1
put across
put across а) перевозить, переправлять (на лодке, пароме); б) coll. успешнозавершить какое-л. дело, ‘провернуть’ (что-л.); The director put the businessdeal across in record time. в) coll. убедить, довести до кого-л., заставитьповерить; Advertisements are intended to put across the best qualities of theproduct. The politician was able to put himself across( to the voters) as asuitable leader. г) обманывать, надувать (кого-л.); The woman in the marketput it across me by selling me some bad eggs.
Англо-русский словарь Мюллера > put across
2
put across
1. III
put across smth. /smth. across/ put across one’s idea убедить [всех] в том, что твоя идея заслуживает внимания; put across a deal успешно /удачно/ завершить /провести, провернуть/ сделку и т.д.; speak simply if you want to put your plans across говорите просто /ясно/, если хотите провести свой план /чтобы ваш план приняли/
2. XXI1
put across smth. /smth. across/ to smb. a teacher who quickly puts his ideas across to his students учитель, который быстро доносит свои мысли до учеников; put across smth. /smth. across/ on smb. they put across fraud on him они обманули его
English-Russian dictionary of verb phrases > put across
3
put across
Англо-русский синонимический словарь > put across
4
put across
1) перевозить, переправлять( на лодке, пароме)
2) разг. успешно завершить какое-л. дело, ‘провернуть’ ( что-л.) The director put the business deal across in record time. ≈ Директор провернул это дело в рекордно короткие сроки.
3) разг. убедить, довести до кого-л., заставить поверить Advertisements are intended to put across the best qualities of the product. ≈ Реклама придумана для того, чтобы рассказать всем про хорошее качество товара.
4) обманывать, надувать( кого-л.) The woman in the market put it across me by selling me some bad eggs. ≈ Торговка меня надула, продала тухлые яйца.
перевозить, переправлять (на лодке, на пароме и т. п.) (разговорное) успешно завершить, «провернуть» какое-л. дело — to put a project across осуществить /завершить, закончить/ проект обманывать, надувать кого-л. — you can’t put that across me тут уж ты меня не проведешь (разговорное) сообщить;
убедительно объяснить;
довести до кого-л. — he puts himself across well он хорошо выражает свои мысли — she * her new idea она( убедительно) изложила свою новую идею (американизм) (сленг) убить, укокошить, пришить, прикончить
Большой англо-русский и русско-английский словарь > put across
5
put across
[ʹpʋtəʹkrɒs]
1. перевозить, переправлять ()
2. 1)
успешно завершить, «провернуть» какое-л. дело
to put a project across — успешно осуществить /завершить, закончить/ проект
2) обманывать, надувать кого-л.
3.
сообщить; убедительно объяснить; довести до кого-л.
4.
сл. убить, укокошить, пришить, прикончить
НБАРС > put across
6
put across
1) успешно завершить какое-л. дело, «провернуть»
The director put the business deal across in record time. — Директор провернул это дело в рекордно короткие сроки.
2) убедить , донести
Advertisements are intended to put across the best qualities of the product. — Реклама придумана для того, чтобы убедить всех в достоинствах рекламируемого товара.
Англо-русский современный словарь > put across
7
put across
The new dictionary of modern spoken language > put across
8
put across
донести (мысль, идею), объяснить
Try to put your explanation across as simply as possible, so that no one will have trouble with technical terminology.
Good teachers are the ones who are able to put things across well.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > put across
9
put across
1. phr v перевозить, переправлять
2. phr v амер. сл. убить, укокошить, пришить, прикончить
English-Russian base dictionary > put across
10
put across
[‘pʊtə’krɒs]
1) Общая лексика: надувать, надуть, обмануть, обманывать , перевезти, перевезти на лодке, перевезти на пароме, перевозить , перевозить на лодке, перевозить на пароме, переправить, переправлять, переправлять , перевозить, переправлять
4) Сленг: попытаться заставить, сделать нечто недостойное, смочь обмануть, запугать, воспользоваться своим преимуществом, завершать дело, убедить, прояснить , дать исчерпывающее объяснение
Универсальный англо-русский словарь > put across
11
put across
перевозить, переправлять
успешно завершить какое-либо дело, «провернуть»
убедить, довести до кого-либо, заставить поверить
обманывать, надувать
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > put across
12
put across
а) перевозить, переправлять (на лодке, пароме);
б)
collocation
успешно завершить какое-л. дело, ‘провернуть’ (что-л.);
в) обманывать, надувать (кого-л.)
* * *
перевозить, переправлять, успешно завершить дело, провернуть; бманывать, надувать; ясно и понятно излагать
* * *
1) перевозить, переправлять (на лодке, пароме)
2) разг. успешно завершить какое-л. дело, ‘провернуть’ (что-л.)
Новый англо-русский словарь > put across
13
put across
1) перевозить
2) переправлять
Англо-русский морской словарь > put across
14
put across
объяснять, делать доступным, понятным
Англо-русский словарь по психоаналитике > put across
15
put across
б) разг успе́шно «проверну́ть»
The Americanisms. English-Russian dictionary. > put across
16
put across message
Универсальный англо-русский словарь > put across message
17
she put across her new idea
Универсальный англо-русский словарь > she put across her new idea
18
put
[put]
1.
;
прош. вр.
put,
прич.
прош. вр. put
1) класть, ставить
Please put your toys away. — Пожалуйста, убери игрушки.
Put the book back where you found it. — Положи эту книгу туда, где ты её нашёл.
He put his heavy bag down on the ground. — Он поставил свою тяжёлую сумку на пол.
Why don’t you put your chair forward, to get a better view? — Почему бы тебе не выдвинуть стул вперёд, будет лучше видно.
Syn:
2) помещать; определять
He put his money into land. — Он поместил свои деньги в земельную собственность.
It’s time he was put to school. — Пора определить его в школу.
Put your hand in and see what’s in the box. — Засунь руку в коробку и посмотри, что там.
You ought to put potatoes in there. — Здесь надо посадить картошку.
If it turns fine, I shall put the washing out. — Если будет хорошая погода, я вывешу бельё сушиться на улицу.
Put your hand out, I have a surprise for you. — Подставь ладонь, у меня для тебя сюрприз.
It’s rude to put out your tongue at people. — Неприлично показывать людям язык.
Put up your hand if you know the answer. — Кто знает ответ, пусть поднимет руку.
3) приделывать, прилаживать
The notice was put above the door. — Объявление было приклеено над дверью.
4) обращаться , приниматься
She put her mind to the problem. — Она начала размышлять над проблемой.
Syn:
5) пододвигать, прислонять
6)
спорт.
бросать, метать, толкать; всаживать
Syn:
7)
воен.
наносить, нацеливать, совершать
Syn:
направлять; заставлять делать
to put a horse to / at a fence — заставить лошадь взять барьер
to put one’s mind on / to a problem — думать над проблемой, искать решение проблемы
His new invention was put to use. — Его новое изобретение было внедрено в практику.
People suffering from an infectious disease were put apart. — Больных инфекционной болезнью отправили в карантин.
Syn:
9)
а) предлагать
A reapportionment was put into effect at the September primaries. — На сентябрьских предварительных выборах была применена система перераспределения мест.
He tried to put me at my ease. — Он попытался успокоить меня.
Fame does not put her above the law. — Слава не даёт ей права нарушать закон.
— put to inconvenience
— put to torture
— put into rage
— put to the blush
— put to shame
— put to flight
Syn:
11) подвергать ; причинять (боль), налагать
Syn:
12)
а) выражать ; излагать, переводить
I would like to put my feelings into words. — Мне бы хотелось выразить мои чувства словами.
He put it mildly. — Он очень мягко выразился.
Syn:
13) оценивать, исчислять, определять; считать
I put his income at 5000 pounds a year. — Думаю, он получает в год 5000 фунтов стерлингов.
The size of the crowd has been put as over 10,000. — В толпе было примерно 10000 человек.
I put her age at 33. — Думаю, ей 33.
14) ставить, делать ставку на
He put $20 on the favorite. — Он поставил двадцать долларов на фаворита.
Syn:
15) придавать, приписывать
He puts a high value on their friendship. — Он придаёт большое значение их дружбе.
Syn:
16) обманывать, надувать
The woman in the market put it across me by selling me some bad eggs. — Торговка на рынке меня надула, продала тухлые яйца.
That class will never succeed in putting anything over the new teacher, he’s too experienced. — Этому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен.
I’ll put you onto the director, he may be able to help. — Я свяжу тебя с директором, может быть, он поможет.
18)
а) выдавать
Don’t go to that shop; I can put you onto a much cheaper one. — Не ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там всё гораздо дешевле.
19)
мор.
направлять судно
•
— put across
— put ahead
— put apart
— put aside
— put away
— put back
— put by
— put down
— put forth
— put forward
— put in
— put off
— put on
— put out
— put over
— put through
— put together
— put up
••
to put smb. up to the ways of the place — знакомить кого-л. с местными обычаями
to put smb. on his guard — предостеречь кого-л.
to put smb. off his guard — усыпить чью-л. бдительность
to put oneself in smb.’s place / position / shoes разг. — поставить себя на чьё-л. место, представить себя на чьём-л месте
to put smth. out of one’s head / mind — выбросить что-л. из головы
— put it on
— put smb. up to smth.
— put smb.’s back up
— put it across
2.
сущ.
1) бросание, метание
Syn:
2)
бирж.
опцион на продажу, сделка с обратной премией
3) выпад, удар, толчок
The pig made a put at the closed door. (E. Farmer) — Поросёнок толкнулся в закрытую дверь.
Syn:
Англо-русский современный словарь > put
19
put
̈ɪput I гл.
1) а) класть, положить б) помещать, сажать;
ставить He put his money into land. ≈ Он поместил свои деньги в земельную собственность. It’s time he was put to school. ≈ Пора определить его в школу. Put it out of your mind. ≈ Выкинь это из головы. Put yourself in his place. ≈ Поставь себя на его место. в) приделывать, прилаживать
2) а) пододвигать, прислонять б) спорт бросать, метать, толкать;
всаживать Syn: throw
3) а) направлять;
заставлять делать to put a horse to/at a fence ≈ заставить лошадь взять барьер to put one’s mind on/to a problem ≈ думать над проблемой, искать решение проблемы б) предлагать, ставить на обсуждение в) приводить( в определенное состояние или положение) ;
подвергать (to)
4) а) выражать( словами, в письменной форме) ;
излагать, переводить б) класть слова на музыку в) оценивать, исчислять, определять (в) (at) ;
считать I put his income at 5000 pounds a year. ≈ Я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов. ∙ put about put above put across put ahead put apart put as put aside put at put away put back put by put down put forth put forward put in put off put on put onto put out put over put through put together put up put up with put upon to put a name ≈ оказывать поддержку put up to smth. put it across II сущ. метание( камня и т. п.) III = putt
бросок камня или тяжести с плеча (спортивное) толкание( биржевое) опцион на продажу, обратная премия, сделка с обратной премией — * and call двойной опцион, стеллаж — to give for the * продать обратную премию (диалектизм) толчок, удар класть, ставить;
положить, поставить — to * the books on a shelf положить /поставить/ книги на полку — to * a bandage on one’s hand наложить повязку на руку — to * a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место — to * a child to bed уложить ребенка в постель;
уложить ребенка спать — * the parcel on the table положите сверток на стол — don’t * the basket on the table, * it on the floor не ставь корзину на стол, поставь ее на пол — * the child in the chair посади ребенка на стул (in, into) вкладывать, вставлять, класть;
убирать — to * a letter into an envelope вложить письмо в конверт — to * some money in one’s purse положить деньги в кошелек — to * some water in a jug налить воды в кувшин — to * papers in the drawer убрать /положить/ бумаги /документы/ в ящик стола — he put his hands into his pockets он засунул руки в карманы — * your suit in the cupboard повесь костюм в шкаф( обыкн in, into) прибавлять, подмешивать, всыпать — to * sugar in(to) tea класть сахар в чай — to * the poison in smth. подмешать яд во что-л. — * no rum in the tea не добавляйте рому в чай — I’ve * milk in your tea я налил вам в чай молока — I’ve * salt in the soup я посолил суп — he * many spices into the dish он приправил кушанье разными пряностями ставить, помещать, размещать — to * names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке — to * difficulties in the way ставить /чинить/ препятствия на пути — to * honour before riches предпочитать честь богатству — he *s Keats above Byron as a poet он ставит Китса как поэта выше Байрона — * yourself in my place поставь себя на свое место — * the stress on the first syllable поставьте ударение на первом слоге отдавать, передавать;
помещать — to * smb. under smb.’s care поручить кого-л. кому-л. /чьим-л. заботам/;
отдать кого-л. на чье-л. попечение — to * oneself into snb.’s hands отдать себя в чьи-л. руки — will you * the matter into my hands? вы доверите /поручите/ мне это дело? ставить, назначать( на какую-л. должность, работу) — to * smb. in charge /at the head/ of smth. поставить кого-л. во главе чего-л. — to * men to work поставить людей на работу — * him to mind the furnance поставь /назначь/ его следить за топкой — he is * to every kind of work он привык /привычен/ ко всякой работе — they * over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе (него) — I * myself to winning back their confidence я пытался /старался/ вновь завоевать их доверие устраивать, определять, помещать — to * smb. in hospital помещать кого-л. в больницу — to * a child to school определить ребенка в школу — to * smb. in prison посадить кого-л. в тюрьму — to * goods on the market выпускать товар в продажу — to * an ad in the paper поместить объявление в газете — to * cattle to pasture выгонять скот на пастбище — to * a boy to trade определить мальчика в учение — he was * to shoemaking его отдали в учение к сапожнику — she was * in(to) service ее отдали в услужение — we shall * him in the spare room мы поместим его /постелим ему/ в свободной комнате — the refugees were * in the hostel беженцев разместили в общежитии поставить, сделать постановку — to * a play on the stage поставить пьесу вносить, включать (тж. * down) — to * in the list включить в список — to * into the field( спортивное) включить в число участников соревнования — * $10 to my account запишите десять долларов на мой счет (to) приложить;
поднести;
приблизить;
подвинуть — to * a glass to one’s lips поднести стакан к губам — to * a handkerchief to one’s nose поднести платок к носу — to * one’s eye to a spyglass поднести подзорную трубу к глазам — he * a flower against /to/ her hair он приложил цветок к ее волосам (to) приделать, приладить, приспособить — to * a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу — to * a ferrule to a walking stick надеть на трость новый наконечник( сельскохозяйственное) (to) случать — to * bull to cow случить быка с коровой( морское) плыть;
отправляться;
брать курс — to * (out) to the sea выйти в море — to * into port заходить в порт — to * down the river плыть вниз по реке — the boat * out of Odessa судно вышло из Одессы (американизм) (разговорное) убегать, удирать — * to home удрать домой( диалектизм) пускать ростки;
давать почки (диалектизм) бодать бодаться излагать, выражать, формулировать( мысли, замечания и т. п.) — to * one’s ideas into words выразить мысли словами — to * one’s proposal on paper изложить свое предложение в письменной форме — to * the arguments for and against привести /изложить/ доводы за и против — to * in black and white написать черным по белому — to * it mildy мягко говоря — to * it otherwise иначе говоря, иными словами — I don’t know how to * it (разговорное) я не знаю, как это сделать — as Horace *s it как говорит /пишет/ Гораций — you * things in such a way that вы преподносите это таким образом /в таком свете/ — * it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/ — I * the matter clearly to /before/ him я ясно изложил ему суть дела — a good story well * интересный, хорошо преподнесенный рассказ переводить (на другой язык) — * it into French переведите это на французский( язык) — how would you * it in French? как вы это скажите /как это будет/ по-французски? класть (на музыку) задавать, ставить (вопрос) — he * so many questions that I couldn’t answer them all он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить выдвигать( предложение) ;
предлагать (резолюцию) ;
ставить (вопрос, предложение и т. п.) на обсуждение — to * the motion to the vote ставить предложение на голосование — to * a matter before a tribunal представить вопрос на рассмотрение трибунала — I want to * my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение — I shall * your proposal to the board я доведу ваше предложение до сведения совета директоров, я доложу ваше предложение на совете директоров высказывать (предположение) — I * it to you that (you were there) я говорю вам, что (вы там были) — he * it to them that… он сказал /заявил/ им, что — * it that you are right допустим /предположим/, что вы правы ставить (знак, метку, подпись) — to * one’s name /one’s signature/ to a document подписывать документ — * a mark /a tick/ against his name поставьте галочку против его фамилии вложить, поместить, внести( деньги) — to * money in(to) a bank положить деньги в банк — to * capital into a business вложить капитал в дело — to * money into land помещать деньги в земельную собственность ставить деньги, делать ставки( на бегах и т. п.) — to * money on a horse ставить деньги на лошадь назначать (цену) ;
определять (стоимость, ценность) ;
оценивать что-л. или кого-л.;
исчислять — to * value of smth. оценить что-л. — to * price on a painting оценить картину, назначить цену за картину — to * the population at 15 000 определить численность населения в пятнадцать тысяч человек — I should * it at $5 я бы оценил это в пять долларов — I * his income at $6000 я определяю его годовой доход в 6000 долларов — he *s no value on my advice он не прислушивается к моим советам — he *s hight value on her friendship он высоко ценит ее дружбу — I’d * him at about 60 я бы дал ему лет шестьдесят облагать( налогом) — to * a tax on imports обложить пошлиной ввозимые товары (on, upon) накладывать (обязательства и т. п.) — to * a veto on smth. наложить вето /запрет/ на что-л., запретить что-л. — the obligation he had * upon us обязательства, которые он на нас возложил возлагать (надежды и т. п.) — to * one’s hopes (up) on smb. возлагать надежды на кого-л.;
что-л. переложить, свалить( вину, ответственность) — to * the blame on smb. возложить на кого-л. вину — he always tries to * the blame on me он всегда старается свалить вину на меня вонзать( нож и т. п.) ;
посылать( пулю, снаряд и т. п.) — to * a knife into smb. всадить нож в кого-л.;
зарезать кого-л. — to * a bullet through smb. застрелить кого-л. (on) основывать, базировать (решение, вывод) — I * my decision on the grounds stated я основываю свое решение на вышеуказанных мотивах приводить (в определенное положение, состояние и т. п.) — to * a stop to /(разг) a stopper on/ smth. прекратить что-л. — to * an end /a period/ to smth. положить конец чему-л., покончить с чем-л. — to * right исправить, починить;
вывести из заблуждения, направить на правильный путь — to * smb. right with smb. оправдать кого-л. в чьих-л. глазах (спортивное) толкать (ядро) засеивать, засаживать( какой-л. культурой) — the land was * in(to) /under/ wheat земля была засеяна пшеницей впрягать (животное) — to * a horse to a carriage впрячь лошадь в экипаж( горное) подкатывать( вагонетку) > to * to use использовать > to * money to good use тратить /расходовать/ деньги с пользой > to * to rights привести в порядок;
упорядочить > to * smb. in the right way наставить кого-л. на путь истинный > to * smb. right with smb. оправдать кого-л. в чьих-л. глазах > to * smb. in the wrong свалить вину на кого-л. > to * heads together совещаться;
вырабатывать совместный план > to * smb.’s back up рассердить /вывести из себя/ кого-л. > to * a good face on it сделать вид, что ничего не случилось > to * a finger on the right spot попасть в точку;
понять суть дела > to * one’s finger on обнаруживать, раскрывать, распознавать > to * the finger on smb. сообщить сведения о ком-л. (в полицию) ;
донести на кого-л. > to * one’s hand in(to) one’s pocket тратить деньги, раскошеливаться > to * one’s hands in one’s pockets предоставить другим действовать;
умыть руки > to * one’s hand to smth. /to the plough/ браться за что-л., взяться за дело > to * one’s shoulder to the wheel энергично взяться за дело, приналечь > to * one’s foot in it сплоховать;
попасть впросак, «влопаться» > I * my foot in it я дал маху > to * on blinders and earmuffs закрыть глаза и уши, не желая ничего видеть и слышать > to * pen to paper начать писать, взяться за перо > to * one’s pen through a word вычеркнуть слово > to * in one’s oar, to * one’s oar into smb.’s boat вмешиваться в чужие дела > to * a spoke in smb.’s wheel, to * grit the machine вставлять палки в колеса > to * all one’s eggs in one basket рисковать всем, поставить все на карту;
целиком отдаться чувству > to * to the sword предать мечу, убить на войне > to * smth. down the drain выкинуть что-л. (на помойку) > to * smb. to his trumps довести кого-л. до крайности > to * smb. wise to /about, of/ smth. (американизм) ознакомить кого-л. с чем-л.;
открыть кому-л. глаза на что-л. > to * smb. in the picture уведомлять /информировать/ кого-л.;
ввести кого-л. в курс дела > to * smb. in his place поставить кого-л. на место, осадить кого-л. > to * spurs to пришпоривать лошадь;
подгонять( кого-л.), ускорять( что-л.) > to * new life into smb., smth. вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л. > to * one’s name to поддерживать, оказывать поддержку > to * smth. out of harm’s way прятать что-л. от греха подальше > to * smb. on his guard предостеречь кого-л. > to * smb. off his guard усыплять чью-л. бдительность > to * smb. at his ease избавить кого-л. от смущения;
успокоить кого-л. > to * the wind up smb. запугивать кого-л., нагонять страх на кого-л. > that’s * the lid on it! ну все!, конец!, с этим покончено! > to * paid to поставить штамп «уплачено»;
уничтожить, ликвидировать;
положить конец (чему-л.) ;
поставить крест( на чем-л.) > to * paid to mosquitoes истребить москитов > let’s * paid to the rumour давайте навсегда покончим с этим слухом > this * paid to his hopes это поставило крест на его надеждах > to * a nail in smb.’s coffin (сленг) ускорить чью-л. гибель;
злословить о ком-л. > to * the squeak in (сленг) стать доносчиком > to * it up to smb. (американизм) переложить ответственность на кого-л. > to * the bee /the bite/ on требовать денег взаймы > to * the law on smb. (американизм) подать на кого-нибудь в суд > to be hard * to it оказаться в трудном положении > to stay * (американизм) (сленг) не рыпаться > to * on the scent (охота) пустить по следу (собаку) ;
указать правильный путь (кому-л.) > to * smb. on his honour связать кого-л. словом > to * smb. on his mettle испытать ч-л. мужество;
пробудить рвение > to * up a yarn сочинить историю, пустить «утку» > to * up the shutters ликвидировать дело > not to * too fine a point upon it говоря попросту;
не вдаваясь в подробности > * your hand no further than your sleeve will reach (пословица) по одежке протягивай ножки (легкий) удар, загоняющий мяч в лунку (гольф) загонять мяч в лунку (гольф)
~ about (обыкн. p. p.) шотл. волновать, беспокоить;
don’t put yourself about не беспокойтесь
he ~ his money into land он поместил свои деньги в земельную собственность;
put it out of your mind выкинь это из головы
~ off откладывать;
he put off going to the dentist он отложил визит к зубному врачу
~ off вызывать отвращение;
her face quite puts me off ее лицо меня отталкивает
I don’t know how to ~ it не знаю, как это выразить;
I put it to you that… я говорю вам, что…
~ down считать;
I put him down for a fool я считаю его глупым
~ оценивать, исчислять, определять (at — в) ;
считать;
I put his income at;
5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов
I don’t know how to ~ it не знаю, как это выразить;
I put it to you that… я говорю вам, что…
it’s time he was ~ to school пора определить его в школу;
to put a boy as apprentice определить мальчика в ученье
put = putt ~ спорт. бросать, метать;
толкать ~ вкладывать деньги ~ вносить предложение ~ всаживать;
to put a knife into всадить нож в;
to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.) ~ выражать (словами, в письменной форме) ;
излагать, переводить (from… into — с одного языка на другой) ;
класть (слова на музыку) ~ вчт. записать ~ излагать ~ (~) класть, положить;
(по) ставить;
put more sugar in your tea положи еще сахару в чай ~ метание (камня и т. п.) ~ назначать цену ~ направлять;
заставлять делать;
to put a horse to (или at) a fence заставить лошадь взять барьер ~ облагать налогом ~ обратная премия ~ определять стоимость ~ опцион на продажу ~ оценивать, исчислять, определять (at — в) ;
считать;
I put his income at;
5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов ~ оценивать ~ подвергать (to) ;
to put to torture подвергнуть пытке;
пытать;
to put to inconvenience причинить неудобство ~ пододвигать, прислонять;
to put a glass to one’s lips поднести стакан к губам ~ поместить ~ помещать;
сажать;
to put to prison сажать в тюрьму ~ помещать ~ поставлять ~ предлагать, ставить на обсуждение;
to put a question задать вопрос;
to put to vote поставить на голосование ~ предлагать ~ приводить (в определенное состояние или положение) ;
to put in order приводить в порядок;
to put an end (to smth.) прекратить (что-л.). ~ приделать, приладить;
to put a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу ~ сделка с обратной премией ~ формулировать
it’s time he was ~ to school пора определить его в школу;
to put a boy as apprentice определить мальчика в ученье
~ всаживать;
to put a knife into всадить нож в;
to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.)
to ~ (smb.) in charge of… поставить (кого-л.) во главе…;
to put a child to bed уложить ребенка спать
~ пододвигать, прислонять;
to put a glass to one’s lips поднести стакан к губам
~ направлять;
заставлять делать;
to put a horse to (или at) a fence заставить лошадь взять барьер
~ всаживать;
to put a knife into всадить нож в;
to put a bullet through (smb.) застрелить (кого-л.)
to ~ a man wise (about, of, to) информировать (кого-л.) о (чем-л.), объяснить( кому-л.) (что-л.)
~ приделать, приладить;
to put a new handle to a knife приделать новую рукоятку к ножу
~ предлагать, ставить на обсуждение;
to put a question задать вопрос;
to put to vote поставить на голосование question!: put a ~ ставить вопрос
to ~ a stop (to smth.) остановить( что-л.).;
to put to sleep усыпить stop: to put a ~ (to smth.) положить (чему-л.) конец;
the train goes through without a stop поезд идет без остановок
to ~ a thing in its right place поставить вещь на место
~ about (обыкн. p. p.) шотл. волновать, беспокоить;
don’t put yourself about не беспокойтесь ~ about распространять( слух и т. п.) ~ about мор. сделать поворот;
лечь на другой галс
~ приводить (в определенное состояние или положение) ;
to put in order приводить в порядок;
to put an end (to smth.) прекратить (что-л.).
to ~ (smb.) at his ease приободрить, успокоить ( кого-л.) ;
to put the horse to the cart запрягать лошадь
~ away разг. заложить( что-л.), затерять ~ away оставлять( привычку и т. п.) ;
отказаться( от мысли и т. п.) ~ away отделываться, избавляться ~ away откладывать (сбережения) ~ away разг. поглощать;
съедать;
выпивать ~ away разг. помещать (в тюрьму, сумасшедший дом и т. п.) ~ away убивать ~ away убирать;
прятать
~ back мор. возвращаться (в гавань, к берегу) ~ back задерживать ~ back передвигать назад( стрелки часов) ~ back ставить на место
~ by избегать( разговора) ~ by откладывать на черный день ~ by отстранять ~ by стараться не замечать;
игнорировать
~ down высаживать, давать возможность выйти( пассажирам) ~ down запасать( что-л.) ~ down записывать ~ down записывать на счет ~ down заставить замолчать ~ down опускать, класть ~ down опускать ~ down подавлять (восстание и т. п.) ~ down подписывать на определенную сумму ~ down подписываться на определенную сумму ~ down уст. понижать (в должности и т. п.) ;
свергать ~ down приписывать( чему-л.) ~ down сбить (самолет противника) ~ down смещать ~ down снижать цену ~ down ав. снизиться;
совершить посадку ~ down совершать посадку ~ down считать;
I put him down for a fool я считаю его глупым ~ down урезывать (расходы) ;
снижать (цены) ~ down урезывать
~ in вводить (в действие) ;
to put in the attack предпринять наступление ~ in вставлять, всовывать ~ in выдвинуть свою кандидатуру, претендовать( for — на) ~ in мор. заходить в порт ~ in разг. исполнять( работу) ~ in поставить (у власти, на должность) ~ in представлять( документ) ~ in предъявлять( претензию) ;
подавать( жалобу) ~ in разг. проводить время( за каким-л. делом)
to ~ in appearance (at) появиться
~ in bond оставлять товар на таможенном складе до уплаты пошлины
to ~ (smb.) in charge of… поставить (кого-л.) во главе…;
to put a child to bed уложить ребенка спать
~ in claims предъявлять претензию ~ in claims предъявлять рекламацию
~ in mothballs ставить на консервацию
~ in prison сажать в тюрьму
~ in вводить (в действие) ;
to put in the attack предпринять наступление
~ in uniform призывать на военную службу
to ~ to death предавать смерти, убивать, казнить;
to put to flight обратить в бегство;
to put into a rage разгневать
to ~ it in black and white написать черным по белому
he ~ his money into land он поместил свои деньги в земельную собственность;
put it out of your mind выкинь это из головы
~ (~) класть, положить;
(по) ставить;
put more sugar in your tea положи еще сахару в чай
~ off вызывать отвращение;
her face quite puts me off ее лицо меня отталкивает ~ off мешать, отвлекать( от чегол.) ~ off отбрасывать( страхи, сомнения и т. п.) ~ off отбрасывать ~ off отвлекать ~ off отвлекаться ~ off отделываться;
to put off with a jest отделаться шуткой ~ off отделываться ~ off откладывать;
he put off going to the dentist он отложил визит к зубному врачу ~ off откладывать ~ off отменять ~ off отсрочивать ~ off мор. отчаливать ~ off подсовывать, всучивать( upon — кому-л.)
~ off отделываться;
to put off with a jest отделаться шуткой
to ~ on makeup употреблять косметику
~ on paper вчт. переносить на бумагу
~ on the watch list бирж. включать в список ценных бумаг, за которыми ведется наблюдение
to ~ one’s mind on (или to) a problem думать над разрешением проблемы;
to put (smth.) to use использовать (что-л.)
~ out to tender выставлять на торги
to ~ (smb.) at his ease приободрить, успокоить (кого-л.) ;
to put the horse to the cart запрягать лошадь
~ through выполнять ~ through завершать ~ through заканчивать ~ through осуществлять
~ подвергать (to) ;
to put to torture подвергнуть пытке;
пытать;
to put to inconvenience причинить неудобство
~ помещать;
сажать;
to put to prison сажать в тюрьму
to ~ to the blush заставить покраснеть от стыда, пристыдить;
to put to shame пристыдить shame: ~ позор;
to put to shame посрамить;
to bring to shame опозорить;
to bring shame (to (или on, upon) smb.) покрыть позором (кого-л.)
to ~ a stop (to smth.) остановить (что-л.).;
to put to sleep усыпить sleep: to send (smb.) to ~ усыпить (кого-л.) ;
to put to sleep уложить спать
~ to the vote ставить на голосование vote: ~ голосование;
баллотировка;
to cast a vote голосовать;
to put to the vote ставить на голосование
~ подвергать (to) ;
to put to torture подвергнуть пытке;
пытать;
to put to inconvenience причинить неудобство
to ~ one’s mind on (или to) a problem думать над разрешением проблемы;
to put (smth.) to use использовать (что-л.) use: he lost the ~ of his eyes он ослеп;
to make use of, to put to use использовать, воспользоваться
~ предлагать, ставить на обсуждение;
to put a question задать вопрос;
to put to vote поставить на голосование
~ up вкладывать деньги ~ up возводить ~ up выдвигать кандидатуру ~ up выставлять ~ up выставлять кандидатуру ~ up консервировать ~ up организовывать ~ up повышать цены ~ up прятать ~ up строить ~ up убирать ~ up финансировать
~ yourself in his place поставь себя на его место;
to put on the market выпускать в продажу
put = putt putt: putt гнать мяч в лунку (в гольфе) ~ n (легкий) удар, загоняющий мяч в лунку (в гольфе)
~ оценивать, исчислять, определять (at — в) ;
считать;
I put his income at;
5000 a year я определяю его годовой доход в 5000 фунтов стерлингов year: year банкнота в 1 долл. ~ pl возраст, годы;
he looks young for his years он молодо выглядит для своих лет;
in years пожилой ~ год;
year by year каждый год;
year in year out из года в год ~ год
Большой англо-русский и русско-английский словарь > put
20
put
Ⅰ
1) класть, положи́ть; (по)ста́вить;
to put smb. in charge of… поста́вить кого́-л. во главе́…
;
2) помеща́ть; сажа́ть;
to put an end to smth. прекрати́ть что-л.
;
to put a stop to smth. останови́ть что-л.
;
to put a man wise (about, of, to) информи́ровать кого́-л. (о чём-л.), объясни́ть кому́-л. (что-л.)
;
to put smb. at his ease приободри́ть, успоко́ить кого́-л.
;
4) оце́нивать, исчисля́ть, определя́ть (at — в); счита́ть;
I put his income at £5,000 a year я определя́ю его́ годово́й дохо́д в 5000 фу́нтов сте́рлингов
I put it to you that… я говорю́ вам, что…
6) предлага́ть, ста́вить на обсужде́ние;
7) направля́ть; заставля́ть де́лать;
to put smth. to use испо́льзовать что-л.
пододвига́ть, прислоня́ть;
9) приде́лать, прила́дить;
10)
спорт.
броса́ть, мета́ть; толка́ть
11) вса́живать;
to put a bullet through smb. застрели́ть кого́-л.
а) распространя́ть ( слух
и т.п.
);
б)
мор.
сде́лать поворо́т; лечь на друго́й галс;
в) (
обыкн. p. p.
) волнова́ть, беспоко́ить;
а)
разг.
успе́шно заверши́ть како́е-л. де́ло, «проверну́ть» (что-л.);
б) обма́нывать, надува́ть (кого-л.);
в) я́сно и поня́тно излага́ть ( мысли
и т.п.
);
г) перевози́ть, переправля́ть (на лодке, пароме);
а) откла́дывать (в сто́рону);
в) стара́ться не замеча́ть;
а) убира́ть; пря́тать;
в) помеща́ть (в тюрьму, сумасшедший дом
и т.п.
);
г) поглоща́ть; съеда́ть; выпива́ть;
а) ста́вить на ме́сто;
б) заде́рживать;
г)
мор.
возвраща́ться (в гавань, к берегу);
а) отстраня́ть;
б) откла́дывать на чёрный день;
г) стара́ться не замеча́ть; игнори́ровать;
б)
разг.
осади́ть или уни́зить (кого-л.);
в) запи́сывать;
г) подпи́сываться на определённую су́мму;
д) счита́ть;
е) запаса́ть (что-л.);
з) укла́дывать спать ( ребёнка);
и)
ав.
сни́зиться; соверши́ть поса́дку;
л) выса́живать, дава́ть возмо́жность вы́йти ( пассажирам);
м) опуска́ть, класть;
о) припи́сывать (чему-л.);
б)
книжн.
пуска́ть в ход, в обраще́ние;
в)
книжн.
напряга́ть ( силы); испо́льзовать;
а) выдвига́ть, предлага́ть;
в) продвига́ть (кого-л.), соде́йствовать (кому-л.);
в) вы́двинуть свою́ кандидату́ру, претендова́ть ( for — на);
г) проводи́ть вре́мя (за каким-л. делом);
е) вставля́ть, всо́вывать;
з) поста́вить (у власти, на должность);
к):
а) откла́дывать;
б) отде́лываться;
в) меша́ть, отвлека́ть (от чего-л.);
г) вызыва́ть отвраще́ние;
е) отбра́сывать (страхи, сомнения
и т.п.
);
а) надева́ть;
б) приводи́ть в де́йствие;
в) испо́льзовать; применя́ть;
е) принима́ть вид; напуска́ть на себя́;
ж) прибавля́ть(ся);
to put it on повыша́ть це́ну; преувели́чивать (свои чувства, боль и т.п.)
;
з) побужда́ть;
to put smb. on doing smth. побужда́ть кого́-л. (с)де́лать что-л.
;
и) возлага́ть;
to put the blame on smb. возлага́ть вину́ на кого́-л.
;
л):
а) выводи́ть из себя́, смуща́ть, расстра́ивать;
б) причиня́ть неудо́бство;
г) вы́вихнуть ( плечо
и т.п.
);
д) расхо́довать, тра́тить ( силы);
е) дава́ть де́ньги под определённый проце́нт (at);
ж):
to put smb.’s eyes out вы́колоть глаза́ кому́-л.
;
и) отдава́ть на́ сторону ( вещи — в стирку, в ремонт);
к) выгоня́ть; удаля́ть, устраня́ть; убира́ть;
л) выходи́ть в мо́ре;
м) выпуска́ть, издава́ть;
н) выкла́дывать ( вещи);
б)
refl.
произвести́ впечатле́ние, доби́ться успе́ха у пу́блики;
г) перепра́вить(ся);
д)
амер.
дости́чь це́ли путём обма́на;
а) вы́полнить, зако́нчить ( работу);
а) соединя́ть; сопоставля́ть;
б) компили́ровать;
а) стро́ить, воздвига́ть ( здание
и т.п.
);
б) повыша́ть ( цены);
в) принима́ть, дава́ть прию́т ( гостям);
г) остана́вливаться в гости́нице
и т.п.
(at);
д) устра́ивать;
е) выставля́ть свою́ кандидату́ру ( на выборах);
ж) выдвига́ть чью-л. кандидату́ру ( на выборах);
з) вкла́дывать ( деньги);
и) пока́зывать, выставля́ть; выве́шивать ( объявление);
к) продава́ть с аукцио́на;
л) убира́ть, пря́тать ( вещи
и т.п.
);
м) вспугну́ть ( дичь);
н) терпе́ть; мири́ться, примири́ться ( with — с);
о) консерви́ровать;
п) пакова́ть;
р) ста́вить ( пьесу);
с) фабрикова́ть;
у) поднима́ть;
а) обременя́ть;
б) обма́нывать
а) провести́, обману́ть кого́-л.;
б) нака́зывать кого́-л.; своди́ть счёты с кем-л.;
to put smb. up to smth.
a) открыва́ть кому́-л. глаза́ на что-л.;
б) побужда́ть, подстрека́ть кого́-л. к чему́-л.;
to put smb. up to the ways of the place знако́мить кого́-л. с ме́стными обы́чаями
;
to put smb. on his guard предостере́чь кого́-л.
;
to put smb. off his guard усыпи́ть чью-л. бди́тельность
;
Ⅱ
Ⅲ
Англо-русский словарь Мюллера > put
[ pʊt əˈkrɒs ] – объяснять, доносить идею
Примеры перевода фразового глагола
Don’t hesitate to put across your point of view before ministers.
Не стесняйтесь излагать свою точку зрения перед министрами.
Television can be a useful way of putting across health messages.
Телевидение может быть полезно при освещении вопросов о здоровье.
Emily puts herself across very well.
Эмили очень чётко излагает свои мысли.
He was trying to put across a serious point.
Он пытался внятно объяснить серьёзную проблему.
Sue’s never been very good at putting herself across at interviews.
Сью никогда не отличалась красноречием в интервью.
The finance director put her argument across very effectively.
Аргументы финансового директора были весьма логичными.
Oleg has a bit of social anxiety, so he has trouble putting himself across around other people he doesn’t know.
У Олега есть небольшая социальная тревожность, поэтому ему трудно найти общий язык с незнакомыми людьми.
He’s always had trouble putting across his ideas in a way other people can understand.
Ему всегда было сложно объяснить кому-то свои идеи простыми словами.
The most important thing when you are speaking in front of an audience to is make sure you put yourself across well.
Самое важное, когда держишь речь перед аудиторией – связно и доступно выражать свои мысли.
- ★ Фразовые глаголы с PUT
- ★ Фразовые глаголы с предлогом ACROSS
put (oneself) across
To communicate and express oneself clearly and effectively, such that others can understand one’s opinions, ideas, and what one is like on a personal level. Jared has a bit of social anxiety, so he has trouble putting himself across around other people he doesn’t know. The most important thing when you are speaking in front of an audience to is make sure you put yourself across well.
put across
1. To express, convey, or communicate something. He’s always had trouble putting across his ideas in a way other people can understand. Let me know when you’re ready to put your plan across to the boss.
2. To execute or perform something successfully. We’ll need all the help we can get if we want to put this plan across. The production company put the musical across with incredible style.
3. To communicate and express oneself clearly and effectively, such that others can understand one’s opinions, ideas, and what one is like on a personal level. In this usage, a reflexive pronoun is used between «put» and «across.» Jared has a bit of social anxiety, so he has trouble putting himself across around other people he doesn’t know. The most important thing when you are speaking in front of an audience to is make sure you put yourself across well.
4. To carry something through by deceiving someone. In this usage, a noun or pronoun is used between «put» and «across.» You can’t put anything across my dad—he’s like a bloodhound whenever we try to get away with anything!
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
put someone across (in a good way)
and get someone across (in a good way)
to present someone in a good way or a good light. I don’t want Tom to make the speech. He doesn’t put himself across well. I get myself across in situations like this. I’ll do it.
put something across (to someone)
and get something across (to someone)
Fig. to make something clear to someone; to convince someone of something; to get a plan accepted. I don’t know how to put this point across to my class. Can you help? Can you help me get this across?
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
put across
1. Cause to be understood or accepted, as in She put her views across very well. [c. 1920]
2. Attain or carry through by deceit, as in You can’t put anything across this teacher. [c. 1920] Also see put over, def. 3.
The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
put across
v.
1. To place something so that it traverses something else: I put one leg across the other because it was more comfortable to sit that way.
2. To state or describe something clearly to others: The council put its views across during the hearing. The students will put across their opinions at the meeting.
The American Heritage® Dictionary of Phrasal Verbs. Copyright © 2005 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
- defence
- defense
- offence
- offense
- a good defense is the best offense
- the best offense is a good defense
- put (oneself) at (one’s) ease
- above (one’s) pay grade
- comfortable in (one’s) own skin
- watch (one’s) six
провернуть, перевозить, переправлять, обманывать, надувать
глагол ↓
- перевозить, переправлять (на лодке, пароме и т. п.)
- разг. успешно завершить, «провернуть» какое-л. дело
to put a project across — успешно осуществить /завершить, закончить/ проект
- обманывать, надувать кого-л.
you can’t put that across me — тут уж ты меня не проведёшь
- разг. сообщить; убедительно объяснить; довести до кого-л.
he puts himself across well — он хорошо выражает свои мысли
she put across her new idea — она (убедительно) изложила свою новую идею
- амер. сл. убить, укокошить, пришить, прикончить
Мои примеры
Словосочетания
to put across — перевозить (на лодке, пароме)
put across — успешно завершить какое-л. дело; дать исчерпывающее объяснение; перевозить
take / put across — перевозить
put across / through — проворачивать
Примеры с переводом
Advertisements are intended to put across the best qualities of the product.
Реклама придумана для того, чтобы убедить всех в достоинствах рекламируемого товара.
The director put the business deal across in record time.
Директор провернул это дело в рекордно короткие сроки.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
донести
громко заявить
возможных направлений
Both these forms of communication are important in ensuring that we are able to put across our message clearly.
Обе эти формы общения имеют важное значение в обеспечении, что мы можем донести наше сообщение ясно.
I want to put across the general idea rather than the details.
И я хотел донести общую идею, а не детали.
Once this point is politely put across, she will begin respecting your time.
После того, как вежливо донести, она начнет уважать ваше время.
I no longer attempted to put across my own opinion, but surrendered myself to the current of my thoughts…
Я больше не пытался донести свое собственное мнение, но отдался течению моих мыслей.
In this article, I have listed the various pros and cons of using visual aids to put across a point.
В этой статье я перечислил различные плюсы и минусы использования визуальных средств, чтобы донести точку.
The other group comprises people who struggle to put across their point firmly through their writing.
Другая группа включает в себя людей, которые пытаются донести свою точку твердо через их написания.
The staff of ABMS offer the quality of service that we want to put across to our students.
Персонал OUS предлагает качественное обслуживание, которое мы желаем донести до наших студентов.
However, they are not very good negotiators, are often too soft and not able to put across their terms and conditions very clearly nor powerfully.
Не очень хорошие переговорщики, часто слишком мягкие и не в состоянии донести их условия четко.
Skits are organized and games are played to put across these points in an interesting way to reach out to the masses.
Скиты организованы, и в них играют в игры, чтобы интересным образом донести эти моменты до людей.
The conclusion should summarize all your points once again so that the reader gets a clear idea as to what you are trying to put across.
В заключение следует обобщить в очередной раз все свои очки так, что читатель получает ясное представление о том, что вы пытаетесь донести.
Videos are a good way to put across relevant information of the product as videos help to do so in an easier and interesting way.
Видео — это хороший способ донести релевантную информацию о продукте, поскольку видео помогают сделать это проще и интереснее.
What are the key ideas you want to put across to the audience today?
Какие главные мысли вы хотели донести до аудитории?
All the sectors represented within AMCRA therefore hope that the authorities will release the necessary funding to be able to put across this essential message.
Все сектора представлены в AMCRA, поэтому есть надежда, что власти обеспечат необходимое финансирование, чтобы иметь возможность донести эту важную информацию.
Yet we are concerned a little that it may not be understood what we are trying to put across to you.
Мы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО понимаем, что ты пытаешься донести до нас. Однако, нас беспокоит немного такого, что может быть не понято, и что мы пытаемся донести до вас.
We could put across your point of view, you know.
Мы могли бы обсудить твою точку зрения, ты знаешь.
A few more similar logs need to be put across them, this will be the basis of the whole fire.
Поперек них нужно положить еще несколько аналогичных бревен, это буде основа всего костра.
We would not have been able to put across our point of view without your help.
Без их помощи мы были бы не в состоянии доводить свои точки зрения.
The arguments put across by both parties are equally compelling.
Аргументы, которые приводятся сторонами, являются одинаково весомыми.
Be it social service or excelling in their careers and academics, this is what they put across for others to follow.
Будь то социальные службы или успехи в карьере и академики, это то, что они положили поперек для подражания.
It is because the images put across the information faster and in a more reachable way as evaluated to the text-based content.
Это происходит потому, что изображения передают информацию быстрее и более доступным способом по сравнению с текстовым контентом.
Результатов: 123. Точных совпадений: 123. Затраченное время: 106 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
I want to put across the general idea rather than the details.
И я хотел донести общую идею, а не детали.
Our goal has been to put across understandable messages in comprehensible terms.
Мы поставили перед собой цель выражать понятные мысли доступным языком.
And I wanted to put across the general idea, rather than the details.
И я хотел донести общую идею, а не детали.
There was also a good relationship with local media, which provided free newspaper, radio and television slots to put across the messages.
Кроме того, установились хорошие отношения с местными средствами массовой информации, которые бесплатно предоставляли для сообщений место и время в своих газетах, на радио и телевидении.
Putin also used his appearance at the Valdai Forum to put across his idea of Russia’s identity as a multiethnic and multireligious state, following on from an essay on the subject under his name that appeared last year.
Путин также воспользовался своим присутствием на Валдайском форуме, чтобы выдвинуть идею об идентичности России как многонационального и многоконфессионального государства, основываясь на своей статье на данную тему, которая появилась в печати в прошлом году.
Well, it seems that one of the most difficult things we have to talk about is how actually to put across some of the basic ideas in particle physics that will be necessary to anyone who wants to understand what goes on here at CERN.
Итак, одним из самых сложных вопросов является вопрос о том, как можно донести основные идеи физики частиц чтобы они были очевидны для каждого, кто хочет понять, что происходящее в ЦЕРН.
And what we need to do is reconnect with those really primal parts of ourselves and make some decisions and say, «You know, I think I would like to put CDs across the wall there.
Мы должны восстановить связь с примитивной частью нас самих и принять ряд решений, и сказать: «Знаешь, мне бы хотелось повесить компакт-диски на стенку.
By the summer of 2010, New York investigators had put banks across the region on alert for suspicious cash-outs and told them to summon FBI agents as they occurred.
К лету 2010 года в Нью-Йорке следователи предупредили руководство банков в регионе и посоветовали обращать внимание на подозрительные выплаты, попросив в этих случаях вызвать агентов ФБР.
In the last two years new organisational networks and structures have been put in place across all areas of Government involved in this issue providing more focus for multi-agency initiatives to be brought to bear.
За последние два года во всех государственных органах, занимающихся этим вопросом, были созданы новые организационные системы и структуры, которые обеспечивают б?льшую целенаправленность в осуществлении межучрежденческих инициатив.
Begin a word with a j without remembering to put two fingers across your mouth and it cost you a penny.
Начни слово с «J», забыв приложить ко рту два пальца, — и это будет стоить тебе пенни.
The Government of Belarus proposes modifying sketch 66 to put the red diagonal stripe across the picture of the cigarette emitting smoke.
Правительство Беларуси предлагает изменить рисунок 66 таким образом, чтобы диагональная красная полоса была поверх изображения дымящейся сигареты.
Put me in mind how you come across a lot of guys who go heels like they’re playing dress-up.
И это навело меня на мысль, что вы встречаете множество парней, которые разодеты так, словно в постановке играют.
He’s put these huge concrete blocks across a public right of way and refuses to move them.
Он поместил огромные бетонные блоки поперек тропы и отказывается их убирать.
And we trawl, which means to take something the size of a tractor trailer truck that weighs thousands and thousands of pounds, put it on a big chain, and drag it across the sea floor to stir up the bottom and catch the fish.
И мы тралим — это значит — берем штуковину размером с грузовик с прицепом весящий тысячи тысяч фунтов, привязываем к здоровой цепи и таскаем по морскому дну чтобы взбудоражить дно и поймать рыбу.
That is why the task force has now put out an open call for universities across the Muslim world to join a voluntary Network of Excellence of Universities for Science (NEXUS).
Именно поэтому, рабочая группа в настоящее время открыто призвала университеты по всему Мусульманскому миру, присоединиться к Добровольной Сети передового опыта Университетов по Науке (NEXUS).
So together, it’s as if the rat can put a virtual grid of firing locations across its environment — a bit like the latitude and longitude lines that you’d find on a map, but using triangles.
Все вместе они создают для крысы виртуальную решётку активных участковпространства. Она напоминает линии широты и долготы на карте, только сделанные при помощи треугольников.
So, can I take this data — rearrange yourself, put the symptoms in the left, the drugs across the top, tell me everything we know about Steven and everyone else, and what interacts.
Итак,если я возьму эти данные и перегруппирую их, помещу симптомы слева, а лекарства- сверху, это даст мне представление обо всём, что мы знаем о Стивене и других больных и как эти данные взаимодействуют.
But if we were to be able to follow that little bottle on its journey, we would be shocked to discover that, all too often, that bottle is going to be put on a boat, it’s going to go all the way across the ocean at some expense, and it’s going to wind up in a developing country — often China.
Но если мы проследим путь этой маленькой пластмассовой бутылки нас поразит то, что с большой долей вероятности бутылка попадет на корабль. И поплывет через океан — а это стоит денег. И приплывет в какую-то развивающуюся страну — часто в Китай.
Allowing pro-Iranian forces an uncontested presence in Syria’s southern desert, they have argued, would put them in position to set up a land bridge across Syria to supply Hezbollah, the Lebanese Shiite militia.
По их мнению, если допустить свободное военное присутствие Ирана в пустыне на юге Сирии, это даст Тегерану возможность создать на территории Сирии сухопутный коридор для поддержки Хезболла.
where would we expect me, Robin Chase, to be thinking is imagine if we put a mesh-network device in every single car across America.
я Робин Чейз думаю вот о чем: как мы встраиваем устройство многоканальной системы связи в каждую машину по всей Америке.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
put across — перевод на русский
/pʊt əˈkrɒs/
I want to put across the general idea rather than the details.
И я хотел донести общую идею, а не детали.
Well, it seems that one of the most difficult things we have to talk about is how actually to put across some of the basic ideas in particle physics that will be necessary to anyone who wants to understand what goes on here at CERN.
Итак, одним из самых сложных вопросов является вопрос о том, как можно донести основные идеи физики частиц чтобы они были очевидны для каждого, кто хочет понять, что происходящее в ЦЕРН.
Put this across him.
Вот, укройте его.
-SRIValuesandLifestylesTeam1978-81— They were really concerned about being individuals, about being individualistic, and so in the early stages when we were looking at the messages that both Thatcher and Reagan were putting across
Они действительно были заинтересованы в том, чтобы быть личностями, быть особенными, и поэтому на ранних стадиях когда мы анализировали основные идеи, которые продвигали Тэтчер и Рейган , мы сказали что они используют слова, которые будут действительно привлекательными для множества молодых людей
I’m going to be a real nasty bump to get over… with the thing about me being put across the desert on some kind of tidal wave.
Я должен быть последним мудаком, чтобы согласится на то, чтобы меня таскала по пустыне какая-то приливная волна.
Listen, you really think you can put this across?
Так ты правда думаешь, что сможешь такое провернуть?
You’re not too old to put across my knee, you know?
Положу на колено и отшлёпаю!
Отправить комментарий
Знакомство с глаголом PUT происходит еще в самом начале изучения английского языка. Его легко запомнить: у него простое, совпадающее с написанием, произношение, и даже формы его прошедшего времени не вызывают никаких сложностей, потому что все три совпадают: to put – put (Past Simple) – put (Participle II).
Его изюминкой является образование множества фразовых глаголов, которые повсеместно встречаются как в разговорной, так и письменной речи. Чтобы, казалось бы, неуместное присутствие данного глагола во фразе не смущало вас, необходимо обращать внимание на предлоги и наречия, соседствующие с ним. Напомним, фразовые глаголы – это комбинация глагола и наречия, или глагола и предлога, или глагола с наречием и предлогом, которые выступают как единая полноценная смысловая единица языка.
Таким образом, глагол PUT может предстать несложным только на первый взгляд. Передавая в основном значение: «класть, помещать», в различных сочетаниях приобретает не только разные оттенки, но зачастую и полностью меняет смысл. Ниже представлены наиболее употребляемые фразовые глаголы с его участием.
PUT ABOUT
Многозначный фразовый глагол, передающий далекие от исходного значения:
- распространять, делать широко известным (синоним: SPREAD)
She always puts about gossips. – Она постоянно разносит сплетни. - пускать в обращение = уст. PUT FORTH
- менять направление; поворачивать
- беспокоить, волновать; сердить = PUT OUT (синонимы: TROUBLE, DISTURB, UPSET)
She was really put about (put out) by his dismission. – Она была действительно обеспокоена его увольнением.
PUT ACROSS
Глагол, имеющий несколько значений, в основном более разговорного характера:
- успешно завершить, «провернуть дело»
The student put the project across timely. – Студент своевременно завершил проект. - обманывать, дурачить, вводить в заблуждение = PUT UPON
Don’t be put across (put upon) by this realtor. – Не дайте этому риелтору обмануть себя. - убедительно объяснить; сообщить (синоним: GET ACROSS)
Her son put across the main idea of the experiment. – Ее сын объяснил основную идею эксперимента.
Также может использоваться в значении «перевозить, переправлять» (на лодке, на пароме).
PUT ASIDE
Фразовый глагол, используемый для передачи нескольких значений, запомнить которые, однако, будет не так сложно, так как они всего лишь приобретают оттеночные изменения в зависимости от контекста:
- откладывать (в сторону) = PUT AWAY = PUT BY (синонимы: LAY BY, SET BY, SET ASIDE)
Put aside your phone, let’s talk. – Отложи телефон (перестань играть, читать и т.д.), давай поговорим. - откладывать (сбережения), копить = PUT AWAY = PUT BY (синонимы: SAVE, LAY ASIDE, LAY UP)
I try to put some money aside as a reserve. – Я пытаюсь отложить немного денег в качестве резерва. - отбрасывать; стараться не замечать = PUT BY
The way you put aside your problems doesn’t solve them. – То, как вы закрываете глаза на свои проблемы, не решает их. - выбрасывать
It’s time to put aside all your old toys. – Пора выбросить все твои старые игрушки.
PUT AWAY
Все значения данного фразового глагола ярко окрашены семантикой наречия «away» — прочь. Поэтому, несмотря на большое количество передаваемых значений, его легко будет запомнить и начать практиковать в повседневном общении:
- убирать, прятать (синонимы: REMOVE, TAKE AWAY). В разговорном стиле используется и в значении «упрятать в тюрьму или в сумасшедший дом» (синонимы: LOCK AWAY, IMPRISON)
Please, put your bike away from my porch. – Пожалуйста, убери свой велосипед подальше от моего крыльца.
Their uncle acted strangely and sometimes even aggressively so they had to put him away. – Их дядя вел себя странно, а иногда даже агрессивно, поэтому им пришлось поместить его в сумасшедший дом. - откладывать, копить = PUT ASIDE = PUT BY
- избавляться, отделываться. В том числе и как эвфемизм к слову «убивать».
Uninvited guest was politely put away. – От непрошенного гостя вежливо избавились.
She had to put her favorite car away. – Ей пришлось усыпить своего любимого кота.
Еще одно неформальное значение данного глагола – это «слопать, умять, смолоть» (еду), «выдуть, выхлебать» (напитки):
He put away a whole bottle of wine at dinner. – Он выпил целую бутылку вина за ужином.
PUT BACK
Фразовый разделяемый (Separable), непереходный глагол, обозначающий:
- передвигать назад
We forgot to put the clocks back one hour. – Мы забыли передвинуть стрелки часов на час назад.
For better view you should put your garden bench back a little. – Чтобы наслаждаться лучшим видом, вам следует чуть передвинуть вашу садовую скамейку назад. - задерживать, тормозить
His illness will put back the work for next few days. – Его болезнь задержит работу на несколько дней.
PUT BY
Может выступать синонимом к фразовому глаголу PUT ASIDE в значениях «откладывать, припрятывать» (на черный день) и «стараться не замечать, не принимать в расчет». Также примерами употребления служат:
He put serious conversations by. – Он избегает серьезных разговоров.
Due to her trauma she had to put her skating by for a month. – Из-за травмы ей пришлось отложить катание на месяц.
PUT DOWN
Фразовый глагол, имеющий множество значений, таких как: опускать (вниз); высаживать, выпускать; подавлять (силой); заставить замолчать; принижать; осуждать, критиковать; снижать (цены и т.д.); оценивать; поглощать еду = PUT AWAY; усыплять (старое или больное животное). Несколько примеров его употребления:
Put the gun down! – Опустите пистолет!
Please put down these foreigners on the next stop. – Пожалуйста высадите этих иностранцев на следующей остановке.
The newspaper put down false rumors. – Газета пресекла ложные слухи.
Pete is put down for his language. – Пита осуждают за его манеру выражаться.
She should put down her expenditure. – Ей следует сократить расходы.
PUT FORWARD
Часто заменяет глаголы to SUGGEST, to PROPOSE, to BRING FORWARD в значении «предлагать», а также to NOMINATE в значении «выдвигать»:
My colleague put forward a great plan for best sales. – Мой коллега предложил отличный план для лучших продаж.
The party put forward a new candidate. – Партия выдвинула нового кандидата.
Еще принимая большое воздействие от наречия «forward» может использоваться как «передвигать вперед»:
The boss put the meeting forward to hours. – Начальник перенес совещание на 2 часа вперед.
PUT IN
Фразовый глагол, являющийся заменителем как минимум десяти английских глаголов, передает смысл:
- прерывать, вмешиваться, перебивать (синонимы: INSERT, INTERPOSE, INTERJECT)
I hate her for the habit to put in a word every time I try to talk to Mike. — Я ненавижу ее за привычку вмешиваться каждый раз, когда пытаюсь поговорить с Майком. - назначать (синонимы: APPOINT)
She was put in to make financial decisions. – Ее поставили, чтобы принимать финансовые решения. - претендовать (синоним: PRETEND)
I’d like to put in for this job. – Я бы хотела быть претендентом на эту должность = Я хотел бы подать заявление о приеме на работу. - подавать (прошение, заявление) (синоним: APPLY)
To start a case you should put in all the documents. – Чтобы завести дело, вы должны предоставить все документы. - проводить время за чем-либо
He puts in his spare time practicing English. – Он проводит свое свободное время за занятием английским. - останавливаться
Let’s put in here for supper. – Давайте остановимся здесь на ужин.
PUT ON
Самое распространенное употребление этого фразового глагола связано со значением «надевать». Однако, он также может передавать смысл:
- притворяться, прикидываться
He’s used to put on calm face in such situations. – В таких ситуациях он привык делать вид, что все в порядке. - ставить на сцене
They will put my favorite play on again next month. – Они снова поставят мою любимую пьесу в следующем месяце. - прибавлять, увеличивать
Have you tried to put on full speed on this car? – Вы пробовали развить максимальную скорость на этой машине? - включать, приводить в действие
Don’t put the light on, she’s still sleeping. – Не включай свет, она еще спит.
PUT OFF
Противоположный по некоторым значениям к PUT ON, большинству знаком как «снимать», «выключать», хотя также может выступать синонимами к следующим словам:
- откладывать, отсрочивать (синонимы: POSTPONE, DELAY)
I’ve already asked my creditor to put off the payment this month. – Я уже попросил своего кредитора отложить выплату в этом месяце. - Отделаться (от кого-либо), отменить (что-то)
She put me off with ridiculous excuse. – Она отшила меня под нелепым предлогом. - мешать; отвлекать (синонимы: INTERFERE, DISTURB)
Their whisper is putting me off. – Их шепот отвлекает меня. - вызывать отвращение (синоним: DISGUST)
The smell of raw fish puts me off. – Запах сырой рыбы вызывает у меня отвращение. - отбрасывать
- отправляться; отчаливать
PUT OUT
Данный фразовый глагол также может удивить количеством передаваемых смыслов. В зависимости от контекста означает: вытягивать, высовывать; выкладывать; выносить; тушить, гасить; давать под проценты; выпускать, производить, издавать; вывихнуть; тратить; выбивать из колеи; распространять; причинять неудобства.
Конечно, за раз освоить все варианты его значений будет практически невозможно, но, для начала, выучите пару «необычных» вариантов и запомните все, передающие смысл наречной части глагола «наружу», таких, как высовывать, выносить, выкладывать и т.д. Таким образом, вы сможете начать практиковать использование данного глагола взамен многим другим. Несколько примеров для наглядности:
The doctor asked him to put out his tongue. – Врач попросил его высунуть язык.
Put out your cigarette right now! – Сейчас же погаси сигарету!
It was an accident, your child put out his wrist. – Это был несчастный случай, ваш ребенок вывихнул запястье.
Such a behavior always puts me out. – Такое поведение всегда выбивает меня из колеи.
Neighbors were very much put out by our midnight-party. – Наша полуночная вечеринка доставила массу неудобств соседям.
PUT THROUGH
Употребляется для обозначения выполнения, осуществления или завершения действия.
You must put the exercise through till the end of the lesson. — Вы должны выполнить упражнение до конца урока.
Вторым значением фразового глагола PUT THROUGH является – соединять по телефону:
Please put me through to your manager. – Пожалуйста, соедините меня с вашим управляющим.
PUT UP
Этот фразовый глагол в большинстве словарей имеет более пятнадцати переводов на русский и, к сожалению, многие из них совсем несхожи между собой, что здорово усложняет задачу по их запоминанию. Ознакомьтесь с основными из них, чтобы легче было ориентироваться в контексте и в дальнейшей практике употребления глагола.
- поднимать (синоним: RAISE) – Put your hand up! (Руки вверх!)
- строить (синоним: BUILD) – They put up a fence. (Они построили забор.)
- вывешивать, показывать – This car is put up for sale. (Эта машина выставлена на продажу.)
- выдвигать кандидатуру = PUT FORWARD
Также может означать: повышать (цены); принимать (гостей); финансировать; паковать; организовывать; ставить (пьесу), консервировать.
В сочетании с предлогом WITH принимает значение «терпеть, мириться»:
She hardly puts up with her mother-in-low’s temper. – Она едва мирится со сложным характером ее свекрови.
Используйте приведенные выше примеры, как речевые модели, и обязательно старайтесь внедрять изученные фразовые глаголы в повседневное общение. Это упростит их закрепление в памяти, а также сделает вас интересным собеседником.
Фразовый глагол: put across
Фразовый глагол: put across
Перевод: ясно и понятно излагать (мысли и т.п.)
I thought Ms. Smith put her ideas across rather clearly in the meeting.
Мне показалось, что Мисс Смит излагала свои мысли на собрании довольно четко и ясно.
Тип фразового глагола: непереходный
Непереходные глаголы – такие глаголы, которые не принимают дополнения, и употребляются сами по себе.
Например:
Although the work was very difficult, he didn’t give up.
Хоть работа и была очень трудной, он не сдавался.
Неразделяемые глаголы – такие глаголы, которые принимают после себя дополнение.
Например:
While cleaning the attic, he came across some old pictures of his grandfather.
Когда он прибирался на чердаке, он случайно нашел старые фотографии своего дедушки.
Разделяемые глаголы. Некоторые разделяемые глаголы принимают дополнение, которое употребляется между глаголом и предлогом, такие глаголы называются обязательно разделяемыми.
Например:
His dog woke him up very early in the morning.
Его собака разбудила его очень рано утром.
Другие разделяемые глаголы принимают дополнение, которое может употребляться как между глаголом и предлогом, так и после глагола с предлогом. Хотя, если дополнение является местоимением, оно должно употребляться между глаголом и предлогом. Такие глаголы называются необязательно разделяемыми.
Например:
They put the meeting off. = They put off the meeting. = They put it off.
Они отложили собрание.
Примечание: обратите внимание, что все правила, описанные выше для разных типов фразовых глаголов, соблюдаются только в том случае, когда предложение имеет форму действительного залога. В случае страдательного залога используются соответствующие правила образования (см. действительный и страдательный залог).
Источник статьи: http://www.correctenglish.ru/reference/phrasal-verbs/put-across/
Put across фразовый глагол
put across — index explain Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
put across — phrasal verb put across or put over [transitive] Word forms put across : present tense I/you/we/they put across he/she/it puts across present participle putting across past tense put across past participle put across 1) to explain an idea, belief … English dictionary
put across — verb transmit information Please communicate this message to all employees pass along the good news • Syn: ↑communicate, ↑pass on, ↑pass, ↑pass along • Derivationally related forms: ↑comm … Useful english dictionary
put across — 1. To explain clearly; make yourself understood; communicate. * /He knew how to put his ideas across./ Compare: GET ACROSS. 2. To get (something) done successfully; bring to success; make real. * /He put across a big sales… … Dictionary of American idioms
put across — 1. To explain clearly; make yourself understood; communicate. * /He knew how to put his ideas across./ Compare: GET ACROSS. 2. To get (something) done successfully; bring to success; make real. * /He put across a big sales… … Dictionary of American idioms
put across — v 1. To explain clearly; make yourself understood; communicate. He knew how to put his ideas across. Compare: get across 2. informal To get (smth) done successfully; bring to success; make real. He put across a big sales campaign. The new… … Словарь американских идиом
put across — verb a) to explain or state something clearly and understandably. All good communicators try to use popular, well understood examples to put across complex ideas. b) to perform a theatrical production. Yet, though the piece is preposterous hokum … Wiktionary
put across — phr verb Put across is used with these nouns as the object: ↑message … Collocations dictionary
put across — explain clearly, make oneself understood He spends a lot of effort trying to put across clearly what he wants to say … Idioms and examples
put across — put over we need to put our message across more clearly Syn: communicate, convey, get across/over, explain, make clear, spell out, clarify; get through to someone … Thesaurus of popular words
put across — or put over PHRASAL VERB When you put something across or put it over, you succeed in describing or explaining it to someone. [V n P] He has taken out a half page advertisement in his local paper to put his point across … English dictionary
Источник статьи: http://translate.academic.ru/put%20across/en/ru/
ТОП фразовых глаголов со словом PUT
Hi, folks! Это статья специально написана для тех, кому нравится изучать новую лексику и в особенности фразовые глаголы. Сегодня мы рассмотрим фразовые глаголы с put. Разберем основные значения, переводы, примеры предложений и выясним сколько же всего фразовых глаголов с put существует в английском языке. Если вы готовы, поехали.
В общих чертах о фразовых глаголам мы уже писали ранее. Предлагаем вам освежить в памяти информацию о них прочитав эту статью.
Фразовые глаголы с put
Предлагаем знакомится с глаголом put в алфавитном порядке. И начнем с глагола put across.
Этот глагол имеет несколько значений:
- разъяснять и понятно излагать.
I thought Emily put her views on politics across really well during the discussion.
Я думал, что Эмили очень хорошо изложила свои взгляды на политику во время обсуждения.
Обратите внимание, что фразовый глагол put across в данном значении разделяется предметом — put something across — put her views on politics across.
- обманывать кого-то
You can’t put that across me.
Ты не можешь меня так обмануть.
Put aside
She was reading a book, but put it aside when the telephone rang.
Когда зазвонил телефон, она отложила книжку, которую читала.
You really should put some money aside for your retirement.
Тебе действительно следует откладывать деньги на пенсию.
- отбрасывать, выбрасывать за ненадобностью
It’s time to put our differences aside and work together.
Пора отбросить наши разногласия и заняться общим делом.
Put aside this old shirt. You don’t need it anymore.
Выбрось эту старую рубашку. Она тебе больше не нужна.
Put away
She folded the towels and put them away in the cupboard.
Она сложила полотенца и убрала их в шкаф.
Tell the kids to put their toys away before bedtime!
Скажи детям положить свои игрушки на место перед сном!
- Если мы говорим о человеке а не о предмете, то фразовый глагол будет иметь значение упрятать кого-то в тюрьму или сумасшедший дом.
The judge put the criminal away for ten years.
Судья приговорил преступника к десяти годам тюрьмы.
That woman’s crazy! They should put her away to the madhouse.
Эта женщина сумасшедшая! Они должны упрятать ее в сумасшедший дом.
- откладывать, копить (да, опять речь идет о деньгах)
You should consider putting some money away for your grandchildren each month.
Вы должны подумать над тем, чтобы откладывать деньги для своих внуков каждый месяц.
Put back
I put the book back on the shelf.
Я положил книгу обратно на полку.
- переносить, отсрочивать
The concert had to be put back to the following week.
Концерт отложили до следующей недели.
The meeting has been put back to next Thursday.
Заседание перенесено на следующий четверг.
- передвигать стрелки часов назад
My watch was fast so I put it back three minutes.
Мои часы спешили, и я перевёл их на три минуты назад.
Put by
I try to put by a few pounds every week.
Я стараюсь откладывать несколько фунтов каждую неделю.
Put down
He made an unkind remark, intended to put her down.
Он сделал грубое замечание, чтобы унизить её.
- положить или опустить что-либо
She put down a bag on the floor and opened the door.
Она поставила сумку на пол и открыла дверь.
- записать информацию на бумаге (то же самое что и write down)
Put down every word she says.
Записывай за ней каждое слово.
Please, put down the homework.
Пожалуйста, запишите домашнее задание.
- высадить пассажиров
Can you put me down at the next corner?
Вы можете высадить меня на следующем углу?
Put forward
They put forward a number of suggestions.
Они выдвинули ряд предложений.
- выдвигать кандидата/кандидатуру
Her name was put forward for the lead role in the play.
Ее кандидатуру выдвинули на главную роль в спектакле.
- ускорять, передвигать стрелки часов вперед
The game has been put forward to 2:30.
Игру сдвинули вперед, на половину третьего.
Put in
I’ve just had a new kitchen put in.
Я только что установил новую кухню.
- подавать (жалобу, просьбу, предложение)
Our charity has put in a grant application for additional computers.
Наша благотворительная организация подала заявку на грант для дополнительных компьютеров.
Put off
When are you going to learn to drive? You can’t keep putting it off forever!
Когда ты соберешься учиться водить машину? Ты не можешь откладывать это вечно!
Never put off till tomorrow what you can do today.
Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
The play was put off due to the storm.
Спектакль был отложен из-за шторма.
- отталкивать, вызывать отвращение
His face quite puts me off.
Его лицо меня отталкивает (вызывает у меня отвращение).
Put on
You’d better put your jacket on, it’s cold outside.
Тебе лучше надеть куртку, на улице холодно.
He put on his coat and left the house.
Он надел пальто и вышел из дома.
- набирать вес
David’s put on a few pounds over Christmas, hasn’t he?
Давид поправился на Рождество, не так ли?
- ставить на сцене
The Globe Theatre in London puts on a lot of fantastic plays.
Театр «Глобус» в Лондоне ставит множество фантастических спектаклей.
- включать, приводить в действие
I want some tea. Please, put on a cattle.
Я хочу чай. Пожалуйста, включи чайник.
Please put the light on, it’s getting dark.
Пожалуйста, включите свет, уже темнеет.
Put out
Put out that fire before anyone sees we’re camping here!
Потушите этот огонь, прежде чем кто-нибудь увидит, что мы здесь разбили лагерь!
I’m going to bed now. Please, put the lights out.
Я иду спать сейчас. Пожалуйста, погаси свет.
- вывихнуть плечо или руку
I can’t play baseball, I’ve put my shoulder out.
Я не могу играть в бейсбол, я вывихнула плечо.
- выпускать, производить
Apple puts out a new iPhone once a year.
Apple выпускает новый iPhone раз в год.
Put over
They put over the topic very well.
Они очень хорошо объяснили эту тему.
- откладывать
We should put the garden party over until the weather is fine.
Нам следует отложить вечеринку в саду, пока не наступит хорошая погода.
Put throught
Please hold while I put you through to our sales team.
Пожалуйста, подождите, пока я соединю вас с нашим отделом продаж.
- закончить или выполнить трудное задание
I’ve put myself through a tough week of training in preparation for the marathon.
Я прошел тяжелую неделю тренировок, чтобы подготовиться к марафону.
- платить за чье-то обучение
Josh’s dad put him through
Отец Джоша оплатил его обучение.
Put together
The generators are put together in the machine shop.
Данные генераторы собирают в механическом цехе.
We’ve put together a set of simple rules to help staff keep the office tidy.
Мы составили ряд простых правил, чтобы помочь сотрудникам поддерживать порядок в офисе.
Put up
They’re putting up a primary school on the site of the old cinema.
Они строят начальную школу на месте старого кинотеатра.
- повышать цену или стоимость
The Bank of England has decided to put up interest rates.
Банк Англии решил повысить процентные ставки.
- устанавливать вертикально
Soon we will have to put up a new fence around the house.
Скоро нам придется установить новый забор вокруг дома.
Put up with — смириться, выдерживать, терпеть
I know you don’t like your new school, but you’ll just have to put up with it for now.
Я знаю, что тебе не нравится твоя новая школа, но сейчас тебе придется этим смириться.
They will never put up with such behaviour.
Они никогда не будут терпеть такое поведение.
Заключение
На этом все, lady and gentlemen! Сегодня мы рассмотрели 16 фразовых глаголов с put и выяснили, что каждый из них имеет не только одно значение, но даже три или четыре. И запомните, что фразовые глаголы очень часто встречаются в речи носителей языка, так что они обязательны для изучения и запоминания.
EnglishDom #вдохновляемвыучить
Источник статьи: http://www.englishdom.com/blog/top-frazovyx-glagolov-so-slovom-put/