Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
русский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Put in a good word for me, mate.
Put in a good word for me, Marcel, in your department.
Put in a good word for me with the Sheriff of Rottingham.
Put in a good word for me so Doi will understand.
Результатов: 2177695. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 355 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.
put in a good word for me — перевод на русский
Maybe you could put in a good word for me with Captain Sisko.
Может, ты могла бы замолвить за меня словечко капитану Сиско.
Can you put in a good word for me?
Ты можешь замолвить за меня словечко?
Think you could put in a good word for me?
Ты не могла бы замолвить за меня словечко?
The other part thinks if a counterintel op owed me a favor and got back in someday, he could put in a good word for me.
Другая часть думает, что если оперативник контрразведки будет мне должен и когда-нибудь вернется на службу, то он мог бы замолвить за меня словечко.
I’m sorry, could you, um, just put in a good word for me?
Прости, но ты не могла бы замолвить за меня словечко?
Показать ещё примеры для «замолвить за меня словечко»…
Did you put in a good word for my brother?
Ты замолвил слово за моего брата?
I appreciate you putting in a good word for me but J.J.’s not back from London.
Спасибо, что замолвил за меня слово, но Джей-Джей ещё не вернулся из Лондона.
I could put in a good word for you to my employer.
Я могу замолвить слово перед своим работодателем.
So you’ll put in a good word for us about the gardening competition?
Так вы замолвите за нас слово в садоводческом конкурсе?
But you’re gonna put in a good word for me, right?
Но Вы замолвите слово за меня, правда?
Показать ещё примеры для «замолвил слово за моего»…
Отправить комментарий
Перевод по словам
— put [noun]
verb: класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть, переводить, излагать, бросать
adjective: положенный
noun: толчок, метание, бросок камня, толкание
- put forward — предъявить
- put up fight — устраивать драку
- put on drum — натягивать на барабан
- put them — положи их
- put an immediate end — немедленно положить конец
- put down a deposit — внести депозит
- put children at risk — подвергают детей опасности
- are put forward — выдвигаются
- call put options — звоните положить варианты
- put on medication — поставить на лекарства
— in [adjective]
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
- in half — в половине
- harvest in — урожай в
- in standby — в режиме ожидания
- in kerala — в Керале
- in averting — в предотвращении
- in contentious — в спорном
- exhausted in — исчерпаны в
- in recalling — в отзывом
- in force in the republic — действующих в республике
- in nairobi in may — в Найроби в мае
— a [article]
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
- a dignified — достойный
- a result a questionnaire — В результате вопросник
- a undisturbed — спокойно
- Functions a — Функции
- gentlemen a — господам
- guys a — парням
- a hundredweight — центнер
- resolution a — разрешение
- a friend to all is a friend to none — другое все друг никому
- better be the head of a dog than the tail of a lion — Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва
— good [adjective]
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
- teach good — научить хорошо
- good times for — хорошие времена для
- good universities — хорошие университеты
- grade very good — класс очень хорошо
- good lesson — хороший урок
- maintain good business — поддерживать хороший бизнес
- sounds good — звучит неплохо
- good or very good — хорошее или очень хорошее
- guidelines on good — Руководство по надлежащей
- its good will — его добрая воля
— word [noun]
noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг
verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения
- , in a word, — , одним словом ,
- occasional word meaning — окказиональное значение
- i look for word — я смотрю на слово
- from the greek word meaning — от греческого слова, означающего
- left word — левое слово
- word separation — разделение слов
- i give my word — я даю слово
- received word from — получил сообщение от
- catch every word — ловить каждое слово
- a word or two — слово или два
— for [preposition]
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
- for minimum — для минимального
- scouting for — разыскивать
- for for leadership — для лидерства
- aspiration for — стремление к
- exchanges for — обмены
- for edible — для съедобного
- mature for — созревать
- for insuring — страховать
- culpability for — виновность для
- degree for — степень для
— me [pronoun]
pronoun: мне, меня, мной, себя
abbreviation: патологоанатом
- do me — делать мне
- is me — это я
- be me — будь мной
- assist me — Помоги мне
- means me — значит мне
- me feeling — мне чувство
- me eyes — мне глаз
- gonna invite me — собирается пригласить меня
- just love me — просто люби меня
- story about me — рассказ обо мне
Предложения с «put in a good word for me»
Also, he wanted to get you back for snitching on him to that hot little blond chick, who… I hear is single, so I was thinking maybe you could put in a good word for me. |
А ещё он хотел тебе отомстить за то, что ты его сдал той шикарной светловолосой цыпочке, которая… как я слышал, одинока, так что я подумал, может ты замолвишь за меня словечко . |
Maybe you could put in a good word for me? |
Может ты замолвишь за меня словечко ? |
Maybe you could put in a good word for me when you find her. |
Может ты замолвишь за меня словечко , когда встретишь ее |
Like I said, I have friends, And they’ll put in a good word for me. |
Как я и говорил, у меня есть приятели, и они замолвят за меня словечко . |
Maybe when this is all over, you could put in a good word for me. |
Возможно, когда все это закончится, ты замолвишь за меня словечко . |
Only if you put in a good word for me with your sister. |
Только если замолвите словечко за меня перед вашей сестрой. |
I could ask him to put in a good word for me. |
Я могла бы попросить его замолвить словечко за меня. |
Put in a good word for me, mate. |
Замолви словечко за меня, друг. |
Would you put in a good word for me with Fring? |
Не замолвишь за меня словечко Фрингу? |
Other way around, you could’ve put in a good word for me with St. Peter. |
Иначе ты мог бы замолвить за меня словечко перед святым Петром. |
Could you put in a good word for me with jenna? |
Можешь замолвить за меня словечко перед Дженной? |
Hey, Dan, when you get this, can you put in a good word for me with Greg? |
Дэн, когда ты прослушаешь это сообщение, сможешь замолвить за меня словечко перед Грегом? |
But you’re gonna put in a good word for me, right? |
Но Вы замолвите слово за меня, правда? |
He says he can put in a good word for me, but right now I’m more focused on medicine. |
Он сказал, что мог бы замолвить за меня словечко , но сейчас я больше состредоточен на медицине. |
You put in a good word for me,right? |
Ты ведь замолвишь за меня словечко ? |
Just do me a favor and put in a good word for me, would you? |
Просто сделай мне одолжение и замолви за меня словечко , хорошо? |
You’ll put in a good word for me with the FBI, won’t you? |
Вы замолвите за меня словечко в ФБР? Чтобы у меня был допуск ? |
Apparently someone put in a good word for me with Colonel Young. |
Видимо кто то замолвил за меня хорошее словечко полковнику Янгу. |
I want you to put in a good word for me. |
Хочу чтобы ты сказала ей про меня пару хороших слов. |
I know a woman who hates domestic work, she just hates it, but she pretends that she likes it, because she’s been taught that to be good wife material she has to be — to use that Nigerian word — very homely. |
Одна моя знакомая ненавидит работу по дому, вот просто ненавидит, и всё, но она делает вид, что ей нравится, потому что её научили, что, чтобы быть хорошей женой, она должна быть, как говорят в Нигерии, очень домашней. |
She said, The nice thing about being Catholic is we don’t have to speak, and that’s good, because we’re not word people. |
Она сказала: Одна из особенностей католиков — молчание, это очень удобно, ведь мы не из тех, кто высказывается. |
Kirilenko was as good as his word, Dmitriy Arkadeyevich saw with pleasure. |
Дмитрий Аркадьевич с удовлетворением отметил, что Кириленко сдержал данное ему слово . |
I decided to put in the only good word I might. |
Я решил замолвить словечко хоть за одного, пока была такая возможность. |
I tried to put the good word in for you with Siena but I don’t think she heard me. |
Я пытался замолвить за тебя словечко перед Сиеной но не думаю, что она меня услышала. |
I was hoping you could speak to Claire for me, you know, put in a good word. |
Я надеялся, что ты поговоришь с Клэр за меня, ну знаешь, замолвишь словечко . |
I really think you should ask your brother to put in a good word with his boss. |
я серьезно считаю, что ты должен попросить брата, чтобы он замолвил словечко у своего босса. |
I was not always a good son, and she never spoke a word of reproach. |
Я не всегда был хорошим сыном, а она никогда не произносила ни слова упрека. |
Medusa was no longer a good place to transship prohibited goods, and the word was getting around. |
Медуза перестала быть удобной гаванью для перегрузки запрещенных товаров. |
And then one day the King received word that his dominion was being ruled over by some curly-headed Step King with good credit? |
А потом Королю сообщили, что его владениями правит какой — то курчавый Король — отчим с хорошим кредитом? |
Please help us out, put in a good word for us. |
Пожалуйста, помогите нам, замолвите за нас слово . |
If my word isn’t good enough for you guys, find someone else whose word is. |
Если моего слова вам, ребята, недостаточно, найдите кого — нибудь с более веским словом . |
His word is as good as his bond. |
На его слово можно положиться. |
Her word is as good as her bond. |
На ее слово можно положиться. |
If you don’t know where to find a setting or feature you want, there’s a good chance a single word will get you there. |
Если вы не знаете, где находится тот или иной параметр или функция, вполне возможно, вы сможете найти необходимое всего с помощью всего одного слова . |
The internet is changing China and mostly for the good, but revolution is too strong a word. |
Интернет меняет Китай и, по большей части, в лучшую сторону, однако «революция» — это слишком сильное слово . |
And, because deals can be good or bad, fair or exploitative, the word “new” provided metaphoric depth, suggesting that Roosevelt’s deal was better, fairer, and more attractive. |
И поскольку сделки могут быть хорошими или плохими, справедливыми или нечестными, слово «новый» придавало метафорическую глубину, подчеркивая, что сделка Рузвельта была лучше, честнее и более привлекательной. |
Statistical improbability in the direction of good design — complexity is another word for this. |
Статистическую невероятность в рамках успешного создания, другими словами , его сложность. |
She used the word good in a severely technical manner. |
Она употребила слово девушка в строго техническом значении. |
Good use of the word fiscal, Tommy- very upscale. |
Отлично использовал слово фискальный, Томми. Очень высококлассно. |
One good word from her is worth ten years of grovelling to him. |
Одно ее доброе слово стоит 10 — ти лет раболепства перед ним. |
With them, a man’s word was good just as long as he was compelled to keep it. THOU SHALT NOT STEAL was only applicable to the honest worker. |
Согласно этому кодексу, человеку можно доверять только до тех пор, пока он вынужден держать свое слово . Не укради — обязательно только для честных тружеников. |
A word in earnest is as good as a speech. |
Одно лишь искреннее слово не хуже целой речи. |
It’s a good word, but I feel like it can be overused. |
Это хорошее слово , но оно уже примелькалось. |
The media and political focus on the word quagmire is a good example of how an issue can be framed very narrowly. |
Медийное и политическое фокусирование на слове трясина — хороший пример того, как вопрос может быть сформулирован очень узко. |
The word was too good, too bitter, too successfully daunting to be repeated. |
Слово было произнесено так лихо, едко, так обескураживало, что его не требовалось повторять. |
Well, since your pop’s calling in favors, maybe he can, uh, put in a good word for the rest of the rabble. |
Слушай, если твой папаша в таком фаворе, может он замолвит словечко и за остальных плебеев. |
That is a good word for you to remember, ‘Business acumen’. |
Это будет полезно запомнить тебе, Бизнес мышление. |
So that by Allah’s good grace, his word can once again be highest. |
Чтобы по доброй воле Аллаха его слово снова стало наивысшим. |
I heard your family’s commissioning a mural at the new Skwerkelplex in Sao Paolo, and I thought that if I was your mentor, you’d put in a good word. |
Я слышал, что в новый Скверкл — комплекс твоей семьи нужна новая картина, и я подумал, что если буду твоим наставником, ты замолвишь за меня словечко . |
But that isn’t a good word: he didn’t tell them to write on slates. |
Только это неправильное слово , он не говорил им, что писать на грифельных досках. |
In a word, he performed the farewell ceremony fittingly, as becomes good kinsfolk. |
Словом, весь обряд выполнил как следует, по — родственному. |
True as their word, the twins were home for good. |
Близнецы, как и обещали когда — то, окончательно вернулись домой. |
Good show, Mr. Stevens. The word about the match has already gone out over the wireless. |
— Отличное представление, мистер Стивенс. Результаты матча передали по беспроволочную телеграфу. |
Also Brian de Bois-Guilbert is one with whom I may do much-bethink thee how thou mayst deserve my good word with him. |
Что же касается Бриана де Буагильбера, то на него я имею большое влияние. Подумай же хорошенько, чем ты можешь заслужить мое благоволение, дабы я ему замолвил за тебя доброе слово . |
He could give good security, and had stated as much to Mr. Farfrae in a letter; but he would feel much obliged if Lucetta would say a word in his favour to her husband. |
Он может представить солидные гарантии, о чем пишет в своем письме к мистеру Фарфрэ, но будет очень благодарен Люсетте, если она замолвит за него словечко мужу. |
You won’t think it amiss, mayhap, to speak a good word for me when the time comes. |
Хотелось бы что бы вы замолвили за меня доброе словечко когда придет время |
We were as good as our word, for it was just seven when we reached the Copper Beeches, having put up our trap at a wayside public-house. |
Мы сдержали слово и ровно в семь, оставив нашу двуколку у придорожного трактира, явились в Медные буки. |
That his wicked spirit had somehow sent these messengers to mine, and that now on this stormy night he was as good as his word, and with me. |
Что каким — то образом его грешная душа посылала ко мне этих вестников, и вот теперь, в эту бурную ночь, он сдержал слово и пришел ко мне. |
Siam’s word, her treaties with them, would be good only as long as you live. |
Клятвы Сиама, его договоры будут иметь силу только пока вы живы. |
And for coming to the aid of a federal prosecutor, I can be sure to put in a good word with the judge. |
За содействие федеральному обвинителю я замолвлю за тебя словечко перед судьёй. |
1
замолвить словечко
разг.
put in (say) a < good> word for smb.; say (drop) a good (kind) word for smb.
— Сколько добра приводилось сделать — не запомнишь! Вот ведь и о Цветухине надо было тогда замолвить словечко. Он ведь тоже был не без грешка, хе-хе. (К. Федин, Необыкновенное лето) — ‘One can’t remember all the good things one does in life! I had to put in a good word for Tsvetukhin too that time. He wasn’t without sin either, you see — ha-ha!’
— Ты заступишься, замолвишь словечко, чтобы меня послали туда — вверх, вверх, вверх! На высотный зондаж! Полетим вместе… (С. Залыгин, Пилот первого класса Куликов) — ‘You’ll speak in my behalf, drop the right word, so they’ll send me up there — up, up, up! High altitude probing! We’ll fly together…’
Русско-английский фразеологический словарь > замолвить словечко
2
С-305
ЗАМОЛВИТЬ СЛОВЕЧКО (СЛОВО, СЛОВЦб) (кому за кого ог о ком)
coll
VP
subj
: human to speak well of
s.o.
to a person who is in an influential position, petition on
s.o.
‘s behalf
X замолвил (Y-y) словечко за Z-a = X put in a (good) word for Z (with Y)
X spoke with Y on Z behalf.
Большой русско-английский фразеологический словарь > С-305
3
замолвить словечко
• ЗАМОЛВИТЬ СЛОВЕЧКО <СЛОВО, СЛОВЦО> (кому за кого or о ком) coll
=====
⇒ to speak well of
s.o.
to a person who is in an influential position, petition on
s.o.
‘s behalf:
— X spoke with Y on Zls behalf.
♦…Имел он [ хозяин] в виду вот что: замолви у меньшевиков за меня словечко, а я в свою очередь прикушу язык, что ты сюда приезжал с военной тайной (Искандер 3). What he [the host] had in mind was this: Put in a word for me with the Mensheviks, and I in turn will hold my tongue about your coming here with a military secret (3a).
♦ «Я хотел, ma tante, просить вас, чтоб вы замолвили за меня словечко князю», — опять начал Козелков (Салтыков-Щедрин 2). «I wanted to ask you, ma tante,» Kozelkov tried again, «to put in a good word for me with the prince» (2a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > замолвить словечко
4
замолвить слово
• ЗАМОЛВИТЬ СЛОВЕЧКО <СЛОВО, СЛОВЦО> (кому за кого or о ком) coll
=====
⇒ to speak well of
s.o.
to a person who is in an influential position, petition on
s.o.
‘s behalf:
— X spoke with Y on Zls behalf.
♦…Имел он [ хозяин] в виду вот что: замолви у меньшевиков за меня словечко, а я в свою очередь прикушу язык, что ты сюда приезжал с военной тайной (Искандер 3). What he [the host] had in mind was this: Put in a word for me with the Mensheviks, and I in turn will hold my tongue about your coming here with a military secret (3a).
♦ «Я хотел, ma tante, просить вас, чтоб вы замолвили за меня словечко князю», — опять начал Козелков (Салтыков-Щедрин 2). «I wanted to ask you, ma tante,» Kozelkov tried again, «to put in a good word for me with the prince» (2a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > замолвить слово
5
замолвить словцо
• ЗАМОЛВИТЬ СЛОВЕЧКО <СЛОВО, СЛОВЦО> (кому за кого or о ком) coll
=====
⇒ to speak well of
s.o.
to a person who is in an influential position, petition on
s.o.
‘s behalf:
— X spoke with Y on Zls behalf.
♦…Имел он [ хозяин] в виду вот что: замолви у меньшевиков за меня словечко, а я в свою очередь прикушу язык, что ты сюда приезжал с военной тайной (Искандер 3). What he [the host] had in mind was this: Put in a word for me with the Mensheviks, and I in turn will hold my tongue about your coming here with a military secret (3a).
♦ «Я хотел, ma tante, просить вас, чтоб вы замолвили за меня словечко князю», — опять начал Козелков (Салтыков-Щедрин 2). «I wanted to ask you, ma tante,» Kozelkov tried again, «to put in a good word for me with the prince» (2a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > замолвить словцо
6
закидывать слово
put in (say) a good word for smb.
Он не пропускал случая запустить словечко о своём «Володьке». (И. Тургенев, Дворянское гнездо) — He never missed a chance to put in a good word for his ‘Volodka’.
Русско-английский фразеологический словарь > закидывать слово
7
С-315
ЗАКЙ’ГОАТЬ/ЗАКИНУТЬ СЛОВО (СЛОВЕЧКО, СЛОВЦб)
obs
VP
subj
: human
1. С-315 (кому о чём). Also: ЗАПУСКАТЬ/ЗАПУСТИТЬ СЛОВЕЧКО (
usu. pfv
) to make a passing remark about or allude to
sth.
: X закинул словечко (Y-y о Z-e) » X mentioned Z (to Y)
2. (кому о ком or за кого) (pfv only) to speak well of
s.o.
to a person in an influential position, petition on
s.o.
‘s behalf
X закинул (Y-y) словечко за Z-a = X put in a (good) word for (regarding) Z (with Y)
X spoke with Y on Ts behalf.
Большой русско-английский фразеологический словарь > С-315
8
закидывать словечко
• ЗАКИДЫВАТЬ/ЗАКИНУТЪ СЛОВО <СЛОВЕЧКО, СЛОВЦО> obs
=====
⇒ to make a passing remark about or allude to
sth.
:
— X dropped (Y) a hint about Z.
♦ [1-й мужик:] Аты помни, как он [Василий Леониды ч] слово закинул, чтоб мяту сеять? [2-й мужик:] Как же, мяту сей, вишь. Ты попытай-ка, горбом поворочай — запросишь мяты небось… (Толстой 3). [First Peasant:] And remember how he [Vasili Leonidych] mentioned sowing mint?… [Second Peasant:] Sure, raise mint! He should try and do a little work-he wouldn’t be so fast to talk about mint (3a).
2. (кому о ком or за кого) [
pfv
only]
⇒ to speak well of
s.o.
to a person in an influential position, petition on
s.o.
‘s behalf:
— X spoke with Y on Z’s behalf.
♦ [Пётр:] Тятенька таки о тебе словечко закинул, а она ему напрямки: «просватана» (Островский 7). [R:] Dad had just started putting in a word regarding you, when she came out flat with: «She’s engaged» (7a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > закидывать словечко
9
закидывать слово
• ЗАКИДЫВАТЬ/ЗАКИНУТЪ СЛОВО <СЛОВЕЧКО, СЛОВЦО> obs
=====
⇒ to make a passing remark about or allude to
sth.
:
— X dropped (Y) a hint about Z.
♦ [1-й мужик:] Аты помни, как он [Василий Леониды ч] слово закинул, чтоб мяту сеять? [2-й мужик:] Как же, мяту сей, вишь. Ты попытай-ка, горбом поворочай — запросишь мяты небось… (Толстой 3). [First Peasant:] And remember how he [Vasili Leonidych] mentioned sowing mint?… [Second Peasant:] Sure, raise mint! He should try and do a little work-he wouldn’t be so fast to talk about mint (3a).
2. (кому о ком or за кого) [
pfv
only]
⇒ to speak well of
s.o.
to a person in an influential position, petition on
s.o.
‘s behalf:
— X spoke with Y on Z’s behalf.
♦ [Пётр:] Тятенька таки о тебе словечко закинул, а она ему напрямки: «просватана» (Островский 7). [R:] Dad had just started putting in a word regarding you, when she came out flat with: «She’s engaged» (7a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > закидывать слово
10
закидывать словцо
• ЗАКИДЫВАТЬ/ЗАКИНУТЪ СЛОВО <СЛОВЕЧКО, СЛОВЦО> obs
=====
⇒ to make a passing remark about or allude to
sth.
:
— X dropped (Y) a hint about Z.
♦ [1-й мужик:] Аты помни, как он [Василий Леониды ч] слово закинул, чтоб мяту сеять? [2-й мужик:] Как же, мяту сей, вишь. Ты попытай-ка, горбом поворочай — запросишь мяты небось… (Толстой 3). [First Peasant:] And remember how he [Vasili Leonidych] mentioned sowing mint?… [Second Peasant:] Sure, raise mint! He should try and do a little work-he wouldn’t be so fast to talk about mint (3a).
2. (кому о ком or за кого) [
pfv
only]
⇒ to speak well of
s.o.
to a person in an influential position, petition on
s.o.
‘s behalf:
— X spoke with Y on Z’s behalf.
♦ [Пётр:] Тятенька таки о тебе словечко закинул, а она ему напрямки: «просватана» (Островский 7). [R:] Dad had just started putting in a word regarding you, when she came out flat with: «She’s engaged» (7a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > закидывать словцо
11
закинуть словечко
• ЗАКИДЫВАТЬ/ЗАКИНУТЪ СЛОВО <СЛОВЕЧКО, СЛОВЦО> obs
=====
⇒ to make a passing remark about or allude to
sth.
:
— X dropped (Y) a hint about Z.
♦ [1-й мужик:] Аты помни, как он [Василий Леониды ч] слово закинул, чтоб мяту сеять? [2-й мужик:] Как же, мяту сей, вишь. Ты попытай-ка, горбом поворочай — запросишь мяты небось… (Толстой 3). [First Peasant:] And remember how he [Vasili Leonidych] mentioned sowing mint?… [Second Peasant:] Sure, raise mint! He should try and do a little work-he wouldn’t be so fast to talk about mint (3a).
2. (кому о ком or за кого) [
pfv
only]
⇒ to speak well of
s.o.
to a person in an influential position, petition on
s.o.
‘s behalf:
— X spoke with Y on Z’s behalf.
♦ [Пётр:] Тятенька таки о тебе словечко закинул, а она ему напрямки: «просватана» (Островский 7). [R:] Dad had just started putting in a word regarding you, when she came out flat with: «She’s engaged» (7a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > закинуть словечко
12
закинуть слово
• ЗАКИДЫВАТЬ/ЗАКИНУТЪ СЛОВО <СЛОВЕЧКО, СЛОВЦО> obs
=====
1. закинуть слово (кому о чём). Also: ЗАПУСКАТЬ/ЗАПУСТИТЬ СЛОВЕЧКО [
usu. pfv
]
⇒ to make a passing remark about or allude to
sth.
:
— X dropped (Y) a hint about Z.
♦ [1-й мужик:] Аты помни, как он [Василий Леониды ч] слово закинул, чтоб мяту сеять? [2-й мужик:] Как же, мяту сей, вишь. Ты попытай-ка, горбом поворочай — запросишь мяты небось… (Толстой 3). [First Peasant:] And remember how he [Vasili Leonidych] mentioned sowing mint?… [Second Peasant:] Sure, raise mint! He should try and do a little work-he wouldn’t be so fast to talk about mint (3a).
2. (кому о ком or за кого) [
pfv
only]
⇒ to speak well of
s.o.
to a person in an influential position, petition on
s.o.
‘s behalf:
— X spoke with Y on Z’s behalf.
♦ [Пётр:] Тятенька таки о тебе словечко закинул, а она ему напрямки: «просватана» (Островский 7). [R:] Dad had just started putting in a word regarding you, when she came out flat with: «She’s engaged» (7a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > закинуть слово
13
закинуть словцо
• ЗАКИДЫВАТЬ/ЗАКИНУТЪ СЛОВО <СЛОВЕЧКО, СЛОВЦО> obs
=====
1. закинуть словцо (кому о чём). Also: ЗАПУСКАТЬ/ЗАПУСТИТЬ СЛОВЕЧКО [
usu. pfv
]
⇒ to make a passing remark about or allude to
sth.
:
— X dropped (Y) a hint about Z.
♦ [1-й мужик:] Аты помни, как он [Василий Леониды ч] слово закинул, чтоб мяту сеять? [2-й мужик:] Как же, мяту сей, вишь. Ты попытай-ка, горбом поворочай — запросишь мяты небось… (Толстой 3). [First Peasant:] And remember how he [Vasili Leonidych] mentioned sowing mint?… [Second Peasant:] Sure, raise mint! He should try and do a little work-he wouldn’t be so fast to talk about mint (3a).
2. (кому о ком or за кого) [
pfv
only]
⇒ to speak well of
s.o.
to a person in an influential position, petition on
s.o.
‘s behalf:
— X spoke with Y on Z’s behalf.
♦ [Пётр:] Тятенька таки о тебе словечко закинул, а она ему напрямки: «просватана» (Островский 7). [R:] Dad had just started putting in a word regarding you, when she came out flat with: «She’s engaged» (7a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > закинуть словцо
14
запускать словечко
• ЗАКИДЫВАТЬ/ЗАКИНУТЪ СЛОВО <СЛОВЕЧКО, СЛОВЦО> obs
=====
⇒ to make a passing remark about or allude to
sth.
:
— X dropped (Y) a hint about Z.
♦ [1-й мужик:] Аты помни, как он [Василий Леониды ч] слово закинул, чтоб мяту сеять? [2-й мужик:] Как же, мяту сей, вишь. Ты попытай-ка, горбом поворочай — запросишь мяты небось… (Толстой 3). [First Peasant:] And remember how he [Vasili Leonidych] mentioned sowing mint?… [Second Peasant:] Sure, raise mint! He should try and do a little work-he wouldn’t be so fast to talk about mint (3a).
2. (кому о ком or за кого) [
pfv
only]
⇒ to speak well of
s.o.
to a person in an influential position, petition on
s.o.
‘s behalf:
— X spoke with Y on Z’s behalf.
♦ [Пётр:] Тятенька таки о тебе словечко закинул, а она ему напрямки: «просватана» (Островский 7). [R:] Dad had just started putting in a word regarding you, when she came out flat with: «She’s engaged» (7a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > запускать словечко
15
запустить словечко
• ЗАКИДЫВАТЬ/ЗАКИНУТЪ СЛОВО <СЛОВЕЧКО, СЛОВЦО> obs
=====
⇒ to make a passing remark about or allude to
sth.
:
— X dropped (Y) a hint about Z.
♦ [1-й мужик:] Аты помни, как он [Василий Леониды ч] слово закинул, чтоб мяту сеять? [2-й мужик:] Как же, мяту сей, вишь. Ты попытай-ка, горбом поворочай — запросишь мяты небось… (Толстой 3). [First Peasant:] And remember how he [Vasili Leonidych] mentioned sowing mint?… [Second Peasant:] Sure, raise mint! He should try and do a little work-he wouldn’t be so fast to talk about mint (3a).
2. (кому о ком or за кого) [
pfv
only]
⇒ to speak well of
s.o.
to a person in an influential position, petition on
s.o.
‘s behalf:
— X spoke with Y on Z’s behalf.
♦ [Пётр:] Тятенька таки о тебе словечко закинул, а она ему напрямки: «просватана» (Островский 7). [R:] Dad had just started putting in a word regarding you, when she came out flat with: «She’s engaged» (7a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > запустить словечко
16
мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека
Универсальный русско-английский словарь > мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека
17
замолвить
Русско-английский учебный словарь > замолвить
18
дело
с.
1) work, business
он за́нят де́лом — he is busy
у него́ мно́го дел — he has many things to do
сиде́ть без де́ла — have nothing to do; be idle
бра́ться сра́зу за де́сять дел — tackle a dozen jobs at once; have many irons in the fire идиом.
вы сюда́ прие́хали по де́лу или на о́тдых? — are you here on business or for pleasure?
де́лать де́ло, занима́ться де́лом — do real work; keep oneself busy
2) concern, business, affair
ли́чное / ча́стное де́ло — private affair
дела́ семе́йные — family matters
э́то моё [его́] де́ло — that is my [his] business / affair
э́то не моё [его́] де́ло — that is no business / concern of mine [his]; that is none of my [his] business
не его́ де́ло (+ ) — he has no business , it is not [none of] his business
э́то на́ше вну́треннее де́ло — it’s our own domestic concern
вме́шиваться не в своё де́ло — interfere in other people’s affairs
не вме́шивайтесь не в своё де́ло — mind your own business
приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — put one’s affairs in order
без де́ла не входи́ть — no admission except on business
приходи́ть по де́лу — come on business
у меня́ к нему́ де́ло, я хочу́ говори́ть с ним по де́лу — I have some business (to discuss) with him
говори́ть де́ло — talk sense, talk sensibly
вот э́то де́ло!, вот тепе́рь вы де́ло говори́те! — now you’re talking (sense)!
перейдём к де́лу — let us get down to business
4) (good / practical) use
пуска́ть / употребля́ть в де́ло — put to (good) use; make use (of)
идти́ / пойти́ в де́ло — be put to use; be brought into play
о́бщее де́ло — common cause
пра́вое де́ло — just cause
благоро́дное де́ло — good / noble cause
де́ло ми́ра — the cause of peace
6) deed, act; work, feat, accomplishment
де́лать до́брые дела́ — do good deeds
вы сде́лали большо́е де́ло — you have accomplished a great feat
э́то де́ло его́ жи́зни — it is his life’s / life work
суди́ть о ком-л по его́ дела́м — judge smb by smb’s deeds
7) happening, event
там произошли́ стра́нные дела́ — there have been some strange happenings there
де́ло бы́ло в 1990 г. — it happened in 1990
расскажи́те, как бы́ло де́ло — tell me how it happened
бы́ло (тако́е) де́ло (в ответ на вопрос) разг. — yes, it did happen; that’s right
дела́ поправля́ются — things are improving, things are on the mend
попра́вить свои́ дела́ — improve the state of one’s affairs
как (иду́т) дела́? — how are things going?
как у вас [тебя́] дела́? — how are you doing?
как его́ дела́? — how is he getting on?; how are things going with him?
таки́е-то дела́! разг. — that’s how things are!, that is the way it is!
де́ло поверну́лось таки́м о́бразом — matters took such a turn
положе́ние дел — state of affairs
как обстои́т де́ло с э́тим? — what about this business?
де́ло обстои́т так — the situation is this
е́сли бы де́ло обстоя́ло ина́че — if things were different
де́ло идёт (к) — things are heading (towards / to)
де́ло ниско́лько не меня́ется от того́, что — the situation is no way altered by the fact that
9) ) matter (of)
э́то де́ло привы́чки [вку́са, при́нципа] — it is a matter of habit [taste, principle]
10) ) have to do (with), care (about)
ва́м(-то) что за де́ло (до э́того)?, а вам како́е де́ло? — what do you have to do with it?, what does it matter to you?
кому́ како́е де́ло до э́того? — what business is that of anybody’s?; who cares?
како́е ему́ де́ло до нас с ва́ми! — what does he care about us!
ей нет де́ла до меня́ — she doesn’t care about me
11) point, matter
в чём де́ло? — what is the matter?
бли́же к де́лу! — come / get to the point!
де́ло в том, что — the fact / point is that
в то́м-то и де́ло, что — the whole point is that
де́ло вот в чём — the point is this
де́ло не в э́том — that’s not the point
э́то к де́лу не отно́сится — that has nothing to do with the matter, that is beside the point
замеча́ние не по де́лу (не по существу) разг. — a remark off the point
э́то дохо́дное де́ло — it is a profitable business
откры́ть своё де́ло — start one’s own business
взять кого́-л в де́ло — accept smb as a partner (in the business)
го́рное де́ло и т.п. — соответствующие прил.
14) file, dossier [-sɪeɪ]
ли́чное де́ло — personal file / record(s)
подши́ть / приложи́ть к де́лу — file
вести́ де́ло — plead a case
возбуди́ть де́ло (про́тив) — bring an action (against), take / institute proceedings (against)
изложи́ть своё де́ло — state one’s case
16)
сове́т по дела́м рели́гий — council for religious affairs
коми́ссия по иностра́нным дела́м — foreign relations / affairs commission
17)
уст.
battle, fighting, combat
••
де́ло ва́ше / твоё — it’s up to you; it is for you to decide
де́ло тепе́рь то́лько за тобо́й — now this matter depends only on you
де́ло за ма́лым (ста́ло) — there’s only one little thing left
за чем де́ло ста́ло? — what’s holding matters / things up?; what’s the hitch? разг.
де́ло пло́хо / дрянь, дела́ пло́хи — things are in a bad way
де́ло про́шлое — that’s a thing of the past
де́ло рук — the work / doing (of)
чьих рук э́то де́ло? — whose work / doing is this?
большо́е / вели́кое де́ло! разг. ирон., пренебр. «подумаешь!») — big deal!; as if it mattered!
бра́ться / взя́ться не за своё де́ло — be the wrong man / person for the job
в / на са́мом де́ле как вводн. сл. — 1) in (actual) fact, in reality 2) really, indeed 3) after all
да прекрати́шь ты, в са́мом де́ле! — stop that, will you?
на са́мом же де́ле — but the fact is
в са́мом де́ле? — is it / that true?, really?
(с)де́лать своё де́ло (выполнить свою роль; воздействовать) — do one’s work; do one’s part
сде́лать свои́ дела́ (о ребёнке, собаке — облегчить кишечник) эвф. — do one’s duty, do the deed
есть тако́е де́ло! разг. — all right!; it’s a deal!
за де́ло! (призыв) — to work!; (let’s) get down to work!
знать своё де́ло — know one’s job / stuff / onions [‘ʌ-]
изве́стное де́ло как вводн. сл. — sure enough; naturally
име́ть де́ло (с ) — have to do (with), deal (with), have dealings (with)
когда́ де́ло дойдёт (до) — when it comes (to)
когда́ де́ло дойдёт до меня́ [тебя́] — when it is my [your] turn
ме́жду де́лом разг. — at odd moments, between times
мину́тное / секу́ндное де́ло — it can be done in a minute / second / flash
моё [на́ше] де́ло ма́ленькое / сторона́ — it is none of my [our] business
испыта́ть на де́ле — test in practice
на слова́х и на де́ле — in word and deed
наказа́ть кого́-л за де́ло — punish smb for a good reason
но́вое де́ло!, хоро́шенькое де́ло!, ну и дела́!, что за дела́! — how do you like that!; that’s a fine kettle of fish! идиом.; well, I’ll be darned!
пе́рвым де́лом — first of all; the first thing
показа́ть себя́ в де́ле — show what one is worth
пусти́ть в де́ло — put to use; find a good use (for)
стра́нное де́ло как вводн. сл. — strangely, strange thing
то и де́ло — 1) every now and then 2) continually, incessantly; time and again; keep on
то и де́ло раздаю́тся звонки́ — the phone keeps on ringing
то́ ли де́ло (гораздо лучше) разг. — how much better; what a difference
э́то (совсе́м) друго́е де́ло — that’s (quite) another story
э́то не де́ло — it’s no good; such things aren’t done
Новый большой русско-английский словарь > дело
19
слово
с
сло́во в сло́во — word for word
игра́ слов — play on words, pun
не нахожу́/не хвата́ет слов (что́бы вы́разить…) — I can’t find words to express…
свобо́да сло́ва — freedom of speech
дар сло́ва — talent for speaking, the gift of the gab coll
иску́сное владе́ние сло́вом — verbal skill
3) word(s); speech, address
други́ми сло́ва́ми — in other words
проси́ть/предоставля́ть сло́во — to ask for/to give the floor
вы́разить чу́вства сло́ва́ми — to put feelings into words
переки́нуться с кем-л сло́вом/сло́ва́ми — to have a word/words with
замо́лвить за кого-л сло́во — to put in a word for
пове́рить кому-л на́ сло́во — to take word for it
за ним всегда́ после́днее сло́во — he always has/gets the final/last word
челове́к сло́ва — a man of his word
дать кому-л/сдержа́ть сло́во — to give /to keep word/promise
пойма́ть кого-л на сло́ве — to take at their word
он сдержа́л-таки сло́во — he was as good as his word
•
— у меня нет слов!
— последнее слово техники
Русско-английский учебный словарь > слово
20
слово
с.
2) word(s)
ла́сковые слова́ — endearing words
оскорби́тельное сло́во — insulting word
неосторо́жно бро́шенное сло́во — carelessly spoken word
сло́во утеше́ния — word of consolation
3) word
реша́ющее сло́во принадлежи́т ему́ — it is for him to decide; he has the final разг.
сказа́ть своё ве́ское сло́во — pronounce (on)
дава́ть сло́во — give / pledge one’s word (of honour)
сдержа́ть сло́во — keep one’s word; be as good as one’s word
наруша́ть сло́во — break one’s word, go back upon / on one’s word
5) speech
приве́тственное сло́во — words of welcome, welcoming address
заключи́тельное сло́во — concluding remarks pl
надгро́бное сло́во — funeral oration
брать сло́во — take the floor
проси́ть сло́ва — ask for the floor
дава́ть / предоставля́ть сло́во — give the floor; ask to speak
сло́во предоставля́ется мэ́ру — the mayor has the floor
вам сло́во — you have the floor
лиша́ть сло́ва кого́-л — deprive smb of the right to speak; take the floor away from smb
слова́ но́вой пе́сни — the lyrics of a new song
рома́нс на слова́ Пу́шкина — poem by Pushkin set to music, song to words from Pushkin
«Сло́во о полку́ И́гореве» — «The Song of Igor’s Campaign» [-‘peɪn], «The Lay of Igor’s Warfare»
••
сло́во в сло́во — word for word
сло́во за́ слово разг. — little by little; one word led to another
сло́во не воробе́й, вы́летит — не пойма́ешь посл. — ≈ a word spoken is past recalling; what is said cannot be unsaid
без ли́шних / да́льних слов — without wasting words [one’s breath], without further ado
брать / взять свои́ слова́ наза́д / обра́тно — retract [take back] one’s words; eat one’s words идиом.
я заста́влю его́ взять свои́ слова́ наза́д — I shall make him take back words; I shall force him to eat his words идиом.
броса́ться слова́ми — make empty promises; not to mean what one says
в двух слова́х — in a couple of words; in brief
в по́лном смы́сле сло́ва — in the true sense of the word
взве́шивать (свои́) слова́, взве́шивать ка́ждое сло́во — weigh one’s words [every word]; choose words carefully
дар сло́ва — gift of words; talent for speaking
двух слов связа́ть не мо́жет — smb can’t put / string two words together
други́ми слова́ми — in other words
и сло́вом и де́лом — by word and deed
игра́ слов — play on words; pun
к сло́ву (сказа́ть) вводн. сл. — by the way, incidentally
к сло́ву пришло́сь — it just happened to come up in the conversation; it seemed appropriate to mention
лови́ть / пойма́ть на сло́ве кого́-л — см. ловить
мне ну́жно сказа́ть вам два сло́ва — I want a word with you
на слова́х — 1) verbally, orally 2) in words (only)
э́то всё то́лько на слова́х — those are mere words
нет слов, что́бы описа́ть [вы́разить] — one can’t find the language [there are no words] to describe
слов нет разг. — 1) there’s no denying; that’s for sure 2) unspeakably; extremely; I can’t tell you (how)
она́ слов нет как хороша́ — she is unspeakably / fabulously beautiful
ни сло́ва — not a word
не произнести́ / пророни́ть ни сло́ва — not to say / utter a word
никому́ ни сло́ва! — not a word to anyone!
но́вое сло́во (в ) — a significant step forward (in); a breakthrough (in); a new contribution / dimension (to)
одни́ / пусты́е слова́ — mere / empty words / verbiage
одни́м сло́вом — in a / one word; in short
не находи́ть слов — ≈ words fail smb
я не нахожу́ слов — words fail me
по его́ слова́м — according to him
помяни́те моё сло́во — mark my words pl
после́днее сло́во, по после́днему сло́ву — см. последний
руга́ть(ся) после́дними слова́ми — см. последний
свои́ми слова́ми — in one’s own words
с чужи́х слов — from a secondhand account, according to what others have said
челове́к сло́ва — man of his word
че́стное сло́во, на че́стном сло́ве — см. честный
Новый большой русско-английский словарь > слово
Похожие слова: put in a good word for me
Синонимы & Антонимы: не найдено
Примеры предложений: put in a good word for me |
|
---|---|
Good — evening, said he, looking through the window. «I wanted to have a word with you.» |
Добрый вечер, сказал он, глядя в окно. «Я хотел поговорить с тобой». |
Her word is as good as her bond. |
Ее слово так же хорошо, как и ее связь. |
In a word, Mrs. Bute put a good face against fortune and kept up appearances in the most virtuous manner. |
Одним словом, Миссис бьют выставила против Фортуны доброе лицо и вела себя самым добродетельным образом. |
Good, good, ’cause word on the street is he’s looking for a new model… Someone brave, you know, a pioneer. |
Хорошо, хорошо, потому что ходят слухи, что он ищет новую модель … Кто-то храбрый, ну, ну, пионер. |
I was hoping you could speak to Claire for me, you know, put in a good word. |
Я надеялся, что ты сможешь поговорить с Клэр от меня, ну, ну, замолвить слово. |
I’ll sit her down on Sunday, have a proper good word with her. |
Я сажу ее в воскресенье, поговорим с ней как следует. |
Good show, Mr. Stevens. The word about the match has already gone out over the wireless. |
«Хорошее зрелище, мистер Стивенс. Весть о матче уже прошла по радио. |
I was not always a good son, and she never spoke a word of reproach. |
Я не всегда был хорошим сыном, и она никогда не говорила ни слова упрека. |
I call it «spiritually dying,» but working’s a good word for what we do here too. |
Я называю это «духовным умиранием», но работа-это тоже хорошее слово для того, что мы здесь делаем. |
I could do with someone putting in a good word. |
Я мог бы с кем-нибудь замолвить слово. |
Oh, that is… that’s a good word. |
О, это … хорошее слово. |
If you hadn’t put in a good word with Commander Lu, Master wouldn’t have gotten out so easily. |
Если бы вы не поговорили с командиром Лу, Мастер не выбрался бы так легко. |
And I can put in a good word with the D.A. |
И я могу замолвить словечко перед окружным прокурором. |
In the words of the immortal Jeremy Bentham — Good thing I’m immortal, cause if she says one more word to me I will slam this helicopter into the frickin ocean. |
Говоря словами Бессмертного Джереми Бентама — хорошо, что я бессмертен, потому что, если она скажет мне еще хоть слово, я швырну этот вертолет в гребаный океан. |
Put in a good word on a working girl’s plea bargain. |
«Замолвите словечко о сделке о признании вины работающей девушки». |
And, as I understand it, he’s already sent word to the good senator that he is disinclined to testify before the committee and answer to what, as of now, are false charges. |
И, как я понимаю, он уже дал понять доброму сенатору, что не желает давать показания перед комитетом и отвечать на то, что на данный момент является ложными обвинениями. |
It is enough, sir: as much good — will may be conveyed in one hearty word as in many. |
-Этого достаточно, сэр: в одном сердечном слове можно выразить столько же доброжелательности, сколько и во многих других. |
Tom’s hardly got a good word to say about his brother. |
У Тома едва ли есть хорошее слово, чтобы сказать о своем брате. |
But it’s good to use the word. |
Но хорошо использовать это слово. |
The word utility is used to mean general well — being or happiness, and Mill’s view is that utility is the consequence of a good action. |
Слово «полезность» используется для обозначения общего благополучия или счастья, и Милль считает, что полезность является следствием хорошего действия. |
Islahi and Maududi both have inferred that the Quranic comparison of a good word and a bad word in Chapter 14 is actually a comparison of faith and disbelief. |
Ислахи, и Маудуди пришли к выводу, что кораническое сравнение хорошего слова и плохого слова в главе 14 на самом деле является сравнением веры и неверия. |
Combining two or more unrelated words and altering some of the letters to special characters or numbers is another good method, but a single dictionary word is not. |
Объединение двух или более несвязанных слов и преобразование некоторых букв в специальные символы или числа — еще один хороший метод, но одно слово из словаря — нет. |
He was always as good as his word. |
Он всегда был верен своему слову. |
Returning home happy for having doubled the share that Gloria gave him of her winnings, Billy is crushed to find that Gloria has kept her word and left him for good. |
Вернувшись домой счастливым за то, что он удвоил долю, которую Глория дала ему своего выигрыша, Билли раздавлен, обнаружив, что Глория сдержала свое слово и ушла от него навсегда. |
Despite opening on the same day as blockbuster Snowpiercer, The Terror Live performed well at the box office, on the strength of good reviews from film critics and strong word of mouth. |
Несмотря на то, что он вышел в тот же день, что и блокбастер «Сквозь снег», «Живой ужас» показал хорошие кассовые сборы благодаря хорошим отзывам кинокритиков и молве. |
He put in a good word for me.
Он замолвил за меня словечко.
The other part thinks if a counterintel op owed me a favor and got back in someday, he could put in a good word for me.
Другая часть думает, что если оперативник контрразведки будет мне должен и когда-нибудь вернется на службу, то он мог бы замолвить за меня словечко.
Will asked me to go out for dinner, and I know it’s because you put in a good word for me.
Уилл пригласил меня на ужин, и я знаю, это потому, что ты замолвила за меня словечко.
By contrast, Blair cannot win a referendum on the Constitution, not only because it is opposed by virtually all the popular press, but also because neither he nor any major political leader in Britain has ever had a good word to say about European integration.
В противоположность этому Блэр не сможет победить на референдуме по вопросу ратификации Конституции не только потому, что против этого выступают практически всех популярные печатные средства, но и также потому, что ни он, ни один из основных политических лидеров Британии ни разу не сказали доброго слова относительно Европейской интеграции.
She’s in a good mood today.
У неё сегодня хорошее настроение.
You know, you can spin a good word, Joe, even though you’re not an engineer and you are certainly no visionary, but I never thought you were a coward.
Ты можешь ввернуть хорошее словцо, Джо, хотя и не инженер, и, уж точно, не идеолог, но уж не думал, что ты трус.
«We don’t want to be put in a position where we license somebody and then have a big federal issue,» said Bob Nicholson, a City Council member.
«Мы не хотим оказаться в таком положении, что мы выдадим кому-то лицензию, а затем это вызовет серьезные проблемы на федеральном уровне», — говорит Боб Николсон, член городского совета.
Overall, NZ’s economy appears to be in a good position, despite a massive drought in the North Island earlier this year and a contamination scare at the nation’s, and the world’s for that matter, largest dairy producer (dairy is NZ’s largest export).
В целом, похоже, экономика Новой Зеландии находится в хорошем состоянии, несмотря на массивные засухи на Северном острове в начале этого года и испуга в связи с загрязнением на крупнейшем производителе молочных продуктов в мире (молочная продукция является крупнейшим новозеландским экспортом).
Like I said, contagious is a good word.
Как я уже сказала, «заразительный» — хорошее слово.
EURAUD put in a lower close on Friday, making it the fourth day of such lower closes since it bounced off its range top early last week and subsequently sold off.
Пара EURAUD в пятницу закрылась ниже, уже четвертый день подряд, с тех пор как в начале прошлой недели отбилась от вершины канала.
Despite the recent rise in oil prices and the overall country’s economics being in a good condition, we expect the slowdown in inflation rate to weaken NOK further as investors look for further easing from Norges Bank.
Несмотря на недавний рост цен на нефть и экономики страны в целом, мы ожидаем замедление темпов инфляции, чтобы ослабить NOK, а далее дальнейшее ослабление от Банка Норвегии, которого ждут инвесторы.
Just like that, the pair had put in a lower high and lower low, raising major red flags for USDJPY bulls.
Без малейшего труда пара поставила более низкий максимум и более низкий минимум, поднимая красные флаги для быков USDJPY.
China, Pakistan’s biggest benefactor, is in a good position to drive this point home: Stability in the region would benefit Pakistan far more than continued conflict can.
Китай, крупнейший благодетель Пакистана, сейчас находится в выгодном положении и может дать понять, что стабильность в регионе будет гораздо более полезна Пакистану, чем продолжение конфликта.
Since retesting its 2014 low at 100.75 a few weeks ago, the USD/JPY has put in a clear higher high and higher low on the daily chart.
После вновь тестируемого минимума 2014 года на уровне 100.75 несколько недель назад пара USD/JPY образовала отчетливый более высокий максимум и более высокий минимум на дневном графике.
That definitely sets us apart, and I’m certain it’s in a good way.
Это нас точно отличает, и уверен, в хорошую сторону.
In December, USDCHF put in a bottom at 1.1290 (weekly chart) and advanced from 1.1368 in January 05 to 1.3289 in November 05 where it topped out.
В декабре 2004 года USDCHF показал дно на уровне 1.1290 (недельный график), а затем вырос от 1.1368 в январе 2005 до 1.3289 в ноябре 2005, где и обозначил вершину.
In the case of the press-conferences and the call-ins, it’s local officials and Putin’s core voters – those who believe in a good czar and a paternalistic state.
В случае с пресс-конференциями и «прямыми линиями» речь идет о местных чиновниках и основных избирателях Путина, то есть о тех людях, который верят в доброго царя и в патерналистское государство.
The unit put in a clear double top at 120.75, and though rates have already reached the pattern’s measured move objective, there is no significant Fibonacci support until below 119.00.
Пара сформировала четкую двойную верхушку на уровне 120.75, и хотя цены уже достигли цели рассчитанного движения модели, нет весомой поддержки Фибоначчи вплоть до уровня ниже 119.00.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
Идиома: put in a good word for someone разг.
Перевод: замолвить за кого-либо словечко, заступиться за кого-либо
Пример:
I put in a good word for my friend when I was meeting with my boss and supervisor.
Я замолвил словечко за своего друга, когда встречался со своим начальником и менеджером.
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
- Y
- Z
Поиск по идиоме
Поиск по определению идиомы
- Перейти:
- Диалоги с устойчивыми выражениями
- Тестирование «уровень знания идиом»
- Список идиом на букву P
- Идиома дня