Put in a good word for him

put in a (good) word (for one)

To recommend one (for something); to say complimentary things about one, one’s performance, or one’s capabilities. I heard you’re applying for that IT job here. I’ll be sure to put in a word for you. Her former boss put in a good word, but we were a little disappointed in her application.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

put in a good word (for someone)

Fig. to say something (to someone) in support of someone else. I hope you get the job. I’ll put in a good word for you. Yes, I want the job. If you see the boss, please put in a good word.

McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

put in a good word

Make a supportive remark or favorable recommendation. For example, Please put in a good word for me with the supervisor, or When you see her, put in a good word for the department. The use of good word for a laudatory utterance dates from about 1200.

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

put in a (good) ˈword (for somebody)

say something good about somebody to somebody else in order to help them: If you put in a good word for me, I might get the job.

Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

put in a good word for someone/something, to

To serve as advocate for someone or something; to put someone or something in the best possible light. Good word has meant “a favorable or laudatory comment” since about 1205. This cliché was put as speak a good word for someone from 1540.

The Dictionary of Clichés by Christine Ammer Copyright © 2013 by Christine Ammer

See also:

  • (one) could use (something)
  • (one’s) hands are tied
  • cooking for one
  • a prophet is not without honor save in his own country
  • a hundred and ten percent
  • get too big for (one’s) britches
  • britches
  • (one) can’t do right for doing wrong
  • (one) can’t win for trying
  • as one door closes, another (one) opens

Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!


английский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


русский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Only if you put in a good word for me with your sister.


Please help us out, put in a good word for us.


Look, I need you to put in a good word for me.


So if you could put in a good word for us up there…

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2177695. Точных совпадений: 100. Затраченное время: 322 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.

  • 1
    put in a good word for (smb.)

    Общая лексика:

    замолвить словечко

    Универсальный англо-русский словарь > put in a good word for (smb.)

  • 2
    put in (good) word for smb.

       зaмoлвить cлoвeчкo зa кoгo-л.

    I can’t promise anything, my dear chap, but I’ll put in a word in the right quarter (C. P. Snow). If you’d put in a word for me it would help so much (W. S. Maugham)

    Concise English-Russian phrasebook > put in (good) word for smb.

  • 3
    put in (good) word for smb.

       зaмoлвить cлoвeчкo зa кoгo-л.

    I can’t promise anything, my dear chap, but I’ll put in a word in the right quarter (C. P. Snow). If you’d put in a word for me it would help so much (W. S. Maugham)

    Concise English-Russian phrasebook > put in (good) word for smb.

  • 4
    put in a good word for

    Общая лексика: замолвить словечко

    Универсальный англо-русский словарь > put in a good word for

  • 5
    say a good word for smb.

       см. put in good word for smb.

    Concise English-Russian phrasebook > say a good word for smb.

  • 6
    put a word in for smb.

    замолвить за кого-л. словечко, заступиться за кого-л.

    …in the National Assembly the most timid attempts to put in a word for Paris were howled down… (K. Marx, ‘The Civil War in France’, ch. III) —…Национальное собрание на самую робкую попытку сказать слово в защиту Парижа отвечало неистовым воем…

    Hallo! That you, Wilfred?.. Michael speaking… One of our packers has been snooping copies of ‘Copper Coin’. He’s «got the bird» — poor devil. I wondered if you’d mind putting in a word for him — old Dan won’t listen to me… (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part I, ch. VIII) — Алло! ты, Уилфрид?.. говорит Майкл… Слушай, один из наших упаковщиков стащил «Медяки». Его выставили, беднягу. Я и подумал: не заступишься ли ты за него — старый Дэн меня и слушать не станет…

    I can’t promise anything, my dear chap, but I’ll put in a word in the right quarter. (C. P. Snow, ‘Homecomings’, ch. 17) — Ничего не могу обещать, мой дорогой, но постараюсь замолвить словечко где надо.

    Large English-Russian phrasebook > put a word in for smb.

  • 7
    to put the hard word on smb.

    ;

    новозел.

    просить об одолжении, просить взаймы; просить стать любовницей

    He didn’t put the hard word on me once, and my credit is still good. (D. Lockwood) — Ни разу он не предложил мне стать его любовницей, и моя репутация по-прежнему высока.

    «Don’t you think hitching’s a little dangerous for females?» — «Well, some sheilas I know have had the hard word put on them.» — «Не кажется ли тебе, что поездки на попутках опасны для женщин?» — «Ну, к некоторым девицам, которых я знаю, действительно приставали.»

    Англо-русский современный словарь > to put the hard word on smb.

  • 8
    word

    wə:d
    1. сущ.
    1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.’s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. ‘s words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don’t breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one’s ear it is not the word take at his word on the word with the word
    2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты
    3) замечание
    4) обещание, слово to break one’s word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one’s solemn word ≈ торжественное обещание one’s word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She’s a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!
    5) вести;
    известие, сообщение
    6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда
    7) пароль
    8) девиз;
    лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp’s the word! in so many words code word
    2. гл. выражать словами;
    подбирать выражения
    слово — primary * корневое слово — half a * полслова — to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. — tactlessness is not the * for it! «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/! — I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова — concluding *s заключительное слово — to have a * with smb. поговорить с кем-л. — to take (up) the * заговорить;
    перебить( кого-л.) — to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами — to put one’s thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли — to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор — *s fail me у меня не хватает слов — I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность — a truer * was never spoken совершенно верно!;
    лучше не скажешь — bold in * only смелый только на словах — «A * to the Reader» «К читателю» (введение к книге) pl размолвка, ссора — high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор — they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет — a * in season своевременный совет — a * in smb.’s ear намек (тк. в ед. ч.) вести;
    известие, сообщение — to receive * of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде — please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее — please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение — to give one’s * дать слово;
    обещать — to keep one’s * сдержать слово — a man of his * человек слова — to be as good as one’s * сдержать слово — to be better than one’s * сделать больше обещанного — to take smb. at his * поверить кому-л. на слово;
    принять чьи-л. слова всерьез — his * is as good as his bond на его слово можно положиться;
    его слово — лучшая гарантия — take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет — to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.;
    замолвить за кого-л. словечко — to give smb. one’s good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание — * of command( военное) команда — to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ — * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! — his * is law его слово — закон — sharp’s the *! поторапливайся, живей! — mum’s the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва( the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии;
    тж. W. of God, God’s W.) — to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) — ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова ( песни) ;
    либретто( оперы) ;
    текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) — 8000 *s = 1 печатный лист — a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово;
    код;
    кодовая группа;
    группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек;
    болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of… говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то… > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно;
    прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано;
    без промедления;
    тут же, сейчас же > to hang on smb.’s *s ловить чьи-л. слова;
    внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one’s *s брать свои слова обратно;
    извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn’t a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом;
    сказано — сделано > a * spoken is past recalling слово — не воробей, вылетит — не поймаешь > *s are the wise man’s counters and the fool’s money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами;
    подбирать слова, выражения;
    формулировать — I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе — how should it be *ed? как бы это выразить?
    address ~ вчт. адресное слово
    alphabetic ~ вчт. буквенное слово
    associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском
    banner ~ вчт. начальное слово
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство
    binary ~ вчт. двоичное слово
    block descriptor ~ вчт. дескриптор блока
    buzz ~ вчт. основное слово
    call ~ вчт. вызывающее слово
    ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами
    check ~ вчт. контрольное слово
    code ~ кодированное слово
    command ~ вчт. имя команды
    comparand ~ вчт. характеристический признак
    computer ~ вчт. машинное слово
    constant ~ вчт. константное слово
    control ~ вчт. управляющее слово
    data ~ вчт. слово данных
    descriptor ~ вчт. дескриптор
    digital ~ вчт. цифровое слово
    double ~ вчт. двойное слово
    edit ~ вчт. редактирующее слово
    empty ~ вчт. пустое слово
    entry ~ док. порядковое слово описания
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    full ~ вчт. слово
    function ~ вчт. функциональная команда
    ~ пароль;
    to give the word сказать пароль
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    half ~ вчт. полуслово
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.)
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься
    I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
    a beautifully worded address прекрасно составленная речь
    identifier ~ вчт. идентификатор
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    in so many ~s ясно, недвусмысленно;
    hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
    index ~ вчт. модификатор
    information ~ вчт. информационное слово
    isolated ~ вчт. выбранное слово
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    key ~ вчт. ключевое слово
    the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    lock ~ вчт. блокировочное слово
    long ~ вчт. двойное слово
    matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком
    nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово
    numeric ~ вчт. цифровое слово
    offensive ~ оскорбительное слово
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    optional ~ вчт. дополнительное слово
    packed ~ вчт. упакованное слово
    parameter ~ вчт. параметр
    partial ~ вчт. часть слова
    primary ~ вчт. встроенная операция
    processor status ~ вчт. слово состояния процессора
    program status ~ вчт. слово состояния программы
    in a ~, in one ~ одним словом;
    короче говоря;
    to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде
    request ~ вчт. слово запроса
    reserved ~ вчт. зарезервированное слово
    ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.)
    search ~ вчт. признак
    secondary ~ вчт. вторичная команда
    selected ~ вчт. выбранное слово
    the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
    she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась
    spoken ~ вчт. произносимое слово
    status ~ вчт. слово состояния
    to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
    on (или with) the word вслед за словами
    test ~ вчт. тестовое слово
    unmarked ~ вчт. непомеченное слово
    ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово!
    upper half of ~ вчт. старшее полуслово
    warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
    fair words комплименты
    wide ~ вчт. длинное слово
    word вести;
    известие, сообщение;
    to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз;
    лозунг;
    big words хвастовство ~ заверение ~ замечание;
    to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово;
    to give one’s word обещать;
    a man of his word человек слова;
    upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль;
    to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор;
    can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации
    ~ выражать словами;
    подбирать выражения;
    to word a telegram составить телеграмму
    ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах
    a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
    it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
    ~ приказание;
    word of command воен. команда;
    to give (или to send) word отдать распоряжение
    he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
    a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь
    a ~ to the wise = умный с полуслова понимает
    written-in ~ вчт. записанное слово

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > word

  • 9
    word

    1. [wɜ:d]

    1. слово

    primary [simple, vernacular, accessory] word — корневое [простое, исконное, служебное] слово

    tactlessness is not the word for it! — «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/!

    I am repeating his very /actual/ words — я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им

    2. речь, разговор, слова

    to have a word with smb. — поговорить с кем-л.

    to take (up) the word — заговорить; перебить ()

    to put smth. into words, to give words to smth. — выразить что-л. словами

    to put one’s thoughts into words — высказать /сформулировать/ свои мысли

    to get /to put/ in a word — вставить слово, вмешаться в разговор

    I have no words to express my gratitude — мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность

    a truer word was never spoken — ≅ совершенно верно!; лучше не скажешь

    ❝A word to the Reader❞ — «К читателю» ()

    high /hard/ words — разговор на повышенных тонах, крупный разговор

    they had words, words passed between them — они поссорились, между ними произошла ссора

    4. замечание, совет

    a word in [out of] season — своевременный [непрошеный] совет

    a word in smb.’s ear — намёк

    5.

    sing вести; известие, сообщение

    to receive word of smb.’s coming — получить известие о чьём-л. приезде

    please send me word as soon as possible — пожалуйста, известите меня как можно скорее

    please leave word for me at the office — пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии

    6.

    sing обещание, заверение

    to give one’s word — дать слово; обещать

    to keep [to break] one’s word — сдержать [нарушить] слово

    to take smb. at his word — поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьёз

    his word is as good as his bond — на его слово можно положиться, его слово — лучшая гарантия

    7. рекомендация, совет

    to say /to put in/ a good word for smb. — хвалить отстаивать кого-л.; замолвить за кого-л. словечко

    to give smb. one’s good word — рекомендовать кого-л. ()

    8.

    sing приказ, приказание

    to give the word, to say the word — отдать приказание /распоряжение, команду/

    sharp’s the word! — поторапливайся!, живей!

    mum’s the word! — тихо!, ни слова об этом!

    9. пароль, пропуск

    10. пословица, поговорка

    11. слух, молва

    1) Слово господне (;

    Word of God, God’s Word)

    to preach the Word — проповедовать евангелие /христианство/

    2) Слово, бог-слово, Христос (

    Eternal Word)

    13.

    муз., театр. текст, слова (); либретто (); текст ()

    1) слово

    2) код; кодовая группа; группа символов

    for word, to a word — дословно, буквально, слово в слово

    a man of many words — велеречивый человек; болтун

    by word of mouth — на словах, устно

    in a /one/ word — одним словом, короче говоря

    in other words — другими словами, иначе говоря

    in a few words — в нескольких словах, вкратце

    a play on /upon/ words — игра слов, каламбур

    upon /on/ my word — (даю) честное слово

    my word! — подумать только!

    in the words of… — говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то…

    in so many words — а) определённо, ясно, недвусмысленно; б) прямо, откровенно

    on /with/ the word — как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же

    to hang on smb.’s words — ловить чьи-л. слова; внимательно прислушиваться к кому-л.

    beyond words — неописуемый, невыразимый

    conduct beyond words — поведение, не поддающееся описанию

    a word and a blow — необдуманный поступок, скоропалительное действие

    to eat /to swallow/ one’s words — брать свои слова обратно; извиняться за сказанное

    fair /good/ words — комплименты

    fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ≅ (красивые) слова ничего не стоят

    he has a kind /a good/ word for everyone — у него для каждого найдётся доброе слово

    last words — последние /предсмертные/ слова

    the last word (in smth.) — последнее слово, новейшее достижение

    the last word has not yet been said on this matter — последнее слово по этому поводу ещё не сказано, вопрос ещё окончательно не решён

    not to know the first word about smth. — ничего не понимать в чём-л., не знать азов чего-л.

    to suit the action to the word — смотреть, чтобы слово не расходилось с делом; ≅ сказано — сделано

    a word spoken is past recalling — ≅ слово — не воробей, вылетит — не поймаешь

    words are the wise man’s counters and the fool’s money — ≅ только дурак верит на слово

    a word to the wise — ≅ умный с полуслова понимает

    hard words break no bones — ≅ брань на вороту не виснет

    2. [wɜ:d]

    выражать словами; подбирать слова, выражения; формулировать

    I should rather word it differently — я бы сказал /сформулировал/ это иначе

    how should it be worded? — как бы это выразить?

    НБАРС > word

  • 10
    put in

    1. II

    put in somewhere put in here останавливаться /поселяться/ здесь и т.д.; here’s a good inn, let’s put in here вот хорошая гостиница, давайте остановимся здесь; when we reach the harbour we’ll put in there for a bit когда мы войдем в гавань, мы там ненадолго задержимся

    2. III

    1) put in smth. /smth. in/ put in a new pane of glass вставить в раму новое стекло; put in a passage вставить абзац , make a dictionary up-to-date by putting in quite a number of new words обновить словарь, включив в него много новых слов; put in a comma поставить запятую || put a word in вставить словечко ; let me put in a word разрешите /дайте/ мне [слово] сказать

    3) put in smth. /smth. in/ put in another supply of wine заложить [в погреба] дополнительную партию вина

    4) put in smb. /smb. in/ put in a bailiff ввести [в этом районе] должность судебного пристава; put in a caretaker нанять и поселить [в доме] сторожа

    5) put in smth. /smth. in/ put in an extra hour’s work поработать еще часок; put in an hour’s piano practice попрактиковаться час на рояле; put in one’s term of military service mil. отслужить свой срок в армии

    6) || put in an appearance появляться [где-л.], заходить [куда-л.]; it was not long before he put in an appearance вскоре он появился; he won’t dare to put in an appearance он не посмеет сюда прийти

    7) put in smth. /smth. in/ put in a document представлять /подавать, вручать/ документ и т.д.; put in a plea of not guilty law заявлять о своей невиновности; put in evidence law представлять доказательства /улики/

    3. IV

    1) put in smth. /smth. in/ at some time put in flowers annually ежегодно высаживать цветы; they’ve just put in our telephone нам только что поставили телефон

    2) || put in a word vehemently горячо и т.д. высказаться

    3) put in smth. /smth. in/ at some time put in an hour’s practice every day /daily/ упражняться по часу в день /ежедневно/

    4. VIII

    put in smth. /smth. in/ doing smth. coll. put in one’s time reading проводить время за чтением /тратить время на чтение/ и т.д.

    5. XI

    be put in at smth. which party will be put in at the next general election? какая партия будет избрана на следующих всеобщих выборах?; be put in to do smth. he was put in to manage the business ему поручили руководить фирмой и т.д.

    6. XII

    7. XVI

    1) put in at some place put in at a port заходить в порт; put in at an aerodrome приземляться /сесть/ на аэродроме; the warship put in at Malta for repairs военный корабль зашел на Мальту для ремонта; put in at an inn останавливаться в гостинице

    2) put in for smth. coll. put in for a job подавать заявление о приеме на работу и т.д.; I know of several people who have putt in for that post я знаю, что несколько человек претендует на эту должность; the captain put in for a transfer to another port капитан подал просьбу о переводе его в другой порт

    8. XXI1

    1) put in smth. /smth. in/ at smth. put in one’s head at the window высунуть голову в окно; put in one’s head at the door просунуть голову в дверь || put in an appearance at some place появиться где-л., зайти куда-л.; she put in a brief appearance at our party она недолго побыла у нас на вечере

    3) || put in a good word for smb. замолвить словечко за кого-л.

    4) put in some time /some time in/ at some place how many hours did you put in at the office last week? сколько времени /часов/ вы провели на работе /в конторе/ на прошлой неделе?; put in some time on smth. put in an hour’s practice on the violin поиграть час на скрипке; he has put in a lot of time on the plans он много времени потратил на составление планов, он много поработал над планами; put in some more time on the experiment потратить дополнительное время на этот опыт; put in smth. /smth. in/ before smth. put in an hour’s work before breakfast поработать часок до завтрака и т.д.

    5) put in smth., smb. /smth., smb. in/ for smth. put in a claim for damages предъявить иск о возмещении убытков и т.д.; put smb. in for an award представить кого-л. к награде и т.д.

    9. XXIV1

    put in smth. /smth. in/ as smth. put in a document as evidence представить какой-л. документ в качестве доказательства

    10. XXV

    «What about us?», he put in «Как же с нами?»,воскликнул /спросил/ он

    11. XXVI

    put in some time /some time in/ before … there’s still an hour to put in before the pubs open до того как откроются бары, остался еще час

    English-Russian dictionary of verb phrases > put in

  • 11
    word

    [wɜːd]
    1.

    сущ.

    archaic / obsolete words — устаревшие слова

    dialectal / regional words — диалектные слова

    four-letter / obscene words — непристойные, неприличные слова, ругательства

    angry / cross / sharp words — резкие, оскорбительные слова

    hollow / hypocritical words — неискренние, лживые слова

    to distort smb.’s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов

    to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.

    She took the words right out of my mouth. — Она прямо читала мои мысли.

    Don’t breathe a word about it to anyone. — Об этом никому ни слова.

    There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.


    — harsh word
    — hasty words
    — high-sounding words
    — sincere words
    — borrowed words
    — compound word
    — foreign words
    — monosyllabic words


    — guide word
    — in a word
    — in one word

    Gram:

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word order[/ref]

    [ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word classes[/ref]

    2) разговор, речь

    to put in a good word for smb. — произнести оправдательную речь в адрес кого-л.

    3) замечание, высказывание

    She said a few words about his last book. — Она сказала несколько слов о его последней книге.

    4) размолвка, ссора

    to have words with smb. — крупно поговорить, поссориться с кем-л.

    5) обещание, слово

    She gave me her word that she would deliver the message. — Она дала мне слово, что доставит сообщение.

    Syn:

    6) вести; известие, сообщение

    to get the word out, to spread the word — сообщать

    He sent us word that he would be late. — Он прислал нам сообщение о том, что будет поздно.

    Syn:

    7) приказ, приказание, распоряжение, команда

    Don’t move till I give the word. — Не двигайся, пока я не подам знак.

    Syn:

    Syn:

    9) девиз; лозунг

    Syn:

    10)

    уст.

    поговорка, пословица

    Syn:

    11) ; = the Word of God Слово Божие, Библия

    Syn:

    12) текст , либретто

    ••

    man of his word, woman of her word — человек слова, хозяин своего слова

    to hang on / to smb.’s words — внимательно слушать, ловить каждое слово

    to take smb. at her / his word — поймать кого-л. на слове

    to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.

    It’s too beautiful word words. — Слов нет — это прекрасно.

    He hasn’t a word to throw at a dog. — От него слова не добьёшься.

    Hard words break no bones. посл. — Брань на вороту не виснет.

    A word spoken is past recalling. посл. — Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.

    A word to the wise. посл. — Умный с полуслова понимает.


    — last word
    — in so many words
    — code word
    — fair words
    — have a word in smb.’s ear
    — It is not the word!
    — Upon my word!
    — Sharp’s the word!
    — Mum’s the word!

    2.

    гл.

    1) формулировать, выражать словами; подбирать выражения

    Unfortunately, your idea is coarsely worded. — К сожалению, ваша идея плохо сформулирована.

    Syn:

    They worded it a long while. — Они долго говорили об этом.

    Syn:

    3)

    ;

    уст.

    ;

    разг.

    заговаривать , приставать

    Англо-русский современный словарь > word

  • 12
    put in

    [ʹpʋtʹın]

    1. прерывать, вмешиваться ()

    to put in a word, to put a word in — вставить слово, вмешаться

    to put in in a (good) word for smb. — замолвить словечко за кого-л.

    2. ставить, назначать на должность

    he was put in to manage the business — ему поручили руководить фирмой /предприятием/

    1) претендовать (), быть претендентом ()

    to put in for a job — претендовать /быть кандидатом/ на какую-л. должность [ тж. 2)]

    2) подавать ()

    to put in an order for smth. — заказывать что-л., подавать заявку на что-л.

    to put in for a job [pension] — подать заявление о приёме на работу [о предоставлении пенсии] [ тж. 1)]

    4. проводить время за

    5. останавливаться

    here’s a good inn, let’s put in here for luncheon — вот хорошая гостиница, давайте остановимся и позавтракаем здесь

    1) следовать, плыть

    2) заходить в порт; вставать на рейде

    the ship put in at Malta for repairs — корабль зашёл на Мальту для ремонта

    7. входить

    to put in an appearance — появляться, показываться; прийти ( на короткое время)

    he put in a brief appearance at our party — он немного побыл у нас на вечере

    8. сажать, высаживать

    the candidate was put in by a majority of one thousand — кандидат был избран /прошёл/ большинством в (одну) тысячу голосов

    10. устанавливать ()

    to put in hand — начать (), приступить ()

    НБАРС > put in

  • 13
    put in

    1) вставлять, всовывать Put your hand in and see what’s in the box. ≈ Засунь руку в коробку и посмотри, что там. Syn: Syn: fit in
    3), get in
    2), set in
    1), stick in
    1)
    2) сажать, высаживать You ought to put potatoes in there. ≈ Здесь надо посадить картошку.
    3) подавать (заявление, жалобу и т. п.)
    4) вводить (в действие) to put in the attack ≈ предпринять наступление
    5) включать, добавлять Tom decided to put in a new character, to make the story seem more likely. ≈ Том решил ввести нового персонажа в рассказ, чтобы он был поживее.
    6) прерывать разговор, вставлять (слова) в разговор «But wait,» Jane put in, «I haven’t finished my story.» ≈ «Стой», сказала Джейн, «я не закончила свой рассказ».
    7) напрягать( силы), прилагать усилия
    8) разг. проводить время( за каким-л. делом) I put in two hours on my English studies every day. ≈ Я каждый день занимаюсь английским два часа.
    9) ставить, назначать на должность The new owners put a man in to look after the building at night. ≈ Новые хозяева поставили человека наблюдать за зданием ночью.
    10) устанавливать аппаратуру How much does it cost to put in central heating? ≈ Сколько стоит провести центральное отопление?
    11) выдвинуть свою кандидатуру, претендовать( for) Have you put yourself in? ≈ Ты выдвинул свою кандидатуру?
    12) выбрать( кандидата или партию) Put our party in and we will make this country fit to live in. ≈ Изберите нас, и мы сделаем нашу страну пригодной для жизни. Syn: be in
    4), come in
    3), get in
    4)
    13) мор. заходить в порт;
    вставать на рейде
    14) входить;
    появляться I don’t really want to go to the party, but I’d better put in an appearance, if only for a short time. ≈ На вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будет.
    прерывать, вмешиваться( в разговор) — to * a word, to put a word in вставить слово, вмешаться — to * in a (good) word for smb. замолвить словечко за кого-л. ставить, назначать на должность — to * a bailiff (юридическое) направить судебного исполнителя (для наложения ареста на имущество) — he was * to manage the business ему поручили руководить фирмой /предприятием/ (for) (разговорное) претендовать (на что-л.), быть претендентом (на что-л.) — to * for a job претендовать /быть кандидатом/ на какую-л. должность подавать (заявление, прошение и т. п.) — to * a document представить документ — to * a claim for damages предъявить иск об убытках — to * an order for smth. подавать заявку на что-л. — to * for a job подать заявление о приеме на работу проводить время за — to * one’s time reading проводить время за чтением — to * an hour’s practice every day упражняться по часу в день — to * one’s term of military service( военное) отслужить свой срок — to * an extra hour’s work поработать еще часок останавливаться — here’s a good inn, let’s * here for luncheon вот хорошая гостиница, давайте остановимся и позавтракаем здесь( морское) следовать, плыть — the ship * to London судно шло в Лондон заходить в порт;
    вставать на рейде — the ship * at Malta for repairs корабль зашел на Мальту для ремонта входить — to * an apperance появляться, показываться, прийти( обыкн. на короткое время) — to * an apperance at our party он немного побыл у нас на вечере сажать, высаживать — to * a crop сажать культуру (редкое) провести (в парламент и т. п.) — the candidate was * by a majority of one thousand кандидат был избран /прошел/ большинством в (одну) тысячу голосов устанавливать (аппаратуру и т. п.) — they’ve just * our telephone нам только что поставили телефон > to * hand начать( что-л.), приступить( к чему-л.) > to put all in выжать( из лошади) все что можно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > put in

  • 14
    word

    word [wɜ:d]

    1) сло́во;

    in a word, in one word одни́м сло́вом; коро́че говоря́

    ;

    to put in ( или to say) a word for smb. замо́лвить за кого́-л. слове́чко

    ;

    to take smb. at his word пойма́ть кого́-л. на сло́ве

    ;

    2) ( часто

    pl

    ) речь, разгово́р;

    3) обеща́ние, сло́во;

    4) замеча́ние;

    to say a few words вы́сказать не́сколько замеча́ний (по поводу чего-л. — на собрании и т.п.)

    ;

    6)

    pl

    размо́лвка, ссо́ра, перебра́нка;

    to have words with smb. кру́пно поговори́ть, поссо́риться с кем-л.

    ;

    7) ве́сти; изве́стие, сообще́ние;

    to receive word of smb.’s coming получи́ть изве́стие о чьём-л. прие́зде

    8) приказа́ние;

    9) паро́ль;

    10) деви́з; ло́зунг

    а) после́дний крик мо́ды;

    б) после́днее сло́во (в какой-л. области);

    а) от него́ сло́ва не добьёшься;

    б) он и разгова́ривать не жела́ет;

    2.

    v

    выража́ть слова́ми; подбира́ть выраже́ния;

    Англо-русский словарь Мюллера > word

  • 15
    word

    1) слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах; in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word for smb. замолвить за кого-л. словечко; a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано; to take smb. at his word поймать кого-л. на слове; on (или with) the word вслед за словами

    2) (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами; to have words with smb. крупно поговорить, поссориться с кем-л.; warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты

    3) замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.); she had the last word ее слово было последним,

    =

    она в долгу не осталась

    4) обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово!; to be as good as one’s word сдержать слово; to be better than one’s word сделать больше обещанного

    5) вести; известие, сообщение; to receive word of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде

    6) приказание; word of command

    mil.

    команда; to give (или to send) word отдать распоряжение

    7) пароль; to give the word сказать пароль

    8) девиз; лозунг

    big words хвастовство

    the last word in (или on)

    smth.

    б) последнее слово (в какой-л. области)

    the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен

    sharp’s the word! поторапливайся!, живей!

    in so many words ясно, недвусмысленно

    hard words break no bones посл. ‘

    =

    брань на вороту не виснет

    he hasn’t a word to throw at a dog

    а) от него слова не добьешься;

    б) он и разговаривать не желает

    а word spoken is past recalling посл. ‘

    =

    слово не воробей, вылетит — не поймаешь

    а word to the wise

    =

    умный с полуслова понимает

    выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму; I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь

    * * *

    2 (v) сформулировать; формулировать

    * * *

    * * *

    [wɜrd /wɜːd]
    слово; речь; разговор; размолвка, ссора; обещание; замечание; известие, сообщение; приказание; пароль; девиз, лозунг; текст
    выражать словами, подбирать выражения, сформулировать, вести

    * * *

    слово

    сообщение

    сформулировать

    формулировать

    * * *

    1. сущ.
    1) слово
    2) часто мн. разговор
    3) замечание, высказывание (о чем-л., по поводу чего-л.)
    4) обещание
    5) вести
    6) приказ
    2. гл.
    1) устар. говорить
    2) формулировать, выражать словами; подбирать выражения
    3) обращаться (к кому-л.) со словом, с речью

    Новый англо-русский словарь > word

  • 16
    put

    1. III

    put smth.

    2) put things излагать что-л. и т.д.; have a neat way of putting things [уметь] четко и т.д. излагать что-л.; as he put it как он выразился; as Horace puts it как об этом пишет Гораций, как это сказано у Горация; let me put my side of the case позвольте мне изложить мою точку зрения

    3) put a resolution предлагать резолюцию; put a motion выдвигать предложение и т.д.

    5) put smth. sport. put the shot толкать ядро и т.д.

    2. IV

    1) put smth., smb. somewhere put a suitcase down опустить /положить или поставить на пол или на землю/ чемодан и т.д.; will you please put the reference book here пожалуйста, положите сюда и т.д. справочник и т.д.; put this chair there поставьте этот стул туда; put that dog down at once and don’t touch it any more опусти собаку сейчас же и больше не трогай ее; did you put the swim-suits in? ты положил [в чемодан] /уложил/ купальные костюмы?; put the rubbish out выносить мусор; put out one’s tongue высунуть /показать/ язык: put one’s head out высунуть голову; put out a boat вывести лодку в море; now, children, you may put your hands down a теперь, дети, можете опустить руки; put smth. in some manner put one’s things together сложить /собрать/ свои вещи и т.д.; put the hands of a clock back передвинуть /перевести/ стрелки часов и т.д. назад ; put the clock back an hour перевести часы на час назад; that clock is fast, I’d better put it back five minutes эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут; one can’t put the clock back время нельзя повернуть назад: let’s put two heads together давай подумаем вместе

    2) put smth. somewhere put one’s interests first ставить собственные интересы и т.д. на первое место; put truth first заботиться прежде всего об истине; ставить истину во главу угла

    3) put smth., smb. in some state put things to rights a) привести все в порядок; б) все исправить; how can we put him at [his] ease? как мы можем его успокоить?

    4) put smth. in some manner put a case clearly излагать /выражать, формулировать/ дело /суть, обстоятельства дела/ и т.д. ясно и т.д.; the report puts the facts truthfully все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности; the teacher puts things convincingly учитель убедительно все объясняет или излагает; to put it briefly, his idea is that… коротко говоря, его мысль состоит в том, что…; to put it frankly, I don’t саге for him откровенно /честно/ говоря, он мне не нравится; to say that I was frightened is putting it mildly мягко говоря, я испугался; I don’t know how to put it я не знаю, как это выразить /как это сказать/; put it so as not to offend him скажите это так, чтобы он не обиделся

    5) put smth. somewhere put your name here, please распишитесь здесь, пожалуйста

    3. VI

    put smth. to some state put a watch right поставить часы правильно ; put a clock fast отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее ; put things /the matter/ right исправить положение вещей /дел/; his short note put everything right его короткая записка поставила все на свои места; he put everything wrong он все испортил: the teacher put the boy right учитель поправил ребенка /объяснил ребенку, в чем его ошибка/

    4. VII

    put smth., smb. to do smth. put dishes to drain поставить посуду сушиться; put towels to dry повесить полотенца сушиться; put her to wash dishes поручить ей мыть посуду и т.д.; he put me to work peeling potatoes он посадил меня чистить картошку

    5. XI

    1) be put on smth. the books were put on the shelf книги положили на полку и т.д.; the parcels were put in a bag свертки /посылки и т.п./ были уложены в мешок; every little thing must be put in its right place каждую даже самую маленькую вещичку надо класть на [свое] место

    2) be put to smth. be put to jail /gaol/ быть посаженным /заключенным/ в тюрьму; be put into quarantine быть отправленным /помещенным, посаженным/ в /на/ карантин; the refugees were put in the hostel беженцев разместили в общежитии; he was put to bed его уложили спать; the boy was put out of the room for being impudent мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение; he was put out of the court его удаляли из зала суда; be put in some manner the new boys were put together in one dormitory новичков поместили вместе в одной спальне; he has more sense than all the rest put together у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых; he thought he knew more than all his teachers put together он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых

    3) be put on smth. the notice was put on the front page извещение /объявление/ поместили /напечатали/ на первой странице /полосе/; it’s time the child was put to school пора определить ребенка в школу; be put on an army pay-roll быть зачисленным на армейское довольствие

    4) be put into smth. the work that has been put into it количество труда, вложенного в это [дело]

    5) be put to smth. be put to use использовать; the uses to which his invention can be put возможные способы /виды/ применения /использования/ его изобретения; be put into practice найти [практическое] применение; the law was put into force закон был введен в действие; he is put to every kind of work его ставят на всякую работу, его используют на разной работе; she was put in service ее отдали в прислуги; the land was put into /under/ turnips участок был засеян репой

    6) be put into smth. be is soon put into a passion его можно быстро привести в состояние возбуждения и т.д.; the dog was put out of pain a) собаке сняли боль; б) собаку умертвили /усыпили/, чтобы она не мучилась; you will be put in funds in due time [денежные] средства вам предоставят в надлежащее время; be put in some manner all the clocks and watches were put back an hour on Saturday night в субботу вечером все часы были переведены на час назад ; the wedding was put forward to June 3d свадьбу перенесли на третье июня; the meeting was put back for a week собрание отложили на неделю || be [hard] put to it оказаться в трудном /затруднительном/ положении; surprising what he can do when he’s put to it просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно; you will be hard put to it to find a pleasanter place than this [вам будет] трудно найти более приятное место, чем это и т.д.; be hard put to it financially находиться в затруднительном материальном положении; any doubt on this point can be easily put at rest любые сомнения на этот счет можно легко развеять

    7) be put to smth. I have been put to great inconvenience мне это было крайне неудобно; I have been put to great expense меня это ввело в большей расход; be put to the vote быть поставленным на голосование; the motion was put to the vote это предложение было поставлено на голосование; he’s already been put to death его уже казнили; he was put on trial a) его предали суду; б) его взяли [на работу] с испытательным сроком; the company will be put in liquidation фирма будет закрыта; he was again put on the same treatment with the same good result ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим; be put on sale быть выпущенным в продажу; be put in circulation пустить в обращение; only a few copies of the book were put in circulation всего несколько экземпляров книги поступило в продажу; soon buses will be put into service on these routes вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы; these old freight cars have been put out of operation эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации /с линии/; the gun was put out of action орудие было выведено из строя; I had specimen pages put into type я сдал пробные страницы в набор

    8) be put to smth. the enemy was soon put to flight неприятель был вскоре обращен в бегство; he was put to his trump cards его заставили козырять /пойти с козырей/

    9) be put through smth. the bill was put through Congress last week законопроект был проведен через конгресс /был утвержден конгрессом/ на прошлой неделе

    10) be put at smth. the height of this hill is put at 200 metres считают /говорят/, что высота этого холма равна двумстам метрам; it is roughly put at I 5 это приблизительно равняется пяти фунтам

    11) be put in some manner be clearly put быть ясно и т.д. выраженным /изложенным/; а good story well put интересный, хорошо преподнесенный рассказ и т.д.; the case was cleverly put обстоятельства дела были умно /толково/ изложены; the compliment was clumsily put комплимент был сделан неуклюже; it was finely put by this author об этом тонко и т.д. сказано /это тонко и т.д. сформулировано/ у данного автора; be put in a few words быть выраженным /высказанным/ несколькими словами

    12) be put to smb. the question was put to the chairman of the meeting вопрос был задан председателю собрания и т.д.

    13) be put on smb., smth. dues were put on cattle на крупный рогатый скот был введен налог; embargo has been put on the ship and cargo на корабль и груз было наложено эмбарго; be put under smth. the paper has been put under ban газета была запрещена

    14) be put on smth. be put upon the stage быть поставленным на сцене; this opera was put on the air эта опера была поставлена на радио; an incident sufficiently interesting to merit being put on record этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать

    6. XVI

    put down some place put down the river двигаться /плыть/ вниз по реке; put for home двигаться /направляться/ домой; the ship put back to the shore корабль и т.д. вернулся /повернул/ к берегу и т.д.; the ship put to Odessa судно шло в Одессу; the ship put out of Odessa судно отплыло из Одессы; the yacht put into Malta for stores яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить [свои] запасы и т.д.; put to sea выйти в море; put to sea in one’s yacht отправиться в морское путешествие на собственной яхте

    7. XVIII

    1) || put oneself in smb.’s place /position/ ставить себя на чье-л. место; put yourself in my place поставь себя на мое место

    2) put oneself over smb. coll. put oneself over an audience быть принятым публикой, добиться успеха /завоевать популярность/ у публики

    8. XXI1

    1) put smth. on smth. put a letter on the table положить письмо на стол и т.д.; put a bottle on the table поставить бутылку на стол и т.д.; put a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место; put a kettle on fire поставить чайник на огонь; put the dress in the cupboard повесить платье в шкаф; put a bandage on smb.’s knee накладывать повязку на колено; put one’s hand on smb.’s shoulder положить руку. кому-л. на плечо; put one’s arms about smb.’s neck обнять кого-л. за шею, обвить чью-л. шею руками; put one’s head on the pillow положить голову на подушку; he put an асе on my king он покрыл моего короля тузом; put smb. on smth. put the baby on the bed положите ребенка на кровать; put a player [back] to his former position вернуть игрока на прежнее место

    2) put smb. in some place put smb. in the chair поставить /назначить/ кого-л. председателем; put smb. in the shade оттеснить кого-л. на второй /на задний/ план; put smb. over smb., smth. they put over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе него; put a colonel over a division назначить полковника командиром дивизии; they put me under him меня поставили под его начало; put smb., smth. above smb., smth. he puts Keats above Byron as a poet как поэта он ставит Китса выше Байрона; he puts honour before riches честь для него важнее богатства; put a critic high among other critics ценить /ставить/ данного критика выше всех других; put smth. on smb., smth. put the blame on smb. возлагать вину и т.д. на кого-л.; he put the blame on me он свалил все на меня; the obligations he had put on us обязательства, которые он на нас возложил; put one’s hopes on their talks возлагать надежды на их переговоры и т.д.; put smth. in smb., smth. put confidence /faith, trust/ in smb. верить /доверять/ кому-л.; he puts his faith in reason он верит в силу разума; put no faith in smb.’s assertions не верить чьим-л. утверждениям; put smth. to smth. he puts her failure to lack of experience он относит ее провал за счет неопытности и т.д.; put their conduct to custom объяснять их поведение обычаем; put their success to her credit поставить их успех ей в заслугу || put a wrong construction on smth. а) неправильно понимать или толковать что-л.; б) истолковывать что-л. в худшую сторону; put smb. in possession of smth. ввести кого-л. во владение чем-л.; put difficulties in smb.’s way ставить /чинить/ препятствия кому-л.; put smb., smth. in smb.’s hands доверить кого-л., что-л. кому-л.; put the child in their hands отдать ребенка в их руки; will you put the matter in my hands? не поручите ли вы мне это дело?; put yourself in my hands доверьтесь мне; put smb. in charge of smth. поручить кому-л. руководство чем-л., возложить на кого-л. ответственность за что-л.; put smb. under smb.’s care /under smb.’s charge/ поручить кого-л. чьим-л. заботам; 1 shall put myself under a doctor’s care я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит; put smth. at smb.’s service предоставить что-л. в чье-л. распоряжение

    3) put smth. in smth. puta letter in an envelope положить письмо в конверт и т.д.; put a key in a lock вставить ключ в замок и т.д.; he put his hands in his pockets он засунул руки в карманы; put those things in a handbag положите все эти вещи в сумочку; put a letter in a mailbox опустить /бросить/ письмо в [почтовый] ящик и т.д.; I put a coin in a slot-machine я опустил монету в автомат; put some water in a jug налить воды в кувшин; put sugar in [one’s] tea класть сахар в чай; put milk in one’s tea наливать /добавлять/ молока себе в чай; put poison in smth. подмешать яду во что-л.; put smth. up the chimney засунуть что-л. в печную трубу; put eau-de-Cologne upon a handkerchief надушите [носовой] платок одеколоном; put seeds into ground засеять поле; put a spoke in smb.’s wheel ставить кому-л. палки в колеса; put smth. into smb., smth. put d knife into smb. зарезать кого-л.; put a bullet through smb. застрелить кого-л.; put a bullet through a wall вогнать пулю и т.д. в стену; put a bullet through one’s head пустить себе пулю в лоб, застрелиться; put one’s fist through a pane of glass /through a window/ разбить кулаком окно || put one’s pen through a word вычеркнуть /вымарать/ слово и т.д.; put smb. in smth. put smb. in a spare room in a hostel поместить /поселить/ кого-л. в свободной комнате общежития; put smb. in prison /into jail/ отправить /заключить/ кого-л. в тюрьму; put smb. in hospital поместить кого-л. в больницу и т.д.; I will put you on the bus я вас [провожу и] посажу на автобус; put smth., smb. out of smth. put one’s head out of the window высунуться из окна; put disorderly people out of a meeting вывести /удалять/ хулиганов с собрания

    4) put smth., smb. in smth. put smb. in /on/ the list включить кого-л. в список; put these books in the catalogue включите эти книги в каталог; put a child in a special school отдать ребенка в специальную школу; put an ad in a paper поместить объявление в газете; put all his pieces for children in one volume соберите /включите/ все его пьесы для детей и т.д. в один [отдельный] том; put fresh troops into the field вводить в бой свежие войска; put smth. under smth. put a field under wheat засеять поле пшеницей

    5) put smth. in smth. put [one’s] money in a bank вкладывать [свои] деньги и т.д. в банк и т.д.; put one’s savings into securities превращать /вкладывать/ свои сбережения в ценные бумаги; put much work into this display вложить много труда в эту выставку и т.д.; I put much time into this design я затратил много времени, чтобы создать этот узор; put words into smb.’s mouth вложить слова в чьи-л. уста; put a word or two into smb.’s ear [about smth.] шепнуть кому-л. пару слов [о чем-л.]; put new ideas into smb.’s head внушить кому-л. новые идеи; good actors know how to put emotion into their spoken words хорошие /настоящие/ актеры умеют выразить чувства словами; you must put more nerve into your part вы должны играть эту роль более темпераментно; put smth. on smb., smth. put all one’s money on a horse ставить все свои деньги на лошадь ; put a bet on the game делать ставку в азартной игре; put smth. into smb. put new life into a person вселять новую надежду /жизнь/ в человека; put smth., smb. out of smth. put the idea out of one’s head /out of one’s mind/ выбросить эту мысль и т.д. из головы; put it out of sight уберите это с глаз долой

    6) put smth. to smth. put a new handle to a knife приделать новую рукоятку /ручку/ к ножу; I am afraid you forgot to put a stamp on your letter боюсь, что вы забыли наклеить марку на свое письмо; will you please put a patch on these trousers положите, пожалуйста, заплату на эти брюки, залатайте, пожалуйста, эти брюки; put the roof on the house покрыть дом крышей; put smth. in some piece put a cross at the bottom поставить крест внизу и т.д.

    7) put smth. oner smth., smb. put gold [leaf] over smth. покрывать что-л. золотом и т.д.; put a ring on a finger надеть кольцо на палец и т.д.; put a net over a lion набросить на льва сеть; put a saddle on a horse оседлать лошадь; put smb. into smth. put a child into a sailor suit одеть ребенка в матросский костюмчик /в матроску/

    8) put smth. to smth. put a glass to one’s lips /one’s lips to one’s glass/ поднести стакан к губам и т.д.; put one’s hand to one’s head приложить руку ко лбу; put one’s eye to a telescope посмотреть в телескоп и т.д.; he put a flower against her hair он приложил цветок к ее волосам; put one’s lips to smb.’s ear сказать что-л. на ухо/шепнуть что-л./ кому-л. || put smb. in touch with smb., smth. связать кого-л. с кем-л., чем-л.; I’ll try to put you in touch with them попробую связать вас с ними

    9) put smth. in smth. put a plan in action проводить в жизнь план; put a plan in execution приводить план в исполнение; put a law in force /into operation/ вводить закон в действие; put a reform into effect провести реформу; put an order into effect выполнять приказ; put a principle into practice осуществлять какой-л. принцип; put one’s knowledge to practical use применять свои знания на практике; put the money to a good use хорошо /разумно/ использовать деньги; put smth. in evidence выставлять /предъявлять/ что-л. как свидетельство; put smb. to smth. put smb. to work определять кого-л. на работу; put smb. to business приставить кого-л. к делу; put smb. to a trade отдать /определить/ кого-л. в учение; he put me to work at once он сразу же дал /поручил/ мне работу

    10) put smb. into some state put smb. into a rage привести кого-л. в ярость; put smb. into a fright напугать/перепугать/ кого-л.; put smb. in fear of his life заставить кого-л. дрожать за свою жизнь; put smb. into a state of anxiety разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение; put smb. into a flutter привести кого-л. в нервное состояние, взбудоражить кого-л.; put smb. in doubt вызвать у кого-л. сомнение; put smb. to shame пристыдить кого-л.; put smb. to the blush заставить кого-л. покраснеть; put smb. in a good humour привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/; he always manages to put me in the wrong ему всегда удается показать, что я неправ; put smb. into a state of hypnosis загипнотизировать кого-л.; put smb. to bed уложить кого-л. спать; put smb. to sleep a) навевать сон кому-л.; by singing she put the baby back to sleep ребенок снова заснул под ее песенку; б) усыпить /убить/ кого-л.; we had to put the old dog to sleep нам пришлось усыпить старого пса; the doctor put the patient to bed for six weeks врач уложил больного в постель /прописал больному постельный режим/ на шесть недель; put smb. on diet посадить кого-л. на диету; put the patient on a milk diet прописать /назначить/ больному молочную диету; put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; put smb. out of patience вывести кого-л. из терпения; put smb. out of humour испортить кому-л. настроение; put smb. out of suspense успокоить кого-л.; put smb. out of countenance привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.; put the poor man out of misery избавить несчастного [человека] от страданий; put smb. out of employment лишать кого-л. работы; put smb. out of business разорить кого-л.; put smth. in some state put one’s room in order привести свою комнату и т.д. в порядок; put manuscripts in order for publication подготовить рукописи к изданию; I want to put my report into shape я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад; put figures into the form of diagrams представить /дать/ цифры в форме диаграмм; put data into tabular form привести данные в табличной форме; put names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке; put the piano in tune настроить рояль; put a country in a state of defence подготовить страну к обороне; put a machine out of order /out of gear/ сломать машину; put a bus out of service снять автобус с линии; put a warship out of action вывести военный корабль из боя || put smb. in mind of smth., smb. напоминать кому-л. что-л., кого-л.; this put me in mind of my youth это напомнило мне мою юность и т.д.; put smth., smb. on its, on one’s legs again снова поставить что-л., кого-л. на ноги; he tried to put the firm on its legs again он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь

    11) put smb. to smth. put smb. to inconvenience причинять кому-л. неудобство; I am putting you to a good deal of trouble я доставляю /причиняю/ вам массу хлопот; you have put me to great /heavy/ expense вы ввели меня в большие расходы; put smb. to torture пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам; put smb. to trial возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду; put smb. to death казнить кого-л.; put smth. to smth., smb. put an end /a stop/ to smth. положить конец чему-л., прекратить что-л.; the news put an end to our hopes это известие лишило нас надежды; put an end to smb. покончить с кем-л., ликвидировать кого-л.; put an end to oneself /to one’s life/ покончить жизнь самоубийством; put an end to a practice прекратить практику; put smb. in smth. put smb. in an unpleasant position /in a fix, in a hole/ поставить кого-л. в неприятное или затруднительное положение; put smb., smth. through , etc.) smth. put them through a course of English обязать их прослушать курс английского языка /пройти подготовку по английскому языку/; put smb. through an ordeal подвергать кого-л. тяжелому испытанию; put smb. through a severe /stiff/ cross-examination устроить кому-л. суровый перекрестный допрос; put smb. through it coll. задать кому-л. жару; put goods on the market /to sale, into circulation/ выпустить товар в продажу; he put the car through some tests он несколько раз проверял /испытывал/ машину; put smb., smth. to the test подвергать кого-л., что-л. испытанию; проверять кого-л., что-л. || put smth. to the vote ставить вопрос на голосование; put a motion to the vote ставить предложение и т.д. на голосование; put the painting on exhibition выставить картину для обозрения; put smb. under arrest арестовать кого-л.; put pressure on smth., smb. оказывать давление на что-л., кого-л.; they put it over us coll. они нас провели, они обвели нас вокруг пальца

    12) put smb., smth. to smth. put the enemy to flight обратить неприятеля и т.д. в бегство; put an engine in motion /into operation/ включить мотор; put a piece of mechanism in motion /into operation/ приводить в движение механизм; put new cars into service ввести в эксплуатацию новые машины; put smth. into production пускать что-л. в производство и т.д.

    13) put smb. on smth. put smb. on his mettle заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны /проявить рвение/; your presence will put him on his best behaviour ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны или вести себя самым лучшим образом; put smb. on his guard заставить кого-л. насторожиться; put smb. through smth. put a horse through his paces заставлять лошадь показать, что она умеет

    14) put smth., smb. to smth. put a ship /the rudder/ to port /harbour/ направить корабль в порт; put a fleet to sea направить флот в море; put a satellite into orbit [around the earth] вывести спутник на околоземную орбиту; put a horse’s head towards home повернуть /направить/ лошадь домой; put smb. on the right road a) показать кому-л. правильную дорогу; б) направить кого-л. на правильный путь; put smb. on the wrong scent направить кого-л. по ложному следу; put smb. across /over/ the river переправить кого-л. на другой берег [реки]

    15) put smth. at smth. put the distance at 5 miles считать, что расстояние равно пяти милям; they put the circulation at 60 000 они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляров; put the rent at a certain sum of money определять размер квартплаты; I put his income at t 6000 a year я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов; he puts the time at about 11 он полагает, что сейчас около одиннадцати [часов]; I should put it at i 50 я бы оценил это в пятьдесят фунтов; I would put her age at not more than sixty я бы не дал ей больше шестидесяти лет || put a price on smth. назначать цену на что-л.; put a price on a painting назначить цену на картину; he put too high a price on the book он очень дорого запросил за книгу; put value on smth. ценить что-л.; I put high value on his friendship я очень высоко ценю его дружбу; what value do you put on his advice? как вы относитесь к его советам?

    16) put smth. on smth. put one’s proposals on paper излагать свои предложения и т.д. в письменной форме /в письменном виде, на бумаге/; put smth. in black and white написать что-л. черным по белому; he put his feelings in words он выразил свои чувства и т.д. словами; can you put that in simpler words? не можете ли вы сказать это попроще?; he wanted to go but couldn’t put his wish into words он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом; put a question in a clearer light сформулировать вопрос точнее /яснее/; let me put it in another way позвольте мне сказать об этом иначе;put smth. to /before/ smb. put it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/; you must your case before the commission вы должны свое дело изложить комиссии; when I put it to him he… a) когда я изложил ему это, он…; б) когда я предложил ему это, он…; put smth. in smth. put smth. in some language переводить что-л. на какой-л. язык; put a poem into French перевести стихотворение и т.д. на французский и т.д. язык; how would you put it in French ? как вы это скажете /как это будет/ по-французски и т.д. ?

    17) put smth. before smth., smb. put a matter before a meeting поставить вопрос на рассмотрение собрания и т.д.; put this case before a tribunal предложить суду рассмотреть этот вопрос; put a proposal before a committee внести предложение в комиссию; put one’s grievances before the management изложить администрации свои претензии; I want to put my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение; I shall put your suggestion to the board at the next meeting я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления; put smth. in smth. put the questions in writing пришлите или изложите вопросы в письменной форме

    18) put smth. to smb. put a question to smb. задать кому-л. вопрос; put a riddle to smb. загадать кому-л. загадку

    19) put smth. in smth. put the amount in the receipt указать количество в квитанции и т.д.; put this sum to my account запишите эту сумму на мой счет; put words into blanks /into blank spaces/ заполните пропуски; put one’s name /one’s signature/ under a document подписывать документ и т.д., ставить свою подпись под документом и т.д.; put one’s initials to a document diplom. парафировать документ; put one’s seal to a document поставить печать под документом и т.д.; put a mark tick/ against smb.’s name поставить галочку против чьей-л. фамилии; put macron over a vowel поставить знак долготы над гласной буквой; put markers on packages пометить тюки

    20) put smth. on smth., smb. put a tax on these articles облагать такие предметы налогом и т.д.; put a tax on imports облагать ввозимые товары налогом и т.д.; put heavy dues on cattle обкладывать скот высоким налогом || put a veto on /to/ smth. наложить вето на /запретить/ что-л.; put these customs under taboo запретить эти обычаи

    21) put smth. on the stage put a play on the stage поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене

    9. XXII

    1) put smth. into doing smth. put energy into finishing a task приложить энергию /усилия/ к завершению работы

    2) put smb. to doing smth. put a boy to shoemaking определить /отдать/ мальчика в учение к сапожнику

    10. XXVIII2

    put it to smb. that… I put it to you that you were there at the time law я заявляю, что вы там были в то время

    English-Russian dictionary of verb phrases > put

  • 17
    put

    I

    1. 1) бросок камня тяжести с плеча

    2.

    опцион на продажу, обратная премия, сделка с обратной премией

    to give [to take] for the put — продать [купить] обратную премию

    I

    1. класть, ставить; положить, поставить

    to put books on a shelf — положить /поставить/ книги на полку

    to put a thing in its right place — положить /поставить/ вещь на место

    to put a child to bed — уложить ребёнка в постель; уложить ребёнка спать

    don’t put the basket on the table, put it on the floor — не ставь корзину на стол, поставь её на пол

    2. (in, into) вкладывать, вставлять, класть; убирать

    to put papers in the drawer [in the file] — убрать /положить/ бумаги /документы/ в ящик стола [в досье /в папку/]

    he put his hands into his pockets — он засунул руки в карманы [ тж. ]

    3. (

    in, into) прибавлять, подмешивать, всыпать

    to put poison in smth. — подмешать яду во что-л.

    he put many spices into the dish — он приправил кушанье разными пряностями

    4. 1) ставить; помещать, размещать

    to put names in alphabetical order — расположить фамилии в алфавитном порядке

    to put difficulties in the way — ставить /чинить/ препятствия на пути

    he puts Keats above Byron as a poet — он ставит Китса как поэта выше Байрона

    2) отдавать, передавать; помещать

    to put smb. under smb.’s care — поручить кого-л. кому-л. /чьим-л. заботам/; отдать кого-л. на чьё-л. попечение

    to put oneself into smb.’s hands — отдать себя в чьи-л. руки

    will you put the matter into my hands? — вы доверите /поручите/ мне это дело?

    3) ставить, назначать ()

    to put smb. in charge /at the head/ of smth. — поставить кого-л. во главе чего-л.

    put him to mind the furnace — поставь /назначь/ его следить за топкой

    he is put to every kind of work — он привык /привычен/ ко всякой работе

    they put over him a man six years younger than himself — они поставили над ним человека на шесть лет моложе (него)

    I put myself to winning back their confidence — я пытался /старался/ вновь завоевать их доверие

    4) устраивать, определять; помещать

    to put smb. in hospital — положить /поместить/ кого-л. в больницу

    to put smb. in prison — посадить кого-л. в тюрьму

    we shall put him in the spare room — мы поместим его /постелем ему/ в свободной комнате

    5) поставить, сделать постановку

    5. вносить, включать (

    put down)

    put £10 to my account — запишите десять фунтов стерлингов на мой счёт

    6. (to) приложить; поднести; приблизить; пододвинуть

    he put a flower against /to/ her hair — он приложил цветок к её волосам

    7. (to) приделать, приладить, приспособить

    9.

    плыть; отправляться; брать курс

    to put into port [harbour] — заходить в порт [в гавань]

    10.

    разг. убегать, удирать

    11.

    пускать ростки; давать почки

    1) бодать

    2) бодаться

    II А

    1. 1) излагать, выражать, формулировать ()

    to put one’s proposal on paper — изложить своё предложение в письменной форме

    to put the arguments for and against — привести /изложить/ доводы за и против

    to put it mildly [frankly, bluntly] — мягко [откровенно, попросту] говоря

    to put it otherwise — иначе говоря, иными словами

    as Horace puts it — как говорит /пишет/ Гораций

    you put things in such a way that — вы преподносите всё это таким образом /в таком свете/, что

    put it to him nicely — скажите ему об этом деликатно /мягко/

    I put the matter clearly to /before/ him — я ясно изложил ему суть дела

    a good story well put — интересный, хорошо преподнесённый рассказ

    put it into French [into German] — переведите это на французский [на немецкий] (язык)

    how would you put it in French? — как вы это скажете /как это будет/ по-французски?

    2. 1) задавать, ставить ()

    he put so many questions that I couldn’t answer them all — он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить

    2) выдвигать (); предлагать (); ставить () на обсуждение

    to put a matter before a tribunal — представить вопрос на рассмотрение трибунала

    I want to put my proposal before you — я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ моё предложение

    I shall put your proposal to the Board — я доведу ваше предложение до сведения совета директоров, я доложу ваше предложение на совете директоров

    I put it to you that (you were there) — я говорю вам, что (вы там были)

    he put it to them that… — он сказал /заявил/ им, что…

    put it that you are right — допустим /предложим/, вы правы

    3. ставить ()

    to put one’s name /one’s signature/ [one’s initials] to a document — подписывать [парафировать] документ

    put a mark /a tick/ against his name — поставьте галочку против его фамилии

    4. 1) вложить, поместить, внести ()

    2) ставить деньги, делать ставки ()

    5. назначать (); определять (); оценивать что-л. кого-л.; исчислять

    to put value on smth. — оценить что-л.

    to put a price on a painting — назначить цену за картину, оценить картину

    to put the population at 15,000 — определить численность населения в пятнадцать тысяч человек

    I should put it at £5 — я бы оценил это в пять фунтов

    I put his income at $6000 a year — я определяю его годовой доход в 6000 долларов

    7. (on, upon)

    1) накладывать ()

    to put a veto on smth. — наложить вето /запрет/ на что-л., запретить что-л.

    the obligation he had put upon us — обязательства, которые он на нас возложил

    2) возлагать ()

    to put one’s hopes (up)on smb., smth. — возлагать надежды на кого-л.; что-л.

    3) переложить, свалить ()

    to put the blame on smb. — возложить на кого-л. вину

    he always tries to put the blame on me — он всегда старается свалить вину на меня

    8. вонзать (); посылать ()

    to put a knife into smb. — всадить нож в кого-л.; зарезать кого-л.

    to put a bullet through smb. — застрелить кого-л.

    9. (on) основывать, базировать ()

    I put my decision on the grounds stated — я основываю своё решение на вышеуказанных мотивах

    10. приводить ()

    to put a stop to / a stopper on/ smth. — прекратить что-л.

    to put an end /a period/ to smth. — положить конец чему-л., покончить с чем-л.

    to put right — а) исправить, починить; б) вывести из заблуждения, направить на правильный путь

    to put smb. right with smb. — оправдать кого-л. в чьих-л. глазах

    12. засеивать, засаживать ()

    the land was put (in)to /under/ wheat — земля была засеяна пшеницей

    II Б

    1. настраивать кого-л. против кого-л.; натравливать кого-л. на кого-л.

    2. выгонять кого-л. откуда-л.; удалять, устранять кого-л. откуда-л.

    to put smb. out of doors — выгнать кого-л. за дверь

    to put smb. out of the way — устранить /убрать/ кого-л. с дороги ()

    to put smb. out of harm’s way — оберегать кого-л. от опасности; увезти кого-л. подальше от дурного влияния [ тж. ]

    to put smb. out of court — а) удалить кого-л. из зала суда; б) опровергнуть чьи-л. показания; в) лишить кого-л. права на иск

    3. 1) побуждать кого-л. к каким-л. действиям, заставлять кого-л. делать что-л.

    to put smb. to flight — обращать кого-л. в бегство

    to put smb. to silence — заставить кого-л. замолчать

    to put smb. to sleep — а) усыплять кого-л.; б) укачивать /убаюкивать/ кого-л.

    to put smb. to expense — вводить кого-л. в расход

    to put smb. to his trumps — заставить кого-л. козырять [ тж. ]

    what has put him on meddling? — зачем он полез не в своё дело?

    2) подвергать кого-л., что-л. чему-л.

    to put smth., smb. to the test — подвергать что-л., кого-л. испытанию; проверять что-л., кого-л.

    to put smb. to inconvenience — причинять кому-л. неудобство

    to put smb. to trouble — причинять кому-л. беспокойство

    to put smb. to trial — возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду

    to put smb. to hard labour — приговорить кого-л. к каторжным работам

    to put smb. to torture — пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам

    to put smb. to death — казнить кого-л.

    4. заставить кого-л. пройти через что-л.; подвергнуть кого-л. чему-л.

    to put smb. through a cross-examination — подвергнуть кого-л. перекрёстному допросу, устроить кому-л. перекрёстный допрос

    5. 1) ()

    state, in condition приводить кого-л. в какое-л. состояние, ставить кого-л. в какое-л. положение

    to put smb. into a rage — привести кого-л. в ярость

    to put smb. into a fright — напугать /перепугать/ кого-л.

    to put smb. into a state of anxiety — разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение

    to put smb. in a good humour — привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/

    to put smb. in doubt — привести кого-л. в сомнение

    to put smb. into a flutter — привести кого-л. в волнение, взбудоражить кого-л.

    to put smb. in an unpleasant position — поставить кого-л. в неприятное положение

    to put smb. in a hole — поставить кого-л. в затруднительное /в неловкое/ положение

    2) выводить кого-л. из какого-л. состояния положения

    to put smb. out of temper — вывести кого-л. из себя

    to put smb. out of countenance — привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.

    to put smb. out of breath — заставить кого-л. запыхаться

    to put smb. out of heart — привести кого-л. в уныние; обескуражить кого-л.

    to put smb. out of business — разорить, погубить кого-л.

    to put smb. out of count — сбить кого-л. со счёта

    to put smb. out of misery — положить конец чьим-л. страданиям /мучениям/, убить кого-л. из милосердия

    to put smb. out of suspense — а) избавить кого-л. от сомнений; б) успокоить чьи-л. волнения

    6. 1) ()

    state приводить что-л. в какое-л. состояние

    to put smth. into operation — ввести в строй /в эксплуатацию/

    to put smth. into gear — вводить что-л. в зацепление

    to put smth. into service — а) ввести что-л. в эксплуатацию; б) принять что-л. на вооружение

    2) выводить что-л. из какого-л. состояния

    7. 1) () приводить что-л. в движение, в действие, пускать что-л. в ход

    the heavy parliamentary machine was put in motion — тяжёлая парламентская машина пришла в движение /была запущена/

    to put (smth.) in(to) action — а) приводить (что-л.) в действие; б) вводить () в бой

    2) () () вводить что-л. в силу; осуществлять что-л.

    to put smth. in(to) practice — осуществлять что-л., проводить что-л. в жизнь

    to put smth. in force — вводить что-л. в действие, проводить что-л. в жизнь

    to put the law in force — вводить в действие /проводить в жизнь/ закон

    the law was put in force on January 1st — закон вступил в силу 1-го января

    8. 1) приводить что-л. в порядок

    to put a room in order — привести комнату в порядок; прибрать в комнате

    I want to put my report into shape — я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад

    2) () привести кого-л. в (отличную) форму

    9. приписывать что-л. чему-л., кому-л.

    to put down smb.’s action to shyness — объяснять чей-л. поступок застенчивостью

    to put the accident down to negligence — объяснить несчастный случай халатностью

    to put it down to inexperience — отнести это на счёт неопытности, объяснить это неопытностью

    put the mistake down to me — считайте, что ошибка произошла по моей вине

    10. считать кого-л. кем-л.; принимать кого-л. за кого-л. другого

    I put him down for /as/ a fool — я считаю его дураком

    11.

    1) инструктировать кого-л. в отношении чего-л.; информировать кого-л. о чём-л.

    to put smb. up to the ways of the place — знакомить кого-л. с местными обычаями

    will you put the new clerk up to his duties? — проинструктируйте нового клерка относительно его обязанностей

    he put me up to one or two things worth knowing — он рассказал мне о некоторых вещах, которые стоит знать

    2) побуждать, подстрекать кого-л. к чему-л.

    to put smb. up to (commit) a crime — толкать кого-л. на преступление

    who put you up to it? — кто тебя подбил на это /подговорил сделать это/?

    1) сказать кому-л. о чём-л., подсказать кому-л. что-л.

    who put you on to that? — кто тебе об этом сказал? [ тж. 2)]

    what put you on to that? — что навело тебя на эту мысль?

    2) подучить, подговорить кого-л. сделать что-л.

    who put you on to that? — кто тебя подбил на это? [ тж. 1)]

    1) рекомендовать кому-л. кого-л.

    he put me on to a good lawyer — он рекомендовал /посоветовал/ мне хорошего адвоката [ тж. 2)]

    2) связывать кого-л. с кем-л.

    he put me on to a good lawyer — он связал меня с хорошим адвокатом /дал мне хорошего адвоката/ [ тж. 1)]

    14.

    1) отговаривать кого-л. от чего-л.

    I shall try to put him off this plan — я постараюсь отговорить его от (выполнения) этого плана

    2) отвращать кого-л. от чего-л.

    to put smb. off his appetite — отбить у кого-л. аппетит

    to put money to good use — тратить /расходовать/ деньги с пользой

    to put right — а) исправить, починить; б) вывести из заблуждения, направить на правильный путь

    to put to rights — привести в порядок; упорядочить

    to put smb. in the right way — наставить кого-л. на путь истинный

    to put smb. right with smb. — оправдать кого-л. в чьих-л. глазах

    to put smb. in the wrong — свалить вину на кого-л.

    to put smb. in mind of smth., smb. — напоминать кому-л. что-л. /о чём-л./, кого-л. /о ком-л./

    to put one’s mind /one’s brain/ to (on) a problem — начать /стать/ думать над (раз)решением вопроса

    to put heads together — совещаться; вырабатывать совместный план

    to put smb.’s back up — рассердить /вывести из себя/ кого-л.

    to put a good face on it — сделать вид, что ничего не случилось

    to put a finger on the right spot — попасть в точку; понять суть дела

    to put one’s finger on — обнаруживать, раскрывать, распознавать

    to put the finger on smb. — сообщить сведения о ком-л. (); донести на кого-л.

    to put one’s hand in(to) one’s pocket — тратить деньги, раскошеливаться

    to put one’s hands in one’s pockets — предоставить другим действовать; ≅ умыть руки [ тж. I 2]

    to put one’s hand to smth. /to the plough/ — браться за что-л.; взяться за дело

    to put one’s shoulder to the wheel — энергично взяться за дело, приналечь

    to put one’s foot in /into/ it — сплоховать; ≅ попасть впросак, «влопаться»

    to put on blinders and earmuffs — закрыть глаза и уши, не желать ничего видеть и слышать

    to put pen to paper — начать писать, взяться за перо

    to put in one’s oar, to put one’s oar into smb.’s boat — вмешиваться в чужие дела

    to put a spoke in smb.’s wheel, to put grit in the machine — ≅ вставлять палки в колёса

    to put all one’s eggs in one basket — а) рисковать всем, поставить всё на карту; б) целиком отдаться чувству

    to put to the sword — предать мечу, убить на войне

    to put smth. down the drain — ≅ выкинуть что-л. (на помойку)

    to put smb. to his trumps — довести кого-л. до крайности [ тж. II Б 3, 1)]

    to put smb. wise to /about, of/ smth. — ознакомить кого-л. с чем-л.; открыть кому-л. глаза на что-л.

    to put smb. in the picture — уведомлять /информировать/ кого-л.; ввести кого-л. в курс дела

    to put smb. in his place — поставить кого-л. на место, осадить кого-л.

    to put new life into smb., smth. — вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л.

    to put one’s name to — поддерживать, оказывать поддержку

    to put smth. out of harm’s way — прятать что-л. от греха подальше [ тж. II Б 2]

    to put smb. on his guard — предостеречь кого-л.

    to put smb. off his guard — усыплять чью-л. бдительность

    to put smb. at his ease — избавить кого-л. от смущения; успокоить кого-л.

    to put the wind up smb. — запугивать кого-л., нагонять страх на кого-л.

    that’s put the lid on it! — ну всё!, конец!, с этим покончено!

    to put paid to — а) поставить штамп «уплачено»; б) уничтожить, ликвидировать; to put paid to mosquitoes — истребить москитов; в) положить конец (); поставить крест ()

    to put a nail in smb.’s coffin — а) ускорить чью-л. гибель; б) злословить о ком-л.

    to put it up to smb. — переложить ответственность на кого-л.

    to put the bee /the bite/ on — требовать денег взаймы

    to put the law on smb. — подать на кого-л. в суд

    to put smb. on his honour — связать кого-л. словом

    to put smb. on his mettle mettle

    to put up a yarn — сочинить историю, пустить «утку»

    not to put too fine a point upon it — говоря попросту; не вдаваясь в подробности

    II

    1. [pʌt]

    2. [pʌt]

    НБАРС > put

  • 18
    word

    Large English-Russian phrasebook > word

  • 19
    put

    ̈ɪput I гл.
    1) а) класть, положить б) помещать, сажать;
    ставить He put his money into land. ≈ Он поместил свои деньги в земельную собственность. It’s time he was put to school. ≈ Пора определить его в школу. Put it out of your mind. ≈ Выкинь это из головы. Put yourself in his place. ≈ Поставь себя на его место. в) приделывать, прилаживать
    2) а) пододвигать, прислонять б) спорт бросать, метать, толкать;
    всаживать Syn: throw
    3) а) направлять;
    заставлять делать to put a horse to/at a fence ≈ заставить лошадь взять барьер to put one’s mind on/to a problem ≈ думать над проблемой, искать решение проблемы б) предлагать, ставить на обсуждение в) приводить( в определенное состояние или положение) ;
    подвергать (to)
    4) а) выражать( словами, в письменной форме) ;
    излагать, переводить б) класть слова на музыку в) оценивать, исчислять, определять (в) (at) ;
    считать I put his income at 5000 pounds a year. ≈ Я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов. ∙ put about put above put across put ahead put apart put as put aside put at put away put back put by put down put forth put forward put in put off put on put onto put out put over put through put together put up put up with put upon to put a name ≈ оказывать поддержку put up to smth. put it across II сущ. метание( камня и т. п.) III = putt
    бросок камня или тяжести с плеча (спортивное) толкание( биржевое) опцион на продажу, обратная премия, сделка с обратной премией — * and call двойной опцион, стеллаж — to give for the * продать обратную премию (диалектизм) толчок, удар класть, ставить;
    положить, поставить — to * the books on a shelf положить /поставить/ книги на полку — to * a bandage on one’s hand наложить повязку на руку — to * a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место — to * a child to bed уложить ребенка в постель;
    уложить ребенка спать — * the parcel on the table положите сверток на стол — don’t * the basket on the table, * it on the floor не ставь корзину на стол, поставь ее на пол — * the child in the chair посади ребенка на стул (in, into) вкладывать, вставлять, класть;
    убирать — to * a letter into an envelope вложить письмо в конверт — to * some money in one’s purse положить деньги в кошелек — to * some water in a jug налить воды в кувшин — to * papers in the drawer убрать /положить/ бумаги /документы/ в ящик стола — he put his hands into his pockets он засунул руки в карманы — * your suit in the cupboard повесь костюм в шкаф( обыкн in, into) прибавлять, подмешивать, всыпать — to * sugar in(to) tea класть сахар в чай — to * the poison in smth. подмешать яд во что-л. — * no rum in the tea не добавляйте рому в чай — I’ve * milk in your tea я налил вам в чай молока — I’ve * salt in the soup я посолил суп — he * many spices into the dish он приправил кушанье разными пряностями ставить, помещать, размещать — to * names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке — to * difficulties in the way ставить /чинить/ препятствия на пути — to * honour before riches предпочитать честь богатству — he *s Keats above Byron as a poet он ставит Китса как поэта выше Байрона — * yourself in my place поставь себя на свое место — * the stress on the first syllable поставьте ударение на первом слоге отдавать, передавать;
    помещать — to * smb. under smb.’s care поручить кого-л. кому-л. /чьим-л. заботам/;
    отдать кого-л. на чье-л. попечение — to * oneself into snb.’s hands отдать себя в чьи-л. руки — will you * the matter into my hands? вы доверите /поручите/ мне это дело? ставить, назначать( на какую-л. должность, работу) — to * smb. in charge /at the head/ of smth. поставить кого-л. во главе чего-л. — to * men to work поставить людей на работу — * him to mind the furnance поставь /назначь/ его следить за топкой — he is * to every kind of work он привык /привычен/ ко всякой работе — they * over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе (него) — I * myself to winning back their confidence я пытался /старался/ вновь завоевать их доверие устраивать, определять, помещать — to * smb. in hospital помещать кого-л. в больницу — to * a child to school определить ребенка в школу — to * smb. in prison посадить кого-л. в тюрьму — to * goods on the market выпускать товар в продажу — to * an ad in the paper поместить объявление в газете — to * cattle to pasture выгонять скот на пастбище — to * a boy to trade определить мальчика в учение — he was * to shoemaking его отдали в учение к сапожнику — she was * in(to) service ее отдали в услужение — we shall * him in the spare room мы поместим его /постелим ему/ в свободной комнате — the refugees were * in the hostel беженцев разместили в общежитии поставить, сделать постановку — to * a play on the stage поставить пьесу вносить, включать (тж. * down) — to * in the list включить в список — to * into the field( спортивное) включить в число участников соревнования — * $10 to my account запишите десять долларов на мой счет (to) приложить;
    поднести;
    приблизить;
    подвинуть — to * a glass to one’s lips поднести стакан к губам — to * a handkerchief to one’s nose поднести платок к носу — to * one’s eye to a spyglass поднести подзорную трубу к глазам — he * a flower against /to/ her hair он приложил цветок к ее волосам (to) приделать, приладить, приспособить — to * a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу — to * a ferrule to a walking stick надеть на трость новый наконечник( сельскохозяйственное) (to) случать — to * bull to cow случить быка с коровой( морское) плыть;
    отправляться;
    брать курс — to * (out) to the sea выйти в море — to * into port заходить в порт — to * down the river плыть вниз по реке — the boat * out of Odessa судно вышло из Одессы (американизм) (разговорное) убегать, удирать — * to home удрать домой( диалектизм) пускать ростки;
    давать почки (диалектизм) бодать бодаться излагать, выражать, формулировать( мысли, замечания и т. п.) — to * one’s ideas into words выразить мысли словами — to * one’s proposal on paper изложить свое предложение в письменной форме — to * the arguments for and against привести /изложить/ доводы за и против — to * in black and white написать черным по белому — to * it mildy мягко говоря — to * it otherwise иначе говоря, иными словами — I don’t know how to * it (разговорное) я не знаю, как это сделать — as Horace *s it как говорит /пишет/ Гораций — you * things in such a way that вы преподносите это таким образом /в таком свете/ — * it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/ — I * the matter clearly to /before/ him я ясно изложил ему суть дела — a good story well * интересный, хорошо преподнесенный рассказ переводить (на другой язык) — * it into French переведите это на французский( язык) — how would you * it in French? как вы это скажите /как это будет/ по-французски? класть (на музыку) задавать, ставить (вопрос) — he * so many questions that I couldn’t answer them all он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить выдвигать( предложение) ;
    предлагать (резолюцию) ;
    ставить (вопрос, предложение и т. п.) на обсуждение — to * the motion to the vote ставить предложение на голосование — to * a matter before a tribunal представить вопрос на рассмотрение трибунала — I want to * my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение — I shall * your proposal to the board я доведу ваше предложение до сведения совета директоров, я доложу ваше предложение на совете директоров высказывать (предположение) — I * it to you that (you were there) я говорю вам, что (вы там были) — he * it to them that… он сказал /заявил/ им, что — * it that you are right допустим /предположим/, что вы правы ставить (знак, метку, подпись) — to * one’s name /one’s signature/ to a document подписывать документ — * a mark /a tick/ against his name поставьте галочку против его фамилии вложить, поместить, внести( деньги) — to * money in(to) a bank положить деньги в банк — to * capital into a business вложить капитал в дело — to * money into land помещать деньги в земельную собственность ставить деньги, делать ставки( на бегах и т. п.) — to * money on a horse ставить деньги на лошадь назначать (цену) ;
    определять (стоимость, ценность) ;
    оценивать что-л. или кого-л.;
    исчислять — to * value of smth. оценить что-л. — to * price on a painting оценить картину, назначить цену за картину — to * the population at 15 000 определить численность населения в пятнадцать тысяч человек — I should * it at $5 я бы оценил это в пять долларов — I * his income at $6000 я определяю его годовой доход в 6000 долларов — he *s no value on my advice он не прислушивается к моим советам — he *s hight value on her friendship он высоко ценит ее дружбу — I’d * him at about 60 я бы дал ему лет шестьдесят облагать( налогом) — to * a tax on imports обложить пошлиной ввозимые товары (on, upon) накладывать (обязательства и т. п.) — to * a veto on smth. наложить вето /запрет/ на что-л., запретить что-л. — the obligation he had * upon us обязательства, которые он на нас возложил возлагать (надежды и т. п.) — to * one’s hopes (up) on smb. возлагать надежды на кого-л.;
    что-л. переложить, свалить( вину, ответственность) — to * the blame on smb. возложить на кого-л. вину — he always tries to * the blame on me он всегда старается свалить вину на меня вонзать( нож и т. п.) ;
    посылать( пулю, снаряд и т. п.) — to * a knife into smb. всадить нож в кого-л.;
    зарезать кого-л. — to * a bullet through smb. застрелить кого-л. (on) основывать, базировать (решение, вывод) — I * my decision on the grounds stated я основываю свое решение на вышеуказанных мотивах приводить (в определенное положение, состояние и т. п.) — to * a stop to /(разг) a stopper on/ smth. прекратить что-л. — to * an end /a period/ to smth. положить конец чему-л., покончить с чем-л. — to * right исправить, починить;
    вывести из заблуждения, направить на правильный путь — to * smb. right with smb. оправдать кого-л. в чьих-л. глазах (спортивное) толкать (ядро) засеивать, засаживать( какой-л. культурой) — the land was * in(to) /under/ wheat земля была засеяна пшеницей впрягать (животное) — to * a horse to a carriage впрячь лошадь в экипаж( горное) подкатывать( вагонетку) > to * to use использовать > to * money to good use тратить /расходовать/ деньги с пользой > to * to rights привести в порядок;
    упорядочить > to * smb. in the right way наставить кого-л. на путь истинный > to * smb. right with smb. оправдать кого-л. в чьих-л. глазах > to * smb. in the wrong свалить вину на кого-л. > to * heads together совещаться;
    вырабатывать совместный план > to * smb.’s back up рассердить /вывести из себя/ кого-л. > to * a good face on it сделать вид, что ничего не случилось > to * a finger on the right spot попасть в точку;
    понять суть дела > to * one’s finger on обнаруживать, раскрывать, распознавать > to * the finger on smb. сообщить сведения о ком-л. (в полицию) ;
    донести на кого-л. > to * one’s hand in(to) one’s pocket тратить деньги, раскошеливаться > to * one’s hands in one’s pockets предоставить другим действовать;
    умыть руки > to * one’s hand to smth. /to the plough/ браться за что-л., взяться за дело > to * one’s shoulder to the wheel энергично взяться за дело, приналечь > to * one’s foot in it сплоховать;
    попасть впросак, «влопаться» > I * my foot in it я дал маху > to * on blinders and earmuffs закрыть глаза и уши, не желая ничего видеть и слышать > to * pen to paper начать писать, взяться за перо > to * one’s pen through a word вычеркнуть слово > to * in one’s oar, to * one’s oar into smb.’s boat вмешиваться в чужие дела > to * a spoke in smb.’s wheel, to * grit the machine вставлять палки в колеса > to * all one’s eggs in one basket рисковать всем, поставить все на карту;
    целиком отдаться чувству > to * to the sword предать мечу, убить на войне > to * smth. down the drain выкинуть что-л. (на помойку) > to * smb. to his trumps довести кого-л. до крайности > to * smb. wise to /about, of/ smth. (американизм) ознакомить кого-л. с чем-л.;
    открыть кому-л. глаза на что-л. > to * smb. in the picture уведомлять /информировать/ кого-л.;
    ввести кого-л. в курс дела > to * smb. in his place поставить кого-л. на место, осадить кого-л. > to * spurs to пришпоривать лошадь;
    подгонять( кого-л.), ускорять( что-л.) > to * new life into smb., smth. вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л. > to * one’s name to поддерживать, оказывать поддержку > to * smth. out of harm’s way прятать что-л. от греха подальше > to * smb. on his guard предостеречь кого-л. > to * smb. off his guard усыплять чью-л. бдительность > to * smb. at his ease избавить кого-л. от смущения;
    успокоить кого-л. > to * the wind up smb. запугивать кого-л., нагонять страх на кого-л. > that’s * the lid on it! ну все!, конец!, с этим покончено! > to * paid to поставить штамп «уплачено»;
    уничтожить, ликвидировать;
    положить конец (чему-л.) ;
    поставить крест( на чем-л.) > to * paid to mosquitoes истребить москитов > let’s * paid to the rumour давайте навсегда покончим с этим слухом > this * paid to his hopes это поставило крест на его надеждах > to * a nail in smb.’s coffin (сленг) ускорить чью-л. гибель;
    злословить о ком-л. > to * the squeak in (сленг) стать доносчиком > to * it up to smb. (американизм) переложить ответственность на кого-л. > to * the bee /the bite/ on требовать денег взаймы > to * the law on smb. (американизм) подать на кого-нибудь в суд > to be hard * to it оказаться в трудном положении > to stay * (американизм) (сленг) не рыпаться > to * on the scent (охота) пустить по следу (собаку) ;
    указать правильный путь (кому-л.) > to * smb. on his honour связать кого-л. словом > to * smb. on his mettle испытать ч-л. мужество;
    пробудить рвение > to * up a yarn сочинить историю, пустить «утку» > to * up the shutters ликвидировать дело > not to * too fine a point upon it говоря попросту;
    не вдаваясь в подробности > * your hand no further than your sleeve will reach (пословица) по одежке протягивай ножки (легкий) удар, загоняющий мяч в лунку (гольф) загонять мяч в лунку (гольф)
    ~ about (обыкн. p. p.) шотл. волновать, беспокоить;
    don’t put yourself about не беспокойтесь
    he ~ his money into land он поместил свои деньги в земельную собственность;
    put it out of your mind выкинь это из головы
    ~ off откладывать;
    he put off going to the dentist он отложил визит к зубному врачу
    ~ off вызывать отвращение;
    her face quite puts me off ее лицо меня отталкивает
    I don’t know how to ~ it не знаю, как это выразить;
    I put it to you that… я говорю вам, что…
    ~ down считать;
    I put him down for a fool я считаю его глупым
    ~ оценивать, исчислять, определять (at — в) ;
    считать;
    I put his income at;
    5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов
    I don’t know how to ~ it не знаю, как это выразить;
    I put it to you that… я говорю вам, что…
    it’s time he was ~ to school пора определить его в школу;
    to put a boy as apprentice определить мальчика в ученье
    put = putt ~ спорт. бросать, метать;
    толкать ~ вкладывать деньги ~ вносить предложение ~ всаживать;
    to put a knife into всадить нож в;
    to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.) ~ выражать (словами, в письменной форме) ;
    излагать, переводить (from… into — с одного языка на другой) ;
    класть (слова на музыку) ~ вчт. записать ~ излагать ~ (~) класть, положить;
    (по) ставить;
    put more sugar in your tea положи еще сахару в чай ~ метание (камня и т. п.) ~ назначать цену ~ направлять;
    заставлять делать;
    to put a horse to (или at) a fence заставить лошадь взять барьер ~ облагать налогом ~ обратная премия ~ определять стоимость ~ опцион на продажу ~ оценивать, исчислять, определять (at — в) ;
    считать;
    I put his income at;
    5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов ~ оценивать ~ подвергать (to) ;
    to put to torture подвергнуть пытке;
    пытать;
    to put to inconvenience причинить неудобство ~ пододвигать, прислонять;
    to put a glass to one’s lips поднести стакан к губам ~ поместить ~ помещать;
    сажать;
    to put to prison сажать в тюрьму ~ помещать ~ поставлять ~ предлагать, ставить на обсуждение;
    to put a question задать вопрос;
    to put to vote поставить на голосование ~ предлагать ~ приводить (в определенное состояние или положение) ;
    to put in order приводить в порядок;
    to put an end (to smth.) прекратить (что-л.). ~ приделать, приладить;
    to put a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу ~ сделка с обратной премией ~ формулировать
    it’s time he was ~ to school пора определить его в школу;
    to put a boy as apprentice определить мальчика в ученье
    ~ всаживать;
    to put a knife into всадить нож в;
    to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.)
    to ~ (smb.) in charge of… поставить (кого-л.) во главе…;
    to put a child to bed уложить ребенка спать
    ~ пододвигать, прислонять;
    to put a glass to one’s lips поднести стакан к губам
    ~ направлять;
    заставлять делать;
    to put a horse to (или at) a fence заставить лошадь взять барьер
    ~ всаживать;
    to put a knife into всадить нож в;
    to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.)
    to ~ a man wise (about, of, to) информировать (кого-л.) о (чем-л.), объяснить( кому-л.) (что-л.)
    ~ приделать, приладить;
    to put a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу
    ~ предлагать, ставить на обсуждение;
    to put a question задать вопрос;
    to put to vote поставить на голосование question!: put a ~ ставить вопрос
    to ~ a stop (to smth.) остановить( что-л.).;
    to put to sleep усыпить stop: to put a ~ (to smth.) положить (чему-л.) конец;
    the train goes through without a stop поезд идет без остановок
    to ~ a thing in its right place поставить вещь на место
    ~ about (обыкн. p. p.) шотл. волновать, беспокоить;
    don’t put yourself about не беспокойтесь ~ about распространять( слух и т. п.) ~ about мор. сделать поворот;
    лечь на другой галс
    ~ приводить (в определенное состояние или положение) ;
    to put in order приводить в порядок;
    to put an end (to smth.) прекратить (что-л.).
    to ~ (smb.) at his ease приободрить, успокоить ( кого-л.) ;
    to put the horse to the cart запрягать лошадь
    ~ away разг. заложить( что-л.), затерять ~ away оставлять( привычку и т. п.) ;
    отказаться( от мысли и т. п.) ~ away отделываться, избавляться ~ away откладывать (сбережения) ~ away разг. поглощать;
    съедать;
    выпивать ~ away разг. помещать (в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.) ~ away убивать ~ away убирать;
    прятать
    ~ back мор. возвращаться (в гавань, к берегу) ~ back задерживать ~ back передвигать назад( стрелки часов) ~ back ставить на место
    ~ by избегать( разговора) ~ by откладывать на черный день ~ by отстранять ~ by стараться не замечать;
    игнорировать
    ~ down высаживать, давать возможность выйти( пассажирам) ~ down запасать( что-л.) ~ down записывать ~ down записывать на счет ~ down заставить замолчать ~ down опускать, класть ~ down опускать ~ down подавлять (восстание и т. п.) ~ down подписывать на определенную сумму ~ down подписываться на определенную сумму ~ down уст. понижать (в должности и т. п.) ;
    свергать ~ down приписывать( чему-л.) ~ down сбить (самолет противника) ~ down смещать ~ down снижать цену ~ down ав. снизиться;
    совершить посадку ~ down совершать посадку ~ down считать;
    I put him down for a fool я считаю его глупым ~ down урезывать (расходы) ;
    снижать (цены) ~ down урезывать
    ~ in вводить (в действие) ;
    to put in the attack предпринять наступление ~ in вставлять, всовывать ~ in выдвинуть свою кандидатуру, претендовать( for — на) ~ in мор. заходить в порт ~ in разг. исполнять( работу) ~ in поставить (у власти, на должность) ~ in представлять( документ) ~ in предъявлять( претензию) ;
    подавать( жалобу) ~ in разг. проводить время( за каким-л. делом)
    to ~ in appearance (at) появиться
    ~ in bond оставлять товар на таможенном складе до уплаты пошлины
    to ~ (smb.) in charge of… поставить (кого-л.) во главе…;
    to put a child to bed уложить ребенка спать
    ~ in claims предъявлять претензию ~ in claims предъявлять рекламацию
    ~ in mothballs ставить на консервацию
    ~ in prison сажать в тюрьму
    ~ in вводить (в действие) ;
    to put in the attack предпринять наступление
    ~ in uniform призывать на военную службу
    to ~ to death предавать смерти, убивать, казнить;
    to put to flight обратить в бегство;
    to put into a rage разгневать
    to ~ it in black and white написать черным по белому
    he ~ his money into land он поместил свои деньги в земельную собственность;
    put it out of your mind выкинь это из головы
    ~ (~) класть, положить;
    (по) ставить;
    put more sugar in your tea положи еще сахару в чай
    ~ off вызывать отвращение;
    her face quite puts me off ее лицо меня отталкивает ~ off мешать, отвлекать( от чегол.) ~ off отбрасывать( страхи, сомнения и т. п.) ~ off отбрасывать ~ off отвлекать ~ off отвлекаться ~ off отделываться;
    to put off with a jest отделаться шуткой ~ off отделываться ~ off откладывать;
    he put off going to the dentist он отложил визит к зубному врачу ~ off откладывать ~ off отменять ~ off отсрочивать ~ off мор. отчаливать ~ off подсовывать, всучивать( upon — кому-л.)
    ~ off отделываться;
    to put off with a jest отделаться шуткой
    to ~ on makeup употреблять косметику
    ~ on paper вчт. переносить на бумагу
    ~ on the watch list бирж. включать в список ценных бумаг, за которыми ведется наблюдение
    to ~ one’s mind on (или to) a problem думать над разрешением проблемы;
    to put (smth.) to use использовать (что-л.)
    ~ out to tender выставлять на торги
    to ~ (smb.) at his ease приободрить, успокоить (кого-л.) ;
    to put the horse to the cart запрягать лошадь
    ~ through выполнять ~ through завершать ~ through заканчивать ~ through осуществлять
    ~ подвергать (to) ;
    to put to torture подвергнуть пытке;
    пытать;
    to put to inconvenience причинить неудобство
    ~ помещать;
    сажать;
    to put to prison сажать в тюрьму
    to ~ to the blush заставить покраснеть от стыда, пристыдить;
    to put to shame пристыдить shame: ~ позор;
    to put to shame посрамить;
    to bring to shame опозорить;
    to bring shame (to (или on, upon) smb.) покрыть позором (кого-л.)
    to ~ a stop (to smth.) остановить (что-л.).;
    to put to sleep усыпить sleep: to send (smb.) to ~ усыпить (кого-л.) ;
    to put to sleep уложить спать
    ~ to the vote ставить на голосование vote: ~ голосование;
    баллотировка;
    to cast a vote голосовать;
    to put to the vote ставить на голосование
    ~ подвергать (to) ;
    to put to torture подвергнуть пытке;
    пытать;
    to put to inconvenience причинить неудобство
    to ~ one’s mind on (или to) a problem думать над разрешением проблемы;
    to put (smth.) to use использовать (что-л.) use: he lost the ~ of his eyes он ослеп;
    to make use of, to put to use использовать, воспользоваться
    ~ предлагать, ставить на обсуждение;
    to put a question задать вопрос;
    to put to vote поставить на голосование
    ~ up вкладывать деньги ~ up возводить ~ up выдвигать кандидатуру ~ up выставлять ~ up выставлять кандидатуру ~ up консервировать ~ up организовывать ~ up повышать цены ~ up прятать ~ up строить ~ up убирать ~ up финансировать
    ~ yourself in his place поставь себя на его место;
    to put on the market выпускать в продажу
    put = putt putt: putt гнать мяч в лунку (в гольфе) ~ n (легкий) удар, загоняющий мяч в лунку (в гольфе)
    ~ оценивать, исчислять, определять (at — в) ;
    считать;
    I put his income at;
    5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов year: year банкнота в 1 долл. ~ pl возраст, годы;
    he looks young for his years он молодо выглядит для своих лет;
    in years пожилой ~ год;
    year by year каждый год;
    year in year out из года в год ~ год

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > put

  • 20
    mouth

    ̘. ̈n.mauθ
    1. сущ.;
    мн. -s
    1) а) рот, уста to close, shut one’s mouth ≈ закрыть рот to open one’s mouth ≈ открыть рот to cram, stuff one’s mouth (with food) ≈ набивать рот (пищей) to rinse one’s mouth ≈ полоскать рот mouth waters ≈ слюнки текут by mouth by word of mouth rail full mouth down in the mouth б) устье, вход;
    входное отверстие (чего угодно) в) горлышко( бутылки) ;
    дуло, жерло Syn: muzzle г) тех. отверстие, выходной патрубок, раструб, рупор д) кратер вулкана
    2) а) едок, рот useless mouth б) редк. глашатай, «голос» (кого-л.) His name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: «I am the Mouth of Sauron». ≈ Ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: «Я — Голос Саурона» (Дж.Р.Р.Толкиен, «Властелин Колец», ч. 3 «Возвращение короля», кн. 5, гл. 10, «Черные Врата распахиваются») в) дурак, дурень Syn: dupe
    3) а) гримаса make mouths б) сл. наглость, нахальство
    4) удила (сокращение от mouth-piece) ∙ from mouth to mouth ≈ из уст в уста to open one’s mouth too wide ≈ ожидать слишком многого;
    запрашивать( слишком высокую цену) to take the words out of smb.’s mouth ≈ предвосхитить чьи-л. слова to have a good (bad) mouth ≈ хорошо (плохо) слушаться узды (о лошади) put words into smb.’s mouth
    2. гл.
    1) уст. или архаич. говорить;
    изрекать, заявлять Syn: pronounce, speak, utter
    2) а) жевать, чавкать Syn: champ, smack one’s lips б) держать в зубах в) класть в рот г) трепать (дичь;
    о собаке)
    3) а) приучать лошадь к узде б) определять возраст овец, осматривая зубы
    4) строить рожи, гримасничать Syn: grimace, make/pull faces
    5) впадать( о реке) Syn: disembogue
    рот;
    уста — in the * во рту — it sounds strange in his * в его устах это звучит странно — by *, by word of * устно — from * to * из уст в уста — to open one’s * открыть рот;
    начать говорить, заговорить — I shouldn’t have opened my * мне надо было молчать — to close /to shut/ one’s * закрыть рот;
    замолчать — keep your * shut! молчи!, помалкивай!;
    держи язык за зубами! — he kept his * shut about it он об этом помалкивал — to stop smb.’s * (with a gag) заткнуть кому-л. рот (кляпом) — I have a foul * у меня во рту неприятный привкус рот, едок — to feed five *s кормить /содержать, иметь на иждивении/ пятерых — useless * дармоед гримаса — to make a * /*s/ (at smb.) строить рожи (кому-л.), гримасничать — to make a wry * скорчить кислую мину — to make a pretty * сложить губы сердечком отверстие, выход( горное) устье выработки вход (в гавань, пещеру) устье (реки) горлышко (бутылки) (военное) дуло;
    дульце( гильзы) ;
    окно( магазина) (техническое) зев, устье;
    выходной патрубок;
    раструб (техническое) приемное отверстие( дробилки) (техническое) вход, входное отверстие (сленг) наглость, нахальство > to put words into smb.’s * вложить слова в чьи-л. уста, подсказывать кому-л., что надо говорить;
    приписывать кому-л. какие-л. слова /речи/ > to take the words out of smb.’s * предвосхитить чьи-л. слова, сказать то, что хотел сказать другой > to condemn oneself out of one’s own * выступать или давать показания против самого себя > to make smb.’s * water разжигать чей-л. аппетит > my * waters у меня слюнки текут > down in /at/ the * в унынии, в плохом настроении, павший духом, как в воду опущенный > to have a big * говорить громко и много;
    говорить нахально /нагло/ > to give * подавать голос( о собаке) ;
    орать > to shoot off one’s * болтать, трепаться > to give * to a feeling (вслух) выражать чувства > to make a poor * прикидываться нищим, прибедняться > to open one’s * (too) wide запросить /заломить/ слишком высокую цену > to laugh on the wrong side of one’s * плакать /огорчаться, расстраиваться/ (вместо того, чтобы смеяться) ;
    (устаревшее) принужденно /неестественно/ смеяться > to have a soft * быть слабоуздой говорить торжественно, напыщенно или высокопарно;
    изрекать — to * empty threats изрекать пустые угрозы — to * it ораторствовать декламировать;
    говорить четко, с подчернутой артикуляцией — to * (out) one’s words декламировать, четко произнося каждое слово брать, хватать ртом, губами гримасничать впадать (о реке) приучать лошадь к узде
    ~ рот, уста;
    by mouth, by word of mouth устно
    ~ рот, уста;
    by mouth, by word of mouth устно word: ~ слово;
    word for word слово в слово;
    буквально;
    by word of mouth устно;
    на словах by ~ of mouth устно
    ~ тех. устье, зев, отверстие;
    выходной патрубок;
    раструб;
    рупор;
    from mouth to mouth из уст в уста
    to have a good (bad) ~ хорошо (плохо) слушаться узды (о лошади)
    ~ гримаса;
    to make mouths строить рожи, гримасничать
    mouth впадать (о реке) ~ вход (в гавань, пещеру) ~ говорить торжественно;
    изрекать ~ горлышко (бутылки) ;
    дуло, жерло ~ гримаса;
    to make mouths строить рожи, гримасничать ~ гримасничать ~ жевать;
    чавкать ~ sl. нахальство ~ приучать лошадь к узде ~ рот, едок ~ рот, уста;
    by mouth, by word of mouth устно ~ тех. устье, зев, отверстие;
    выходной патрубок;
    раструб;
    рупор;
    from mouth to mouth из уст в уста ~ устье (реки, шахты)
    to open one’s ~ too wide запрашивать (слишком высокую цену) to open one’s ~ too wide ожидать слишком многого
    to put words into (smb.’s) ~ подсказать( кому-л.), что надо говорить to put words into (smb.’s) ~ приписывать (кому-л.) (какие-л.) слова
    to take the words out of (smb.’s) предвосхитить (чьи-л.) слова

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mouth

  • put in a good word — перевод на русский

    Maybe you could put in a good word for me with Captain Sisko.

    Может, ты могла бы замолвить за меня словечко капитану Сиско.

    Can you put in a good word for me?

    Ты можешь замолвить за меня словечко?

    She could put in a good word.

    Она могла бы замолвить за меня словечко.

    Think you could put in a good word for me?

    Ты не могла бы замолвить за меня словечко?

    Could you put in a good word for me with jenna?

    Можешь замолвить за меня словечко перед Дженной?

    Показать ещё примеры для «замолвить за меня словечко»…

    I could put in a good word for you to my employer.

    Я могу замолвить слово перед своим работодателем.

    I tried to put in a good word. She wouldn’t let me.

    Хотел замолвить слово, она не позволила.

    You said you would protect Sid Liao. I said I’d put in a good word with the powers that be and I did.

    Я сказал, что постараюсь замолвить слово, и я сделал это.

    I know my voice isn’t official, but I’d like to put in a good word for Will regarding the open ED attending position.

    Я знаю, что мой голос ни на что не влияет, но я бы хотела замолвить слово за Уилла, касательно его места в приёмном.

    We can’t put in a good word at your next parole hearing.

    Мы не можем замолвить за вас слово на следующем слушании по условно-досрочному.

    Показать ещё примеры для «замолвить слово»…

    Отправить комментарий

    Идиома: put in a good word for someone разг.

    Перевод: замолвить за кого-либо словечко, заступиться за кого-либо

    Пример:

    I put in a good word for my friend when I was meeting with my boss and supervisor.
    Я замолвил словечко за своего друга, когда встречался со своим начальником и менеджером.

    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • J
    • K
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • Q
    • R
    • S
    • T
    • U
    • V
    • W
    • X
    • Y
    • Z

    Поиск по идиоме
    Поиск по определению идиомы

    • Перейти:
    • Диалоги с устойчивыми выражениями
    • Тестирование «уровень знания идиом»
    • Список идиом на букву P
    • Идиома дня

    Перевод по словам

    put [noun]

    verb: класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть, переводить, излагать, бросать

    adjective: положенный

    noun: толчок, метание, бросок камня, толкание

    • put out of the way — сбивать с толку
    • uncovered put option — непокрытый опцион «пут»
    • put together at the table — посадить вместе за стол
    • put together budget — составлять бюджет
    • put on a bold front — мужественно держаться
    • put on cap — надевать головной убор
    • put on music — включать музыку
    • simply put, — проще говоря,
    • put on fire — поджечь
    • to put together — собрать вместе

    in [adjective]

    preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

    adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

    noun: связи, влияние

    adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

    • do in — делать в
    • poke holes in — выкачать отверстия в
    • free hand in pricing — свобода действий в установлении цены
    • stand in queue — стоять в очереди
    • in via — на пути
    • add-in module — модуль расширения
    • right in confidential data — право на конфиденциальные данные
    • flexibility in design — гибкость при разработке
    • in close up — крупным планом
    • restitution in kind — реституция в натуре

    a [article]

    article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

    noun: высшая отметка, круглое отлично

    abbreviation: возраст, акр, пополудни

    • write a letter — написать письмо
    • wait a little — подождите немного
    • a bane — проклятие
    • defeat of a bill — провал законопроекта
    • interpretation of a protocol — толкование протокола
    • save against a rainy day — откладывать на черный день
    • a few others — немногие другие
    • blackness of a program — засекреченность программы
    • infiltration into a country — проникновение в страну
    • pay a deposit — давать задаток

    good [adjective]

    noun: благо, добро, польза

    adverb: хорошо

    adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный

    • good looks — хорошо выглядит
    • good evening — добрый вечер
    • bid good bye — прощаться
    • utmost good faith — наивысшее доверие
    • for a good while — довольно долгое время
    • do more good than harm — приносить больше пользы, чем вреда
    • be in good production — быть хорошего качества
    • make a good impression — производить хорошее впечатление
    • good friendship — хорошая дружба
    • good advice — хороший совет

    word [noun]

    noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг

    verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения

    • word for word — слово в слово
    • word list — список слов
    • drawl word — растягивать слово
    • reverse word order — обратный порядок слов
    • preserved word — зарезервированное слово
    • exception word list — список исключенных слов
    • word based morphology — морфология на основе слова
    • word it — слово оно
    • comforting word — слово утешения
    • unknown word — незнакомое слово

    for [preposition]

    preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

    conjunction: ибо, ввиду того, что

    • for the avoidance of doubt — во избежание недоразумений
    • main department for marine and international projects — главное управление по морским и зарубежным проектам
    • all-russian centre for labor protection — Всероссийский центр охраны труда
    • different strokes for different folks — особый подход к каждому
    • southeastern center for contemporary art — Юго-восточный центр современного искусства
    • correction for grouping — поправка на группировку
    • agent for improving rubbing fastness — средство для повышения износоустойчивости
    • tweezer for extracting looze teeth — пинцет для удаления шатких зубов
    • respect for diversity — уважение различий
    • just for a moment — лишь на мгновение

    Предложения с «put in a good word for»

    Please help us out, put in a good word for us.

    Пожалуйста, помогите нам, замолвите за нас слово .

    Well, since your pop’s calling in favors, maybe he can, uh, put in a good word for the rest of the rabble.

    Слушай, если твой папаша в таком фаворе, может он замолвит словечко и за остальных плебеев.

    So you’ll put in a good word for us about the gardening competition?

    Так вы замолвите за нас слово в садоводческом конкурсе?

    Also, he wanted to get you back for snitching on him to that hot little blond chick, who… I hear is single, so I was thinking maybe you could put in a good word for me.

    А ещё он хотел тебе отомстить за то, что ты его сдал той шикарной светловолосой цыпочке, которая… как я слышал, одинока, так что я подумал, может ты замолвишь за меня словечко .

    Give me the package Joe McUsic sent you, and I’ll put in a good word for you.

    Отдай мне пакет, который прислал тебе Джо МакЮзак. И я замолвлю за тебя доброе слово .

    I made Goeth promise me he’ll put in a good word for you.

    Гот пообещал мне, что замолвит за Вас словечко .

    I could have put in a good word for you.

    Я могла бы замолвить за вас словечко .

    I could put in a good word for you.

    Я могу замолвить за тебя словечко .

    I did put in a good word for you.

    И замолвил за тебя словечко .

    Maybe you could put in a good word for me?

    Может ты замолвишь за меня словечко ?

    Did you put in a good word for my brother?

    Ты замолвил слово за моего брата?

    I will put in a good word for them with God.

    Я замолвлю за вас всех слово перед господом.

    If you cooperate and give us the dealer’s name, maybe I’ll put in a good word for you.

    Если Вы согласитесь сотрудничать и сообщите имя торговца, Я замолвлю за Вас словечко .

    Maybe you could put in a good word for me when you find her.

    Может ты замолвишь за меня словечко , когда встретишь ее

    So if you could put in a good word for us up there…

    Так что, если ты можешь замолвить за нас словечко там наверху…

    Like I said, I have friends, And they’ll put in a good word for me.

    Как я и говорил, у меня есть приятели, и они замолвят за меня словечко .

    Maybe when this is all over, you could put in a good word for me.

    Возможно, когда все это закончится, ты замолвишь за меня словечко .

    I’D BE HAPPY TO PUT IN A GOOD WORD FOR YOU.

    Я буду рад замолвить словечко за тебя.

    Only if you put in a good word for me with your sister.

    Только если замолвите словечко за меня перед вашей сестрой.

    I could ask him to put in a good word for me.

    Я могла бы попросить его замолвить словечко за меня.

    Put in a good word for me, mate.

    Замолви словечко за меня, друг.

    Can i put in a good word for someone?

    Можно замолвить словечко кое — за — кого?

    Put in a good word for my Jane, hm?

    Замолвите словечко за мою Джейн, а?

    He’ll put in a good word for you with the Captain if you keep watch on George Merry and his hands for us.

    Он может замолвить капитану словечко за тебя, если ты последишь для нас за Джорджем Мерри и Израэлем Хендсом.

    I hope you’ll put in a good word for us.

    Надеюсь, Вы замолвите словечко за нас.

    Would you put in a good word for me with Fring?

    Не замолвишь за меня словечко Фрингу?

    I put in a good word for you with Sheldrake in Personnel.

    Я замолвлю за тебя словцо Шелдрейку из отдела кадров.

    I’ll put in a good word for you, karpy.

    Я замолвлю за тебя словечко , Карпи.

    Other way around, you could’ve put in a good word for me with St. Peter.

    Иначе ты мог бы замолвить за меня словечко перед святым Петром.

    Could you put in a good word for me with jenna?

    Можешь замолвить за меня словечко перед Дженной?

    So I’d put in a good word for you with Alicia?

    Так, чтобы я замолвил за тебя словечко перед Алисией?

    Now, if you’re worried about your job, I’ll put in a good word for you with whoever buys it.

    Так, если ты беспокоишься о своей работе, я замолвлю за тебя словечко перед покупателем.

    Hey, Dan, when you get this, can you put in a good word for me with Greg?

    Дэн, когда ты прослушаешь это сообщение, сможешь замолвить за меня словечко перед Грегом?

    That you’re not the father, I can put in a good word for you with foster.

    , что Вы не отец ребенка, я бы мог замолвить за вас слово перед Фостер.

    But you’re gonna put in a good word for me, right?

    Но Вы замолвите слово за меня, правда?

    He says he can put in a good word for me, but right now I’m more focused on medicine.

    Он сказал, что мог бы замолвить за меня словечко , но сейчас я больше состредоточен на медицине.

    You put in a good word for me,right?

    Ты ведь замолвишь за меня словечко ?

    You know, he’d probably put in a good word for you at the company.

    Знаешь, быть может, он и за тебя словечко в компании замолвит.

    She’ll put in a good word for you.

    Она за тебя словечко замолвит.

    Just do me a favor and put in a good word for me, would you?

    Просто сделай мне одолжение и замолви за меня словечко , хорошо ?

    You’ll put in a good word for me with the FBI, won’t you?

    Вы замолвите за меня словечко в ФБР? Чтобы у меня был допуск ?

    Apparently someone put in a good word for me with Colonel Young.

    Видимо кто то замолвил за меня хорошее словечко полковнику Янгу.

    I’ll put in a good word for ya if you’re serious.

    Я замолвлю о тебе словечко , если ты серьезно

    All I did was put in a good word for Charlie.

    Я всего лишь замолвил за него словечко .

    The commander called to put in a good word for you.

    Звонил командующий и просил позаботиться о тебе.

    I could put in a good word for you with Linnea.

    Я пойду и замолвлю за тебя словечко перед Линнеей!

    Very old case, I guess, but er… hey, I put in a good word for you so you should be all right.

    Я полагаю, просто очень старое дело, но слушай, я тебя так расхваливал, что с тобой все должно быть в порядке.

    I’m sure we can get people to put in a good word for her.

    Я полагаю, мы найдем людей, чтобы замолвили за нее словечко .

    And I can put in a good word for you.

    И я могу посоветовать тебя на хорошую работу.

    I’ll put in a good word for you.

    Я сказала о тебе пару хороших слов.

    Do you want me to put in a good word for you?

    Ты хочешь, что бы я сказала тебе пару хороших слов?

    I want you to put in a good word for me.

    Хочу чтобы ты сказала ей про меня пару хороших слов.

    Presumably the Tok’ra put in a good word for him.

    Предположительно, ТокРа замолвили за него словечко .

    When Taskmaster and Black Ant asks for them to put in a good word for them, Spider-Man webs them up anyway.

    Когда надсмотрщик и черный муравей просят их замолвить за них словечко , Человек — Паук все равно опутывает их паутиной.

    I know a woman who hates domestic work, she just hates it, but she pretends that she likes it, because she’s been taught that to be good wife material she has to be — to use that Nigerian word — very homely.

    Одна моя знакомая ненавидит работу по дому, вот просто ненавидит, и всё, но она делает вид, что ей нравится, потому что её научили, что, чтобы быть хорошей женой, она должна быть, как говорят в Нигерии, очень домашней.

    She said, The nice thing about being Catholic is we don’t have to speak, and that’s good, because we’re not word people.

    Она сказала: Одна из особенностей католиков — молчание, это очень удобно, ведь мы не из тех, кто высказывается.

    Kirilenko was as good as his word, Dmitriy Arkadeyevich saw with pleasure.

    Дмитрий Аркадьевич с удовлетворением отметил, что Кириленко сдержал данное ему слово .

    I decided to put in the only good word I might.

    Я решил замолвить словечко хоть за одного, пока была такая возможность.

    I tried to put the good word in for you with Siena but I don’t think she heard me.

    Я пытался замолвить за тебя словечко перед Сиеной но не думаю, что она меня услышала.

    I was hoping you could speak to Claire for me, you know, put in a good word.

    Я надеялся, что ты поговоришь с Клэр за меня, ну знаешь, замолвишь словечко .

    He put in a good word for me.
    Он замолвил за меня словечко.

    The other part thinks if a counterintel op owed me a favor and got back in someday, he could put in a good word for me.
    Другая часть думает, что если оперативник контрразведки будет мне должен и когда-нибудь вернется на службу, то он мог бы замолвить за меня словечко.

    Will asked me to go out for dinner, and I know it’s because you put in a good word for me.
    Уилл пригласил меня на ужин, и я знаю, это потому, что ты замолвила за меня словечко.

    By contrast, Blair cannot win a referendum on the Constitution, not only because it is opposed by virtually all the popular press, but also because neither he nor any major political leader in Britain has ever had a good word to say about European integration.
    В противоположность этому Блэр не сможет победить на референдуме по вопросу ратификации Конституции не только потому, что против этого выступают практически всех популярные печатные средства, но и также потому, что ни он, ни один из основных политических лидеров Британии ни разу не сказали доброго слова относительно Европейской интеграции.

    She’s in a good mood today.
    У неё сегодня хорошее настроение.

    You know, you can spin a good word, Joe, even though you’re not an engineer and you are certainly no visionary, but I never thought you were a coward.
    Ты можешь ввернуть хорошее словцо, Джо, хотя и не инженер, и, уж точно, не идеолог, но уж не думал, что ты трус.

    «We don’t want to be put in a position where we license somebody and then have a big federal issue,» said Bob Nicholson, a City Council member.
    «Мы не хотим оказаться в таком положении, что мы выдадим кому-то лицензию, а затем это вызовет серьезные проблемы на федеральном уровне», — говорит Боб Николсон, член городского совета.

    Overall, NZ’s economy appears to be in a good position, despite a massive drought in the North Island earlier this year and a contamination scare at the nation’s, and the world’s for that matter, largest dairy producer (dairy is NZ’s largest export).
    В целом, похоже, экономика Новой Зеландии находится в хорошем состоянии, несмотря на массивные засухи на Северном острове в начале этого года и испуга в связи с загрязнением на крупнейшем производителе молочных продуктов в мире (молочная продукция является крупнейшим новозеландским экспортом).

    Like I said, contagious is a good word.
    Как я уже сказала, «заразительный» — хорошее слово.

    EURAUD put in a lower close on Friday, making it the fourth day of such lower closes since it bounced off its range top early last week and subsequently sold off.
    Пара EURAUD в пятницу закрылась ниже, уже четвертый день подряд, с тех пор как в начале прошлой недели отбилась от вершины канала.

    Despite the recent rise in oil prices and the overall country’s economics being in a good condition, we expect the slowdown in inflation rate to weaken NOK further as investors look for further easing from Norges Bank.
    Несмотря на недавний рост цен на нефть и экономики страны в целом, мы ожидаем замедление темпов инфляции, чтобы ослабить NOK, а далее дальнейшее ослабление от Банка Норвегии, которого ждут инвесторы.

    Just like that, the pair had put in a lower high and lower low, raising major red flags for USDJPY bulls.
    Без малейшего труда пара поставила более низкий максимум и более низкий минимум, поднимая красные флаги для быков USDJPY.

    China, Pakistan’s biggest benefactor, is in a good position to drive this point home: Stability in the region would benefit Pakistan far more than continued conflict can.
    Китай, крупнейший благодетель Пакистана, сейчас находится в выгодном положении и может дать понять, что стабильность в регионе будет гораздо более полезна Пакистану, чем продолжение конфликта.

    Since retesting its 2014 low at 100.75 a few weeks ago, the USD/JPY has put in a clear higher high and higher low on the daily chart.
    После вновь тестируемого минимума 2014 года на уровне 100.75 несколько недель назад пара USD/JPY образовала отчетливый более высокий максимум и более высокий минимум на дневном графике.

    That definitely sets us apart, and I’m certain it’s in a good way.
    Это нас точно отличает, и уверен, в хорошую сторону.

    In December, USDCHF put in a bottom at 1.1290 (weekly chart) and advanced from 1.1368 in January 05 to 1.3289 in November 05 where it topped out.
    В декабре 2004 года USDCHF показал дно на уровне 1.1290 (недельный график), а затем вырос от 1.1368 в январе 2005 до 1.3289 в ноябре 2005, где и обозначил вершину.

    In the case of the press-conferences and the call-ins, it’s local officials and Putin’s core voters – those who believe in a good czar and a paternalistic state.
    В случае с пресс-конференциями и «прямыми линиями» речь идет о местных чиновниках и основных избирателях Путина, то есть о тех людях, который верят в доброго царя и в патерналистское государство.

    The unit put in a clear double top at 120.75, and though rates have already reached the pattern’s measured move objective, there is no significant Fibonacci support until below 119.00.
    Пара сформировала четкую двойную верхушку на уровне 120.75, и хотя цены уже достигли цели рассчитанного движения модели, нет весомой поддержки Фибоначчи вплоть до уровня ниже 119.00.

    Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

    Home 📌Английские идиомы Перевод идиомы put in a good word for someone, значение выражения и пример использования

    Идиома: put in a good word for someone

    Идиома: put in a good word for someone разг.

    Перевод: замолвить за кого-либо словечко, заступиться за кого-либо

    Пример:

    I put in a good word for my friend when I was meeting with my boss and supervisor.
    Я замолвил словечко за своего друга, когда встречался со своим начальником и менеджером.

    Перевод идиомы put in a good word for someone, значение выражения и пример использования

    icon forward

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    У меня есть шанс работать ее пресс-секретарем, но мне нужно, чтобы кто-то замолвил за меня словечко.

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    Хочешь, чтоб я словечко за эту телку замолвил?

    Secretary-General of IPU, who has always had it

    in

    heart

    to

    bring the Inter-Parliamentary Union closer

    to

    the United Nations.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Я хотел бы также сказать несколько добрых слов в адрес г-на Пьера Корнийона,

    Генерального секретаря Межпарламентского союза, который всегда старался сблизить деятельность Межпарламентского союза с деятельностью Организации Объединенных Наций.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    context icon

    Но если вы хотите, я могу замолвить за вас словечко…- Нет.

    context icon

    Очень мило с твоей стороны замолвить за меня словечко.

    And for coming

    to

    the aid of

    a

    federal prosecutor, I can be sure

    to put in 

    a good word with the judge.

    context icon

    За

    содействие федеральному обвинителю я замолвлю за тебя словечко перед судьей.

    context icon

    Therefore,

    in

    order

    to

    foster clarity and

    put in

    place

    an

    appropriate measure

    in

    this context,

    it would be good

    to

    request information whether or not that country has put in place

    a

    national law

    to

    domesticate or implement the BC and provided the definition of the

    word

    hazardous waste with reference

    to

    the said legal document.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Таким образом, для достижения большей ясности и

    принятия соответствующих мер

    в

    этом контексте представляется целесообразным испрашивать информацию о том, ввела ли данная страна в действие национальный закон, направленный на интеграцию или осуществление Базельской конвенции, и предоставила ли определение термина» опасные отходы» со ссылкой на упомянутый правовой документ.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    I try my

    best 

    to put my grateful feelings into words, and express them

    to

    my wife

    in

    front of Juri.

    context icon

    Я изо всех сил стараюсь вложить мое чувство благодарности в слова, и высказать их моей жене в присутствии Дзюри.

    That’s why here in Filoxenia Rooms, we do our

    best to put

    into practice the original meaning of the word«hospitality.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Мы с радостью ждем вас в комплексе съемных комнат Filoxenia, чтобы претворить

    в

    реальной жизни исконное значение слова« гостеприимство».

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    I know that her best friend is Diane Lockhart at your firm, and I was hoping that you might ask her

    to put in

    that…

    good 

    word.

    context icon

    Я знаю, что ее лучшая подруга- Даян Локхарт из твоей фирмы, и я надеялся, что ты можешь попросить ее замолвить слово за меня.

    Best experts put

    a

    lot of investment and effort

    to

    provide you with the highest class, the

    best

    of the best, in one word-«top», top.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Oh, listen, next time you speak

    to

    her, could you, uh, put

    a good word in

    for me?

    context icon

    О, послушай, в следующий раз, когда будешь говорить с ней- замолви за меня словечко?

    Yes, I spoke to Dennis, and he’s gonna be

    putting a good word in

    for you

    to

    run Beijing station.

    context icon

    Да, я говорил с Деннисом, он порекомендует тебя на должность главы пекинской отдела.

    Whosoever he be that doth rebel against thy commandment,

    and will not hearken unto thy

    words in

    all that thou commandest him, he shall be put

    to

    death: only be strong and of

    a good

    courage.

    context icon

    Всякий, кто воспротивится повелению твоему

    и не послушает слов твоих во всем, что ты ни повелишь ему, будет предан смерти.

    The proposed amendment

    to

    replace the word«Reaffirming» with the word»Recalling» had been

    put

    forward

    in good

    faith and reflected those differences of opinion.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Предлагаемая поправка, предусматривающая замену слов» вновь подтверждая» словами» ссылаясь на», была выдвинута добросовестно и отражает эти различия мнений.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    McCartney commented,»Alun hung around with us and was careful

    to

    try and

    put words in

    our mouths that he might have heard us speak, so I thought he did

    a

    very good script.

    context icon

    Маккартни отметил:« Алан побыл с нами и был достаточно осторожен, чтобы попытаться сказать лишнего, что он может случайно услышать, как мы говорим, так что я считаю, что он сделал очень хороший сценарий».

    In other words, savings must be made if the available resources are

    to

    be

    put to

    the best use.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Другими словами, для того чтобы наилучшим образом использовать имеющиеся в наличии ресурсы, необходимо делать накопления.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    How

    to

    describe things

    in

    Chinese:

    In

    this lesson we will learn how

    to

    describe many items and situations,

    using

    a

    variety of adjectives:“interesting”,“new”,“good-looking”,“thick”,“lovely” and“strange”; the difference between this/that/which and the things we want

    to

    describe, remembering

    to put 

    in the measure words.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Как описывать вещи по-китайски: на этом уроке мы научимся описывать разные предметы и ситуации, используя различные прилагательные:« интересный»,« новый»,«

    хорошо выглядящий»,« толстый»,« красивый» и« странный»; рассмотрим разницу между« этот/ тот/ который» и вещами, которые мы хотим описать, не забывая употреблять счетные слова.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Результатов: 29,
    Время: 0.0251

    Английский

    Русский

    Русский

    Английский

    *

    Словосочетания

    good for you — Рад за тебя
    good for you! амер. — а) тем лучше для вас!; б) браво!
    meat is not good for you — мясо вам вредно
    this is good enough for me — мне это подходит, меня это устраивает
    hanging is too good for him — ≅ его (за это) повесить мало
    to say a good word for smb. — замолвить за кого-л. словечко
    to put in a good word for smb. — произнести оправдательную речь в адрес кого-л.
    he got good value for his money — он удачно /недорого/ купил (что-л.)
    he drinks more than is good for him — он чересчур много пьёт; он пьёт во вред здоровью
    He is not half good enough for you. — Он тебе совсем не пара.

    to put in in a (good) word for smb. — замолвить словечко за кого-л.
    she could make a good mother for them — она могла бы стать им хорошей матерью
    for (the) good of smb., for smb.’s good — на пользу /на благо/ кому-л., ради кого-л.
    to say /to put in/ a good word for smb. — хвалить или отстаивать кого-л.; замолвить за кого-л. словечко
    he has set a good example for me to follow — он подаёт мне хороший пример
    this would be a good place for us to picnic — это хорошее место для пикника
    this would be a good place for us to picnic in — это хорошее место для пикника
    to reward smb. for his good [for his long] service — награждать кого-л. за хорошую [за долгую] службу
    it’s good for him to spend plenty of time out of doors — ему полезно побольше быть на свежем воздухе

    ещё 9 примеров свернуть

    Автоматический перевод

    повезло тебе

    Перевод по словам

    good  — хороший, добрый, благой, хорошо, добро, благо, польза
    you  — вы, вам, вами, вас, ты, тебя, тебе, тобой

    Примеры

    Milk is good for you.

    Молоко тебе полезно.

    Exercise is good for your ticker.

    Физические упражнения полезны для «моторчика».

    George is a good lad, too good for you!

    Джордж — хороший парень, и ты его не заслуживаешь!

    Watching too much TV isn’t good for you.

    Тебе вредно слишком много смотреть телевизор.

    Fresh fruit and vegetables are good for you.

    Тебе полезны свежие фрукты и овощи.

    Do as he says, if you know what’s good for you!

    Делай, как он говорит, если не хочешь неприятностей!

    Try to get the medicine down, it’s good for you.

    Постарайся проглотить лекарство, оно принесёт тебе пользу.

    ещё 23 примера свернуть

    Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

    Примеры, ожидающие перевода

    You’ll keep your mouth shut about this if you know what’s good for you!  

    Well, that’s my good deed for the day (=something good you try to do for someone else every day).  

    Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Put the word enough in a sentence
  • Put in a good word for friend
  • Put the word emphasis in a sentence
  • Put the word dictionary in a sentence
  • Put in a good word definition