Pick out the metaphors from the following word combinations

Green bush, green man — ^,
green apple, green with envy -^, the root of a word-^, a fading
flower, blooming health-^

25. Explain the etymology of the following words and give characteristic features of etymology of English words:

Sputnik
— russian, kindergarten -german, opera- Italian, piano- Italian,
potato -italian, tomato-italian, czar-russian, violin -italian,
coffee, cocoa, alarm, cargo, steppe-russian, komsomol-russian,
banana, balalaika- russian

It
is true that English vocabulary, which is one of the most extensive
amongst the world’s languages contains an immense number of words
of foreign origin. Explanations for this should be sought in the
history of the language which is closely connected with the history
of the nation speaking the language. An important distinctive feature
that Lexicology deals with is etymology. Etymology is the origin of
the words. According to origin the word stock may be subdivided into
two main sets. The elements of one are native, the elements of the
other are borrowed.

A
native word

is a word which belongs to the original English stock, as known from
the earliest available manuscripts of the Old English period. A
loan word, borrowed word
or
borrowings
is a word taken over another language and modified in phonemic shape,
spelling, paradigm or meaning according to the standards of the
English language.

The
native words are further subdivided by diachronic linguistics into
the Indo-European stock and Common Germanic origin. The words having
cognates in the vocabularies of different Indo-European languages
form the oldest layer. Words belonging to the subsets of the native
word-stock are for the most part characterized by a wide range of
lexical and grammatical valency, high frequency value and a developed
polysemy, they are often monosyllabic, show great word-building power
and enter a number of set expressions.

The
part played by borrowings in the vocabulary of a language depends
upon the history of each given language, being conditioned by direct
linguistic contacts and political, economic and cultural
relationships between nations. It is the vocabulary system of each
language that is particularly responsive to every change in the life
of the speaking community. The source, the scope and the semantic
sphere of the loan words are all dependent upon historical factors.
The very fact that up to 70% of the English vocabulary consist of
loan words, and only 30% of the words are native is due not to an
inherent tolerance of foreign elements but to specific conditions of
the English language development.

26. Identify the
neutral compounds in the word combinations given below and write them
out in three columns: A) Simple neutral compounds: a heavy topcoat, a
car’s windshield , to howl long and wolf-like ;B) Neutral derived
compounds: An air-conditioned hall, a glass-walled room, a loud
revolver-shot, a high-pitched voice, a snow-white handkerchief, a
radio-equipped car, thousands of gold-seekers, a big hunting-knife, a
lightish-coloured man; C) Neutral contracted compounds: to fight
against H-bomb, big A.A. guns, to go into frantic U-turns, to fix
M-Day.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

pick out the metaphors from the following word combinations перевод - pick out the metaphors from the following word combinations русский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

pick out the metaphors from the following word combinations

0/5000

Результаты (русский) 1: [копия]

Скопировано!

Выберите из метафоры из следующих комбинаций слова

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (русский) 2:[копия]

Скопировано!

выбрать метафоры из следующих словосочетаний

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (русский) 3:[копия]

Скопировано!

выбери метафоры следующие словосочетания

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • I walked over to the bed. On it, face do
  • писать
  • the neck of a bottle
  • сөйлесу, көшіру; тыңдау; пікірлесу;бару.
  • My favorite toy is my puppey
  • Dienstleistungen
  • Испортить одежду, прическу
  • письмо
  • Суставные хрящи
  • fading or faded beauty
  • юбка старшей сестрыШорты младшего братаК
  • Я решила принять участие в работе этого
  • Username can only contain only letters,
  • На кухне стоит большой стол, телевизор,
  • Name
  • сколько будет стоить доставка
  • Text DIGESTIONFor life to continue the b
  • Dear Alex,Thank you for your letter. In
  • Fac et spera
  • Produkte
  • dino is on the floor
  • Farm
  • это было бы очень кстати
  • Du räumst jetzt erstmal auf
2. The verb “to take” is highly polysemantic in ME.On which meanings of the verb are the following jokes based? Give your examples to illustrate the other meanings of the word. (see Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 2008. С. 144).

3. Explain the basis for the following jokes. Use the dictionary when in doubt. (see Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 2008. С. 145).

4. Choose any polysemantic word that is well-known to you and illustrate its meanings with examples of your own. Prove that the meanings are related to one another.

Семинарское занятие №4.

Theme: English vocabulary as a system.

1. Paradigmatic and syntagmatic relations in lexics.

2. Types of paradigmatic relations.

3. English vocabulary as a system. Groupings of English vocabulary.

4. Semantic field as the method of investigation in lexical system.

5. Minor types of word-formation (shortening, blending, back-formation, reduplication, sound-interchange, stress-interchange, sound-imitation).

Обязательная литература:

1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 2008.

2. Antrushina G.B. “English Lexicology” M.2007.

3. Arnold L.V. “The English Word” M.2008.

4. Ginsburg R.S. “A Course in Modern English Lexicology” M.2008.

5. Minajewa L. “Word in Speech and Writing” M.2008.

Дополнительная литература:

6. Гриценко Е.С., Лисенкова Н.Н., Пьянзина И.Н. Учебно-методические материалы по теории английского языка. Н.Новгород, 2006.

7. Малоземова СИ. Лексикология современного английского языка. Нижневартовск, 2003.

8. Михалев А.Б. Общее языкознание. Москва, 2005.

9. Пьянзина И.Н. Основы лексикологии английского языка. Нижний Новгород, 2006.

10. Ретунская М.С. Основы английской лексикологии. Нижний Новгород, 2003.

11. Стерпин И.А. Структура лексического значения. Воронеж, 2009.

12. Ступин Л.П. Лексикография английского языка. М., 2006.

13.Ухтомский А.В. Английские фразеологизмы в устной речи. Москва, 2005.

14. Akhmanova O.S. Lexicology: Theory and Method. M., 2004.

15. Arbekova T.I. “English Lexicology” M.2007

16. Devlin J. Dictionary of Synonyms and Antonyms. N.Y., 2000.

17. Gandelsman A. English Synonyms. M., 2003.

18. Koonin A. English Lexicology. M., 2005.

19. Lyons J. New Horizons in Linguistics. Ldn., 2002.

20. McKnight G.H. English Words and their Background. N.Y., 2007.

21. Ogden C.K., Richards L.E. The Meaning of Meaning. Ldn., 2006.

22. Pei M. The Study of Language. Ldn., 2006.

23. Random House Dictionary of the English Language. College Edition. N.Y., 2008.

24. Rayevskaya N. English Lexicology. Kiev, 2003.

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

1. Consider your answers to the following:

1. What is understood by composition? What do we call words made by this type of word-building?

2. Into what groups and subgroups can compounds be subdivided structurally? Illustrate your answer with examples.

3. Which types of composition are productive in Modern English? How can this be demonstrated?

4. What are the interrelationships between the meaning of a compound word and the meanings of its constituent parts? Point out the principle cases and give examples.

5. What are the criteria for distinguishing between a compound and a word- combination?

6. What are the italicized elements in the words given below? What makes them different from affixes? From items? (Statesman, waterproof, cat-like, trustworthy).

7. What are the two processes of making shortenings? Explain the productivity of this way of the word-building and stylistic characteristics of shortened words. Give examples.

8. What minor processes of word-building do you know? Describe them and illustrate your answer with examples.

2. Define the morphological structure of the compounds:

Letter-box, salesmen, good-looking, forget-me-not, handicraft, snow-white, Anglo-Saxon, speedometer, man-of-war, long-legged, good-looking

3. Pick out the metaphors from the following word-combinations:

Green bush, green man, green apple, green with envy, the root of a word, a fading flower, blooming health

Семинарское занятие №5.

Theme: Vocabulary stock and society.

1. Vocabulary stock and society. Formal and informal vocabulary, their main differences.

2. Social difference of the words. Terms and their problems. Professional terminology.

3. Jargonisms and slang words. Types of slang and their peculiarities.

4. Literary and bookish words. Dialect words. Colloquial words and their types.

5. Lexical differences of territorial variants.

Обязательная литература:

1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 2008.

2. Antrushina G.B. “English Lexicology” M.2007.

3. Arnold L.V. “The English Word” M.2008.

4. Ginsburg R.S. “A Course in Modern English Lexicology” M.2008.

5. Minajewa L. “Word in Speech and Writing” M.2008.

Дополнительная литература:

6. Гриценко Е.С., Лисенкова Н.Н., Пьянзина И.Н. Учебно-методические материалы по теории английского языка. Н.Новгород, 2006.

7. Малоземова СИ. Лексикология современного английского языка. Нижневартовск, 2003.

8. Михалев А.Б. Общее языкознание. Москва, 2005.

9. Пьянзина И.Н. Основы лексикологии английского языка. Нижний Новгород, 2006.

10. Ретунская М.С. Основы английской лексикологии. Нижний Новгород, 2003.

11. Стерпин И.А. Структура лексического значения. Воронеж, 2009.

12. Ступин Л.П. Лексикография английского языка. М., 2006.

13.Ухтомский А.В. Английские фразеологизмы в устной речи. Москва, 2005.

14. Akhmanova O.S. Lexicology: Theory and Method. M., 2004.

15. Arbekova T.I. “English Lexicology” M.2007

16. Devlin J. Dictionary of Synonyms and Antonyms. N.Y., 2000.

17. Gandelsman A. English Synonyms. M., 2003.

18. Koonin A. English Lexicology. M., 2005.

19. Lyons J. New Horizons in Linguistics. Ldn., 2002.

20. McKnight G.H. English Words and their Background. N.Y., 2007.

21. Ogden C.K., Richards L.E. The Meaning of Meaning. Ldn., 2006.

22. Pei M. The Study of Language. Ldn., 2006.

23. Random House Dictionary of the English Language. College Edition. N.Y., 2008.

24. Rayevskaya N. English Lexicology. Kiev, 2003.

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

1. Consider your answers to the following:

1. What determines the choice of stylistically marked words in each particular situation?

2. In what situations are informal words used?

3. What are the main kinds of informal words? Give a brief description of each group.

4. What is the difference between colloquialisms and slang? What are their common features? Illustrate your answer with examples.

5. What are the main features of dialect words?

6. Why should slang and dialect words not be included in the students’ functional vocabulary?

7. Where are formal words used?

8. Are learned words used only in books? Which type of learned words, do you think, is especially suitable for verbal communication? Which is least suitable and even undesirable?

2. The italicized words and word-groups in the following extracts are informal. Write them out in two columns and explain in each case why you consider the word slang/colloquial. Look up any words you do not know in your dictionary (see Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 2008. С. 22-23).

3. Read the following extract. Write out the informal words and word-groups which occur in the passage and explain why you think the author uses so many of them (see Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 2008. С. 23-25).

4. Read the following jokes. Write out the informal words and word-groups and say whether they are colloquial, slang or dialect (see Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 2008. С. 25-26).

Семинарское занятие №6.

Theme: Etymology of English words. Classification of words according to the form and meaning.

Etymology of English words. Characteristic features of English words .

Borrowings and their reasons, criteria.

Assimilation of borrowings. Degrees of assimilation.

Synonymy and semantic equivalence. Classification of synonyms.

Homonymy. Classification of homonyms.

Antonymy. Classification of Antonyms.

Обязательная литература:

1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 2008.

2. Antrushina G.B. “English Lexicology” M.2007.

3. Arnold L.V. “The English Word” M.2008.

4. Ginsburg R.S. “A Course in Modern English Lexicology” M.2008.

5. Minajewa L. “Word in Speech and Writing” M.2008.

Дополнительная литература:

6. Гриценко Е.С., Лисенкова Н.Н., Пьянзина И.Н. Учебно-методические материалы по теории английского языка. Н.Новгород, 2006.

7. Малоземова СИ. Лексикология современного английского языка. Нижневартовск, 2003.

8. Михалев А.Б. Общее языкознание. Москва, 2005.

9. Пьянзина И.Н. Основы лексикологии английского языка. Нижний Новгород, 2006.

10. Ретунская М.С. Основы английской лексикологии. Нижний Новгород, 2003.

11. Стерпин И.А. Структура лексического значения. Воронеж, 2009.

12. Ступин Л.П. Лексикография английского языка. М., 2006.

13.Ухтомский А.В. Английские фразеологизмы в устной речи. Москва, 2005.

14. Akhmanova O.S. Lexicology: Theory and Method. M., 2004.

15. Arbekova T.I. “English Lexicology” M.2007

16. Devlin J. Dictionary of Synonyms and Antonyms. N.Y., 2000.

17. Gandelsman A. English Synonyms. M., 2003.

18. Koonin A. English Lexicology. M., 2005.

19. Lyons J. New Horizons in Linguistics. Ldn., 2002.

20. McKnight G.H. English Words and their Background. N.Y., 2007.

21. Ogden C.K., Richards L.E. The Meaning of Meaning. Ldn., 2006.

22. Pei M. The Study of Language. Ldn., 2006.

23. Random House Dictionary of the English Language. College Edition. N.Y., 2008.

24. Rayevskaya N. English Lexicology. Kiev, 2003.

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

1. Consider your answers to the following:

l. Say why synonyms are one of the language’s most important expressive means. Illustrate your answer with examples.

2. Synonyms are sometimes described as words with «dual» characteristics. What is meant by this?

3. How are synonyms traditionally defined? On what criterion is this definition based? Which aspects of this definition are open to criticism?

4. Which words do we usually classify as antonyms? Give your own examples of such words?

5. Antonyms characterized by common occurrence may be said to possess certain «reflected associations». Explain what is meant by this phrase.

2. In columns “B” find synonyms to the words in columns “A”

A

Unlikely, dissimilar, absurd, corner, pail, capacity, clumsy, couple, dread, checks, air, fortitude, general, grandeur, lonely, trust, amaiable, tangled

B

Matted, solitary, courage, ability, bucket, improbable, awkward, unlike, belief, lovely, pair, fear, squares, preposterous, manner, magnificent, angle, universal

3. Give antonyms to the following words. Arrange them in three columns: derivational, absolute and mixed antonyms. (model: derivational – careful-careless; absolute- slow-fast; mixed – correct-incorrect, wrong)

Alert, discord, amity, alive, active, ugly, artless, appearance, assist, arrange, courage, attentive, descend, safety, consistent, aware, benefactor, timidity, convenient, competent, continue, conductor, preceding, correct, sufficient, frequent, distinct, faulty, expensive, afterthought, hostile, faithful, wet, enemy, employed, legal, lower, kind, final, improper, temporary, order, polite, uniformity, slow, sane, exhale, rational, post-war, distrust, progressive, ignoble, normal, underestimate, painful, revolutionary, thesis.

Семинарское занятие №7.

Theme: Phraseology. Classification of phraseology.

Word-combinations and phraseology. Aims and principles of phraseological units. Ways of formation.

Phraseology: principles of classification.

Comparative characteristics of phraseological units in different languages (English, Kazakh, Russian).

Communicative and pragmatic aspects of phraseological units. Proverbs and sayings.

Обязательная литература:

1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 2008.

2. Antrushina G.B. “English Lexicology” M.2007.

3. Arnold L.V. “The English Word” M.2008.

4. Ginsburg R.S. “A Course in Modern English Lexicology” M.2008.

5. Minajewa L. “Word in Speech and Writing” M.2008.

Дополнительная литература:

6. Гриценко Е.С., Лисенкова Н.Н., Пьянзина И.Н. Учебно-методические материалы по теории английского языка. Н.Новгород, 2006.

7. Малоземова СИ. Лексикология современного английского языка. Нижневартовск, 2003.

8. Михалев А.Б. Общее языкознание. Москва, 2005.

9. Пьянзина И.Н. Основы лексикологии английского языка. Нижний Новгород, 2006.

10. Ретунская М.С. Основы английской лексикологии. Нижний Новгород, 2003.

11. Стерпин И.А. Структура лексического значения. Воронеж, 2009.

12. Ступин Л.П. Лексикография английского языка. М., 2006.

13.Ухтомский А.В. Английские фразеологизмы в устной речи. Москва, 2005.

14. Akhmanova O.S. Lexicology: Theory and Method. M., 2004.

15. Arbekova T.I. “English Lexicology” M.2007

16. Devlin J. Dictionary of Synonyms and Antonyms. N.Y., 2000.

17. Gandelsman A. English Synonyms. M., 2003.

18. Koonin A. English Lexicology. M., 2005.

19. Lyons J. New Horizons in Linguistics. Ldn., 2002.

20. McKnight G.H. English Words and their Background. N.Y., 2007.

21. Ogden C.K., Richards L.E. The Meaning of Meaning. Ldn., 2006.

22. Pei M. The Study of Language. Ldn., 2006.

23. Random House Dictionary of the English Language. College Edition. N.Y., 2008.

24. Rayevskaya N. English Lexicology. Kiev, 2003.

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

1. Consider your answers to the following:

1. What do we mean when we say that an idiom has a «double» meaning?

2. Why is it very important to use idioms with care? Should foreign- language students use them? Give reasons for your answer.

3. The term «phraseological unit» is used by most Russian schools. What other terms ore used to describe the some word-groups?

4. What are the two major criteria for distinguishing between phraseologocal units and free word-groups?

5. What is the basis of the traditional and oldest principle for classifying phraseological units?

6. What other criteria can be used for the classification of phraseological units?

2. Define the meaning of the following phrases and find out their equivalence in your mother tongue: a bee in ones bonnet, a mare’s nest, to take the bull by the horns, to weаr ones heart on ones sleeve, to wash ones dirty linen in public, to kill the goose that laid the golden egg, white lie, as dead as a door nail, to nip in the bud, in the soup, a pretty kettle of fish

3. Pick out phraseological units from the following sentences and comment on them:

a) There are five hundred men here to back you up through thick and thin.

b) “Heanen alive! You do not mean to say you have shown the white feather? ”

c) He showed his teeth at her, but she was not afraid of him.

d) He noted: “By hook or by crook we ought to accede to Englands request”.

Семинарское занятие №8.

Theme: Lexicography. Types of dictionaries. Contrastive Lexicology and Phraseology.

1. Lexicography. The main types of English dictionaries.

2. Basic problems of dictionary compiling.

3. The importance of comparative research of the language.

4. Comparison of semantic and thematic classification of phraseological units in different languages.

Обязательная литература:

1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 2008.

2. Antrushina G.B. “English Lexicology” M.2007.

3. Arnold L.V. “The English Word” M.2008.

4. Ginsburg R.S. “A Course in Modern English Lexicology” M.2008.

5. Minajewa L. “Word in Speech and Writing” M.2008.

Дополнительная литература:

6. Гриценко Е.С., Лисенкова Н.Н., Пьянзина И.Н. Учебно-методические материалы по теории английского языка. Н.Новгород, 2006.

7. Малоземова СИ. Лексикология современного английского языка. Нижневартовск, 2003.

8. Михалев А.Б. Общее языкознание. Москва, 2005.

9. Пьянзина И.Н. Основы лексикологии английского языка. Нижний Новгород, 2006.

10. Ретунская М.С. Основы английской лексикологии. Нижний Новгород, 2003.

11. Стерпин И.А. Структура лексического значения. Воронеж, 2009.

12. Ступин Л.П. Лексикография английского языка. М., 2006.

13.Ухтомский А.В. Английские фразеологизмы в устной речи. Москва, 2005.

14. Akhmanova O.S. Lexicology: Theory and Method. M., 2004.

15. Arbekova T.I. “English Lexicology” M.2007

16. Devlin J. Dictionary of Synonyms and Antonyms. N.Y., 2000.

17. Gandelsman A. English Synonyms. M., 2003.

18. Koonin A. English Lexicology. M., 2005.

19. Lyons J. New Horizons in Linguistics. Ldn., 2002.

20. McKnight G.H. English Words and their Background. N.Y., 2007.

21. Ogden C.K., Richards L.E. The Meaning of Meaning. Ldn., 2006.

22. Pei M. The Study of Language. Ldn., 2006.

23. Random House Dictionary of the English Language. College Edition. N.Y., 2008.

24. Rayevskaya N. English Lexicology. Kiev, 2003.

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

1a. Consider your answers to the following:

1. What is lexicography?

2. What are the important characteristic features English-English, English-Russian, English-Kazakh dictionaries?

3. How often do you use dictionaries?

4. What is the theoretical and practical value of dictionaries?

5. What is the difference between encyclopaedic and linguistic dictionaries?

6. What is the difference between general and special dictionaries?

7. What problems does a compiler face in compiling dictionaries?

8. What are the functions of unilingual and bilingual dictionaries?

9. What is the role of dictionaries in language learning?

10. What is a dictionary?

11. What is the learners’ dictionary?

12. What are the advantages and disadvantages of electronic and printed dictionaries?

13. What is translation or polyglot dictionary?

14. What methods of linguistic analysis can be found in dictionaries?

15. What modern dictionaries do you know?

1b. Consider your answers to the following:

1. What are the aims, principles of contrastive analysis?

2. What are the important characteristic structural and semantic features English, Russian, Kazakh lexical units?

3. What are the reasons of appearing of contrastive methods?

4. What is the theoretical and practical value of comparative-contrastive methods?

5. What is the difference between the terms comparative and contrastive?

6. Why some lexical items cannot be translated from one language into another?

7. What are the drawbacks of word-for-word translations?

8. What are the modern directions in linguistics?

9. Why do we compare and contrast the notions?

10. What are the results of comparative analysis?

11. What stimulates the difference between the structure and semantics of the languages?

12. What is the role of comparative methods on increasing and improving one’s vocabulary?

13. What things can be compared in different languages?

14. What is the role of translation?

15. What is the role of comparative and contrastive methods on three aspects of language, its vocabulary, its grammar and sound system?

2. Read the following jokes. Explain the etymology of the italicized words (see Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 2008. С. 57).

3. In the following sentences find examples of Latin borrowings. Identify the period of borrowings (see Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 2008. С. 58).

Организация самостоятельной работы студентов

График самостоятельной работы

п/п

Тема СРС Вопросы, выносимые на СРС Содержание СРС Форма контроля СРС Учебно-методическое обеспечение
1 2 3 4 5 6
1. Lexicology. Word structure. Analysis of the word structure. См. задания для СРС к семинару №1 СМ, УМ Б, КО ОЛ 1-5, ДЛ 6-24
2. Semasiology. Word-meaning. См. задания для СРС к семинару №2 СМ, УМ Б, КО ОЛ 1-5, ДЛ 6-24
3. Change of meaning. Word-formation. См. задания для СРС к семинару №3 СМ, УМ Б, КО ОЛ 1-5, ДЛ 6-24
4. English vocabulary as a system. См. задания для СРС к семинару №4 СМ, УМ Б, КО ОЛ 1-5, ДЛ 6-24
5. Vocabulary stock and society. См. задания для СРС к семинару №5 СМ, УМ Б, КО ОЛ 1-5, ДЛ 6-24
6. Etymology of English words. Classification of words according to the form and meaning. См. задания для СРС к семинару №6 СМ, УМ Б, КО ОЛ 1-5, ДЛ 6-24
7. Phraseology. Classification of phraseology. См. задания для СРС к семинару №7 СМ, УМ Б, КО ОЛ 1-5, ДЛ 6-24
8. Lexicography. Types of dictionaries. Contrastive Lexicology and Phraseology. См. задания для СРС к семинару №8 СМ, УМ Б, КО ОЛ 1-5, ДЛ 6-24

Условные обозначения: СМ — подготовка к семинарскому занятию; УМ – изучение учебного материала; Б — беседа индивидуальная или с группой; КО – контрольный опрос; ОЛ (если источник находится в списке основной литературы), ДЛ (если источник находится в списке дополнительной литературы). Номер информационного источника соответствует его порядковому номеру в списке литературы, приведенном по каждой теме семинарских занятий.

Примерный список тем докладов и рефератов

  1. Омонимия суффиксов словообразования и словоизменения в современном английском языке.
  2. Теория семантических полей в лексике и грамматике.
  3. Семантическое поле лексем со значением «жилище» в современном английском языке.
  4. Семантическое поле лексем со значением «богатство» в современном английском языке.
  5. Лексемы, образованные по способу словостяжения в современном английском языке.
  6. Продуктивные способы словообразования в современном английском языке.
  7. Фразеологические единицы с компонентом значения «внешность».
  8. Фразеологические единицы, содержащие лексемы с описанием цвета.
  9. Русскоязычные заимствования в современном английском языке.
  10. Современный американский студенческий сленг.

Список вопросов для подготовки к экзамену

  1. Предмет лексикологии. Место лексикологии в ряду наук о языке.
  2. Слово – основная единица языка.
  3. Лексическое значение слова.
  4. Грамматическое значение слова.
  5. Морфологическая структура слова.
  6. Семантическая структура слова.
  7. Причины изменения значения слова.
  8. Контекст. Теория контекста Н.Н. Амосовой.
  9. Типы лексических значений.
  10. Метафора.
  11. Метонимия.
  12. Полисемия.
  13. Лексико-семантический вариант.
  14. Мотивировка слова. Мотивировка и значение.
  15. Омонимия.
  16. Синонимия.
  17. Антонимия.
  18. Словообразовательная система английского языка.
  19. Словопроизводство.
  20. Словосложение.
  21. Словостяжение.
  22. Конверсия.
  23. Сокращение слов и словосочетаний.
  24. Второстепенные способы словообразования.
  25. Аффиксация. Классификация аффиксов.
  26. Проблема тождества слова.
  27. Критерии отграничения сложных слов от словосочетаний.
  28. Типы словосочетаний.
  29. Понятие о фразеологической единице. Критерии ФЕ.
  30. Соотношение ФЕ и слова.
  31. Классификации ФЕ.
  32. Структурные типы ФЕ.
  33. Понятие о функциональном стиле. Функциональные стили английского языка.
  34. Термины.
  35. Неологизмы и окказионализмы.
  36. Общий и специальный сленг.
  37. Территориальные варианты английского языка.
  38. Социальные варианты английского языка.
  39. Диалектная лексика.
  40. Роль заимствований в формировании словарного состава языка.
  41. Ассимиляция заимствований.
  42. Классификация заимствований.
  43. Американизмы и бритицизмы.
  44. Критерии исконной лексики.
  45. История английской лексикографии.
  46. Типы словарей.
  47. Структура словарной статьи.
  48. Стилистическая дифференциация лексики.
  49. Основные особенности американского варианта английского языка.
  50. Лексика как система.

Типы практических заданий к экзамену

  1. Subdivide all the words of native origin into: a) Indo-european, b) Germanic, c) English proper.
  2. Read the jokes. Explain the etymology of the italicized words.
  3. Explain the etymology and productivity of the affixes given below.
  4. Deduce the meanings of the following derivatives from the meanings of their constituents.
  5. Explain the difference between the meanings of the following words produced from the same root by means of different affixes. Translate the words into Russian.
  6. Read the jokes, explain the type of word-building in the italicized words.
  7. In the examples given below identify the cases of widening and narrowing of meaning.
  8. Read the text. Find examples of degeneration and elevation of meaning.
  9. Find homonyms in the text. Classify them into homonyms proper, homographs, homophones.
  10. Single out the denotative and connotative components of meanings of the synonyms in the examples given below.
  11. Find antonyms for the words given below.
  12. Find the euphemisms in the following sentences. Name the words for which they serve as euphemistic substitutes.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Обязательная литература:

1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов. М.: Дрофа, 2008.

2. Antrushina G.B. “English Lexicology” M.2007.

3. Arnold L.V. “The English Word” M.2008.

4. Ginsburg R.S. “A Course in Modern English Lexicology” M.2008.

5. Minajewa L. “Word in Speech and Writing” M.2008.

Дополнительная литература:

6. Гриценко Е.С., Лисенкова Н.Н., Пьянзина И.Н. Учебно-методические материалы по теории английского языка. Н.Новгород, 2006.

7. Малоземова СИ. Лексикология современного английского языка. Нижневартовск, 2003.

8. Михалев А.Б. Общее языкознание. Москва, 2005.

9. Пьянзина И.Н. Основы лексикологии английского языка. Нижний Новгород, 2006.

10. Ретунская М.С. Основы английской лексикологии. Нижний Новгород, 2003.

11. Стерпин И.А. Структура лексического значения. Воронеж, 2009.

12. Ступин Л.П. Лексикография английского языка. М., 2006.

13.Ухтомский А.В. Английские фразеологизмы в устной речи. Москва, 2005.

14. Akhmanova O.S. Lexicology: Theory and Method. M., 2004.

15. Arbekova T.I. “English Lexicology” M.2007

16. Devlin J. Dictionary of Synonyms and Antonyms. N.Y., 2000.

17. Gandelsman A. English Synonyms. M., 2003.

18. Koonin A. English Lexicology. M., 2005.

19. Lyons J. New Horizons in Linguistics. Ldn., 2002.

20. McKnight G.H. English Words and their Background. N.Y., 2007.

21. Ogden C.K., Richards L.E. The Meaning of Meaning. Ldn., 2006.

22. Pei M. The Study of Language. Ldn., 2006.

23. Random House Dictionary of the English Language. College Edition. N.Y., 2008.

24. Rayevskaya N. English Lexicology. Kiev, 2003.

УПРАЖНЕНИЯ

ТЕСТ

1. Вокабуляр – это:

— слова и фразеологизмы

— слова и их эквиваленты

— совокупность всех слов языка

— слова и устойчивые сочетания

2. Слово – это:

— основная единица языка

— любая значимая единица языка

— сочетание звуков

— отрезок речи

3. Диахрония – это:

— способ словообразования

— системное исследование языка

— история языка

— исторический аспект исследования языка

4. Предметом исследования лексикологии является:

— морфологические типы слов

— лексическая система языка

— слова и их эквиваленты

— история развития словарного состава языка

5. Лексикология современного английского языка сформировалась как наука в:

— 18 веке

— 19 веке

— начале 20 века

— 30е годы 20 века

6. Объектом изучения лексикологии является:

— слово

— слова и словосочетания

— слова и морфемы

— слова и устойчивые словосочетания

7. Автором дефиниции «Слова – потенциальный минимум предложения» является:

— И.В. Арнольд

— А.И. Смирницкий

— Г. Суит

— О. Есперсен

8. Автором дефиниции «Слово есть один из мельчайших вполне самодовлеющих кусочков изолированного смысла, к которому сводится предложение» является:

— О.Есперсен

— Э.Сепир

— Ф. де Соссюр

— Г.Суит

9. Отличие слова от морфемы обусловливает:

— наличие лексического значения

— морфологическая членимость

— функциональная самостоятельность слова

— наличие грамматического значения

10.  Система форм одного слова – это:

— однокоренные слова

— гнездо слов

— парадигма

— часть речи

11.  Главным критерием, отличающим слово от словосочетания, является:

— графическая целостность

— фонетическая целостность

— цельнооформленность

— семантическая целостность

12.  Исконные английские слова – это:

— англосаксонские слова

— британские слова

— кельтские слова

— скандинавские слова

13.  Этимология слова – это:

— развитие формы слова

— значение слова

— функция слова

— происхождение слова

14. Христианизация Англии происходила в:

— 5 веке

— 7 веке

— 10 веке

— 11 веке

15.  Официальным церковным языком в Англии в 7 веке был:

— английский

— французский

— кельтский

— латинский

16.  Латинскими заимствованиями, как результат христианизации Англии, являются:

— pepper

— priest

— plum

— act

— create

17. Приток скандинавских заимствований в английском языке произошел в:

— 1-5 веках

— 7-9 веках

— 8-11 веках

— 8 веке

18. Эпоха билингвизма на территории Англии началась в:

— 1066 г.

— 1012 г.

— 1166 г.

— 1065 г.

19. Аффиксом латинского происхождения является:

 — ion

— oid

— ist

— ic

20. Правильная хронологическая последовательность заимствований:

       1.    первый период латинских заимствований

       2.    скандинавские заимствования

       3.    кельтские заимствования

21. Общее число заимствований в современном английском языке составляет:

— 64%

— 65%-70%

— 70%

— 80%

22. Индоевропейскими элементами в современном английском языке являются:

— индийские и английские слова

— слова индийского и европейского происхождения

— слова, общие для всех европейских языков

— слова с корнями, общими для всех или большинства языков индоевропейской группы

23. Основная масса скандинавских заимствования вошла в английский   язык в:

— IX веке

— X-XI веках

— XII-XIII веках

— VIII-IX веках

24. Наибольшее влияние на расширение словарного состава английского языка оказал:

— латинский язык

— французский язык

— немецкий язык

— скандинавские языки

25.Соответствие между происхождением языка и заимствованным аффиксом:

1. французский язык                              а) ance

2. латинский язык                             б) hood

                                                                 в) ion

 26. Исконными суффиксами являются:

— er

— ness

— ance

— tion

— able

— ate

27. Словообразование – это:

— наука, изучающая проблемы деривации

— наука, изучающая морфологические типы слов

— наука, изучающая структуру слова

— раздел науки, занимающийся изучением процесса образования слов

28. Главной проблемой деривации является:

— проблема производности

— проблема словообразовательного значения

— проблема языкового моделирования

— проблема суффиксации

29. Обязательным признаком деривационных отношений является:

— опрощение слова

— семантическое тождество

— производность по форме

— наличие словообразовательного аффикса

30. Автором, выдвинувшим требование «изучать формы параллельно с их значениями» является:

— Л.В. Щерба

— В.В. Виноградов

— И.В. Арнольд

— Ф. де Соссюр

31. Морфемный анализ устанавливает:

— часть речи

— словообразовательную модель

— способ словообразования

— морфологическую структуру слова

32. Составными частями словообразовательного анализа являются:

— дистрибутивный анализ

— количественный анализ

— компонентный анализ

— морфологический анализ

— контекстуальный анализ

— функционально-семантическай анализ

— анализ по непосредственно составляющим

33. Процесс образования новых слов – это:

— мотивация

— деривация

— дистрибуция

— словообразование

34. Примером производного слова является следующее слово:

—  food

— to use

— dead

— decentralize

35. Типом словообразования является:

— морфологический тип

— словосложение

— аббревиация

— конверсия

36. Производными моделями словообразования являются:

— семантические модели

— морфолого-синтаксические модели

— синтаксические модели

— морфологические модели

— линейные модели

— нелинейные модели

37. К нелинейным моделям словообразования относятся:

— сложные слова

— аффиксальные образования

— конверсионные образования

— сложнопроизводные слова

38. Слова, образованные аббревиацией:

—   beautiful

— smog

— motel

— brunch

— UNO

39. Основным продуктивным способом английского словообразования является:

       — редупликация

— звукоподражание

— blending (сращение)

— аффиксация

40. Соответствие способа словообразования слову:

       1. аффикасация                                       a) to whitewash

       2. словосложение                                   б) lamp shade

       3. конверсия                                  в) decentralize

                                                                             г) motel

41. Главным критерием сложного слова по А.И. Смирницкому является:

— графический критерий

— цельнооформленность

— семантическая целостность

— фонетическая целостность

42. Е. Конколь выделяет несколько разновидностей действий аналогии, способствовавшей развитию конверсии:

— 3

— 5

— 7

— 10

43. Отмирание инфинитивного суффикса –en произошло в:

— 7 веке

— 13 веке

— 14-15 веках

— 15 веке

44. Характерной чертой современного английского языка, послужившей основанием для развития в новоанглийском языке конверсии по Ярцевой, является:

— обратное словообразование

— обилие корневых слов

— конверсия

— межпарадигматическая омонимия

45. Автором, предложившим критерий семантического единства в качестве критерия сложного слова, является:

— О. Есперсен

— Г. Марчанд

— Ш. Балли

— А.И. Смирницкий

46. Автором, предложившим критерий общего ударения в качестве критерия сложного слова, является:

— Г. Марчанд

— Ш. Балли

— Л. Блумфилд

— О. Есперсен

47. Автором, предложившим рассматривать конверсию как нулевую деривацию, является:

— Г. Марчанд

— Ш. Балли

— И.В. Арнольд

— Р.З. Гинзбург

48. Примером сложного слово-компрессива является:

—   Anglo-Saxon

— V-Day

— world-famous

— a take off

49. Автором первой книги по английскому словообразованию является:

— Л. Блумфилд

— Г. Суит

— О. Есперсен

— В. Адамс

50. Примером сложносокращенного слова является:

—   two-seater

— to telecast

— mill-owner

— kind-hearted

51. Словообразовательные элементы в английском языке обладают прозрачным значением потому, что:

— они развились из самостоятельных слов в процессе словосложения

— они имеют омонимы в словарном составе английского языка

— значение производного слова – сумма значений его компонентов

— это свободные формы

52. Префиксацию относит к синтаксическому способу словообразования:

— Г. Суит

— Л. Блумфилд

— Ф.Т. Вуд

— В.В. Виноградов

53. Префиксацию не относит к деривации:

— Ф.Т. Вуд

— М.Д. Степанова

— И.В. Арнольд

— Р.З. Гинзбург

54. Префиксацию со словосложением сближает то, что:

— префикс как правило относит слово к новой части речи

— префикс в большинстве случаев не относит слово к новой части речи

— префикс часто имеет омонимичное ему слово

— префикс всегда имеет лексико-грамматическое значение

55. Словообразовательными формантами являются:

— префикс

— суффикс

— соединительный элемент

— ударение

— слог

56. К традиционным классификациям типов словообразования относят:

— фонетическую классификацию

— синтаксическую классификацию

— семантическую классификацию

— грамматическую классификацию

— морфологическую классификацию

57. Все способы словообразования, соотносимые с одной мотивирующей основой и с более чем одной мотивирующей основой, выделил:

— Р.З. Гинзбург

— Т.А. Арбекова

— В.В. Лопатин

— И.В. Арнольд

58. Средством словообразования слов, соотносимых с одной мотивирующей основой, является:

— единое главное ударение на одной из основ

— соединительная морфема

— закрепленный порядок компонентов

— аффикс

59. Функция, не относящаяся к семантическим функциям слова:

— выражает законченную мысль

— обобщает

— дает наименование

— обозначает

— сообщает

— выражает отношение, чувство, переживание

60. Соответствие морфологических типов слов примерам:

       1. корневые слова                       а) lamp-shade

       2. производные слова                 б) affixation, derivation, beautiful

                                                                 в) house, room, book

61. Соответствие способа словообразования примерам:

       1. аффиксация                             а) to yellow, to hand

       2. конверсия                                б) brainy, impressionist

       3. редупликация                          в) dilly-dallying, shilly-shallying

       4. обратное словообразование  г) lamp-shade

       (реверсия)

                                                                 д) to burgle, to beg

62. Словообразовательным средством при конверсии является:

— наличие двух основ

— соединительный элемент

— наличие единого ударения

— парадигма

63. Гибрид – это:

— интернациональное слово

— составной термин

— сложное слово

— слово, компоненты которого имеют разную этимологию

64. Для определения морфологического типа слова используется:

— анализ по непосредственно составляющим

— дистрибутивный анализ

— трансформационный анализ

— количественный анализ

65. Основосложение – это:

— семантический тип словообразования

— синтаксический тип словообразования

— морфологический тип словообразования

— морфолого-синтаксический тип словообразования

66. Семантический треугольник иллюстрирует:

 — понятийное значение слова

— референциальный подход к значению слова

— функциональный подход к значению слова

— предметную гипотезу значения

67. Референт – это:

— элемент объективной реальности, отраженной в нашем сознании

— понятие

— предмет

— сигнификат

68. Компонентный анализ используется для:

— дистрибутивного анализа

— словообразовательного анализа

— морфологического анализа

— семантического анализ слова

69. Разделом языкознания, изучающим значение, является:

— словообразование

— морфология

— синтаксис

— семантика

70. Разделом языкознания, изучающим значение слова, является:

— стилистика

— семантика

— фразеология

— семасиология

71. Соответствие типов изменения значения примерам:

       1. метафора          а) not bad;

       2. метонимия       б) the foot of a bird, the arms of an arm-chair,

                                     the foot of a mountain;

в) the neck of a bottle, a branch of linguistics, pop star;

72. Изменение объема значения слова – это:

 — метафора

 — ухудшение значения

 — улучшение значения

 — расширение значения

73. Соответствие подхода ученому:

       1. функциональный подход                а) В.В. Виноградов;

       2. референциальный подход               б) И.В. Арнольд, Р.З. Гинзбург,

                                                                         Ф. де Соссюр;

                                                                         в) Л.Блумфилд;

74. Правильная последовательность этапов компонентного анализа:

    1.    выявление коннотативных сем

    2.    выявление родовых и видовых сем

    3.    семантический анализ каждого из значений

    4.    выявление всех значений слова

75. Определение лексического значения как «ситуации употребления» принадлежит:

— А. Мейе

— Л. Блумфилд

— О. Есперсен

— Г. Суит

76. Минимальной единицей смысла является:

— лексема

— семантема

— сема

— синтаксема

77. Определение слова как основной единицы языка, являющейся формой существования понятий, принадлежит:

— И.В. Арнольд

— Л. Блумфилд

— А. Мейе

— Г. Суит

78. Синонимы – это:

— слова с одинаковым денотативным и коннотативным значениями

— слова, взаимозаменяемые в разных контекстах

— слова с одинаковым значением

— слова, совпадающие в одном или нескольких денотативных значениях

79. Одно и то же понятие в разных языках называется по-разному потому, что:

— у них разный уровень развития

— понятия у разных народов носят национальный характер

— у них разная среда обитания

— в основу наименования могут быть положены разные признаки объекта

80. Слово и понятие соотносятся по принципу:

— слово – форма существования понятия

— слово и понятие не связаны друг с другом

— слово – знак понятия

— понятие существует независимо от слова

81. Лингвист, определивший язык как систему знаков:

— И.В. Арнольд

— Л.В. Щерба

— В.В. Виноградов

— Ф. де Соссюр

82. Связь между звуковой формой слова, понятием и действительностью:

— случайна

— исторически обусловлена

— обусловлена формой слова

— отсутствует

83. Деэтимологизация – это:

— утрата словом семантической связи со словом, от которого оно произошло

— утрата значения слова

— утрата словом национальной принадлежности

— потеря характерных словообразовательных аффиксов

84. Искажение звукового и морфологического состава слова на основе неверной его ассоциации с другими словами – это:

— мотивировка

— опрощение основы

— деэтимологизация

— народная этимология

85. Соответствие типов мотивировки примерам:

        1. морфологическая мотивировка       а) undoubtful

        2. фонетическая мотивировка              б) film star

        3. семантическая мотивировка            в) coup

                                                                             г) bang

86.Соответствие терминов примерам:

        1. омонимы а) ball (a dancing party), ball (any spherical body),

                                    to bow, bow, to tear, tear;

        2. синонимы  б) love, hate;

                                     в) pretty, attractive;

87. Соответствие типа коннотации примерам:

 1. коннотация степени         а) to peep – to peer

 2. коннотация длительности    б) to stare – to glance

 3. эмотивная коннотация         в) to stare – to glare, alone – lonely

                                                      г) to surprise – to astonish

88. Соответствие типа коннотации примерам:

 1. оценочная коннотация       а) to stroll – to trot

 2. коннотация образа действия б) well — known

 3. стилистическая коннотация в) to like – to love

                                                      г) feast – snack

89. Термин «фразеология» ввел:

 — А.В. Кунин

 — В.В. Виноградов

 — Ш. Балли

 — Е.Д. Поливанов

90. Вопрос о фразеологии как лингвистической дисциплине впервые поставил:

 — Е.Д. Поливанов

 — Б.А. Ларин

 — А.В. Кунин

 — В.В. Виноградов

91. Первую классификацию фразеологических единиц предложил:

 — Е.Д. Поливанов

 — В.В. Виноградов

 — А.В. Кунин

 — Л.И. Ройзензон

92. Ученым, создавшим термин «эквивалент слова» является:

 — Л.В. Щерба

 — Ш. Балли

 — А.В. Кунин

 — В.В. Виноградов

93. Фразеологическая единица отличается от слова:

 — воспроизводимостью

 — наличием целостного значения

 — раздельнооформленностью

 — устойчивостью

94. Ученым, различающим фразеологические единицы и идиомы, является:

— А.И. Смирницкий

— Н.Н. Амосова

— А.В. Кунин

— С.Г. Гаврин

95. Основными признаками фразеологической единицы являются:

— компликативность

— идиоматичность

— раздельнооформленность

— устойчивость

96. Основными типами коннотации фразеологической единицы являются:

— эмотивная коннотация

— экспрессивная коннотация

— коннотация образа действия

— коннотация длительности

— коннотация интенсивности

— оценочная коннотация

— коннотация сопутствующих условий

97. Соответствие источника происхождения фразеологической единице:

1. Шекспир        а) a fool’s paradise

2. Библия           б) the last straw

                              в) Can the leopard change his spots?

98. Ученым, который ввел понятие «фразеологическая устойчивость», является:

— А.В. Кунин

— В.В. Виноградов

— В.Н. Телия

— Н.Н. Амосова

99. Соответствие окказиональных показателей раздельнооформленности фразеологических единиц примерам:

1. вклинивание       а) It was all take and no give (give and                                                   take – взаимная уступка);

2. разрыв                       б) It was thin ice here… Captain wise, however,

                                  seemed to skate over it easily enough (skate 

                                    on thin ice – быть на грани опасности);

                                        в) It was the last straw for him;

100. Автором первого англо-русского фразеологического словаря является:

— А.И. Ефимов

— В.Н. Телия

— В.В. Виноградов

— А.В. Кунин

101. Соответствие способа фразеологизации фразеологической единицы:

 1. первичная фразеологизация а) to show the white feather

 2. вторичная фразеологизация б) birds of a feather

102. Сторонником теории американского английского языка является:

— Е.С.Кубряков

— Х.К. Менкен

— Л. Блумфилд

— Л.П. Смит

103. Автором первого словаря американского языка является:

— Ноа Вебстер

— Г.Л. Менкен

— А.Д. Швейцер

— А.И. Смирницкий

104. Гипотеза американского языка зародилась в работах:

— А.И. Смирницкий

— Ноа Вебстер

— Х.К. Менкен

— Л. Блумфилд

105. Термин «американизм» ввел:

— Джон Уизерспун

— Г.Л. Менкен

— Ноа Вебстер

— А.Д. Швейцер

106. Английский язык на территории США является:

— говором

— языком

— диалектом

— вариантом

107. Сторонником теории вариантности американского английского является:

— А.Д. Швейцер

— Ноа Вебстер

— Г.Л. Менкен

— А.И. Смирницкий

108. Автором первой книги по американскому языку является:

— О. Есперсен

— Г.Л. Менкен

— А.И. Смирницкий

— Ноа Вебстер

109. Соответствие слов британского варианта американскому варианту:

1. autumn                                     а) ball

2. biscuit                                       б) cookie

3. seaside                                      в) beach

                                                        г) tete-a-tete

110. Соответствие значения слова “apartment” британскому и американскому вариантам:

1. британский                             а) комната

2. американский                         б) квартира

                                                        в) жилье

УПРАЖНЕНИЯ

Exercise 1

 Define the meanings of the words in the following sentences. Say how the meanings of the same word are associated one with another.

1. I walked into Hyde Park, fell flat upon the grass and almost immediately fell asleep.

2. a) ‘Hello’, I said, and thrust my hand through the bars, whereon the dog became silent and licked me prodigiously, b) At the end of the long bar, leaning against the counter was a slim pale individual wearing a red bow-tie.

3. a) I began to search the flat, looking in drawers and boxes to see if I could find a key. b) I tumbled with a sort of splash upon the keys of a ghostly piano, c) Now the orchestra is playing yellow cocktail music and the opera of voices pitches a key higher, d) Someone with a positive manner, perhaps a detective, used the expression ‘madman’ as he bent over Welson’s body that afternoon, and the authority of his voice set the key for the newspaper report next morning.

4. a) Her mouth opened crookedly half an inch, and she shot a few words at one like pebbles, b) Would you like me to come to the mouth of the river with you?

5. a) I sat down for a few minutes with my head in my hands, until I heard the phone taken up inside and the butler’s voice calling a taxi, b) The minute hand of the electric clock jumped on to figure twelve, and, simultaneously, the steeple of St. Mary’s whose vicar always kept his clock by the wireless began its feeble imitation of Big Ben.

6. a) My head felt as if it were on a string and someone were trying to pull it off. b) G. Quarter main, board chairman and chief executive of Supernational Corporation was a bull of a man who possessed more power than many heads of the state and exercised it like a king.

Exercise 2

 Copy out the following pairs of words grouping together the ones which represent the same meaning of each word. Explain the different meanings and the different usages, giving reasons for your answer. Use dictionaries if necessary.

smart, adj.

smart clothes, a smart answer, a smart house, a smart garden, a smart repartee, a smart officer, a smart blow, a smart punishment

stubborn, adj.

a stubborn child, a stubborn look, a stubborn horse, stubborn resistance, a stubborn fighting, a stubborn cough, stubborn depression

sound, adj.

sound lungs, a sound scholar, a sound tennis-player, sound views, sound advice, sound criticism, a sound ship, a sound whipping

root, n.

edible roots, the root of the tooth, the root of the matter, the root of all evil, square root, cube root

perform, v.

to perform one’s duty, to perform an operation, to perform a dance, to perform a play

kick, v.

to kick the ball, to kick the dog, to kick off one’s slippers, to kick smb. downstairs

Exercise 3

 The verb «to take» is highly polysemantic in Modern English. On which meanings of the verb are the following jokes based? Give your own examples to illustrate the other meanings of the word.

1.»Where have you been for the last four years?»

«At college taking medicine.»

«And did you finally get well?»

2.»Doctor, what should a woman take when she is

run down?»

«The license number, madame, the license number.»

3.Proctor (exceedingly angry): So you confess

that this unfortunate Freshman was carried to this

frog pond and drenched. Now what part did you take in

this disgraceful affair?

Sophomore (meekly): The right leg, sir.

Exercise 4

Explain the basis for the following jokes. Use the dictionary when in doubt.

1. С a 11 e r: I wonder if I can see your mother, little boy. Is she engaged?

Willie: Engaged! She’s married.

2. Booking Clerk (at a small village station): You’ll have to change twice before you get to York.

Villager (unused to travelling): Goodness me! And I’ve only brought the clothes I’m wearing.

3. The weather forecaster hadn’t been right in three months, and his resignation caused little surprise. His alibi, however, pleased the city council.

«I can’t stand this town any longer,» read his note. «The climate doesn’t agree with me.»

4.Professor: You missed my class yesterday, didn’t you?

Unsubdued student: Not in the least, sir, not in the least.

5. «Papa, what kind of a robber is a page?» «A what?»

«It says here that two pages held up the bride’s train.»

Exercise 5

Choose any polysemantic word that is well-known to you and illustrate its meanings with examples of your own. Prove that the meanings are related one to another.

Exercise 6

a. Identify the denotative and connotative elements of the meanings in the following pairs of words.

To conceal — to disguise, to choose — to select, to draw — to paint, money — cash, photograph — picture, odd — queer.

b Read the entries for the English word «court» and the Russian «суд» in an English-Russian and Russian-English dictionary. Explain the differences in the semantic structure of both words.

Exercise 7

 Read the following extracts and explain the semantic processes by which the italicized words acquired their meanings

1.      ‘Bureau’, a desk, was borrowed from French in the 17th с. In Modern French (and English) it means not only the desk but also the office itself and the authority exercised by the office. Hence the familiar bureaucracy is likely to become increasingly familiar. The desk was called so because covered with bureau, a thick coarse cloth of a brown russet.

2.    An Earl of Spencer made a short overcoat fashionable for some time. An Earl of Sandwich invented a form of light refreshment which enabled him to take a meal without leaving the card-table. Hence we have such words as spencer and sandwich in English.

3.    A common name for overalls or trousers is jeans. In the singular jean is also a term for a durable twilled cotton and is short for the phrase jean fustian which first appeared in texts from the sixteenth century. Fustian (a Latin borrowing) is a cotton or cotton and linen fabric, and jean is the modern spelling of Middle English Jene or Gene, from Genes, the Middle French name of the Italian city Genoa, where it was made and shipped abroad.

4.    Formally barn meant «a storehouse for barley»; today it has widened to mean «any kind of storehouse» for animals or equipment as well as any kind of grain. The word picture used to refer only to a representation made with paint; today it can be a photograph or a representation made with charcoal, pencil or any other means. A pen used to mean «feather» but now has become generalized to include several kinds of writing implements — fountain, ballpoint, etc. The meaning of sail as limited to moving on water in a ship with sails has now generalized to mean «moving on water in any ship».

Exercise 8

Read the following extract and criticize the author’s treatment of the examples. Provide your own explanations.

Words degenerate in meaning also. In the past villain meant «farm labourer»; counterfeiter meant «imitator» without criminal connotations, and sly meant «skilful». A knave meant a «boy» and immoral meant «not customary», and hussy was a «housewife».

Other words improve in meanings. Governor meant «pilot» and constable meant «stable attendant». Other elevations are enthusiasm which formally meant «fanaticism», knight which used to mean «youth», angel which simply meant «messenger» and pretty which meant «sly». No one can predict the direction of change of meaning, but changes occur constantly.

Exercise 9

Explain the logical associations in the following groups of meaning for the same words. Define the type of transference which has taken place.

1.    The wing of a bird — the wing of a building; the eye of a man — the eye of a needle; the hand of a child — the hand of a clock; the heart of a man — the heart of the matter; the bridge across-the-river — the bridge of the nose; the tongue of a person — the tongue of a bell; the tooth of a boy — the tooth of a comb; the coat of a girl — the coat of a dog.

2.    Green grass — green years; black shoes — black despair; nickel (metal) — a nickel (coin); glass — a glass; copper (metal) — a copper (coin); Ford (proper name) — a Ford (car); Damascus (town in Syria) — damask; Kashmir (town in North India) — cashmere.

Exercise 10

Analyse the process of development of new meanings in the italicized words in the examples given below.

1. I put the letter well into the mouth of the box and let it go and it fell turning over and over like an autumn leaf.

2. Those who had been the head of the line paused momentarily ori entry and looked around curiously.

3. A cheerful-looking girl in blue jeans came up to the stairs whistling.

4. Seated behind a desk, he wore a light patterned suit, switch from his usual tweeds.

5. Oh, Steven, I read a Dickens the other day. It was awfully funny.

6. They sat on the rug before the fireplace, savouring its warmth, watching the rising tongues of flame.

7. He inspired universal confidence and had an iron nerve.

8. A very small boy in a green jersey with light red hair cut square across his forehead was peering at Steven between the electric fire and the side of the fireplace.

9. While the others were settling down, Lucy saw Pearson take another bite from his sandwich.

10. As I walked nonchalantly past Hugo’s house on the other side they were already carrying out the Renoirs.

Exercise 11

 Explain the basis for the following jokes. Trace the logical associations between the different meanings of the same word.

1.    Father was explaining to his little son the fundamentals of astronomy.

«That’s a comet.»

«A what?»

«A comet. You know what a comet is?»

«No.»

«Don’t you know what they call a star with a tail?»

«Sure — Mickey Mouse.»

2.    «Pa, what branches did you take when you went to school?»

«I never went to high school, son, but when I attended the little log school-house they used mostly hickory and beech and willow.»

3.    What has eyes yet never sees? (Potato)

4.    H e (in telephone booth): I want a box for two.

Voice (at the other end): Sorry, but we don’t have boxes for two.

H e: But aren’t you the box office of the theatre? Voice: No, we are the undertakers.

Exercise 12

In the examples given below identify the cases of widening and narrowing of meaning.

1. While the others waited the elderly executive filled his pipe and lit it.

2. Finn was watching the birds.

3. The two girls took hold of one another, one acting gentleman, the other lady; three or four more pairs of girls immediately joined them and began a waltz.

4. He was informed that the president had not arrived at the bank, but was on his way.

5. Smokey had followed a dictum all his life: If you want a woman to stick beside you, pick an ugly one. Ugly ones stay to slice the meat and stir the gravy.

Exercise 13

Have the words evaluative connotations in their meanings? Motivate your answer and comment on the history of the words.

1. The directors now assembling were admirals and field marshals of commerce.

2. For a businessman to be invited to serve on a top-flight bank board is roughly equivalent to being knighted by the British Queen.

3. I had a nice newsy gossip with Mrs. Needham before you turned up last night.

4. The little half-starved guy looked more a victim than a villain.

5. Meanwhile I nodded my head vigorously and directed a happy smile in the direction of the two ladies. 6.1 shook hands with Tom; it seemed silly not to, for I felt suddenly as though I were talking to a child.

 Exercise 14

Read the following. Find examples of «degeneration» and «elevation» of meaning. Comment on the history of the words.

1. King Arthur invented Conferences because he was secretly a Weak King and liked to know what his memorable thousand and one knights wanted to do next. As they were all jealous knights he had to have the memorable Round Table made to have the Conferences at, so that it was impossible to say which was top knight.

2. A 1 f: Where are you going, Ted?

Ted: Fishing at the old mill.

A 1 f: But what about school?

T e d: Don’t be silly. There aren’t any fish there!

Exercise 15

In the following sentences, trace the process of nar­rowing of meaning in the words given in bold type.

1. There was enough food there to keep a starvingfamily for a week.

2. He (Mr. Brocklehurst) starved us when he had the sole superintendence of the provision department, before the committee was appointed.

3.    There was a bunch of violets on the hearse, and the undertaker mentioned the incident to avoid mistake.

4. I know the name of every owner of every British moor, yes—and their tenants, too. I know how many grouse are killed, how many partridge, how many head of deer.

5. I put the bacon in the bilin’ pot to keep the hounds from gittin’ it.

6. A deed of blood, or fire, or flames

Was meatand drink to simple James.

7. О beware, my lord, of jealousy:  It is the green-eyed monster which doth mock

The meatit feeds on.

Exercise 16

      In the following sentences, compare the various meanings of the word «nice.»In each sentence, substitute a synonym for the word «nice.»

1. Clarice, the daughter of somebody on the estate, a nicequiet well-mannered girl, who, thank Heaven, had never been in service before, and had no alarm… 

2. Leah is a nicegirl, to be sure.

3. «Well, what people!» she said. «We’ve just nicetime for the train».

4. Realize that he was handsome, and could be extraordinary «nice»when he liked, and was really very clever, in his own critical way, and you see how many chances he had of being adored and protected.

5. Mrs. Blimber said: «Oh Dombey, Dombey, this is really very careless!» and piled them (the books) up afresh for him; and this time, by dint of balancing them with great nicety; Paul got out of the room, and down a few stairs before two of them escaped again.

6. He ventured lo tell her in his clumsy way that if her heart were more varm towards him she would not be so niceabout his landwriting and spelling.

Exercise 17

In the following sentences, analyse the development of meaning of the words given in bold type.

1. Anartful designingwoman? Yes, so she is..

2. Surface. Charles has been impudent, sir, to be sure; but I do hope no busypeople have already preju­diced Sir Oliver against him.

3. Lady Sneer-well. I have found him out a long time since. I know him to be artful,selfish, and malicious—in short, a sentimental knave;while with Sir Peter, and indeed, with all his acquaintance, he passes for a youthful miracle of prudence, good sense, and benevolence.

4. And is this the wretched caitiff?

5. The day after he left the barracks the rascalmet a respectable farmer.

6. «D’ye hear the villain?»groans the tall young man.

7. And I thought of Ben too, with his narrow watery blue eyes, his slyidiot’s smile.

8. Uncle Nick was a clever fellow— ‘cleverest man in London’, someone had called him—but none had ever impugned his honesty.

9. С u 1 v e r. Do you suppose, my marble statue, that after all I’ve said a’t the Club about the rascalityof this Honours business, I could ever have appeared there as a New Year Baronet?

10. The only excuse I can make is that I’ve become boorishthrough living alone.

 11. I am ashamed of you! It will ruin me! A miserable boor! A churl!A clown!It will degrade me in the eyes of all the gentlemen of England!

Exercise 18

In the following extracts, trace the process of elevation in the meaning of the words given in bold type.

1.Prince John held his high festival in the Castle of Ashby. This was not the same building of which the stately ruins still interest the traveller, and which was erected at a later period by the LordHastings, High Chamberlainof England, one of the first victims of the tyranny of Richard the Third.

2. Richard. Minister—I should say Captain. I have behaved like a fool.

Judith. Like a hero.

 3. If that my beauty is but small, Among court ladiesall despised, Why didst thou rend it from that hall, Where, scornful Earl, it well was prized?

4. In rough magnificence array’d,

When ancient chivalrydisplay’d

The pomp of her heroicgames ..

5. «It is well,» said Prince John haughtily; «although unused to such refusals, we will endeavour to digest our banquet as we may, though ungraced by the most success­ful in arms, and his elected Queenof Beauty.» 

6. To do Crump justice, he does not cringe now to great people. He rather patronizes them than otherwise and in London speaks quite affably to a Dukewho has been brought up at his college or holds out a finger to a Marquis.

7. This knighthad left the field abruptly when the vic­tory was achieved; and when he was called upon to receive the reward of his valour, he was nowhere to be found.

8. We’ll have to do something about it. We must write to the Ministryof Health.

Exercise 19

State the cause of the changes in meaning of the words given in bold  type.

1. A spaceship sails.2. A hydroplane landson the sea. 3. A ship may be manned by women.4. Lady, you’re a gentleman! 5. mill. 6. magazine. 7. weekly journals.

Exercise 20

Compare the following examples, noting the different ways of expressing similarity.

1. She was as obstinate as a mule.

2. He (Old Jolyon). did not know what she wanted, he said, with going to a dance like this, a poor affair, he would wager; and she no more fit for it than a cat.

3. He (Bosinney) reminded James, as he said afterwards, of a hungry cat.

4. He (Bosinney) had no more idea of money than a cow.

5. I was not quite sure whether they had locked the door Alas! Yes: no jail was ever more secure…

б. I desire you to have the goodness to talk to me a little now and divert my thoughts which are galled with dwelling on one point, cankering as a rusty nail.

7. The restless, rather wolfish look had gone from the long bony face.

Exercise 21

a) Pick out the metaphors from the following word combinations.

b) Use them in sentences of your own.

1. A green bush; a green man; a green apple; green with envy.

2. Seeds of a plant; seeds of evil.

3. A fruitful tree; fruitful work.

4. A fruitless tree; a fruitless effort.

5. The root of a tree; the root of a word.

6. A blooming rose; blooming health.

7. A fading or faded flower; fading or faded beauty.

Exercise 22

Explain the logic of the transfer of meaning.

1. The wings of a bird, of an aeroplane, of a mill; on wings of joy.

2. The foot of a man, of a hill, of a bed.

3. The neck of a girl, of a bottle.

4. Tongues of flame; The child’s tongue is coated.

5. The legs of a dog, of a table.

6. Moscow is the heart of our country; My heart is beating with excitement.

7. The mouth of a pot, of a river, of a cave.

Exercise 23

Use the following metaphors in sentences of your own.

1. Thoughts wander; one’s mind wanders.

2. Spirits rise (fall).

3. One’s heart sinks.

4. A touching story.

5. A flight of imagination.

6. To be shaken with grief.

7. Bitter thoughts; a sour smile; a sweet temper.

8. Warm sympathy; to burn with impatience; in the heat of the argument; burning wish; a cold smile.

9. To overflow with tender­ness or pity.

Exercise 24

Comment on the metaphors given in bold type.

1. I quite forgot to consider at all that great rock of disasterin the working class world—sickness.

2. I have been green,too, Miss Eyre,—ay, grass green;not a more vernal tint freshens you now than once fresh­ened me.

3. «I took him for a man of other metal,»said Sir Geoffrey; — «nay, I would have sworn it, had any one asked my testimony».

4. I had a new pride in my rooms, after his approval of them, and burned with a desireto develop their utmost resources.

5. His changes of mood did not offend me, because I saw that I had nothing to do with their alteration; the ebband flowdepended on causes quite disconnected with me.

6. Miss Harden, be it observed, was the house-keeper, a woman after Mr. Brocklehurst’s own heart, made of equal parts whalebone and iron.

Exercise 25

Comment on the etymology and meaning of the follow­ing cases of metonymy:

1.Colt, Ford, sandwich, mackintosh, silhouette, boycott, hooligan, gladstone bag, dunce, quisling.

2. Electricity, magnetism, boston, cheviot, madeira, champagne, bordeaux, Mocco, malaga.

Exercise26

Discuss the following cases of metonymy:

1.Heis the hopeof the family.

2. She was the prideof her school.

3. I have never read Balzac in the original.

4. My sister is fond of old china.  

5. The coffee-pot is boiling.

6. The pitloudly applauded.

7. He succeeded to the crown.

Exercise 27

In the following extracts, state what the metonymy stands for. Analyse the logical association of the metonymy and the idea it expresses.

Model: Give every man thine ear and few thy voice.

In this case the word ‘ear’ stands for ‘the sense of hearing’; and ‘voice’, for ‘speaking’. In other words, here the organ performing a function (action) is named instead of the function (action). A paraphrase of the sentence might be expressed thus: ‘Listen to everybody but speak to few’.

1. In their heartsthey would even feel it an interven­tion of Providence, a retribution—had not Bosinney endan­gered their two most priceless possessions, the pocketand the hearth.

2. She looked out of her window one day and gave her heartto the grocer’s young man.

3. Silence on both sides. «Have you lost your tongue,Jack?» «Have you found yours, Ned?»

 4. Away they went bravely on their hunt in the gray dawn of a summer morn­ing, and soon the great dogs gave joyous tongueto say that they were already on the track of their quarry.

5. So I resolved to sell no more muscleand to become a vendor of brains.                          6. «Do you sell anything to eat here?» one questions the grizzled old carpet slipperswho opens the door.

7. Friends, Romans, countrymen, lend me your ears …

Exercise 28

In the following examples,, state whether the singular stands for the plural, the part, for the whole, the individual for the class, the more general for the less .general, the concrete for the abstract or vice versa, or the name of the material for the thing made.

1. He commanded a fleet of thirty sail.

2. The horseis a domestic animal.

3. Yes, when his liquorgoes the wrong way (Gold.).

    4. There is a mixture of the tigerand the apein the character of a Frenchman (Volt.).                                 5. The authoritiesput an end to the tumult.

    6. He was bound in irons.

    7. Ihave a few coppersin my purse.

Exercise 29

In the following sentences, point out the hyperbole.

1. I was thunder-struck.

2. Utterly amazed, I was speechless.

3. What a stunning thing to do.

4. She was unutterably astonished.

5. The child seemed stupefied, petrified, dumbfounded, flabbergasted.

Exercise 30

a) Give examples with the same words as are given in bold type in the following sentences, using them in other meanings.

b) State whether the words in your examples are poly­semantic or homonymous with the words given in bold type.

1. A ballmight have done for me in the course of the

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Pick out from the story the english equivalents of the following words and word combinations
  • Phrases with the word take
  • Pick one word to live by
  • Phrases with the word sunny
  • Pick one word that describes you