Идиома: put in a good word for someone разг.
Перевод: замолвить за кого-либо словечко, заступиться за кого-либо
Пример:
I put in a good word for my friend when I was meeting with my boss and supervisor.
Я замолвил словечко за своего друга, когда встречался со своим начальником и менеджером.
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
- Y
- Z
Поиск по идиоме
Поиск по определению идиомы
- Перейти:
- Диалоги с устойчивыми выражениями
- Тестирование «уровень знания идиом»
- Список идиом на букву P
- Идиома дня
put in a (good) word (for one)
To recommend one (for something); to say complimentary things about one, one’s performance, or one’s capabilities. I heard you’re applying for that IT job here. I’ll be sure to put in a word for you. Her former boss put in a good word, but we were a little disappointed in her application.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
put in a good word (for someone)
Fig. to say something (to someone) in support of someone else. I hope you get the job. I’ll put in a good word for you. Yes, I want the job. If you see the boss, please put in a good word.
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
put in a good word
Make a supportive remark or favorable recommendation. For example, Please put in a good word for me with the supervisor, or When you see her, put in a good word for the department. The use of good word for a laudatory utterance dates from about 1200.
The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
- (one) could use (something)
- (one’s) hands are tied
- cooking for one
- a prophet is not without honor save in his own country
- a hundred and ten percent
- get too big for (one’s) britches
- britches
- (one) can’t do right for doing wrong
- (one) can’t win for trying
- as one door closes, another (one) opens
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
русский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
Показать больше
чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский
Показать меньше
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Only if you put in a good word for me with your sister.
Please help us out, put in a good word for us.
Look, I need you to put in a good word for me.
So if you could put in a good word for us up there…
Результатов: 2177695. Точных совпадений: 100. Затраченное время: 158 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.
put in a good word — перевод на русский
Maybe you could put in a good word for me with Captain Sisko.
Может, ты могла бы замолвить за меня словечко капитану Сиско.
Can you put in a good word for me?
Ты можешь замолвить за меня словечко?
She could put in a good word.
Она могла бы замолвить за меня словечко.
Think you could put in a good word for me?
Ты не могла бы замолвить за меня словечко?
Could you put in a good word for me with jenna?
Можешь замолвить за меня словечко перед Дженной?
Показать ещё примеры для «замолвить за меня словечко»…
I could put in a good word for you to my employer.
Я могу замолвить слово перед своим работодателем.
I tried to put in a good word. She wouldn’t let me.
Хотел замолвить слово, она не позволила.
You said you would protect Sid Liao. I said I’d put in a good word with the powers that be and I did.
Я сказал, что постараюсь замолвить слово, и я сделал это.
I know my voice isn’t official, but I’d like to put in a good word for Will regarding the open ED attending position.
Я знаю, что мой голос ни на что не влияет, но я бы хотела замолвить слово за Уилла, касательно его места в приёмном.
We can’t put in a good word at your next parole hearing.
Мы не можем замолвить за вас слово на следующем слушании по условно-досрочному.
Показать ещё примеры для «замолвить слово»…
Отправить комментарий
1
put in (good) word for smb.
зaмoлвить cлoвeчкo зa кoгo-л.
I can’t promise anything, my dear chap, but I’ll put in a word in the right quarter (C. P. Snow). If you’d put in a word for me it would help so much (W. S. Maugham)
Concise English-Russian phrasebook > put in (good) word for smb.
2
put in (good) word for smb.
зaмoлвить cлoвeчкo зa кoгo-л.
I can’t promise anything, my dear chap, but I’ll put in a word in the right quarter (C. P. Snow). If you’d put in a word for me it would help so much (W. S. Maugham)
Concise English-Russian phrasebook > put in (good) word for smb.
3
put in a word for smb
замо́лвить за кого-л. слове́чко
The Americanisms. English-Russian dictionary. > put in a word for smb
4
to put in a word for smb
English-Russian combinatory dictionary > to put in a word for smb
5
put in a good word for (smb.)
замолвить словечко
Универсальный англо-русский словарь > put in a good word for (smb.)
6
say a good word for smb.
см. put in good word for smb.
Concise English-Russian phrasebook > say a good word for smb.
7
to put the hard word on smb.
;
новозел.
просить об одолжении, просить взаймы; просить стать любовницей
He didn’t put the hard word on me once, and my credit is still good. (D. Lockwood) — Ни разу он не предложил мне стать его любовницей, и моя репутация по-прежнему высока.
«Don’t you think hitching’s a little dangerous for females?» — «Well, some sheilas I know have had the hard word put on them.» — «Не кажется ли тебе, что поездки на попутках опасны для женщин?» — «Ну, к некоторым девицам, которых я знаю, действительно приставали.»
Англо-русский современный словарь > to put the hard word on smb.
8
put a word in for smb.
замолвить за кого-л. словечко, заступиться за кого-л.
…in the National Assembly the most timid attempts to put in a word for Paris were howled down… (K. Marx, ‘The Civil War in France’, ch. III) —…Национальное собрание на самую робкую попытку сказать слово в защиту Парижа отвечало неистовым воем…
Hallo! That you, Wilfred?.. Michael speaking… One of our packers has been snooping copies of ‘Copper Coin’. He’s «got the bird» — poor devil. I wondered if you’d mind putting in a word for him — old Dan won’t listen to me… (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part I, ch. VIII) — Алло! ты, Уилфрид?.. говорит Майкл… Слушай, один из наших упаковщиков стащил «Медяки». Его выставили, беднягу. Я и подумал: не заступишься ли ты за него — старый Дэн меня и слушать не станет…
I can’t promise anything, my dear chap, but I’ll put in a word in the right quarter. (C. P. Snow, ‘Homecomings’, ch. 17) — Ничего не могу обещать, мой дорогой, но постараюсь замолвить словечко где надо.
Large English-Russian phrasebook > put a word in for smb.
9
put in a word
Большой англо-русский и русско-английский словарь > put in a word
10
put in a good word for
Общая лексика: замолвить словечко
Универсальный англо-русский словарь > put in a good word for
11
put
The Americanisms. English-Russian dictionary. > put
12
word
[wəːd]
n
There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.
She would like to say a few words about the incident. — Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии.
Actions speak louder than words. He — ◊ на бумаге сказано — делом показано. /Не спеши языком, торопись делом
— high-sounding words
— sincere words
— compound word
— hollow words
— foreign words
— nonce words
— taboo word
— words in one’s ear
— word for word
— upon my word!
— say a few words
— tell smb, smth in one’s own words
— have a word with smb
— write a word
— get a word in edgewise
— coin a new word
— mispronounce a word
— distort smb’s words
— hang on smb’s words
— have the last word
— take smb at her word
— put in a word for smb
— not to say a word
— not to mince any words
English-Russian combinatory dictionary > word
13
word
word [wɜ:d]
1) сло́во;
in a word, in one word одни́м сло́вом; коро́че говоря́
;
to put in ( или to say) a word for smb. замо́лвить за кого́-л. слове́чко
;
to take smb. at his word пойма́ть кого́-л. на сло́ве
;
2) ( часто
pl
) речь, разгово́р;
3) обеща́ние, сло́во;
4) замеча́ние;
to say a few words вы́сказать не́сколько замеча́ний (по поводу чего-л. — на собрании и т.п.)
;
6)
pl
размо́лвка, ссо́ра, перебра́нка;
to have words with smb. кру́пно поговори́ть, поссо́риться с кем-л.
;
7) ве́сти; изве́стие, сообще́ние;
to receive word of smb.’s coming получи́ть изве́стие о чьём-л. прие́зде
приказа́ние;
9) паро́ль;
10) деви́з; ло́зунг
а) ≅ после́дний крик мо́ды;
б) после́днее сло́во (в какой-л. области);
а) от него́ сло́ва не добьёшься;
б) он и разгова́ривать не жела́ет;
2.
v
выража́ть слова́ми; подбира́ть выраже́ния;
Англо-русский словарь Мюллера > word
14
word
wə:d
1. сущ.
1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.’s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. ‘s words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don’t breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one’s ear it is not the word take at his word on the word with the word
2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты
3) замечание
4) обещание, слово to break one’s word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one’s solemn word ≈ торжественное обещание one’s word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She’s a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!
5) вести;
известие, сообщение
6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда
7) пароль
девиз;
лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp’s the word! in so many words code word
2. гл. выражать словами;
подбирать выражения
слово — primary * корневое слово — half a * полслова — to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. — tactlessness is not the * for it! «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/! — I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова — concluding *s заключительное слово — to have a * with smb. поговорить с кем-л. — to take (up) the * заговорить;
перебить( кого-л.) — to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами — to put one’s thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли — to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор — *s fail me у меня не хватает слов — I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность — a truer * was never spoken совершенно верно!;
лучше не скажешь — bold in * only смелый только на словах — «A * to the Reader» «К читателю» (введение к книге) pl размолвка, ссора — high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор — they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет — a * in season своевременный совет — a * in smb.’s ear намек (тк. в ед. ч.) вести;
известие, сообщение — to receive * of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде — please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее — please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение — to give one’s * дать слово;
обещать — to keep one’s * сдержать слово — a man of his * человек слова — to be as good as one’s * сдержать слово — to be better than one’s * сделать больше обещанного — to take smb. at his * поверить кому-л. на слово;
принять чьи-л. слова всерьез — his * is as good as his bond на его слово можно положиться;
его слово — лучшая гарантия — take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет — to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.;
замолвить за кого-л. словечко — to give smb. one’s good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание — * of command( военное) команда — to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ — * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! — his * is law его слово — закон — sharp’s the *! поторапливайся, живей! — mum’s the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва( the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии;
тж. W. of God, God’s W.) — to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) — ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова ( песни) ;
либретто( оперы) ;
текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) — 8000 *s = 1 печатный лист — a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово;
код;
кодовая группа;
группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек;
болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of… говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то… > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно;
прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано;
без промедления;
тут же, сейчас же > to hang on smb.’s *s ловить чьи-л. слова;
внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one’s *s брать свои слова обратно;
извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn’t a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом;
сказано — сделано > a * spoken is past recalling слово — не воробей, вылетит — не поймаешь > *s are the wise man’s counters and the fool’s money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами;
подбирать слова, выражения;
формулировать — I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе — how should it be *ed? как бы это выразить?
address ~ вчт. адресное слово
alphabetic ~ вчт. буквенное слово
associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском
banner ~ вчт. начальное слово
I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
a beautifully worded address прекрасно составленная речь
~ девиз;
лозунг;
big words хвастовство
binary ~ вчт. двоичное слово
block descriptor ~ вчт. дескриптор блока
buzz ~ вчт. основное слово
call ~ вчт. вызывающее слово
~ (часто pl) речь, разговор;
can I have a word with you? мне надо поговорить с вами
check ~ вчт. контрольное слово
code ~ кодированное слово
command ~ вчт. имя команды
comparand ~ вчт. характеристический признак
computer ~ вчт. машинное слово
constant ~ вчт. константное слово
control ~ вчт. управляющее слово
data ~ вчт. слово данных
descriptor ~ вчт. дескриптор
digital ~ вчт. цифровое слово
double ~ вчт. двойное слово
edit ~ вчт. редактирующее слово
empty ~ вчт. пустое слово
entry ~ док. порядковое слово описания
warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
fair words комплименты
full ~ вчт. слово
function ~ вчт. функциональная команда
~ пароль;
to give the word сказать пароль
~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение
half ~ вчт. полуслово
in so many ~s ясно, недвусмысленно;
hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.)
he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься
I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
a beautifully worded address прекрасно составленная речь
identifier ~ вчт. идентификатор
in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
in so many ~s ясно, недвусмысленно;
hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
index ~ вчт. модификатор
information ~ вчт. информационное слово
isolated ~ вчт. выбранное слово
a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
key ~ вчт. ключевое слово
the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды
the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
lock ~ вчт. блокировочное слово
long ~ вчт. двойное слово
matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком
nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово
numeric ~ вчт. цифровое слово
offensive ~ оскорбительное слово
to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
on (или with) the word вслед за словами
optional ~ вчт. дополнительное слово
packed ~ вчт. упакованное слово
parameter ~ вчт. параметр
partial ~ вчт. часть слова
primary ~ вчт. встроенная операция
processor status ~ вчт. слово состояния процессора
program status ~ вчт. слово состояния программы
in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
word вести;
известие, сообщение;
to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде
request ~ вчт. слово запроса
reserved ~ вчт. зарезервированное слово
~ замечание;
to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.)
search ~ вчт. признак
secondary ~ вчт. вторичная команда
selected ~ вчт. выбранное слово
the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась
spoken ~ вчт. произносимое слово
status ~ вчт. слово состояния
to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
on (или with) the word вслед за словами
test ~ вчт. тестовое слово
unmarked ~ вчт. непомеченное слово
~ обещание, слово;
to give one’s word обещать;
a man of his word человек слова;
upon my word! честное слово!
upper half of ~ вчт. старшее полуслово
warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
fair words комплименты
wide ~ вчт. длинное слово
word вести;
известие, сообщение;
to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами;
подбирать выражения;
to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз;
лозунг;
big words хвастовство ~ заверение ~ замечание;
to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово;
to give one’s word обещать;
a man of his word человек слова;
upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль;
to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор;
can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации
~ выражать словами;
подбирать выражения;
to word a telegram составить телеграмму
~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах
a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение
he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь
a ~ to the wise = умный с полуслова понимает
written-in ~ вчт. записанное слово
Большой англо-русский и русско-английский словарь > word
15
put in
1. II
put in somewhere put in here останавливаться /поселяться/ здесь и т.д.; here’s a good inn, let’s put in here вот хорошая гостиница, давайте остановимся здесь; when we reach the harbour we’ll put in there for a bit когда мы войдем в гавань, мы там ненадолго задержимся
2. III
1) put in smth. /smth. in/ put in a new pane of glass вставить в раму новое стекло; put in a passage вставить абзац , make a dictionary up-to-date by putting in quite a number of new words обновить словарь, включив в него много новых слов; put in a comma поставить запятую || put a word in вставить словечко ; let me put in a word разрешите /дайте/ мне [слово] сказать
3) put in smth. /smth. in/ put in another supply of wine заложить [в погреба] дополнительную партию вина
4) put in smb. /smb. in/ put in a bailiff ввести [в этом районе] должность судебного пристава; put in a caretaker нанять и поселить [в доме] сторожа
5) put in smth. /smth. in/ put in an extra hour’s work поработать еще часок; put in an hour’s piano practice попрактиковаться час на рояле; put in one’s term of military service mil. отслужить свой срок в армии
6) || put in an appearance появляться [где-л.], заходить [куда-л.]; it was not long before he put in an appearance вскоре он появился; he won’t dare to put in an appearance он не посмеет сюда прийти
7) put in smth. /smth. in/ put in a document представлять /подавать, вручать/ документ и т.д.; put in a plea of not guilty law заявлять о своей невиновности; put in evidence law представлять доказательства /улики/
3. IV
1) put in smth. /smth. in/ at some time put in flowers annually ежегодно высаживать цветы; they’ve just put in our telephone нам только что поставили телефон
2) || put in a word vehemently горячо и т.д. высказаться
3) put in smth. /smth. in/ at some time put in an hour’s practice every day /daily/ упражняться по часу в день /ежедневно/
4. VIII
put in smth. /smth. in/ doing smth. coll. put in one’s time reading проводить время за чтением /тратить время на чтение/ и т.д.
5. XI
be put in at smth. which party will be put in at the next general election? какая партия будет избрана на следующих всеобщих выборах?; be put in to do smth. he was put in to manage the business ему поручили руководить фирмой и т.д.
6. XII
7. XVI
1) put in at some place put in at a port заходить в порт; put in at an aerodrome приземляться /сесть/ на аэродроме; the warship put in at Malta for repairs военный корабль зашел на Мальту для ремонта; put in at an inn останавливаться в гостинице
2) put in for smth. coll. put in for a job подавать заявление о приеме на работу и т.д.; I know of several people who have putt in for that post я знаю, что несколько человек претендует на эту должность; the captain put in for a transfer to another port капитан подал просьбу о переводе его в другой порт
8. XXI1
1) put in smth. /smth. in/ at smth. put in one’s head at the window высунуть голову в окно; put in one’s head at the door просунуть голову в дверь || put in an appearance at some place появиться где-л., зайти куда-л.; she put in a brief appearance at our party она недолго побыла у нас на вечере
3) || put in a good word for smb. замолвить словечко за кого-л.
4) put in some time /some time in/ at some place how many hours did you put in at the office last week? сколько времени /часов/ вы провели на работе /в конторе/ на прошлой неделе?; put in some time on smth. put in an hour’s practice on the violin поиграть час на скрипке; he has put in a lot of time on the plans он много времени потратил на составление планов, он много поработал над планами; put in some more time on the experiment потратить дополнительное время на этот опыт; put in smth. /smth. in/ before smth. put in an hour’s work before breakfast поработать часок до завтрака и т.д.
5) put in smth., smb. /smth., smb. in/ for smth. put in a claim for damages предъявить иск о возмещении убытков и т.д.; put smb. in for an award представить кого-л. к награде и т.д.
9. XXIV1
put in smth. /smth. in/ as smth. put in a document as evidence представить какой-л. документ в качестве доказательства
10. XXV
«What about us?», he put in «Как же с нами?»,воскликнул /спросил/ он
11. XXVI
put in some time /some time in/ before … there’s still an hour to put in before the pubs open до того как откроются бары, остался еще час
English-Russian dictionary of verb phrases > put in
16
word
1. [wɜ:d]
1. слово
primary [simple, vernacular, accessory] word — корневое [простое, исконное, служебное] слово
tactlessness is not the word for it! — «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/!
I am repeating his very /actual/ words — я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им
2. речь, разговор, слова
to have a word with smb. — поговорить с кем-л.
to take (up) the word — заговорить; перебить ()
to put smth. into words, to give words to smth. — выразить что-л. словами
to put one’s thoughts into words — высказать /сформулировать/ свои мысли
to get /to put/ in a word — вставить слово, вмешаться в разговор
I have no words to express my gratitude — мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность
a truer word was never spoken — ≅ совершенно верно!; лучше не скажешь
❝A word to the Reader❞ — «К читателю» ()
high /hard/ words — разговор на повышенных тонах, крупный разговор
they had words, words passed between them — они поссорились, между ними произошла ссора
4. замечание, совет
a word in [out of] season — своевременный [непрошеный] совет
a word in smb.’s ear — намёк
5.
sing вести; известие, сообщение
to receive word of smb.’s coming — получить известие о чьём-л. приезде
please send me word as soon as possible — пожалуйста, известите меня как можно скорее
please leave word for me at the office — пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии
6.
sing обещание, заверение
to give one’s word — дать слово; обещать
to keep [to break] one’s word — сдержать [нарушить] слово
to take smb. at his word — поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьёз
his word is as good as his bond — на его слово можно положиться, его слово — лучшая гарантия
7. рекомендация, совет
to say /to put in/ a good word for smb. — хвалить отстаивать кого-л.; замолвить за кого-л. словечко
to give smb. one’s good word — рекомендовать кого-л. ()
8.
sing приказ, приказание
to give the word, to say the word — отдать приказание /распоряжение, команду/
sharp’s the word! — поторапливайся!, живей!
mum’s the word! — тихо!, ни слова об этом!
9. пароль, пропуск
10. пословица, поговорка
11. слух, молва
1) Слово господне (;
Word of God, God’s Word)
to preach the Word — проповедовать евангелие /христианство/
2) Слово, бог-слово, Христос (
Eternal Word)
13.
муз., театр. текст, слова (); либретто (); текст ()
1) слово
2) код; кодовая группа; группа символов
for word, to a word — дословно, буквально, слово в слово
a man of many words — велеречивый человек; болтун
by word of mouth — на словах, устно
in a /one/ word — одним словом, короче говоря
in other words — другими словами, иначе говоря
in a few words — в нескольких словах, вкратце
a play on /upon/ words — игра слов, каламбур
upon /on/ my word — (даю) честное слово
my word! — подумать только!
in the words of… — говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то…
in so many words — а) определённо, ясно, недвусмысленно; б) прямо, откровенно
on /with/ the word — как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же
to hang on smb.’s words — ловить чьи-л. слова; внимательно прислушиваться к кому-л.
beyond words — неописуемый, невыразимый
conduct beyond words — поведение, не поддающееся описанию
a word and a blow — необдуманный поступок, скоропалительное действие
to eat /to swallow/ one’s words — брать свои слова обратно; извиняться за сказанное
fair /good/ words — комплименты
fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ≅ (красивые) слова ничего не стоят
he has a kind /a good/ word for everyone — у него для каждого найдётся доброе слово
last words — последние /предсмертные/ слова
the last word (in smth.) — последнее слово, новейшее достижение
the last word has not yet been said on this matter — последнее слово по этому поводу ещё не сказано, вопрос ещё окончательно не решён
not to know the first word about smth. — ничего не понимать в чём-л., не знать азов чего-л.
to suit the action to the word — смотреть, чтобы слово не расходилось с делом; ≅ сказано — сделано
a word spoken is past recalling — ≅ слово — не воробей, вылетит — не поймаешь
words are the wise man’s counters and the fool’s money — ≅ только дурак верит на слово
a word to the wise — ≅ умный с полуслова понимает
hard words break no bones — ≅ брань на вороту не виснет
2. [wɜ:d]
выражать словами; подбирать слова, выражения; формулировать
I should rather word it differently — я бы сказал /сформулировал/ это иначе
how should it be worded? — как бы это выразить?
НБАРС > word
17
word
[wə:d]
address word вчт. адресное слово alphabetic word вчт. буквенное слово associatively located word вчт. слово найденное ассоциативным поиском banner word вчт. начальное слово I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь word девиз; лозунг; big words хвастовство binary word вчт. двоичное слово block descriptor word вчт. дескриптор блока buzz word вчт. основное слово call word вчт. вызывающее слово word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами check word вчт. контрольное слово code word кодированное слово command word вчт. имя команды comparand word вчт. характеристический признак computer word вчт. машинное слово constant word вчт. константное слово control word вчт. управляющее слово data word вчт. слово данных descriptor word вчт. дескриптор digital word вчт. цифровое слово double word вчт. двойное слово edit word вчт. редактирующее слово empty word вчт. пустое слово entry word док. порядковое слово описания warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты full word вчт. слово function word вчт. функциональная команда word пароль; to give the word сказать пароль word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение half word вчт. полуслово in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.) he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a word to throw at a dog от него слова не добьешься I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь identifier word вчт. идентификатор in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет index word вчт. модификатор information word вчт. информационное слово isolated word вчт. выбранное слово a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано key word вчт. ключевое слово the last word (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last word (in (или on) smth.) = последний крик моды the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! lock word вчт. блокировочное слово long word вчт. двойное слово matching word вчт. слово с совпавшим признаком nonreserved word вчт. незарезервированное слово numeric word вчт. цифровое слово offensive word оскорбительное слово to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами optional word вчт. дополнительное слово packed word вчт. упакованное слово parameter word вчт. параметр partial word вчт. часть слова primary word вчт. встроенная операция processor status word вчт. слово состояния процессора program status word вчт. слово состояния программы in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде request word вчт. слово запроса reserved word вчт. зарезервированное слово word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) search word вчт. признак secondary word вчт. вторичная команда selected word вчт. выбранное слово the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! she had the last word ее слово было последним, = она в долгу не осталась spoken word вчт. произносимое слово status word вчт. слово состояния to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами test word вчт. тестовое слово unmarked word вчт. непомеченное слово word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! upper half of word вчт. старшее полуслово warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты wide word вчт. длинное слово word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word выражать словами word девиз; лозунг; big words хвастовство word заверение word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) word замечание word известие word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! word обещание word пароль; to give the word сказать пароль word пароль word приказ word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение word приказание word пропуск word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах word слово word вчт. слово word совет word сообщение word формулировыать word элемент информации word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise = умный с полуслова понимает written-in word вчт. записанное слово
English-Russian short dictionary > word
18
word
[wɜːd]
1.
сущ.
archaic / obsolete words — устаревшие слова
dialectal / regional words — диалектные слова
four-letter / obscene words — непристойные, неприличные слова, ругательства
angry / cross / sharp words — резкие, оскорбительные слова
hollow / hypocritical words — неискренние, лживые слова
to distort smb.’s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов
to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.
She took the words right out of my mouth. — Она прямо читала мои мысли.
Don’t breathe a word about it to anyone. — Об этом никому ни слова.
There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.
— harsh word
— hasty words
— high-sounding words
— sincere words
— borrowed words
— compound word
— foreign words
— monosyllabic words
— guide word
— in a word
— in one word
Gram:
[ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word order[/ref]
[ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word classes[/ref]
2) разговор, речь
to put in a good word for smb. — произнести оправдательную речь в адрес кого-л.
3) замечание, высказывание
She said a few words about his last book. — Она сказала несколько слов о его последней книге.
4) размолвка, ссора
to have words with smb. — крупно поговорить, поссориться с кем-л.
5) обещание, слово
She gave me her word that she would deliver the message. — Она дала мне слово, что доставит сообщение.
Syn:
6) вести; известие, сообщение
to get the word out, to spread the word — сообщать
He sent us word that he would be late. — Он прислал нам сообщение о том, что будет поздно.
Syn:
7) приказ, приказание, распоряжение, команда
Don’t move till I give the word. — Не двигайся, пока я не подам знак.
Syn:
Syn:
9) девиз; лозунг
Syn:
10)
уст.
поговорка, пословица
Syn:
11) ; = the Word of God Слово Божие, Библия
Syn:
12) текст , либретто
••
man of his word, woman of her word — человек слова, хозяин своего слова
to hang on / to smb.’s words — внимательно слушать, ловить каждое слово
to take smb. at her / his word — поймать кого-л. на слове
to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.
It’s too beautiful word words. — Слов нет — это прекрасно.
He hasn’t a word to throw at a dog. — От него слова не добьёшься.
Hard words break no bones. посл. — Брань на вороту не виснет.
A word spoken is past recalling. посл. — Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.
A word to the wise. посл. — Умный с полуслова понимает.
— last word
— in so many words
— code word
— fair words
— have a word in smb.’s ear
— It is not the word!
— Upon my word!
— Sharp’s the word!
— Mum’s the word!
2.
гл.
1) формулировать, выражать словами; подбирать выражения
Unfortunately, your idea is coarsely worded. — К сожалению, ваша идея плохо сформулирована.
Syn:
They worded it a long while. — Они долго говорили об этом.
Syn:
3)
;
уст.
;
разг.
заговаривать , приставать
Англо-русский современный словарь > word
19
word
1) слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах; in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word for smb. замолвить за кого-л. словечко; a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано; to take smb. at his word поймать кого-л. на слове; on (или with) the word вслед за словами
2) (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами; to have words with smb. крупно поговорить, поссориться с кем-л.; warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты
3) замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.); she had the last word ее слово было последним,
=
она в долгу не осталась
4) обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово!; to be as good as one’s word сдержать слово; to be better than one’s word сделать больше обещанного
5) вести; известие, сообщение; to receive word of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде
6) приказание; word of command
mil.
команда; to give (или to send) word отдать распоряжение
7) пароль; to give the word сказать пароль
девиз; лозунг
big words хвастовство
the last word in (или on)
smth.
б) последнее слово (в какой-л. области)
the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен
sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
in so many words ясно, недвусмысленно
hard words break no bones посл. ‘
=
брань на вороту не виснет
he hasn’t a word to throw at a dog
а) от него слова не добьешься;
б) он и разговаривать не желает
а word spoken is past recalling посл. ‘
=
слово не воробей, вылетит — не поймаешь
а word to the wise
=
умный с полуслова понимает
выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму; I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь
* * *
2 (v) сформулировать; формулировать
* * *
* * *
[wɜrd /wɜːd]
слово; речь; разговор; размолвка, ссора; обещание; замечание; известие, сообщение; приказание; пароль; девиз, лозунг; текст
выражать словами, подбирать выражения, сформулировать, вести
* * *
слово
сообщение
сформулировать
формулировать
* * *
1. сущ.
1) слово
2) часто мн. разговор
3) замечание, высказывание (о чем-л., по поводу чего-л.)
4) обещание
5) вести
6) приказ
2. гл.
1) устар. говорить
2) формулировать, выражать словами; подбирать выражения
3) обращаться (к кому-л.) со словом, с речью
Новый англо-русский словарь > word
20
put in
[ʹpʋtʹın]
1. прерывать, вмешиваться ()
to put in a word, to put a word in — вставить слово, вмешаться
to put in in a (good) word for smb. — замолвить словечко за кого-л.
2. ставить, назначать на должность
he was put in to manage the business — ему поручили руководить фирмой /предприятием/
1) претендовать (), быть претендентом ()
to put in for a job — претендовать /быть кандидатом/ на какую-л. должность [ тж. 2)]
2) подавать ()
to put in an order for smth. — заказывать что-л., подавать заявку на что-л.
to put in for a job [pension] — подать заявление о приёме на работу [о предоставлении пенсии] [ тж. 1)]
4. проводить время за
5. останавливаться
here’s a good inn, let’s put in here for luncheon — вот хорошая гостиница, давайте остановимся и позавтракаем здесь
1) следовать, плыть
2) заходить в порт; вставать на рейде
the ship put in at Malta for repairs — корабль зашёл на Мальту для ремонта
7. входить
to put in an appearance — появляться, показываться; прийти ( на короткое время)
he put in a brief appearance at our party — он немного побыл у нас на вечере
8. сажать, высаживать
the candidate was put in by a majority of one thousand — кандидат был избран /прошёл/ большинством в (одну) тысячу голосов
10. устанавливать ()
to put in hand — начать (), приступить ()
НБАРС > put in
We all know it’s easier to get a job if you have an “in” at the company.
What’s the best job for you?
Use The Muse to find a job at a company with a culture you love. Select the career path that aligns with you:
Marketing
Sales
Data
Human Resources
Customer Service
Software Engineering
Product Management
Education
Design and UX
Administration
How many years of experience do you have?
0 — 1 years
1 — 5 years
5 — 10+ years
What company benefits are most important to you?
Health Insurance
Paid Vacation
Remote Work Opportunities
Dental Insurance
401k With Matching
Vision Insurance
Promote From Within
Flexible Work Hours
Personal Sick Days
Performance Bonus
Calculating your job matches…
Every single step of the process is more pleasant. Your resume gets read faster, you’re more likely to get invited for an interview, and your interviewer is likely already on your side before he or she even meets you—all good things.
But, while it’s great to have an internal advocate—a.k.a., a friend or close contact who works there—the process of getting an “in” is a bit more uncomfortable. How do you go about asking someone for a referral? What if your contact just started the position a month ago? How soon is too soon? Is it even appropriate to ask at all?
In short, it all depends. Here are three steps you can take to gauge whether it makes sense or not to lean on your friend while you’re applying for a job at his or her company.
1. Seek Advice
No matter how long this person has been working at the company, it’s always okay to reach out to get some advice about your job search. The answer might be “no” because he or she is busy, but it won’t be because it’s inappropriate. At the very least, getting an insider’s advice and asking about the application and interview process never hurts.
Follow standard informational interviewing protocol, and start with a warm up question about how your friend likes the job. Then, ask for some advice on your job search. It’s perfectly okay for you to say that you’re actually interested in applying for a position at the company. After all, you have to let people know what you’re seeking in order for them to help you.
2. Find a Contact and Gauge the Relationship
Now, unless your contact is also the hiring manager for the position that you want, what would be great to figure out is who the decision maker is for your target job. This is also something that’s fine to ask about. You’re not asking for a referral. You’re not asking for an introduction. You’re only asking if he or she happens to know who the hiring manager is for the position you’re applying for.
If the answer is “no,” then move on. If the answer is, “Oh, yeah, it’s John, the head of business development,” then your next step is to figure out how close your friend is to John, head of business development. No need to skirt around the issue. A simple, “Ah, that makes sense. Do you know him well?” will suffice.
3. Ask But Give an Out
It can be super awkward when someone asks for a referral, but you’re just not in a position to do that. In other words, if your friend really starts to emphasize how infrequently he or she interacts with John in biz dev, then let it go. Obviously, this is a huge sign that your pal isn’t in the right place to be able to help you beyond giving you advice.
However, if your contact starts talking about all the inside jokes he or she has with John (or at least isn’t actively trying to convince you how weak their connection is), then you might consider asking for some help. The key here is to offer a clear “out.” Something like, “How would you feel about forwarding my resume or putting in a good word for me? And, before you answer, I completely understand if that’s not the kind of relationship you have with John. Just thought I’d check.”
No matter what happens, you will have gotten advice from your friend about applying to his or her company, and that is invaluable. Be sure to voice your gratitude for that. If you’re lucky, you might have also gotten that precious “in”—but either way, your application is going to be stronger.
Oh, and you’re going to owe your friend big time.
Photo of friends talking courtesy of Shutterstock.
Lily Zhang is a career counselor at the MIT Media Lab, where she works with a range of students from AI experts to interaction designers on crafting their own unique career paths. When she’s not indulging in a new book or video game, she’s thinking about, talking about, or writing about careers. You can find her on LinkedIn, Twitter, and her website.
-
#1
Hello
For example, when you friend works at Carrefour and you also want to really work there as well, you apply to work there by sending in the application form and then you tell your friend «can you put a good word in to the manager for me please?»
This means that you want your friend to go and tell the manager that you are a good reliable worker so it makes it more likely that you will get the job.
What would the expression for this be in French please?
Thanks
Karlotti
OLN
Senior Member
-
#4
recommander qq à qq d’autre
e.g. Pourrais-tu me recommander à la DRH ?
-
#5
Hello! I’m trying to say in French: «can I ask you to put in a good word for me?» I think it might be:
Pourrais-je vous demander de plaider en faveur de moi?
More generally, I am trying to find the most polite way of asking for help in a difficult situation (in which I possibly don’t have the right to ask for help). Thank you!
-
#6
«plaider en faveur de moi» n’est pas correct. C’est «plaider en ma faveur».
On pourrait aussi dire «
Pourrais-je vous demander de dire un mot pour moi» ou bien «Pourrais-je vous demander de dire un mot en ma faveur».
Referring a friend for the job interview for the company will depend upon describing the positive attributes. This letter template will render the platform to represent your friend’s professional aspects in an appropriate way.
You can describe his professional experience in the previous companies. You can also discuss how he interacted with his colleagues in the organization. This letter format has impactful words that you can use for creating interest in the employer to hire your friend.
How to Write a Recommendation Letter for A Friend?
- You will be firstly introducing your friend with his name and qualification.
- You can highlight on how he can be actually suitable for the particular post.
- You can share about his professional experience to the company.
- You can also inform about how he can be actually capable to meet the target of the company.
- You can highlight about his interaction with the team members of the organization.
- You can request the employer of the company for the quick hiring.
How to Write a Reference Letter for A Friend?
- You can firstly make a short introduction about your friend with his name and qualification.
- You can inform me about he is the best candidate to work in the particular designation.
- You must share about how he has been working and meeting the deadlines.
- Assure the employer about your friend’s capabilities in meeting the goals and objectives of the company.
- Lastly, you can again highlight on how your friend is a strong candidate for the particular in the company.
How to Refer a Friend for A Job Email?
- Firstly, you will be greeting the employer and reminding of the email posted on a certain date for the particular job.
- Secondly, you will be introducing your friend for the respective post.
- Inform about your friend’s potential and experience in the previous companies.
- It is necessary to give details about his working pattern in the previous organization.
- You can also make sure about how he can achieve the target of the new company.
- You can further request for queries from the employer related to your friend’s experience.
Template: 1
referring a friend for a job sample email
Subject Line: Refer a Friend for [job Title]
Dear [HR_name],
As you are reviewing candidates for the [job title]. If you are accepting referrals, I’d like to put in a good word for a friend of mine, [friend name]. She/ he should be sending in an application in the next week.
[Friend name] is a hard worker, which I know because I worked with her/his at a previous job for 5 years. She/he always shows up on time and gets work done ahead of deadlines. She/he also has the initiative to see what needs to be done and do it. She/he always spoke to customers in a respectful manner.
Even when dealing with difficult calls, she/he never once lost her/his composure. She/he always treated everyone with respect and worked hard to meet her/his daily goals. As a result, she/he consistently earned the “Top Achiever” award.
I feel [friend name] is a strong candidate for this position. She/he would be also prepared to commit to any training that might be required for this role. Let me know if you have any questions about [friend name] for the role.
Yours truly,
[Your Name]
Download Template :
(pdf, docs, ODT, RTF, txt, HTML, Epub, Etc)
Template: 2
From,
[Mention your name]
[Mention your address]
[Your contact information]
[Mention the Date]
To,
[Mention the name of the addressee]
[Mention the designation of the addressee]
[Mention the address of the addressee]
[Mention the date].
Subject: Letter of Reference for The Job of [mention the Designation for Which the Reference Is Being Made].
Dear Sir / Madam,
This letter is in reference to the job referral program initiated by [mention the name of the organization] for the position of [mention the job title].
I would like to refer one of my acquaintances [mention the name of your acquaintance] for the above-mentioned job role. [Mention the first name of your acquaintance] has all the best qualities one can ever think of, and this makes [him/her] a perfect fit for the [mention the job title].
[Mention the first name of your acquaintance] is a very good learner as well and is always known very keen to learn new things. [He / She] has the unique quality and capability to take up challenges. [Mention first name of your acquaintance] other strong virtues are [his / her] strong willpower and firm determination.
All the previous employer of [mention the name of your acquaintance] has always appreciated his / her work.
He / She has achieved much recognition to date.
Thanks,
Regards,
[Mention the name of the sender]
[Mention the designation of the sender]
[Mention the name of the organization]
[Mention the date].
Download Template :
(pdf, docs, ODT, RTF, txt, HTML, Epub, Etc)
Template: 3
From,
[Mention your name]
[Mention your address]
[Your contact information]
[Mention the Date]
To,
[Mention the name of the addressee]
[Mention the designation of the addressee]
[Mention the address of the addressee]
[Mention the date].
Subject: Letter of Reference for A Job [mention the Designation for Which the Reference Is Being Made].
Dear Sir / Madam,
I would like to refer [mention the name of the person for whom you are making the reference] for the job position of [mention the job title for which the reference is being made].
[Mention the name of the person for whom you are making the reference] is known to me for a very long time. To my knowledge [mention the name of the person for whom you are making the reference] has all the capabilities and the required credentials that is needed for the [mention the name of the job title for which the reference is being made].
[Mention the name of the person for whom you are making the reference] is of very good character. He / She has never been known to be associated with any illegal activities. Nor has he/she been known to be unethical as per my good knowledge.
[He / She] has the distinctive quality to take up challenges. [Mention the name of the person for whom you are making the reference] is well known for his / her strong willpower and firm determination. He / She has always been the best co-worker.
I am enclosing all the relevant details and credentials of [mention the name of the person for whom you are making the reference] for your understanding. If you have any queries regarding his / her qualifications and credentials you can contact me for more details.
Thanks,
Regards,
[Mention the name of the sender]
[Mention the designation of the sender]
[Mention the name of the organization]
[Mention the date].
Download Template :
(pdf, docs, ODT, RTF, txt, HTML, Epub, Etc)
Similar Posts:
Was this article helpful?
“Business, marketing, and blogging – these three words describe me the best. I am the founder of Burban Branding and Media, and a self-taught marketer with 10 years of experience. My passion lies in helping startups enhance their business through marketing, HR, leadership, and finance. I am on a mission to assist businesses in achieving their goals.”
Перевод по словам
— put [noun]
verb: класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть, переводить, излагать, бросать
adjective: положенный
noun: толчок, метание, бросок камня, толкание
- put out of the way — сбивать с толку
- uncovered put option — непокрытый опцион «пут»
- put together at the table — посадить вместе за стол
- put together budget — составлять бюджет
- put on a bold front — мужественно держаться
- put on cap — надевать головной убор
- put on music — включать музыку
- simply put, — проще говоря,
- put on fire — поджечь
- to put together — собрать вместе
— in [adjective]
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
- do in — делать в
- poke holes in — выкачать отверстия в
- free hand in pricing — свобода действий в установлении цены
- stand in queue — стоять в очереди
- in via — на пути
- add-in module — модуль расширения
- right in confidential data — право на конфиденциальные данные
- flexibility in design — гибкость при разработке
- in close up — крупным планом
- restitution in kind — реституция в натуре
— a [article]
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
- write a letter — написать письмо
- wait a little — подождите немного
- a bane — проклятие
- defeat of a bill — провал законопроекта
- interpretation of a protocol — толкование протокола
- save against a rainy day — откладывать на черный день
- a few others — немногие другие
- blackness of a program — засекреченность программы
- infiltration into a country — проникновение в страну
- pay a deposit — давать задаток
— good [adjective]
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
- good looks — хорошо выглядит
- good evening — добрый вечер
- bid good bye — прощаться
- utmost good faith — наивысшее доверие
- for a good while — довольно долгое время
- do more good than harm — приносить больше пользы, чем вреда
- be in good production — быть хорошего качества
- make a good impression — производить хорошее впечатление
- good friendship — хорошая дружба
- good advice — хороший совет
— word [noun]
noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг
verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения
- word for word — слово в слово
- word list — список слов
- drawl word — растягивать слово
- reverse word order — обратный порядок слов
- preserved word — зарезервированное слово
- exception word list — список исключенных слов
- word based morphology — морфология на основе слова
- word it — слово оно
- comforting word — слово утешения
- unknown word — незнакомое слово
— for [preposition]
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
- for the avoidance of doubt — во избежание недоразумений
- main department for marine and international projects — главное управление по морским и зарубежным проектам
- all-russian centre for labor protection — Всероссийский центр охраны труда
- different strokes for different folks — особый подход к каждому
- southeastern center for contemporary art — Юго-восточный центр современного искусства
- correction for grouping — поправка на группировку
- agent for improving rubbing fastness — средство для повышения износоустойчивости
- tweezer for extracting looze teeth — пинцет для удаления шатких зубов
- respect for diversity — уважение различий
- just for a moment — лишь на мгновение
Предложения с «put in a good word for»
Please help us out, put in a good word for us. |
Пожалуйста, помогите нам, замолвите за нас слово . |
Well, since your pop’s calling in favors, maybe he can, uh, put in a good word for the rest of the rabble. |
Слушай, если твой папаша в таком фаворе, может он замолвит словечко и за остальных плебеев. |
So you’ll put in a good word for us about the gardening competition? |
Так вы замолвите за нас слово в садоводческом конкурсе? |
Also, he wanted to get you back for snitching on him to that hot little blond chick, who… I hear is single, so I was thinking maybe you could put in a good word for me. |
А ещё он хотел тебе отомстить за то, что ты его сдал той шикарной светловолосой цыпочке, которая… как я слышал, одинока, так что я подумал, может ты замолвишь за меня словечко . |
Give me the package Joe McUsic sent you, and I’ll put in a good word for you. |
Отдай мне пакет, который прислал тебе Джо МакЮзак. И я замолвлю за тебя доброе слово . |
I made Goeth promise me he’ll put in a good word for you. |
Гот пообещал мне, что замолвит за Вас словечко . |
I could have put in a good word for you. |
Я могла бы замолвить за вас словечко . |
I could put in a good word for you. |
Я могу замолвить за тебя словечко . |
I did put in a good word for you. |
И замолвил за тебя словечко . |
Maybe you could put in a good word for me? |
Может ты замолвишь за меня словечко ? |
Did you put in a good word for my brother? |
Ты замолвил слово за моего брата? |
I will put in a good word for them with God. |
Я замолвлю за вас всех слово перед господом. |
If you cooperate and give us the dealer’s name, maybe I’ll put in a good word for you. |
Если Вы согласитесь сотрудничать и сообщите имя торговца, Я замолвлю за Вас словечко . |
Maybe you could put in a good word for me when you find her. |
Может ты замолвишь за меня словечко , когда встретишь ее |
So if you could put in a good word for us up there… |
Так что, если ты можешь замолвить за нас словечко там наверху… |
Like I said, I have friends, And they’ll put in a good word for me. |
Как я и говорил, у меня есть приятели, и они замолвят за меня словечко . |
Maybe when this is all over, you could put in a good word for me. |
Возможно, когда все это закончится, ты замолвишь за меня словечко . |
I’D BE HAPPY TO PUT IN A GOOD WORD FOR YOU. |
Я буду рад замолвить словечко за тебя. |
Only if you put in a good word for me with your sister. |
Только если замолвите словечко за меня перед вашей сестрой. |
I could ask him to put in a good word for me. |
Я могла бы попросить его замолвить словечко за меня. |
Put in a good word for me, mate. |
Замолви словечко за меня, друг. |
Can i put in a good word for someone? |
Можно замолвить словечко кое — за — кого? |
Put in a good word for my Jane, hm? |
Замолвите словечко за мою Джейн, а? |
He’ll put in a good word for you with the Captain if you keep watch on George Merry and his hands for us. |
Он может замолвить капитану словечко за тебя, если ты последишь для нас за Джорджем Мерри и Израэлем Хендсом. |
I hope you’ll put in a good word for us. |
Надеюсь, Вы замолвите словечко за нас. |
Would you put in a good word for me with Fring? |
Не замолвишь за меня словечко Фрингу? |
I put in a good word for you with Sheldrake in Personnel. |
Я замолвлю за тебя словцо Шелдрейку из отдела кадров. |
I’ll put in a good word for you, karpy. |
Я замолвлю за тебя словечко , Карпи. |
Other way around, you could’ve put in a good word for me with St. Peter. |
Иначе ты мог бы замолвить за меня словечко перед святым Петром. |
Could you put in a good word for me with jenna? |
Можешь замолвить за меня словечко перед Дженной? |
So I’d put in a good word for you with Alicia? |
Так, чтобы я замолвил за тебя словечко перед Алисией? |
Now, if you’re worried about your job, I’ll put in a good word for you with whoever buys it. |
Так, если ты беспокоишься о своей работе, я замолвлю за тебя словечко перед покупателем. |
Hey, Dan, when you get this, can you put in a good word for me with Greg? |
Дэн, когда ты прослушаешь это сообщение, сможешь замолвить за меня словечко перед Грегом? |
That you’re not the father, I can put in a good word for you with foster. |
, что Вы не отец ребенка, я бы мог замолвить за вас слово перед Фостер. |
But you’re gonna put in a good word for me, right? |
Но Вы замолвите слово за меня, правда? |
He says he can put in a good word for me, but right now I’m more focused on medicine. |
Он сказал, что мог бы замолвить за меня словечко , но сейчас я больше состредоточен на медицине. |
You put in a good word for me,right? |
Ты ведь замолвишь за меня словечко ? |
You know, he’d probably put in a good word for you at the company. |
Знаешь, быть может, он и за тебя словечко в компании замолвит. |
She’ll put in a good word for you. |
Она за тебя словечко замолвит. |
Just do me a favor and put in a good word for me, would you? |
Просто сделай мне одолжение и замолви за меня словечко , хорошо ? |
You’ll put in a good word for me with the FBI, won’t you? |
Вы замолвите за меня словечко в ФБР? Чтобы у меня был допуск ? |
Apparently someone put in a good word for me with Colonel Young. |
Видимо кто то замолвил за меня хорошее словечко полковнику Янгу. |
I’ll put in a good word for ya if you’re serious. |
Я замолвлю о тебе словечко , если ты серьезно |
All I did was put in a good word for Charlie. |
Я всего лишь замолвил за него словечко . |
The commander called to put in a good word for you. |
Звонил командующий и просил позаботиться о тебе. |
I could put in a good word for you with Linnea. |
Я пойду и замолвлю за тебя словечко перед Линнеей! |
Very old case, I guess, but er… hey, I put in a good word for you so you should be all right. |
Я полагаю, просто очень старое дело, но слушай, я тебя так расхваливал, что с тобой все должно быть в порядке. |
I’m sure we can get people to put in a good word for her. |
Я полагаю, мы найдем людей, чтобы замолвили за нее словечко . |
And I can put in a good word for you. |
И я могу посоветовать тебя на хорошую работу. |
I’ll put in a good word for you. |
Я сказала о тебе пару хороших слов. |
Do you want me to put in a good word for you? |
Ты хочешь, что бы я сказала тебе пару хороших слов? |
I want you to put in a good word for me. |
Хочу чтобы ты сказала ей про меня пару хороших слов. |
Presumably the Tok’ra put in a good word for him. |
Предположительно, ТокРа замолвили за него словечко . |
When Taskmaster and Black Ant asks for them to put in a good word for them, Spider-Man webs them up anyway. |
Когда надсмотрщик и черный муравей просят их замолвить за них словечко , Человек — Паук все равно опутывает их паутиной. |
I know a woman who hates domestic work, she just hates it, but she pretends that she likes it, because she’s been taught that to be good wife material she has to be — to use that Nigerian word — very homely. |
Одна моя знакомая ненавидит работу по дому, вот просто ненавидит, и всё, но она делает вид, что ей нравится, потому что её научили, что, чтобы быть хорошей женой, она должна быть, как говорят в Нигерии, очень домашней. |
She said, The nice thing about being Catholic is we don’t have to speak, and that’s good, because we’re not word people. |
Она сказала: Одна из особенностей католиков — молчание, это очень удобно, ведь мы не из тех, кто высказывается. |
Kirilenko was as good as his word, Dmitriy Arkadeyevich saw with pleasure. |
Дмитрий Аркадьевич с удовлетворением отметил, что Кириленко сдержал данное ему слово . |
I decided to put in the only good word I might. |
Я решил замолвить словечко хоть за одного, пока была такая возможность. |
I tried to put the good word in for you with Siena but I don’t think she heard me. |
Я пытался замолвить за тебя словечко перед Сиеной но не думаю, что она меня услышала. |
I was hoping you could speak to Claire for me, you know, put in a good word. |
Я надеялся, что ты поговоришь с Клэр за меня, ну знаешь, замолвишь словечко . |