На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
предсказывать будущее
предсказать будущее
прогнозировать будущее
предвидеть будущее
предсказания будущего
прогнозирования будущего
предугадать будущее
предсказать будущие
спрогнозировать будущее
предсказание будущего
прогнозировать будущие
предсказать будущий
предсказать будущую
предсказании будущего
предугадывать будущее
Предложения
Well-developed intuition, so they can predict the future.
Dreams will come and go, and you cannot control them, or predict the future.
Мечты будут приходить и уходить, и вы не сможете управлять ими или предсказывать будущее.
Quantum physics says that we can never predict the future with absolute certainty.
С другой стороны, квантовая физика утверждает, что мы никогда не можем предсказать будущее с абсолютной уверенностью.
Who knows, you might actually predict the future.
Actually can predict the future is not a grateful thing.
While some predict the future, others create it.
No «expert» can predict the future.
He cautioned against people who supposed they could predict the future.
Он проводил исследования среди людей, утверждавших, что они способны предсказать будущее.
Truth be told, no one can predict the future.
Those who predict the future we call futurists.
I can’t predict the future any better than anyone else.
I’m also not a psychic, so I can’t predict the future any better than anyone else.
Я тоже не экстрасенс, поэтому я не могу предсказать будущее лучше, чем кто-либо другой.
Dreams not only predict the future, but also give us ideas that, when taken seriously, can help you succeed.
Сны не только предсказывают будущее, но и дарят нам идеи, которые, будучи восприняты всерьез, способны помочь вам добиться успеха.
Don’t believe market research — it can’t predict the future.
I don’t trade purely technically because you can’t predict the future with technical indicators.
Я не торгую чисто технически, потому что вы не можете предсказать будущее с техническими индикаторами.
But as a socio-technical environment, we can hardly predict the future.
Но в качестве социально-технической среды мы вряд ли можем предсказать будущее.
Users hold that even if technical analysis cannot predict the future, it helps to identify trading opportunities.
Пользователи считают, что даже если технический анализ не может предсказать будущее, он помогает определить торговые возможности.
Often dreams predict the future, or help us find a solution in a difficult situation.
Prices, not investors, predict the future.
They even invented their calendars and some people also think that they could predict the future using some mysterious science.
Они даже изобрели свои календари и некоторые люди тоже думают, что они могут предсказывать будущее с помощью какой-то таинственной науки.
Результатов: 853. Точных совпадений: 853. Затраченное время: 143 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
predict the future — перевод на русский
I wouldn’t dare to predict the future for a very simple reason.
Я никогда не решался предсказывать будущее. И по очень простой причине.
We thought we could predict the future.
Мы думали, что можем предсказывать будущее.
To predict the future so Wolfram and Hart isn’t in this kind of predicament.
Предсказывать будущее чтобы «Вольфрам и Харт» не обнаружили себя в таком затруднительном положении.
And that makes it so that she can predict the future?
Ну и это дало есть возможность предсказывать будущее?
Though I cannot predict the future the consequences of tonight will reverberate through the halls of both great covens for many years to come.
Я не умею предсказывать будущее… но последствия той ночи будут эхом отдаваться в особняках… двух наших великих кланов еще много лет.
Показать ещё примеры для «предсказывать будущее»…
You know, you can never predict the future.
Ты знаешь, что никогда не сможешь предсказать будущее.
When it comes to humanity and related questions, it is impossible to predict the future.
Как только речь заходит о человеке и о вещах, с ним связанных, предсказать будущее невозможно. Почему?
Yeah, you’re asking us to predict the future, Dee.
Да, ты просишь нас предсказать будущее, Ди.
I can’t predict the future, Lane.
Я не могу предсказать будущее, Лэйн.
I can kind of predict the future, Nona, and this, uh, doesn’t end good for you.
Я могу в каком то смысле предсказать будущее, Нона и это, э, для тебя добром не кончится.
Показать ещё примеры для «предсказать будущее»…
Отправить комментарий
модульный центр обработки данных (ЦОД)
—
[Интент]
Параллельные тексты EN-RU
[ http://loosebolts.wordpress.com/2008/12/02/our-vision-for-generation-4-modular-data-centers-one-way-of-getting-it-just-right/]
[ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]
Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.
В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.
At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.
В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.
Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.
Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.
Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.
Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?
Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?
If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.
Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.
One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:
The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.
Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:
Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.
The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.
А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.
This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
So let’s take a high level look at our Generation 4 design
Это заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколения
Are you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.
It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.
From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.
Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:
Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.
С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.
Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.
Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.
For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.
Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.
Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.
Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.
Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.
Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
Мы все подвергаем сомнению
In our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.
В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
Серийное производство дата центров
In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.
Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
Невероятно энергоэффективный ЦОД
And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?
А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
Строительство дата центров без чиллеров
We have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.
Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.
By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.
Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.
Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.
Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
Gen 4 – это стандартная платформа
Finally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.
Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4
To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:
Scalable
Plug-and-play spine infrastructure
Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
Rapid deployment
De-mountable
Reduce TTM
Reduced construction
Sustainable measures
Ниже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:
Расширяемость;
Готовая к использованию базовая инфраструктура;
Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
Быстрота развертывания;
Возможность демонтажа;
Снижение времени вывода на рынок (TTM);
Сокращение сроков строительства;
Экологичность;
Map applications to DC Class
We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!
Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.
Использование систем электропитания постоянного тока.
Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!
На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.
So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.
Generations of Evolution – some background on our data center designs
Так что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
Поколения эволюции – история развития наших дата-центров
We thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.
Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.
It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.
Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.
We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.
Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.
No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.
Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.
As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.
Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.
This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.
Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.
Тематики
- ЦОДы (центры обработки данных)
Синонимы
- модульный ЦОД
EN
- modular data center
we will inform you in advance about
the
upcoming changes in
the
legislation of other jurisdictions.
помощью глубокой аналитики постараемся заблаговременно информировать вас о предстоящих изменениях в законодательстве других юрисдикций.
Though I cannot predict the future
the
consequences of tonight will reverberate through the halls
of both great covens for many years to come.
Хоть я и не могу предсказывать будущее последствия этой ночи эхом прокатятся по стенам
и еще долгие годы ее будут помнить оба великих рода.
Look, if
the
bearded wonder could predict the future, he wouldn’t have ended up here, would he?
trend…… until of course it bends.
Мы никогда не предсказать будущее и просто прыгать на борту тренду ежедневно…,
пока конечно она наклоняется.
Dee, when we said we can’t predict the future, how could we possibly have seen something this awesome coming?
That is why no one, and we repeat no one, can predict the future with certainty, for
the
use of free will is
always
the
determining factor.
Поэтому никто, и МЫ повторяем НИКТО, не может с уверенностью предсказать будущее, ибо применение Свободной Воли всегда ЯВЛЯЕТСЯ детерминирующим-
определяющим фактором.
It is hard to say that will be in some years with us and
Трудно сказать, что будет через несколько лет с нами и с промоушенами,
It must be remembered that
the
DTM is only a model and cannot necessarily predict the future.
Необходимо помнить, что демографический переход- это всего лишь модель, которая не обязательно может предсказывать будущее.
You can do a lot of things with your chip, Gabriel, but even you can’t predict the future.
They were thought to originate from ancient pagan magi
Считалось, что происходят они от древних языческих волхвов,
Two coincidences in a row like this may be unlikely but
Два таких совпадения подряд может и маловероятны, но в
Sometimes it’s a*bunch* of random things
Иногда куча случайных штук происходит
In ancient Rome, a Haruspex was someone who could predict the future by reading
the
entrails of sacrificed sheep.
В древнем Риме, гаруспиком называли человека, который предсказывал будущее по внутренностям принесенных в жертву овец.
Although
the
Government could not predict the future for any specific group within New Zealand society,
it did pay attention to demographic trends in
the
development of its policies.
Хотя правительство не может предугадать будущего любой конкретной группы новозеландского общества, оно
уделяет пристальное внимание демографическим тенденциям при разработке своей политики.
Предложения с «to predict the future»
Every man has his star and it was with good reason that court astrologers of the Middle Ages cast their horoscopes to predict the future. |
У каждого человека есть своя звезда, и недаром в средние века придворные астрологи составляли гороскопы, предсказывали будущее . |
I am given to understand that you believe it possible to predict the future. |
Мне дали понять, что вы верите в возможность предвидения будущего . |
And now she’s drawing pictures that seem to predict the future. |
А теперь она рисует картинки, которые предсказывают будущее . |
But you may be able to learn to predict the future someday. |
Может быть когда — нибудь вы научитесь? |
Theories of technology often attempt to predict the future of technology based on the high technology and science of the time. |
Теории технологии часто пытаются предсказать будущее технологии, основанной на высоких технологиях и науке того времени. |
In other places, such as Treviso the day is celebrated with bonfires, the sparks of which are said to predict the future of the new year. |
В других местах, таких как Тревизо, этот день празднуется с помощью костров, искры которых, как говорят, предсказывают будущее Нового года. |
Most are unlikely to be used, although not a typo, and one, President Hillary Clinton, is trying to predict the future. |
Большинство из них вряд ли будут использованы, хотя и не опечатка, а один, президент Хиллари Клинтон, пытается предсказать будущее . |
An early demonstration of the strength of Gauss’s method came when it was used to predict the future location of the newly discovered asteroid Ceres. |
Ранняя демонстрация силы метода Гаусса произошла, когда он был использован для предсказания будущего местоположения недавно открытого астероида Церера. |
He is able to predict the future and the destinies of others. |
Он способен предсказывать будущее и судьбы других людей. |
As a result, asset managers use deterioration modeling to predict the future conditions of assets. |
В результате управляющие активами используют моделирование ухудшения для прогнозирования будущего состояния активов. |
He has the ability to predict the future. |
Он обладает способностью предсказывать будущее . |
In Chapter 69, around the year 217, Cao Cao summons Guan Lu and orders him to use his divination skills to predict the future. |
В главе 69, примерно в 217 году, Цао Цао вызывает Гуань Лу и приказывает ему использовать свои навыки прорицания для предсказания будущего . |
Within any modern model is a set of equations, known as the primitive equations, used to predict the future state of the atmosphere. |
В рамках любой современной модели существует набор уравнений, известных как примитивные уравнения, используемые для предсказания будущего состояния атмосферы. |
Organized efforts to predict the future began with practices like astrology, haruspicy, and augury. |
Организованные усилия по предсказанию будущего начались с таких практик, как астрология, гаруспиция и предсказание будущего . |
And quantum mechanics does allow us to predict the future, just not at the microscopic level. |
И квантовая механика действительно позволяет нам предсказывать будущее , только не на микроскопическом уровне. |
In an age of continuity attempts to predict the future by extrapolating from the past can be accurate. |
В век непрерывности попытки предсказать будущее путем экстраполяции из прошлого могут быть точными. |
Stop trying to predict the future, and buy the F-22 raptor! |
Перестаньте пытаться предсказывать будущее и купите F — 22 raptor! |
In Harry Potter’s world, Arithmancy was used as the practice of assigning numerical value to words in order to predict the future. |
В мире Гарри Поттера арифметика использовалась как практика присвоения числового значения словам, чтобы предсказать будущее . |
It is difficult to predict the future of the book in an era of fast-paced technological change. |
Уходящий председатель, Как известно, выступал против кодификации шариата. |
Because this is a great moment of danger for any organization, because oftentimes, the future we need to predict — it isn’t in that haystack, but it’s that tornado that’s bearing down on us outside of the barn. |
Потому что в этом и состоит опасность для любой организации, потому что зачастую будущее , которое мы хотим предсказать , лежит не в стогу, а в торнадо, которое несётся на нас из — за стен сарая. |
And Yogi Berra used to say, of course, that it’s very tough to make predictions , especially about the future. |
Йоги Берра говорил, что очень трудно делать прогнозы, особенно о будущем . |
So instead of making a prediction about the future to begin with, let’s take what’s happening in the present with people like Tony Atala, who is redesigning 30-some-odd organs. |
Вместо того чтобы сразу предсказывать будущее , взглянем на происходящее сегодня с такими людьми, как Тони Атала, переделывающим 30 с лишним органов. |
I can’t believe Roger can predict the future. |
Я не могу поверить, что Роджер может предсказывать будущее . |
So can astrologers and palmists predict people’s future? |
Так могут ли астрологи и хироманты предсказывать будущее людей? |
Well, rather than try to look at my own future or predict it I try and have it, try and experience it. |
Ну, чем пытаться смотреть на свое будущее или предсказать его я предпочитаю стараться владеть им, пробовать и испытывать его. |
And, well, it is difficult to predict what will happen in the future-technologies are improving all the time and I would not be surprised if in 10 years` time things that now we cannot imagine would become common and familiar. |
И на самом деле достаточно сложно предсказывать , что произойдет в будущем — технологии постоянно совершенствуются и я не удивлюсь, если через 10 лет то, что сейчас мы не можем даже и представить, станет чем — то обыденным. |
Like understanding conversations between potential terrorists and predicting their future plots. |
Например, расшифровка разговора потенциальных террористов и прогнозирование их последующих действий. |
From three samples of the organism you call the human race I can predict the future potentialities and limits of that race. |
По трем пробам организма, именуемого человечеством, я могу определить его потенциал и предел его возможностей. |
This would seem to say that it is impossible to engage in accurate prediction of the future. |
Казалось бы, можно сказать, что невозможно вовлечься в точное предсказание будущего . |
She has a rather spotty record when it comes to predicting the future. |
Всё становится довольно плохим, когда дело доходит до предсказания будущего . |
The change order trend is evident enough, but the project team is not using it to help predict the future costs of changes. |
Тенденция обращения с просьбами о внесении изменений в положения контрактов является вполне очевидной, однако группа по проекту не использует этот фактор для содействия прогнозированию будущих расходов в результате внесения таких изменений. |
The more historical data and information are available the better future climate predictions will be. |
Чем больше будет получено ретроспективных данных и информации, тем точнее будут прогнозы климата в будущем . |
The experts predict that unless urgent preventive measures are undertaken immediately, we can expect a rapid spread of HIV/AIDS in Georgia in the near future. |
Специалисты прогнозируют, что, если не принять срочных профилактических мер немедленно, мы можем в ближайшем будущем ожидать стремительного распространения ВИЧ/СПИДа в Грузии. |
The brain is thus an inductive machine that predicts the future based on finding similarities, at many different levels, between the present and the past. |
Таким образом, мозг представляет собой индуктивную машину, которая предсказывает будущее путем нахождения сходства между настоящим и прошедшим на самых различных уровнях. |
In predicting future ammonia emissions, further knowledge on critical loads of ammonia for various ecosystems was needed. |
При подготовке прогнозов о выбросах аммиака в будущем существует необходимость в дополнительных знаниях о критических нагрузках аммиака на различные экосистемы. |
How the Science of Swarms Can Help Us Fight Cancer and Predict the Future |
Как наука о стаях может помочь в борьбе с раковыми заболеваниями |
Standard deviation is an indicator that measures the size of recent price moves of an asset, to predict how volatile the price may be in future. |
Стандартное отклонение — это индикатор, который измеряет размеры недавних ценовых маневров актива, чтобы предсказать , насколько волатильной цена может быть в будущем . |
After all, the baby was already eight months old by the time they decoded the astrological message they believed predicted the birth of a future king. |
Ведь к тому времени, когда они расшифровали астрологическое послание с предсказанием о рождении будущего царя, младенцу было уже восемь месяцев. |
It helps traders predict how far the price of an asset may move in the future and is also useful when deciding how far away to place a stop loss or a profit target. |
Он помогает трейдерам предсказать , насколько сильно цена актива может измениться в будущем , а также на каком удалении от нее размещать стоп — лосс или уровень прибыли. |
And the idea that you could see things inside of a crystal ball and predict the future — or a television set, where it’s sort of like a magic box where anything can appear. |
И мысль, что можно увидеть что — то внутри магического кристалла и предсказать будущее , или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно. |
For a theory to be considered scientific, it must yield specific predictions of future observations or experimental results. |
Для того, чтобы теорию рассматривали научно, она должна приводить к конкретным предсказаниям будущих наблюдений или результатов экспериментов. |
His thesis: since nobody can predict the future or where the market is going each year, nobody can beat the stock market over long stretches of time. |
Его точка зрения: поскольку никто не может предсказать будущее или куда идет рынок в каждом году, никто не может победить рынок на длительном промежутке времени. |
We want to look 5-10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction. |
Мы же хотим заглянуть на 5 — 10 лет вперед и предугадать кардинальные изменения в этом взаимодействии. |
There’s a thermodynamic cost to storing information about the past that has no predictive value for the future, Still and colleagues show. |
Стилл и ее коллеги показывают, что за хранение информации о прошлом, которая не представляет ценности для прогнозирования будущего , приходится платить термодинамическую цену. |
Predictable future issues, like resource exploitation around the maritime border, have so far largely been pre-emptively resolved through even-handed and undramatic diplomacy. |
Предсказуемые проблемы будущего , такие как эксплуатация ресурсов в районе морской границы, также урегулируются в основном в упреждающем порядке методами справедливой и спокойной дипломатии. |
Since predictions are hard, especially about the future, it’s a good idea to look at some data. |
Но поскольку говорить о перспективах дело неблагодарное, особенно если вопрос касается будущего , было бы разумно обратиться к статистике. |
“Historical jumping rates do not necessarily predict the future, especially when it comes to humans,” Pennings said. |
«Статистика межвидовых переходов из прошлого не всегда точно предсказывает будущее , особенно когда речь идет о людях», — говорит Пеннингс. |
As with your local weather forecast, the further into the future you predict , the more likely your forecast is to be wrong. |
Что касается ваших местных прогнозов погоды, то чем дальше они уходят в будущее , тем больше вероятность ошибки. |
Ford hesitates to offer a concrete vision for the future of transportation, but predicts a world in which all modes of moving around are connected. |
Форд не решается предложить конкретную идею будущего , которое ожидает автомобили, однако он предсказывает наступление такого мира, в котором все формы передвижения будут связаны между собой. |
And with computation and algorithms and predictive models, we will be able to see the future. |
И благодаря расчётам, алгоритмам и прогностическим моделям, мы сможем заглянуть в будущее . |
No one can predict the future, but it is counterproductive to try to guess what, where and when threats will present themselves. |
Предсказать будущее не может никто, но попытки угадать, какие, где и когда проявятся угрозы, также контрпродуктивны. |
Science has enabled us to predict events in the distant future… and to communicate with each other at the speed of light, as I am with you, right at this moment. |
Наука позволила нам предсказывать события в далеком будущем … и общаться друг с другом со скоростью света, как я с вами сейчас. |
Just the same, if he thinks you can predict the future, he will not let you go. He must have. |
Все равно. Если он думает, что вы можете предсказать будущее — он не отпустит вас! |
In the imperturbable tone of an oracle, Pogorevshikh predicted ruinous shocks in the nearest future. |
Погоревших невозмутимым тоном оракула предсказывал гибельные потрясения на ближайшее время. |
And if he thinks you can predict the future- |
А уж если он думает, что вы можете предсказывать будущее … |
Amaryl tells me that you can predict the future. |
Амариль объяснил мне, что вы можете предсказывать будущее . |
If you’d like to know how I predict the future… |
Если хочешь знать, как я предсказываю будущее … |
I predict a future of prosperity and might. |
Я предсказываю будущее , полное процветания и могущества. |
Since when can weathermen predict the weather, let alone the future? |
С каких пор синоптики предсказывают погоду, не говоря уже о будущем ? |
Newton’s laws made it possible for Edmond Halley to see some 50 years into the future and predict the behavior of a single comet. |
Законы Ньютона позволили Эдмунду Галлею увидеть на 50 лет в будущее и прогнозировать поведение одной кометы. |
Нельзя ни в чем быть абсолютно уверенным, особенно если дело касается будущих действий. Что-то точно случится, а что-то может случиться. В этой статье мы научимся строить предположения (to predict something / to make a prediction) на английском языке с помощью конструкции be going to и глаголов will, may (might), can (could), must.
Will и be going to
Мы используем глагол will, когда наше предположение основано на предчувствии, мнении или личном опыте. Прогноз с be going to мы можем подтвердить какими-то фактами или видимыми доказательствами.
I called him an hour ago. He will come soon. – Я звонил ему час назад. Он скоро придет. (я думаю, что он скоро придет, но я не могу ничем это доказать)
It’s raining outside. You’re going to be wet through if you don’t take an umbrella. – На улице дождь. Ты промокнешь насквозь, если не возьмешь зонт. (без зонта на улице промокнешь – это факт)
Помните, что вы сами вольны выбирать, какой глагол использовать. Исходите из того, какую мысль вы хотите донести.
They will spend their vacation in Florida. They will have a good time there. – Они отправятся в отпуск во Флориду. Они хорошо проведут там время. (это мое мнение, я считаю, что во Флориде можно прекрасно провести время)
They will spend their vacation in Florida. They are going to have a good time there. – Они отправятся в отпуск во Флориду. Они хорошо проведут там время. (Флорида – очень известная курортная местность. Там всегда тепло, всегда лето – это факт)
Также вместе с will и be going to часто встречаются глаголы to think (думать), to believe / to suppose / to guess (полагать, считать), to expect (ожидать), to hope (надеяться), to assume (допускать), to be sure (быть уверенным).
I assume that he won’t be honest with us. – Я допускаю, что он не будет честен с нами. (предположение, основанное на моих чувствах)
He has moved out. I think they are going to split up soon. – Он съехал. Я думаю, они скоро расстанутся. (предположение, основанное на фактах: они не могут жить вместе, значит, их отношения скоро завершатся)
Для того чтобы придать еще больше уверенности своему предсказанию, добавьте наречия probably (вероятно), certainly (определенно), definitely (точно, наверняка).
That’s the chance of my lifetime. My grandiose plan will certainly work out. – Это шанс всей моей жизни. Мой грандиозный план определенно сработает. (я в это верю, но у меня нет никаких доказательств, что план сработает)
The sky is covered with snow clouds. It’s definitely going to snow on Christmas Eve. – Небо затянуто снеговыми тучами. Точно пойдет снег в канун Рождества. (у меня есть доказательство – снеговые тучи)
Для того чтобы с уверенностью перейти к следующим «методам предсказания», посмотрите видео о разнице между will и be going to.
Правила, описанные выше, – это правила классической грамматики. Им необходимо следовать в деловой переписке или на международном экзамене. В повседневной речи грань между will и be going to условна. Узнайте, что говорят об этих глаголах наши преподаватели в статье «Мнение носителей английского языка: какие правила грамматики можно нарушать».
Модальные глаголы: may, can, must
Модальные глаголы may (might), can (could) и must показывают возможность: что-то с определенной степенью возможности произойдет в будущем. Каждый из модальных глаголов передает свою степень уверенности и имеет свой оттенок в значении:
- May (might)
Мы используем may, если уверены в своем предсказании примерно на 75%. Другими словами, мы точно не знаем, как обстоит дело, но делаем предположение, что может быть так. May обычно переводится словами «может быть», «возможно», «наверное».
– Where is he? – Где он?
– I don’t know. He may be in the kitchen. – Не знаю. Может быть, на кухне.Might – самый «сомнительный» глагол. Мы его используем, когда сильно не уверены в своем предположении, в процентном соотношении это около 50%. Обычно мы ни на что не опираемся в своих суждениях. Might мы переводим словами «может быть», «мог бы».
– Where is she? – Где она?
– Well, she might be on the balcony. – Ну, она могла бы быть на балконе. - Must
Must – самый «сильный» модальный глагол. Он показывает наибольшую степень уверенности. Это значит, что мы практически полностью уверены в своем предположении, примерно на 95%. В русском языке must соответствует словам «вероятно», «скорее всего», иногда «наверняка», «точно».
– Did you see my glasses? – Ты видел мои очки?
– It must be on the table. You were reading there. – Они, скорее всего, на столе. Ты читал там.She’s been an hour late. She must be stuck in a traffic jam. – Она опаздывает на час. Она точно застряла в пробке.
- Can (could)
По степени уверенности модальный глагол can находится между may и must. Он показывает возможность. Мы не сильно уверенны в своих словах, но по каким-то субъективным причинам предполагаем действие возможным. Переводится can с помощью слов «вероятно», «может быть», «должно быть».
They can take a wrong road and come back a day later. – Может быть, они поехали по неправильной дороге и вернутся на день позже.
Could по смыслу и уверенности совпадает с may и может использоваться как его синоним.
I don’t know where she is. She could/may be kept at work. – Я не знаю, где она. Наверное, задерживается на работе.
Мы рассмотрели строгие правила английской грамматики. На самом деле в жизни носители языка не будут замерять со специальным прибором степень уверенности в вашем голосе и ее соответствие модальному глаголу, который вы использовали. Как и в случае с will и be going to, граница, разделяющая значения модальных глаголов, весьма размыта. Поэтому вам самим следует выбирать, какой глагол использовать в конкретной ситуации.
Вам понравилось строить догадки и предположения на английском языке? Тогда не забудьте пройти тест. Помните, что в тесте предположения и неуверенность недопустимы
Тест
Predicting the future. Как строить предположения о будущем на английском языке
Сопоставьте две части фразы в соответствии со значением предположения
Задание 1.
I believe in him. Truly, I don’t know him well. |
He might pass his exam. He will certainly pass his exam. |
Задание 2.
He hates washing his jeans by hand. He has enough money. |
He is going to buy a washing machine. He can buy a washing machine. |
Задание 3.
This carnival mask is awful. I haven’t seen your carnival mask yet. |
It is going to frighten the kids. It could frighten the kids. |
Задание 4.
Julian was having dinner 5 minutes ago. I haven’t seen Julian this morning. |
He must be in the dining room. He might be in the dining room. |
Задание 5.
Her grandpa is living in the countryside. She hasn’t decided yet. Her rent will increase in summer. |
She may spend her vacation in the countryside. She can spend her vacation in the countryside. I think she is going to spend her vacation in the countryside. |
Тест недоступен для мобильных устройств.
Тест недоступен для мобильных устройств.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
10000+ результатов для ‘the future predictions’
Predictions about the future
Случайное колесо
от Nadia8
Predictions about the future
Случайное колесо
от Olefir150295
Predictions about the future
Случайные карты
от Givemhellkid
Unit 4, Future Forms, Upper, Speaking
Откройте поле
от Elenapros
Upper-intermediate
Talking about the future
Future
Adults
FUTURE PREDICTIONS
Случайное колесо
от Olgaokay
Unit 6. Predictions about the future.
Привести в порядок
от Elenapros
Talking about the future
Future
Advanced
Speakout Advanced
THE FUTURE (predictions)
Случайные карты
от Daria3
Predictions about the future
Случайные карты
от Dialog44
The Future (predictions)
Привести в порядок
от Anastacey
adults
English
Grammar
SpeakOut Interm
Predictions for the future
Случайные карты
от Ymitryuhina
Predictions about the future
Случайные карты
от Mkurkova1
Future Simple predictions
Откройте поле
от Annakatorova
future simple
Make predictions about your future. Solutions 8D
Случайные карты
от Katerinatrizna
Future Simple
Solutions elementary
Future Predictions
Случайное колесо
от Dariaaost
Future Predictions
Откройте поле
от Lexienew
Future predictions
Случайные карты
от Kataevav6
Future (Predictions)
Пропущенное слово
от Anastacey
adults
English
Grammar
SpeakOut Interm
FUTURE PREDICTIONS
Случайное колесо
от Smolenskayaelen
EO4_unit 3_future predictions
Откройте поле
от Veralambrekht
Средняя школа
Среднее образование
English
Eyes Open 3
EyesOpen 4
OGE
Future predictions
Back to the Future ep 3
Случайное колесо
от Nadezhda18
Back to the Future
Back to the Future
Случайное колесо
от Nadezhda18
Back to the Future
Future predictions
Откройте поле
от Zadoyatatyana
Back to the Future
Случайное колесо
от Nadezhda18
Back to the Future
Future Predictions
Откройте поле
от Ageenkova467
Future predictions
Случайное колесо
от U84041008
11 класс
English
Future Predictions
Сопоставить
от Engbuddha
Future Predictions
Викторина
от Engbuddha
Future predictions
Пропущенное слово
от Anastacey
adults
English
Grammar
SpeakOut Interm
Future predictions
Групповая сортировка
от Mkurkova1
Future Predictions
Случайные карты
от Engbuddha
Future Predictions
Случайное колесо
от Anastacey
adults
English
SpeakOut Interm
future predictions
Сопоставить
от Kulakovajulia79
Future (Predictions)
Откройте поле
от Nastasya2
Future Predictions
Случайное колесо
от Tatyda84
English in mind /Future /Predictions
Откройте поле
от Miroslava1405
12-16
Future Simple predictions
Откройте поле
от Karinakovtun
Speculating about the future
Случайные карты
от Komarovaes
Beginner
Elementary
Future Simple
Speaking
Future continuous and future perfect
Откройте поле
от Tpakholkova
Future
Future Perfect vs Future Continuous
Пропущенное слово
от Tpakholkova
Future
Will/going to — RULE
Викторина
от Tpakholkova
Future
Future tenses
Групповая сортировка
от Beawesome3
future
future perfectfuture continuous predictions
Откройте поле
от Allissabelz
Future Simple / might — predictions
Откройте поле
от Avagafonova7
Future Simple predictions
Откройте поле
от English191
Future Predictions Fortune teller
Откройте поле
от Mariaet
Future Simple predictions
Откройте поле
от Smolenskayaelen
Go Getter 3
GG3 (8.2) future predictions
Откройте поле
от Julia71
HS4 Future predictions
Откройте поле
от Mkurkova1
Future Simple predictions
Откройте поле
от Planetenglish74
Future predictions 3A
Откройте поле
от Respectschool
Future Simple predictions
Откройте поле
от Respectschool
Predictions about future. Future Simple. Spotlight 7
Сопоставить
от Krapivushka
Spotlight 7
Future Simple Predictions
Сопоставить
от Engbuddha
prepare 6 future predictions
Случайные карты
от Gloomyonion
Future Predictions f kids
Случайное колесо
от Jinaaini
Future Simple predictions
Откройте поле
от Sivertsevak
Predictions (practice Future)
Случайные карты
от Evgenia32
Future Simple predictions
Откройте поле
от Cosmostudy25
GW B1+ Future predictions
Случайные карты
от 610609q
SA predictions (compound future)
Случайное колесо
от Tinkerbelldi
Advertisements
If you are looking for One who predicts the future Word Craze Crossword Clue answers then you’ve come to the right place. This clue was last spotted on November 4 2022 in the popular Word Craze Daily Mini Puzzle. This is a fantastic interactive crossword puzzle app with unique and hand-picked crossword clues for all ages. The answer we’ve got in our database for One who predicts the future has a total of 4 Letters.
Advertisements
One who predicts the future crossword clue
We found 1 possible solution in our database matching the query ‘One who predicts the future’ and containing a total of 4 letters. See the answer highlighted below:
- SEER (4 Letters)
Other Crossword Clues from Today’s Puzzle
If you already solved the above crossword clue then here is a list of other crossword puzzles from today’s Word Craze Mini Puzzle.
- To lose one’s footing on ice Word Craze
- The past the present and the future Word Craze
- ______ gel packets Word Craze
- Enemy of an army? Word Craze
- A headlong scramble Word Craze
- Part of the eye Word Craze
- Male cattle drivers Word Craze
- Gunman who shoots from cover Word Craze
- Soda-making devices Word Craze
- Two days before St. Patrick’s Day Word Craze
- Come as You ___ (Nirvana hit) Word Craze
- Entire Word Craze
- Vacation hot spots Word Craze
- __’_ a Wonderful Life (classic holiday movie) Word Craze
- The M in MIB Word Craze
- Young gents Word Craze
- To wind up and annoy Word Craze
- Powerful stuff Word Craze
- Hindu concept of nonviolence Word Craze
- One who predicts the future Word Craze
Advertisements
For the full list of today’s answers please visit Word Craze Daily Mini November 4 2022 Answers
Related Posts
Tags: Word Craze November 4 2022