Phrases with the word paris

paris — перевод на русский

12th century, Paris.

12 век, Париж.

Tomorrow morning all Paris will be singing this satirical poem.

Сегодня утром весь Париж будет распевать эти куплеты.

One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes…

Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит…

Показать ещё примеры для «париж»…

A few weeks later, in Paris

Через несколько недель, в Париже…

UNFORTUNATELY, THERE ARE A GREAT MANY MEN IN PARIS WHO ARE LAME.

Но, к сожалению, в Париже очень много хромых.

YOU CAN ALWAYS CAPTURE EVERY OTHER CROOK IN PARIS, BUT EACH TIME YOU GO AFTER ARSENE LUPIN, YOU FAIL.

Вы способны изловить любого другого мошенника в Париже, но Арсена Люпена вы каждый раз упускаете.

I KNOW MORE ABOUT UNHOOKING THAN ANY MAID IN PARIS.

Я справляюсь с застежками лучше, чем любая горничная в Париже.

WE’LL BE OUT OF PARIS IN AN HOUR.

Через час нас уже не будет в Париже.

Показать ещё примеры для «париже»…

I’VE SEEN YOU RIDING AROUND THE STREETS OF PARIS FOR THE LAST 15 YEARS SOUND ASLEEP

Я видел тебя на улицах Парижа целых 15 лет… и лошадь, возившую тебя кругами.

I’d like two tickets to Paris.

Мне нужно два билета до Парижа.

A little something from Paris.

В нём прелесть Парижа, его красота.

A little something from Paris. A bit of the city.

Улицы Парижа, чудные и манящие, какой город может быть чудеснее?

She just got back from Paris, dropped in to see me.

— Она из Парижа, заехала повидаться.

Показать ещё примеры для «парижа»…

I swear it was not easy to get permission, and at what price, for the exclusive presentation in Paris.

Клянусь вам, мне не так-то легко было получить разрешение, не говоря уже о цене, чтобы устроить это небывалое представление для парижской публики.

— I’m sure she lifted it from the best pastry shop in Paris.

Держу пари, она стащила его из лучшей парижской кондитерской…

You should be in the Paris opera, in the Imperial Theater of Vienna.

Ваше место — в парижской опере… — …или в венском оперном театре…

After classical music studies «at the Paris Conservatory, «where I won First Prize in Harmony,

После серьезных музыкальных занятий в парижской консерватории,где я получил первую премию по классу гармони, я продолжал заниматься композицией,когда познакомился с некоей Маргарет Шофурнье, известной под именем Жени Лямур.

I think the Paris air is much too exhilarating for you.

Мне кажется, парижской воздух слишком живителен для тебя.

Показать ещё примеры для «парижской»…

Do you always fly at women at warp speed, Mr. Paris?

Вы всегда подлетаете к женщинам на сверхскорости, мистер Перис?

Tom Paris, reporting on board.

Том Перис, прибыл на борт.

Your medical records have arrived from your last posting, Mr. Paris.

Ваша медицинская карта прибыла с вашего последнего места службы, мистер Перис.

Did you have any problems getting here, Mr. Paris?

У вас возникали трудности по дороге сюда, мистер Перис?

Показать ещё примеры для «перис»…

I’m like the shepherd Paris without the apple.

Я как Парис без яблока.

What Paris doesn’t know, you’ll teach it.

Что не знает Парис, этому научишь.

But Paris claimed Diomede here as a Greek prisoner.

Но Парис утверждает, что Диомед здесь как пленник.

Paris wouldn’t let her do that, neither would Troilus.

Парис не позволит ей сделать это, как и Троил.

Well Paris has gone out now to make sure, but what else can it mean?

Ну, Парис пошел убедиться в этом, но что бы это значило?

Показать ещё примеры для «парис»…

I haven’t told your father yet, but tomorrow I shall be saying goodbye to Paris.

Я еще не говорил вашему отцу, но завтра я распрощаюсь с Парижем. — Распрощаетесь?

— You’re not acquainted with Paris?

— Вы не знакомы с Парижем?

I’d like to put in a call to Paris.

Соедините меня с Парижем.

Give me Paris, operator, please.

Мадемуазель, соедините с Парижем, пожалуйста.

Herr Conductor, we have shot down a British bomber over Paris.

— Станислас Лефор. Господин дирижер, мы сбили над Парижем британский бомбардировщик.

Показать ещё примеры для «парижем»…

In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris for over three score years by private owners too stupid to see what it was under the skin.

В этой маскировке, сэр, его просто пинали по всему Парижу от хозяина к хозяину, которые были слишком глупы, чтобы посмотреть под эмалью.

I go all over Paris, with it’s many hills and large lakes…

Хожу по всему Парижу, холмы, озера…

Stay and we’ll give you something to tell Paris!

Останьтесь, вам будет что рассказать Парижу.

Someone is walking round Paris and suddenly he sees Death.

О человеке, который гуляет по Парижу и внезапно видит смерть.

And after you see some more of Paris, we’ll join him.

Вы можете погулять по Парижу, а потом поехать к нему.

Показать ещё примеры для «парижу»…

Corporal Paris and Private Lejeune reporting, sir.

Капрал Пэрис и рядовой Лежён прибыли.

Good morning, Paris.

Здравствуй, Пэрис.

In the name of the French people, Corporal Philip Paris, Private Maurice Ferol, and Private Pierre Arnaud of the 701st Regiment, having been found guilty of cowardice in the face of the enemy, are to be executed by rifle fire immediately in accordance with the judgment of the military court-martial.

От имени французского народа… капрал Филип Пэрис, рядовой Морис Ферол и рядовой Пьер Арно… из семьсот первого полка… признаны виновными в трусости перед лицом врага и будут… безотлагательно расстреляны… в соответствии с решением трибунала.

Mr. Paris, please proceed.

М-р Пэрис, пожалуйста, идите.

Not so fast, Mr. Paris.

Не так быстро, мистер Пэрис.

Показать ещё примеры для «пэрис»…

I’m Bob Destirac, from Paris Soir.

Я Боб Дестирак из Пари Суар.

Pocardie… Café de Paris..

Покарди, Кафе де Пари…

The Folies de Paris will be easy.

С Фоли де Пари это будет легко.

You’re Antoine Tonit of the Folies Paris!

Вы же Антуан Тони из Фоли Пари!

We’ve had an offer from the Folies Paris, but we can’t accept it without you.

У нас предложение от Фоли Пари, но мы не можем его принять без тебя.

Показать ещё примеры для «пари»…

Отправить комментарий

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.

Collocations for «Paris»

Common phrases and expressions where native English speakers use the word «Paris» in context.

WordReference English Collocations © 2023

Paris

Most examples are given in US English. We have labeled exceptions as UK.

n

  1. Paris is the city of love
  2. the city of Paris
  3. the romance of Paris
  4. going to Paris for the [week, summer, weekend]
  5. have never been to Paris
  6. have always wanted to go to Paris
  7. is [studying, working, living] in Paris
  8. is moving to Paris to [study]
  9. travel to Paris by [car, plane, coach, bus]
  10. Paris is [known, famous] for
  11. the [Eiffel Tower] is in Paris
  12. the [food, culture, people] of Paris
  13. on the streets of Paris
  14. visiting Paris [for, on] vacation
  15. will be in Paris for [one week]
  16. Paris is the capital of France
  17. Paris is France’s capital
  18. will be arriving in Paris [on Monday, at 5:00]
  19. will arrive in Paris [on Monday]
  20. am flying through Paris
  21. have a layover in Paris
  22. am coming to Paris by [plane, bus, train]
  23. will just be in Paris for a [day]
  24. going on a trip to Paris
  25. (the conference) is [taking place, being held] in Paris
  26. is [typical, common] in Paris
  27. is [typical] of Paris
  28. the most famous [restaurant, park, museum] in Paris
  29. visited the [Louvre, Eiffel Tower] in Paris
  30. life in Paris
  31. Paris [culture, food]
  32. a typical Paris [night, day]

n as adj

  1. Paris [culture, food]
  2. a typical Paris [night, day]

Paris‘ also found in these entries (note: many are not synonyms or translations):

Анаграммы

Слова, состоящие из тех же букв, что и paris:

pairs,

sapir.

Частота употребления

Кол-во употреблений paris на 1 миллион слов: 97.

Примеры предложений

I was in Paris with my husband.
Я была в Париже со своим мужем.

Last year, I went to Paris for the first time.
В прошлом году я впервые съездил в Париж.

I’ll never forget visiting Paris last summer.
Я никогда не забуду поездку в Париж прошлым летом.

The river which flows through Paris is the Seine.
Река, протекающая через Париж, — Сена.

I miss Paris so much.
Я так сильно скучаю по Парижу.

Is Paris far away?
Париж далеко?

This company is listed on the Paris stock exchange.
Эта компания представлена на Парижской фондовой бирже.

He left for Paris and I haven’t seen him since.
Он уехал в Париж, и с тех пор я его не видел.

It was not in Paris that we met.
Мы познакомились не в Париже.

For all I know, he could be in Paris right now.
Насколько я знаю, он может быть сейчас в Париже.

I’ve rented a room in Paris for a month.
Я снял комнату в Париже на месяц.

I lived three years in Paris during which time I learned French.
Я прожил в Париже три года, в течение которых изучал французский.

I’ve been to Paris twice.
Я была в Париже два раза.

You took an airplane from Paris to New York.
Вы сели на самолёт, летящий рейсом из Парижа в Нью-Йорк.

I’m going to Paris in the fall.
Осенью я собираюсь в Париж.

She moved to Paris in 1966.
Она переехала в Париж в 1966 году.

He went to Paris to study French.
Он отправился в Париж для того, чтобы изучать французский.

He was a strange fellow. He wrote one novel and then moved to Paris and disappeared.
Он был странным парнем. Написал один роман, потом переехал в Париж и исчез.

I’m going to Paris tomorrow.
Я завтра еду в Париж.

He will arrive in Paris tomorrow.
Он приедет в Париж завтра.

She went to Paris for the purpose of learning ballet.
Она поехала в Париж, чтобы учиться балету.

She went to Paris to study music.
Она уехала в Париж, чтобы заниматься музыкой.

Her large income enables her to go to Paris every year.
Крупный доход позволяет ей ездить каждый год в Париж.

She left for Paris at the end of last month.
Она уехала в Париж в конце прошлого месяца.

My father often goes to Paris on business.
Мой отец часто ездит в Париж по делам.

It wasn’t in Paris that we met.
Мы не в Париже познакомились.

We should be in Paris by this time tomorrow.
Завтра в это время мы должны быть в Париже.

Mary, come back to Paris with me.
Мэри, возвращайся со мной в Париж.

Mary traveled back in time to Paris and became the mistress of Napoleon III.
Мэри совершила путешествие назад во времени в Париж и стала любовницей Наполеона III.

The river that flows through Paris is called the Seine.
Река, которая течет через Париж, называется Сена.

Основные варианты перевода слова «Париж» на английский

- Paris |ˈperəs|  — Париж, Парис

Большой Париж — the Paris conurbation
тратта на Париж — draft on Paris
он полетел в Париж — he flew to Paris

он переехал в Париж — he made a move to Paris
ловить или поймать Париж — to tune in to Paris
тратта на Париж [на Лондон] — draft on Paris [on London]
он на денёк прилетел в Париж — he hopped over /up/ to Paris for the day
курс чеков в Лондоне на Париж — London cheque rate on Paris
свадебное путешествие в Париж — postnuptial excursion to Paris
кратковременная поездка в Париж — a run to Paris
меня доставили в Париж (самолётом) — they flew me to Paris
мы поехали в Рим, а оттуда — в Париж — we went to Rome and thence to Paris
конечным пунктом их поездки был Париж — their ultimate destination was Paris
Париж некогда являлся законодателем мод — Paris once used to be the bell-wether of the fashion industry
Париж — один из самых больших городов мира. — Paris is among the largest cities in the world.
по дороге в Париж он познакомился с Джонсом — on the way to Paris he picked up with Jones
место действия переносится из Лондона в Париж — the scene changes from London to Paris
Париж всё ещё считается законодателем моды в женской одежде — Paris is still supposed to hold the sceptre as far as feminine dress is concerned

ещё 15 примеров свернуть

Смотрите также

прибыть в Москву [в Лондон, в Париж] — to get to Moscow [to London, to Paris]
привезти кого-л. в Москву [в Лондон, в Париж] — to get smb. to Moscow [to London, to Paris]

Предложения со словом «париж»

Не важно, Нью-Йорк ли это, Хьюстон или Майами, Детройт, Филадельфия, Сеул, Гонконг, Сингапур, Торонто или Париж , большие и маленькие города во всём мире переосмысливают и перестраивают свою инфраструктуру.

Whether here in New York or in Houston or Miami, Detroit, Philadelphia, Seoul, Hong Kong, Singapore, Toronto and Paris , cities big and small all over the world are reclaiming and reinventing this infrastructure for themselves.

И поразительно удачно Париж , город идеалов и красоты, стал его местом действия.

And how fitting that Paris — the city of ideals, the city of beauty — was it’s stage.

Совсем другой Париж или Стамбул со своей богатой историей.

And then you have Paris or Istanbul, and their patina full of history.

Париж превосходно справился, разрушив сотни исторических построек, чтобы создать 137 км специальных автомобильных дорог.

It worked admirably for Paris , when the city tore down hundreds of historical buildings to create 85 miles of transportation — friendly boulevards.

ЦАРЬ НИКОЛАЙ II ПРИБЫВАЕТ В ПАРИЖ 6 ОКТЯБРЯ

CZAR NICOLAS II DUE IN PARIS OCTOBER 6TH

Он перевешал бы всех изменников и двинулся бы на Париж !

He would hang his traitors and march upon Paris !

О, есть тысячи городов, в которые я бы с удовольствием отправилась рисовать, древние города, старые города, Париж , Амстердам, Флоренция, Венеция, много мест на Сицилии, в Греции, я бы с удовольствием побывала в Турции и рисовала на Средиземном море и в любом месте, где есть античность и где есть вода или горы.

Oh, there are thousands of cities I’d love to go and paint in, the ancient cities, the older cities, Paris , Amsterdam, Florence, Venice, many places in Sicily, in Greece, I’d love to go to Turkey and paint on the Mediterranean and any place where there’s antiquity and where there’s water or mountains.

По сравнению с такими древними историческими городами, как, например, Рим, Лондон, Москва или Париж , Вашингтоне еще совсем молод.

In comparison with such ancient historical cities as, for example, Rome, London, Moscow or Paris , Washington is quite young.

Я не хотела возвращаться в Париж , поэтому я взяла билет второго класса в один конец до Берлина.

As I didn`t want to return to Paris,so I took a Day Second Class Single to Berlin.

Обещание будущей славы, возвращение в Париж с победой.

A promise of future honor, of returning to Paris covered with glory.

Ее имя не значится в списках пассажиров всех международных рейсов, прибывающих в Париж .

She’s not listed on any flight from any other country coming into Paris .

Лондон и Париж приютили сброд Европы и моей страны.

London and Paris shelter the scum of Europe and of my country.

Париж решил поставить алжирцев под жесткий контроль полиции, охранять полицейские участки, перекрывать улицы.

For Paris , the solution is to put Algiers under tight police control, guard police stations, close off streets.

Я вернусь в Париж , и сформирую правительство в изгнании, в прямой оппозиции к Москве.

I will go back to Paris , and I will form a government in exile in direct opposition to moscow.

Я составил маршрут через Париж и произвел все вычисления.

I’ve drawn up a route through Paris and done all the calculations.

Жаклин позвонила Марселю Ламберу в Париж и попросила отменить все съемки на ближайшие две недели.

Jacqueline telephoned Marcel Lambert in Paris and told him to cancel all her shoots for the next two weeks.

Я стану стюардессой и смогу слетать в Египет, США и Париж .

I’ll be a flight attendant, and fly to Egypt, the US, and Paris .

Мы должны сообщить, что вылет самолета в Париж задержится.

We’re gonna tell Mr. Dragon… The departure time of flight for Paris is delayed

Ты уверен, что тайком не вывез меня в Париж ?

Are you sure you didn’t secretly drug me and take me to Paris ?

Полный набор фотографий и отпечатков пальцев направлен из Испании в Париж для дальнейшего расследования.

The whole set of photos and fingerprints from Spain is on its way to Paris now for follow — up investigation.

Я вернулся в Париж , и тут как будто мне пощечину отвесили.

As I’m back to Paris , slap in the face.

Пусть он возвращается в Париж и подыхает от бессильной злобы.

Let him go back to Paris and die in frustration.

Однажды я ушла с работы, потому что захотела в Париж .

I once quit a job because I wanted to go to Paris .

вылететь в Париж и Лондон в качестве эксперта с целью установить подлинность документов и киноматериалов.

to go to Paris and London as an expert with the objective to ascertain the authenticity of documents and video materials.

На следующий день Париж был погружен в бурю беспрецедентной ярости.

The next day Paris woke to a blizzard of unprecedented ferocity.

Там я стал просить его рассказать о таинственной поездке в Париж .

Afterwards we went up to our sitting room and there I begged him to tell me something of his mysterious journey to Paris .

На этой неделе она уезжала на учёбу в Сорбонну, в Париж .

She was leaving this week to study at the Sorbonne in Paris .

Ты однажды принял решение оставить Париж и пожалел об этом.

You made a choice to leave Paris once, and you regretted it.

Разведданные, которые Маржери должен был отправить в Париж .

The information that Margery had to get through to Paris .

Месторасположение отеля Le Méridien Etoile идеально подойдет для гостей, прибывших в Париж для знакомства с городом и его окрестностями.

Le Méridien Etoile is ideally located to discover Paris and its region.

Я знаю, что твоя мама и мой муж уезжают в Париж .

I know your mother and my husband are leaving for Paris .

Г-н Эмеритус Игнаций Сахс, Высшая школа общественных наук, Париж .

Mr. Emeritus Ignacy Sachs, Advanced Studies School of Social Sciences, Paris .

Величественный Монпарнас, откуда открывается завораживающий вид на Париж , находится в нескольких минутах ходьбы от отеля Best Western.

The impressive Montparnasse Tower, from which you can enjoy magnificent views over Paris , is a short distance from the Best Western.

Я люблю Париж весной и играть в поло в Буэнос-Айресе осенью.

I like Paris in spring, and polo in Buenos Aires in the autumn.

Ну насчёт этой Лиги я без понятия, но вот Париж — это шикарно.

Well, I don’t know about that league thing, but Paris sure sounds swell.

Ты выманишь её, вернее мы выманим не Алекс в Париж … а выманим Париж … к Алекс.

We do a whisk — away, but instead of whisking Alex to Paris , we whisk Paris … to Alex.

Париж останется в памяти как праздник, который всегда с тобой.

Paris stays with you, for Paris is a moveable feast.

Нам с вами, принимая во внимание происхождение отъехать в Париж не придётся, несмотря на нашу первую судимость.

Because of our ‘social origins’ you and I won’t have any chance of going to Paris , despite the fact that we should be first offenders.

И тебе действительно хочется думать, что у нее ремиссия и она наконец поехала в Париж , о котором всегда мечтала.

And you really want to tell yourself that she’s in remission and she’s taking that trip to Paris that she’s always dreamed of.

«Россия воюет в Сирии с теми, кто взорвал Париж и объявил войну Европе.

He added, “In Syria, Russia is fighting those who blew up Paris and declared war on Europe.

Сначала плохие новости. Париж угрюм (если не сказать депрессивен) после ужасного теракта в середине ноября.

First the bad news: Paris is somber, if not depressed, after the appalling terrorist attacks earlier this month.

Во время этого штурма также погиб Абдельхамид Абаауд (Abdelhamid Abaaoud), которого считают организатором атак ИГИЛ на Париж 13 ноября, приведших к гибели 130 и ранению более 300 человек.

Abdelhamid Abaaoud, who is thought to be the mastermind behind the Nov. 13 Islamic State attacks in Paris that killed 130 and wounded more than 300, was also killed in the raid.

Париж занят строительством, того что станет крупнейшим в Европе инкубатором в Галле Фрейсине.

Paris is busy building what will be Europe’s largest incubator at Halle Freyssinet.

Мой отец часто ездит в Париж по делам.

My father often goes to Paris on business.

Она уехала либо в Лондон, либо в Париж .

She went either to London or to Paris .

Она, возможно, даже захочет подтвердить это заявление своим первым официальным визитом за границу не в Париж , а в Варшаву или Вильнюс.

She may even want to confirm that message by making her first official trip abroad not to Paris but to Warsaw or Vilnius.

Вероятность возрождения Красной Армии и ее похода маршем на Берлин или Париж сейчас ниже нуля.

The likelihood of a revived Red Army marching on Berlin or Paris is below nonexistent.

Я имела в виду Париж или, может быть, Руан.

I was thinking Paris , or maybe Rouen.

Откроет программу Арт-мейнстрима французская комедия режиссера и актрисы Реим Керичи Париж любой ценой.

The French comedy from director and actress Reem Kherici Paris At All Costs will open the Art — mainstream program.

Отправляясь в Париж на переговоры с французским президентом Франсуа Олландом, канцлером Германии Ангелой Меркель и Путиным, Порошенко был настроен воинственно.

Going into Friday’s negotiations with French President Francois Hollande, German Chancellor Angela Merkel and Putin in Paris , Poroshenko was looking belligerent.

Даже если Лондон и Париж думали (по крайней мере, в самом начале), что воевать в Ливии стоит, больше так не думал никто.

Even if London and Paris (at least initially) thought the Libyan war was worth fighting, no one else did.

Если Париж объединялся с Берлином, Британия сходилась с Веной, а Рим составлял противовес.

If Paris got together with Berlin, Britain got together with Vienna and Rome to provide a counterbalance.

В сущности, после краткой заминки, Париж и Лондон втихомолку попросили Соединенные Штаты частично возобновить участие в операции.

Indeed, after a brief hiatus, Paris and London quietly asked the United States to resume some operations.

— Берлин и Париж решили играть роль арбитров.

Berlin and Paris decided to play the role of arbiters.

Париж был центром русской иммиграции в Европе, и Франция в целом проявляет большую лояльность по отношению к Москве, чем другие европейские страны.

Paris has been the center of Russian immigration in Europe and France has generally been more loyal to Moscow than other European countries.

У соперничества между Британией и Россией было приятное начало. 31 марта 1814 года победоносная армия царя Александра вошла в Париж .

The rivalry between Britain and Russia had an auspicious beginning. On March 31, 1814, Tsar Alexander I led his victorious army into Paris .

Париж и Лондон обвиняют прочие страны альянса в том, что те отказываются брать на себя справедливую долю военного бремени. Это явно было шпилькой в адрес Германии.

Paris and London accused other NATO members of failing to bear their fair share of the military burden — a barb that seemed primarily directed at Germany.

ПАРИЖ — Не путайте спорт с политикой!.

PARIS — Do not mix sports and politics!

После войны французская политическая элита рассматривала ЕС как способ контролировать Германию и поставить Париж на один уровень с Вашингтоном.

After the war, the French political elite saw the EU as a vehicle to keep Germany in check, and to give Paris equal billing in the world with Washington.

Эта военная кампания завершилась в 1814 году, когда русские заняли Париж .

That campaign ended in 1814 with their occupation of Paris .

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Phrases with word freedom
  • Phrases with the word outstanding
  • Phrases with word figurative speech
  • Phrases with the word old
  • Phrases with word doctor