting вывести /удалять/ хулиганов с собрания

4) put smth., smb. in smth. put smb. in /on/ the list включить кого-л. в список; put these books in the catalogue включите эти книги в каталог; put a child in a special school отдать ребенка в специальную школу; put an ad in a paper поместить объявление в газете; put all his pieces for children in one volume соберите /включите/ все его пьесы для детей и т.д. в один [отдельный] том; put fresh troops into the field вводить в бой свежие войска; put smth. under smth. put a field under wheat засеять поле пшеницей

5) put smth. in smth. put [one’s] money in a bank вкладывать [свои] деньги и т.д. в банк и т.д.; put one’s savings into securities превращать /вкладывать/ свои сбережения в ценные бумаги; put much work into this display вложить много труда в эту выставку и т.д.; I put much time into this design я затратил много времени, чтобы создать этот узор; put words into smb.’s mouth вложить слова в чьи-л. уста; put a word or two into smb.’s ear [about smth.] шепнуть кому-л. пару слов [о чем-л.]; put new ideas into smb.’s head внушить кому-л. новые идеи; good actors know how to put emotion into their spoken words хорошие /настоящие/ актеры умеют выразить чувства словами; you must put more nerve into your part вы должны играть эту роль более темпераментно; put smth. on smb., smth. put all one’s money on a horse ставить все свои деньги на лошадь ; put a bet on the game делать ставку в азартной игре; put smth. into smb. put new life into a person вселять новую надежду /жизнь/ в человека; put smth., smb. out of smth. put the idea out of one’s head /out of one’s mind/ выбросить эту мысль и т.д. из головы; put it out of sight уберите это с глаз долой

6) put smth. to smth. put a new handle to a knife приделать новую рукоятку /ручку/ к ножу; I am afraid you forgot to put a stamp on your letter боюсь, что вы забыли наклеить марку на свое письмо; will you please put a patch on these trousers положите, пожалуйста, заплату на эти брюки, залатайте, пожалуйста, эти брюки; put the roof on the house покрыть дом крышей; put smth. in some piece put a cross at the bottom поставить крест внизу и т.д.

7) put smth. oner smth., smb. put gold [leaf] over smth. покрывать что-л. золотом и т.д.; put a ring on a finger надеть кольцо на палец и т.д.; put a net over a lion набросить на льва сеть; put a saddle on a horse оседлать лошадь; put smb. into smth. put a child into a sailor suit одеть ребенка в матросский костюмчик /в матроску/

8) put smth. to smth. put a glass to one’s lips /one’s lips to one’s glass/ поднести стакан к губам и т.д.; put one’s hand to one’s head приложить руку ко лбу; put one’s eye to a telescope посмотреть в телескоп и т.д.; he put a flower against her hair он приложил цветок к ее волосам; put one’s lips to smb.’s ear сказать что-л. на ухо/шепнуть что-л./ кому-л. || put smb. in touch with smb., smth. связать кого-л. с кем-л., чем-л.; I’ll try to put you in touch with them попробую связать вас с ними

9) put smth. in smth. put a plan in action проводить в жизнь план; put a plan in execution приводить план в исполнение; put a law in force /into operation/ вводить закон в действие; put a reform into effect провести реформу; put an order into effect выполнять приказ; put a principle into practice осуществлять какой-л. принцип; put one’s knowledge to practical use применять свои знания на практике; put the money to a good use хорошо /разумно/ использовать деньги; put smth. in evidence выставлять /предъявлять/ что-л. как свидетельство; put smb. to smth. put smb. to work определять кого-л. на работу; put smb. to business приставить кого-л. к делу; put smb. to a trade отдать /определить/ кого-л. в учение; he put me to work at once он сразу же дал /поручил/ мне работу

10) put smb. into some state put smb. into a rage привести кого-л. в ярость; put smb. into a fright напугать/перепугать/ кого-л.; put smb. in fear of his life заставить кого-л. дрожать за свою жизнь; put smb. into a state of anxiety разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение; put smb. into a flutter привести кого-л. в нервное состояние, взбудоражить кого-л.; put smb. in doubt вызвать у кого-л. сомнение; put smb. to shame пристыдить кого-л.; put smb. to the blush заставить кого-л. покраснеть; put smb. in a good humour привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/; he always manages to put me in the wrong ему всегда удается показать, что я неправ; put smb. into a state of hypnosis загипнотизировать кого-л.; put smb. to bed уложить кого-л. спать; put smb. to sleep a) навевать сон кому-л.; by singing she put the baby back to sleep ребенок снова заснул под ее песенку; б) усыпить /убить/ кого-л.; we had to put the old dog to sleep нам пришлось усыпить старого пса; the doctor put the patient to bed for six weeks врач уложил больного в постель /прописал больному постельный режим/ на шесть недель; put smb. on diet посадить кого-л. на диету; put the patient on a milk diet прописать /назначить/ больному молочную диету; put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; put smb. out of patience вывести кого-л. из терпения; put smb. out of humour испортить кому-л. настроение; put smb. out of suspense успокоить кого-л.; put smb. out of countenance привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.; put the poor man out of misery избавить несчастного [человека] от страданий; put smb. out of employment лишать кого-л. работы; put smb. out of business разорить кого-л.; put smth. in some state put one’s room in order привести свою комнату и т.д. в порядок; put manuscripts in order for publication подготовить рукописи к изданию; I want to put my report into shape я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад; put figures into the form of diagrams представить /дать/ цифры в форме диаграмм; put data into tabular form привести данные в табличной форме; put names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке; put the piano in tune настроить рояль; put a country in a state of defence подготовить страну к обороне; put a machine out of order /out of gear/ сломать машину; put a bus out of service снять автобус с линии; put a warship out of action вывести военный корабль из боя || put smb. in mind of smth., smb. напоминать кому-л. что-л., кого-л.; this put me in mind of my youth это напомнило мне мою юность и т.д.; put smth., smb. on its, on one’s legs again снова поставить что-л., кого-л. на ноги; he tried to put the firm on its legs again он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь

11) put smb. to smth. put smb. to inconvenience причинять кому-л. неудобство; I am putting you to a good deal of trouble я доставляю /причиняю/ вам массу хлопот; you have put me to great /heavy/ expense вы ввели меня в большие расходы; put smb. to torture пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам; put smb. to trial возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду; put smb. to death казнить кого-л.; put smth. to smth., smb. put an end /a stop/ to smth. положить конец чему-л., прекратить что-л.; the news put an end to our hopes это известие лишило нас надежды; put an end to smb. покончить с кем-л., ликвидировать кого-л.; put an end to oneself /to one’s life/ покончить жизнь самоубийством; put an end to a practice прекратить практику; put smb. in smth. put smb. in an unpleasant position /in a fix, in a hole/ поставить кого-л. в неприятное или затруднительное положение; put smb., smth. through , etc.) smth. put them through a course of English обязать их прослушать курс английского языка /пройти подготовку по английскому языку/; put smb. through an ordeal подвергать кого-л. тяжелому испытанию; put smb. through a severe /stiff/ cross-examination устроить кому-л. суровый перекрестный допрос; put smb. through it coll. задать кому-л. жару; put goods on the market /to sale, into circulation/ выпустить товар в продажу; he put the car through some tests он несколько раз проверял /испытывал/ машину; put smb., smth. to the test подвергать кого-л., что-л. испытанию; проверять кого-л., что-л. || put smth. to the vote ставить вопрос на голосование; put a motion to the vote ставить предложение и т.д. на голосование; put the painting on exhibition выставить картину для обозрения; put smb. under arrest арестовать кого-л.; put pressure on smth., smb. оказывать давление на что-л., кого-л.; they put it over us coll. они нас провели, они обвели нас вокруг пальца

12) put smb., smth. to smth. put the enemy to flight обратить неприятеля и т.д. в бегство; put an engine in motion /into operation/ включить мотор; put a piece of mechanism in motion /into operation/ приводить в движение механизм; put new cars into service ввести в эксплуатацию новые машины; put smth. into production пускать что-л. в производство и т.д.

13) put smb. on smth. put smb. on his mettle заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны /проявить рвение/; your presence will put him on his best behaviour ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны или вести себя самым лучшим образом; put smb. on his guard заставить кого-л. насторожиться; put smb. through smth. put a horse through his paces заставлять лошадь показать, что она умеет

14) put smth., smb. to smth. put a ship /the rudder/ to port /harbour/ направить корабль в порт; put a fleet to sea направить флот в море; put a satellite into orbit [around the earth] вывести спутник на околоземную орбиту; put a horse’s head towards home повернуть /направить/ лошадь домой; put smb. on the right road a) показать кому-л. правильную дорогу; б) направить кого-л. на правильный путь; put smb. on the wrong scent направить кого-л. по ложному следу; put smb. across /over/ the river переправить кого-л. на другой берег [реки]

15) put smth. at smth. put the distance at 5 miles считать, что расстояние равно пяти милям; they put the circulation at 60 000 они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляров; put the rent at a certain sum of money определять размер квартплаты; I put his income at t 6000 a year я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов; he puts the time at about 11 он полагает, что сейчас около одиннадцати [часов]; I should put it at i 50 я бы оценил это в пятьдесят фунтов; I would put her age at not more than sixty я бы не дал ей больше шестидесяти лет || put a price on smth. назначать цену на что-л.; put a price on a painting назначить цену на картину; he put too high a price on the book он очень дорого запросил за книгу; put value on smth. ценить что-л.; I put high value on his friendship я очень высоко ценю его дружбу; what value do you put on his advice? как вы относитесь к его советам?

16) put smth. on smth. put one’s proposals on paper излагать свои предложения и т.д. в письменной форме /в письменном виде, на бумаге/; put smth. in black and white написать что-л. черным по белому; he put his feelings in words он выразил свои чувства и т.д. словами; can you put that in simpler words? не можете ли вы сказать это попроще?; he wanted to go but couldn’t put his wish into words он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом; put a question in a clearer light сформулировать вопрос точнее /яснее/; let me put it in another way позвольте мне сказать об этом иначе;put smth. to /before/ smb. put it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/; you must your case before the commission вы должны свое дело изложить комиссии; when I put it to him he… a) когда я изложил ему это, он…; б) когда я предложил ему это, он…; put smth. in smth. put smth. in some language переводить что-л. на какой-л. язык; put a poem into French перевести стихотворение и т.д. на французский и т.д. язык; how would you put it in French ? как вы это скажете /как это будет/ по-французски и т.д. ?

17) put smth. before smth., smb. put a matter before a meeting поставить вопрос на рассмотрение собрания и т.д.; put this case before a tribunal предложить суду рассмотреть этот вопрос; put a proposal before a committee внести предложение в комиссию; put one’s grievances before the management изложить администрации свои претензии; I want to put my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение; I shall put your suggestion to the board at the next meeting я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления; put smth. in smth. put the questions in writing пришлите или изложите вопросы в письменной форме

18) put smth. to smb. put a question to smb. задать кому-л. вопрос; put a riddle to smb. загадать кому-л. загадку

19) put smth. in smth. put the amount in the receipt указать количество в квитанции и т.д.; put this sum to my account запишите эту сумму на мой счет; put words into blanks /into blank spaces/ заполните пропуски; put one’s name /one’s signature/ under a document подписывать документ и т.д., ставить свою подпись под документом и т.д.; put one’s initials to a document diplom. парафировать документ; put one’s seal to a document поставить печать под документом и т.д.; put a mark tick/ against smb.’s name поставить галочку против чьей-л. фамилии; put macron over a vowel поставить знак долготы над гласной буквой; put markers on packages пометить тюки

20) put smth. on smth., smb. put a tax on these articles облагать такие предметы налогом и т.д.; put a tax on imports облагать ввозимые товары налогом и т.д.; put heavy dues on cattle обкладывать скот высоким налогом || put a veto on /to/ smth. наложить вето на /запретить/ что-л.; put these customs under taboo запретить эти обычаи

21) put smth. on the stage put a play on the stage поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене

9. XXII

1) put smth. into doing smth. put energy into finishing a task приложить энергию /усилия/ к завершению работы

2) put smb. to doing smth. put a boy to shoemaking определить /отдать/ мальчика в учение к сапожнику

10. XXVIII2

put it to smb. that… I put it to you that you were there at the time law я заявляю, что вы там были в то время

icon forward

My own daughter… arrested by the police and put in jail.

context icon

context icon

context icon

context icon

Many leaders were put in jail; Cascioferro fled to Tunis for a year.

context icon

Because you are not yet an adult, police catch you and put in jail.

If the power hand is full you can put in jail some bullies.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I seriously think the three of you should be put in jail.

context icon

context icon

context icon

Finally,

in

June 1844, Torrey was arrested and put in jail.

context icon

I don’t want to create an awkward situation,

but… I’m sure you remember the man your testimony put in jail.

context icon

Я не хочу создавать неловкую ситуацию, но… я

уверен, что вы помните человека, которого ваши показания посадили в тюрьму.

Owing to the harsh forced labour conditions,

they had tried to flee and were caught and put in jail.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В

связи с тяжелыми условиями принудительного

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

French poet Guillaume Apollinaire is arrested and put in jail on suspicion of stealing the Mona Lisa from the Louvre museum.

context icon

Поэт Гийом Аполлинер помещен в тюрьму

в

связи с подозрением в похищении из Лувра« Моны Лизы».

I heard you one hell of a psychic from the very men that you put in jail.

context icon

Я слышал, что ты чертов ясновидец от того самого человека, которого ты упек в тюрьму.

And it doesn’t bother you

in

the slightest that some of those people that you put in jail are innocent?

context icon

А вас не беспокоит немножко, что некоторые из людей, которых вы посадили, невиновны?

He swore to me that he would handle it personally, said he was gonna make sure she got caught and put in jail for what she did.

context icon

Он поклялся, что со всем этим разберется сам. Сказал, что лично проследит, чтобы ее поймали и отправили в тюрьму.

You went out and you got laid that night that I was crying

in

my room worried sick about all of this, about what could happen,

about me being taken away from you and put in jail, you went out, and you got laid!

context icon

Ты ушел трахаться, а я всю ночь ревела

в

комнате, переживала, что будет,

если меня отнимут у тебя и бросят в тюрьму. А ты пошел трахаться!

And you should never accuse any teacher of doing something that you know they didn’t do, because it makes it all the harder to go after the few

teachers who should be taken out of the classroom and put in jail.

context icon

И ты не можешь обвинять учителя

в

том, что он сделал что-то хотя ты знаешь что он этого не делал, потому что

это создает сложности для некоторых учитилей которых придется забрать из класса и отправить в тюрьму.

His main place was

in

Montreal, but he had a little aeroplane and flew himself

in

and

around different countries, getting arrested and put in jail; gaining publicity for what he called his’Boundary-Breaking Tour’.

context icon

В

основном он жил

в

Монреале, но у него был маленький самолет, он летал

в

разные страны,

где его арестовывали, сажали в тюрьмы, тем самым делая рекламу тому, что он называл своим» турне, ломающим границы».

Nobody was shot for corruption crimes

in

Kazakhstan, but releasing from positions and putting in jail is quite often situation these days.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В

Казахстане за коррупцию не расстреливают, но освобождают от занимаемых должностей и сажают в тюрьму уже довольно часто.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Results: 521,
Time: 0.0238

English

Russian

Russian

English

Translation examples

  • посадить в тюрьму

But why did you put in jail?

Но почему тогда тебя посадили в тюрьму?

Two of them were put in jail.

двух из них потом поймали и даже посадили в тюрьму.

She was a kid when you were put in jail.

Она была ребенком, когда тебя посадили в тюрьму.

I am the sheriff and I have to put in jail Javier Holgado.

Я — шериф и я должна посадить в тюрьму Хавьера Ольгадо.

He was put in jail for buggering the son of the Marquis of Queensbury.

Его посадили в тюрьму за содомский грех с сыном маркиза Квинсберри.

Eddie, I was put in jail for rape when I was 15 years old.

Эдди, меня посадили в тюрьму за изнасилование, когда мне было 15.

Перевод по словам

put [noun]

verb: класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть, переводить, излагать, бросать

adjective: положенный

noun: толчок, метание, бросок камня, толкание

  • put across — положить поперек
  • put in irons — положить в утюги
  • put in a nutshell — вкратце
  • short put — короткий пут
  • put on the wrong side — надевать наизнанку
  • put out of doors — выгонять за дверь
  • put back in charge — снова назначать ответственный
  • put target — ставить цель
  • put hair in papers — накручивать волосы на папильотки
  • put to confusion — приводить в замешательство

in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • in the distance — на расстоянии
  • call in question — опрашивать
  • leave in peace — уйти в мире
  • in development — в развитие
  • in touch with — на связи с
  • bill in blank — бланковый вексель
  • in the summer time — летом
  • in the literal sense — в прямом смысле
  • pay in paycheck — выплачивать зарплату
  • in pencil — в карандаше

jail [noun]

noun: тюрьма, тюремное заключение

verb: сажать в тюрьму, заключать в тюрьму

  • jail cell — Тюремная камера
  • serving jail time — отбывать срок заключения
  • break jail — бежать из тюрьмы
  • jail facility — тюрьма
  • jail sentence — тюремный срок
  • jail time — тюремное заключение
  • sentence to jail — приговаривать к тюремному заключению
  • take to jail — сажать в тюрьму
  • cellular jail — Сотовая тюрьма
  • inveraray jail — тюрьма Инверари

Предложения с «put in jail»

You married a felon you helped put in jail.

Ты женился на уголовнице, которую помог засадить в тюрьму.

You also said that filing charges against me Would guarantee Wayne Hanket be put in jail.

Вы также сказали, что подача обвинения против меня гарантирует, что Уэйна Хэкета посадят в тюрьму.

They were put in jail for two years after an attempted heist went sour, and they were released two months before the first face card robbery, and their measurements are a match.

Отсидели 2 года после неудачной попытки ограбления, и освободились за 2 месяца до первого ограбления Карт. И их параметры подходят.

They’re being put in jail.

А их отправляют в тюрьму.

If he isn’t put in jail, at least he won’t be reelected.

Если его и не посадят в тюрьму, то уж во всяком случае не переизберут.

But the Buneaud is capable of anything; she must have done frightful things, robbed and murdered people in her time. SHE ought to be put in jail for life instead of that poor dear —

Да она на все способна, в свое время она наверняка проделывала ужасные вещи, и крала, и убивала. Вот бы кому итти на каторгу вместо того бедняги.

He was put in jail for buggering the son of the Marquis of Queensbury.

Его посадили в тюрьму за содомский грех с сыном маркиза Квинсберри.

I don’t want to create an awkward situation, but… I’m sure you remember the man your testimony put in jail.

Я не хочу создавать неловкую ситуацию, но… я уверен, что вы помните человека, которого ваши показания посадили в тюрьму.

I am the sheriff and I have to put in jail Javier Holgado.

Я — шериф и я должна посадить в тюрьму Хавьера Ольгадо.

Come on, doesn’t do much good for both of us to be put in jail, right?

Да ладно, не будет ничего хорошего, если нас обоих посадят в тюрьму, так ведь?

He was put in jail for impersonating an FBI agent in New Orleans.

Его посадили в тюрьму за то, что он выдавал себя за агента ФБР в Новом Орлеане.

They had me put in jail, remember?

Они посадили меня в тюрьму, помнишь?

Why wasn’t she put in jail?

Почему не посадили в тюрьму?

Yeah, and I’m the one that they put in Jail.

И меня посадили в тюрьму.

Unfortunately, Mr. Guzelian got put in jail for attacking his father.

К несчастью, соседа сверху мистера Гузеляна посадили в тюрьму за то что он напал на собственного отца.

These kids need to be put in jail!

Этих детей надо отправить в тюрьму!

I’m afraid that Wu will put in jail for20 to 30 years.

Я боюсь Ву посадят лет этак на 20 — 30.

Ae Ra is about to be put in jail.

Э Ру хотят посадить за решётку.

When I was put in jail I called her.

Когда я попал в тюрьму, я позвонил ей.

Have you got a license for that machine? You could be put in jail.

Надеюсь, у вас есть лицензия на оружие, иначе вы попадёте в тюрьму.

He should be put in jail.

Его надо отправить в тюрьму!

Maybe even put in jail.

Может быть, даже посадили бы.

Ozan who is currently out on bail gets caught by the police in a failed attempt to escape with Zeynep, Ozan gets arrested and put in jail.

Озан, который в настоящее время находится под залогом, попадает в полицию в неудачной попытке сбежать с Зейнеп, Озана арестовывают и сажают в тюрьму.

The officer accused Fritz of her death and had him put in jail, where he suffered all sorts of tortures.

Офицер обвинил фрица в ее смерти и приказал посадить его в тюрьму, где он подвергался всевозможным пыткам.

Instead, trans women are being arrested and put in jail for up to one year for having same sex intercourse.

Вместо этого транс — женщин арестовывают и сажают в тюрьму на срок до одного года за однополые связи.

There’s nothing in the article about my law suit or my being put in jail for engaging in pro se litigation.

В статье нет ничего о моем судебном иске или о том, что меня посадили в тюрьму за участие в судебном процессе pro se.

the author of the wiki article should be put in jail for denying the holocaust.

автор вики — статьи должен быть посажен в тюрьму за отрицание Холокоста.

I mean, they thought I might be trying to plant an explosive, and they investigated that possibility for an hour and a half, but I was never put in handcuffs, I was never taken to a jail cell.

Они считали, что я пытаюсь установить взрывчатку, и они изучали эту возможность в течение полутора часов, но на меня не надевали наручники, меня не заключали в тюрьму.

We’re gonna shut this toilet down and put your little ass in jail.

Мы прикроем весь ваш сортир и все ваши маленькие задницы окажутся за решеткой.

Some of the whealthy weren’t pleased with that and wanted to put him in jail. Because of his satires.

Некоторым из них его сатира не нравилась, и они требовали упрятать его в тюрьму.

He isn’t gonna put himself back in jail over a dead kid.

Он не собирается возвращаться в тюрьму через труп ребенка.

And indeed, the police came — because theyв ™ll just arrest us and put us in jail and release us whenever they feel like, after the 20th or so.

И, действительно, пришла полиция — они просто арестовывали нас, сажали в тюрьму и выпускали, по своему усмотрению, где — то после 20ого числа.

So, in Indonesia at this time, if you were carrying a needle and the cops rounded you up, they could put you into jail.

В то время в Индонезии, если со шприцем в кармане наткнуться на ментов, можно было попасть в тюрьму.

The jail staff put him on lockdown, but Popov had no regrets. In prison, the smallest hack is a shaft of sunlight.

Сотрудники тюрьмы поместили его в камеру строгой изоляции, но Попов об этом не жалел, поскольку даже самый маленький взлом был для него как луч солнца.

Well, now, for example, I am reading a description of some pogrom or of a slaughter in jail, or of a riot being put down.

Ну вот, например, читаю я описание какого — нибудь погрома, или избиения в тюрьме, или усмирения.

and he asked me to retouch the… you know… what happened there… because if I didn’t do that, they’d discharge him and put him in jail.

и он попросил прикрыть его… ну, понимаешь… то, что произошло… Потому что, если я этого не сделаю, они разжалуют его и посадят в тюрьму.

In his exact words, I’ll put Varoshi in jail. I’ll put Kirsch in jail.

Его собственные слова: Я засажу Вароши в тюрьму, я засажу Кирша в тюрьму.

Why don’t they put the bad guy in jail?

Почему они не сажают плохих людей?

So you get high and then you put other people who smoke weed in jail?

Так вы оттягиваетесь, а других укурков сажаете?

Lying and embezzling can put you in jail, Dr. Harper.

И ложь, и присвоение денег могут довести вас до тюрьмы, мистер Харпер.

They are going to put you in jail.

Тебя наверняка посадят в тюрьму.

They can even put one in jail for that.

За это могут и в тюрьму посадить .

D.A. who put Aaron in jail three years ago…

Прокурор, который посадил Аарона в тюрьму,

Okay, but if we arrest Berlin, put him in jail, then Sistemics just disavows him and nothing changes.

Да, но если мы арестуем Берлина, посадим его за решетку, Системикс просто откажется от него, и ничего не изменится.

He doesn’t know whether his partners are going to put him in jail or let him try to pay it back.

И теперь не знает, посадят его компаньоны или разрешат вернуть деньги.

The governor was too strongly entrenched for any legislature to do anything to him, much less put him in jail.

Слишком прочно сидел в своем кресле губернатор, чтобы какое — либо законодательное собрание могло сладить с ним, а тем более посадить его в тюрьму.

Asking the guys who put him in jail to steal the money to get him out- pretty ballsy.

Довольно нагло — просить людей, которые его посадили украсть деньги чтобы он из нее вышел.

I guess if she hadn’t been so poor and ignorant, Judge Taylor would have put her under the jail for the contempt she had shown everybody in the courtroom.

Я думаю, не будь она такая бедная и тёмная, судья Тейлор её арестовал бы за оскорбление суда и всех присутствующих.

The rooms that he let to the right parties, as he invariably put it, were in the central portion of the jail, where were his own private living quarters.

Комнаты, которые он, как он сам выражался, сдавал кому следует, были расположены в центральной части здания, где находилась и его квартира.

My job as a police detective is to put criminals in jail, not help them breakout!

Моя работа как детектива полиции садить преступников в тюрьму, а не помогать им бежать!

Mr. Holm, as much as that idea pleases me, you can’t actually put someone in jail for being stupid.

Мистер Холм, эта идея никого не радует больше, чем меня, но в действительности вы не можете посадить кого — то в тюрьму за глупость.

Let alone them folks out there that ain’t got no jail to put him into if anything he wouldn’t like should comeup.

Не говоря уже об этой публике — у них ведь нет своей тюрьмы, чтобы спрятать его, если дело примет неприятный оборот.

Bellybutton’ll put you in jail

Идёт Пузатик сажать тебя в тюрьму.

They aren’t going to put good old Aarfy in jail.

Старого, доброго Аарфи за решетку не упекут.

Well, one, sheriff’ll put Bob in jail.

Ну, во — первых, шериф посадит Боба в тюрьму.

Besides, they’d put me in jail if I kept you at home -dose of magnesia for you tonight and school tomorrow.

И потом, если ты не станешь ходить в школу, меня посадят в тюрьму. Так что прими сегодня магнезию, а завтра пойдёшь учиться.

They’d put you in jail, wouldn’t they? She looked at him as if he were behind the glass wall.

Но ведь тебя посадят в тюрьму. — Она посмотрела на него так, словно между ними была стеклянная стена.

They’re going to put you in jail!’

Тебя посадят в тюрьму!

When we find that body and the cops put butt-head in jail, your butt’s gonna be famous, man.

Когда мы найдем тело и копы посадят этого козла в тюрьму ты станешь знаменитым, чувак.

He isn’t gonna put himself back in jail over a dead kid.

Он не собирается возвращаться в тюрьму через труп ребенка.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Put the word in brackets in the correct form tom is and sociable friend
  • Put in definition to find word
  • Put the word in boxes into the past simple or the past continuous
  • Put in a word synonyms
  • Put the word in alphabetical order перевод