Phrases with the word flown


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


Never before had an aircraft flown so high.



До этого ни один пилотируемый корабль так высоко не летал.


As a pilot he has flown over many countries.



С ним он в качестве пилота летал во многие страны мира.


Some had never even flown in planes before.



Некоторые люди ни разу в жизни не летали на самолётах.


By then US astronauts had flown multiple times in space.



К тому времени американские астронавты уже по несколько раз летали в космос.


Licitra, 43, was flown by helicopter to a hospital in Catania, Sicily.



43-летний тенор был доставлен на вертолёте в больницу в городе Катания на Сицилии.


These aircraft were flown once a day from 05.09.1922.



Летали эти самолеты один раз в день начиная с 05.09.1922 года.


Almaz series remain, to this day, the only known armed, crewed military spacecraft ever flown.



Серия «Алмаз» до сих пор остается единственным вооруженным военным космическим кораблем, который когда-либо летали.


If you’ve flown JetBlue, please share.



Если вы уже летали JetBlue, пожалуйста, оцените компанию.


These 3 crew members had not flown before, although the commander and co-pilot had previously flown together from Anchorage twice.



В данном составе экипаж раньше не летал, хотя командир и второй пилот до этого дважды вместе летали из Анкориджа.


Some fly regularly for work but hate it, like me; others have not flown for 10 years; some have never flown.



Некоторые регулярно летают на работу, но ненавижу его, как я, другие не летали на 10 лет; некоторые из них никогда не летал.


The first 777 was flown in 1995.



Первый 777 введен в эксплуатацию в июне 1995 года.


Two flags should not be flown from the same flagpole.



Кроме того, два различных флага не должны располагаться на одном флагштоке.


I had them flown in overnight.



Я попросил привезти их мне за одну ночь.


I want it flown, not catalogued.



Меня не интересует классификация, я хочу, чтобы он взлетел.


Sorry that you have flown from the club.



Эй, извини, что тебя из-за нас тогда выперли из клуба.


I mean it’s sometimes flown upside-down…



Я имею в виду, иногда он свисает вверх тормашками…


I think maybe the arrow has flown too far.



Я думаю, что, может, стрела улетела слишком далеко.


Most aircraft earmarked for delivery in 2008 have already flown.



Большинство самолетов, предназначенных для поставки в 2008 году, уже поднимались в воздух.


Some have been deployed and successfully flown in combat missions.


I had never really flown before, especially internationally.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain flown

Results: 6631. Exact: 6631. Elapsed time: 82 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

    • See Also:
      • flooding
      • floor
      • flop
      • floss
      • flounder
      • flour
      • flourish
      • flow
      • flower
      • flowing
      • flu
      • fluency
      • fluent
      • fluently
      • fluff
      • fluffy
      • fluid
      • fluorescent
      • flurry
      • flush
      • flute
    • Recent searches:
    • View All

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
From the verb fly: (⇒ conjugate)
flown is: Click the infinitive to see all available inflections
v past p

Collocations for «flown»

Common phrases and expressions where native English speakers use the word «flown» in context.

WordReference English Collocations © 2023

fly

Most examples are given in US English. We have labeled exceptions as UK.

v

  1. the [insect, plane, bird] is flying
  2. fly to [Germany, Asia]
  3. flew in from [Germany]
  4. fly from [Germany]
  5. flying over [Germany, the Rocky Mountains]
  6. fly into [space, orbit]
  7. fly up into the [sky, air]
  8. fly in [first class, coach]
  9. fly out of [LAX, Minneapolis]
  10. fly at [the speed of sound, 600mph, 35,000 feet]
  11. flying around the [sky, room]
  12. fly back [home, to school]
  13. flying home for [Christmas, thanksgiving]
  14. flew through the air
  15. [the bird, it] flew away
  16. the [ball, bullet, frisbee] flew (right) at him
  17. [will not, cannot] fly
  18. fly solo
  19. fly a [plane, helicopter, kite, drone]
  20. [learn, know how] to fly a [plane]
  21. flying the flag (for)
  22. flying high [up, above]
  23. flying high on [life, drugs]
  24. fly through [high school, math, life]
  25. fly off into the night
  26. the [plan, idea] wouldn’t fly
  27. time (really) flies when [you’re having fun, we’re together]
  28. flew into a [rage, panic]
  29. flew off the handle
  30. flying by the seat of your pants

n

  1. a [black, horse, house, tsetse, fruit] fly
  2. a fishing fly
  3. swat (at) a fly
  4. [brushed, waved] a fly off his [arm, leg]
  5. was bitten by a fly
  6. a fly bit me
  7. the fly was [buzzing, flying] (around me)
  8. a swarm of flies
  9. wouldn’t [hurt, harm] a fly
  10. would love to be a fly on the wall (if, when, where)
  11. your fly is [open, down, undone]
  12. UK: your flies are [open]
  13. zip up your fly!
  14. had [breakfast, lunch, dinner] on the fly

n as adj

  1. a fly bite
  2. fly [spray, repellent, paper]
  3. a fly infestation
  4. a fly catcher
  5. go fly fishing
  6. baseball: hit a fly ball

flown‘ also found in these entries (note: many are not synonyms or translations):

Advertisements
Advertisements
Report an inappropriate ad.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.

flown — перевод на русский

Thanks to you, I’m feeling much better. I feel light as if I can fly.

даже летать могу.

The witchcraft of the ointment would allow them to fly through the air.

Под воздействием мази женщина могла летать по небу.

«Oh yes, learned men, miserable me has flown through the night air to Brocken on Trina’s broom.»

О, учёные мужи, попутало меня, несчастную, летать по ночному небу до Брёкена на помеле Трины!

All right, we’ll beat it down and fix his plane so it won’t fly.

Хорошо, мы сейчас разберемся с этим самолетом, чтобы он не мог летать.

Now you can fly.

Ты можешь летать!

Показать ещё примеры для «летать»…

I must fly.

Я должна лететь.

How long does it take to fly there? Seven hours.

Сколько времени туда лететь?

It happened in Moscow in the summer of 1946 when the famous astro-physicist Academician Sedych decided to fly to the Moon.

Это случилось в Москве, летом 1946 года, когда знаменитый астрофизик Академик Седых решил лететь на Луну

STUNNED BY SEDYCH’S DECISION TO FLY TO THE MOON stop

ПОРАЖЕН РЕШЕНИЕМ СЕДЫХ ЛЕТЕТЬ НА ЛУНУ тчк

EXPRESS TELEGRAM STUNNED BY SEDYCH’S DECISION TO FLY TO THE MOON stop STOP THE INSANE stop HAVE PROOF stop KARIN

РАДИОМОЛНИЯ ПОРАЖЕН РЕШЕНИЕМ СЕДЫХ ЛЕТЕТЬ НА ЛУНУ тчк ЗАДЕРЖИТЕ БЕЗУМЦА тчк ВЕЗУ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА тчк КАРИН

Показать ещё примеры для «лететь»…

To them, the life of a woman mattered no more than that of a fly

Для них жизнь женщины, то есть — любой женщины, была не ценнее раздавленной мухи…

Men spread out like flies, clinging to the rigging, screaming at the surf.

Моряки разбросаны по морю, как мухи они кричат, хватаются за доски.

See, Joe, we had all the screens removed because they were fixed so the flies can’t get out at all.

Погляди, Джо,мы поснимали все накомарники, потому что мухи не могли выбраться наружу.

I always wondered how flies could walk on walls… now I understand.

Я всегда думал, как это мухи ползают по стенам… теперь я понял.

Flies won’t ever impress me again.

Мухи меня больше не впечатляют.

Показать ещё примеры для «мухи»…

No, he’d better come to New York and fly down with me.

Нет, пусть приедет в Нью-Йорк, и мы вместе полетим.

We’ll fly through the air.

Мы полетим туда.

Probably before you, if we fly.

Может раньше тебя, если мы полетим.

Fly, of course.

— Мы полетим!

Показать ещё примеры для «полетим»…

Flying machines.

Летающие машины.

Flying machines, submarines, television, rockets.

ћногие из его фантазий, тем не менее, стали реальностью: летающие аппараты, подводные лодки, телевидение, ракеты.

Just the same as Flying saucers.

Точно так же как и летающие тарелки.

People turning south from the freeway were startled when they saw flying saucers high over Hollywood Boulevard.

Люди, ехавшие по автостраде на юг, были поражены, увидев, три летающие тарелки, мчавшиеся над Голливудским бульваром. Над Голливудом видели летающие тарелки. Все, кто их видел, звонили в полицию.

Flying saucers seen over Washington D.C.

Летающие тарелки видели над Вашингтоном, округ Колумбия.

Показать ещё примеры для «летающие»…

And have him fly in on the end of one of his own arrows?

Чтобы он улетел на своей стреле?

— He flew to Pomona to see a picture.

— Он улетел на Помону, любоваться видами.

My boss was flying to Brussels this morning.

Шеф сегодня утром улетел в Брюссель.

— Then I flew here on Wednesday.

— А в среду улетел сюда.

— It flew away. — Because I let it go.

Улетел, потому что я ему позволила.

Показать ещё примеры для «улетел»…

Think of it, Allen, flying through the night under the stars…

Подумай об этом, Ален, полет сквозь звездную ночь …

Flying level. 30,000 feet.

Полёт на высоте 9 000 метров.

Now if your machine won’t work, Doctor, I propose to fly you without it.

Итак, если твоя машина не заработает, Доктор, я намереваюсь отправить тебя в полет без нее.

Today we have a respite, Tomorrow we’ll fly again…

*Нынче у нас передышка, завтра вернёмся в полёт*

Now that is precision flying.

Теперь это прямой полёт.

Показать ещё примеры для «полёт»…

No, I flew down from New York about 10 days ago.

Нет, я прилетел из Нью-Йорка 10 дней назад.

He flew on the wings of his infatuation.

Он прилетел на крыльях своей одержимости.

The fool flew all the way up here in a blizzard.

Этот ненормальный прилетел в пургу.

He’s just a year older than Michel, and last year he flew here from Boston and back just fine.

В прошлом году он сам прилетел на самолете из Бостона. И был такой веселый и счастливый. — Как?

But a small, black messenger flew to the thirteenth fairy who had not been invited to the feast, and told her what was going on.

Но маленький чёрный вестник прилетел к тринадцатой Фее, которой не досталось приглашения и рассказал ей обо всём

Показать ещё примеры для «прилетел»…

They’re flying away. Good riddance.

Они улетают… надеюсь — не вернутся…

Troubles fly away And life is easy go

Неприятности улетают, жизнь становится легкой.

Already the wild geese are flying south.

Дикие гуси уже улетают на юг.

Who would tell you tales about the clasp knife and the birds that fly out of it,

Кто бы рассказал тебе историю о складном ноже и птицах, которые улетают от него.

«When the eaglets have grown up, «they fly away

Когда птенцы орла подрастают, они улетают.

Показать ещё примеры для «улетают»…

No, nobody hurt, not even the vendor… though he went flying through the air like a great crow.

Нет, никто, даже цветочник… хотя он и пролетел по воздуху как большая ворона.

Yes, he did fly a bit, didn’t he?

Да, он действительно немного пролетел, не так ли?

Ever since that plane flew over, he’s been acting mighty funny, even for Him.

С тех пор, как пролетел это самолёт, он ведёт себя очень странно, даже для его уровня.

It all started since this plane flew over yesterday.

Всё началось, когда вчера пролетел этот самолёт.

Flew right over us.

Пролетел прямо над нами.

Показать ещё примеры для «пролетел»…

Отправить комментарий

перевозимый по воздуху, переполненный, распухший, ведомый

прилагательное

- управляемый, ведомый (в полёте)
- перевозимый, перебрасываемый по воздуху
- p. p. от fly
- наполненный до краёв; переполненный
- с постепенным переходом цветов
- уст. отёкший, распухший

Мои примеры

Словосочетания

high-flown style — напыщенный стиль  
high-flown talk — громкие слова  
high flown — высокопарный; возвышенный; напыщенный  
high-flown — высокопарный; возвышенный; напыщенный  
nonrevenue aircraft miles flown — налёт в самолёто-милях в некоммерческих рейсах  
order the mission flown — отдавать приказ на вылет на задачу  
recognize the flag flown by the vessels of states — признавать флаг судов государств  
revenue aircraft hours flown — налёт часов в коммерческих рейсах; налёт коммерческих часов  
revenue aircraft miles flown — налёт в самолёто-милях в коммерческих рейсах  
test-flown — испытанный в полёте  

Примеры с переводом

Most of the birds had already flown south.

Большинство птиц уже улетело на юг.

By the time the police arrived, the men had flown.

К моменту приезда полиции мужики уже сбежали.

All my children have flown the coop now.

Все мои дети уже упорхнули из родного гнезда.

The injured boy was flown by air ambulance to the Royal London Hospital.

Раненый мальчик был доставлен самолетом санитарной авиации в Королевский Лондонский госпиталь.

When he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear’s mouth.

Позволив увезти себя обратно в Москву, он сознательно клал голову в пасть русского медведя.

The government ordered that all flags should be flown at half mast (=halfway down the pole, in order to express public sadness at someone’s death).

По распоряжению правительства, все флаги должны быть приспущены (т.е. должны находиться на середине флагштока в знак выражения публичной скорби по поводу чьей-то смерти).

an adventurer who has scaled alps, explored ocean depths, and flown into the stratosphere

искатель приключений, который преодолел горные вершины, исследовал океанские глубины и взлетел в стратосферу

Примеры, ожидающие перевода

Our camp is reinforced with supplies flown in by helicopter.

Now that the kids have flown the nest, I’m thinking about taking a job abroad.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

overflown  — переполнять, переполняться,

Subject English Russian proverb a lot of water has flown under the bridge много воды утекло с тех пор amer. a word is like a bird — once it has flown from your mouth, you can never get it back слово не воробей, вылетит – не поймаешь astronaut. actually flown trajectory фактическая траектория полёта econ. aircraft miles flown налёт в самолёто-милях gen. all the buttons flew off все пуговицы отлетели fig. bird has flown поезд ушёл (grafleonov) Makarov. bird has flown птичка улетела (о преступнике, разыскиваемом лице и т.п.) avia. distance flown покрытое расстояние (sankozh) avia. distance flown counter счётчик дальности полёта avia. distance flown counter счётчик пройденного пути avia. distance flown indicator указатель пройденного пути Makarov. flags flown at half-mast приспущенные флаги econ. flags flown at half staff приспущенные флаги (Евгений Шамлиди) mil., avia. flown относящийся к налёту gen. flown ведомый (в полете) gen. flown перевозимый gen. flown наполненный до краёв gen. flown перебрасываемый по воздуху aerohydr. flown вылитый aerohydr. flown выпущенный в полёт gen. flown переполненный gen. flown распухший gen. flown отёкший gen. flown с постепенным переходом цветов aerohydr. flown пролитый aerohydr. flown вытекший mil., avia. flown доставленный по воздуху gen. flown управляемый avia. flown around облетаемый avia. flown hours налетанные часы (Samura88) avia. flown in supplies доставленный по воздуху nautic. flown sheets снасти gen. fly нестись gen. fly развевать gen. fly переправлять пассажиров по воздуху gen. fly поднимать gen. fly пронестись gen. fly прийти gen. fly at… окрыситься (Anglophile) gen. fly идти gen. fly слетать gen. fly пролететь (to fly across the continent – лететь через (весь) континент) gen. fly отправить самолётом (Remains left Torez on a train on the evening of 21 July, en route to Kharkiv to be flown to the Netherlands for identification. 4uzhoj) gen. fly сбить с ног gen. fly налётывать (so many hours or kilometers) gen. fly облётываться (all over; also fig colloq) gen. fly проскользнуть gen. fly залететь (in, into) gen. fly реять (о флаге) gen. fly отвезти на самолёте (someone somewhere 4uzhoj) Gruzovik fly бежать бегом Gruzovik fly by/past/through пролетать Gruzovik fly полететь (pf of лететь) gen. fly уносить (Fly me to the Moon. I. Havkin) gen. fly ударить в голову (о вине и т.п.) Gruzovik fly веяться gen. fly протечь gen. fly протекать gen. fly проскальзывать gen. fly пропорхнуть (by, past) gen. fly пропархивать (by, past) gen. fly облетывать (all over; also fig colloq) gen. fly облететь gen. fly облетаться (all over; also fig colloq) gen. fly налететь (upon, against) Gruzovik fly веять (of banners, etc.) gen. fly венуть gen. fly сбивать с ног gen. fly пускать пробный шар gen. fly переправлять пассажиров, грузы и т.п. по воздуху gen. fly захлопываться gen. fly броситься в голову (о вине) gen. fly ударить gen. fly развеваться gen. fly улетать (тж. перен.) gen. fly залетать (Raz_Sv) gen. fly исчезнуть (the bird has fown – «птичка улетела» (преступник скрылся)) gen. fly распахиваться gen. fly исчезнуть (the bird has fown – «птичка улетела» (преступник скрылся); it is late, we must fly – уже поздно, нам пора убираться) gen. fly покидать (страну и т.п.) gen. fly заставлять летать gen. fly летать на самолёте (My sister hates flying. ART Vancouver) gen. fly прилетать gen. fly подлётать gen. fly приходить gen. fly перелетать gen. fly запустить gen. fly мелькать gen. fly спасаться бегством gen. fly проноситься gen. fly разлетаться gen. fly перевезти по воздуху gen. fly перевозить по воздуху gen. fly переправлять грузы по воздуху gen. fly пилотировать (самолёт) gen. fly удирать gen. fly исчезать gen. fly улететь gen. fly запускать gen. fly доставить на самолёте (someone somewhere: Because he was experiencing soreness in his neck, they wanted to fly him to the hospital and do some tests. 4uzhoj) gen. fly понестись Gruzovik fly to/as far as долететь (pf of долетать) gen. fly носиться (Aly19) Gruzovik fly by/past пропархивать (impf of пропорхнуть) Gruzovik of time fly проскальзывать (impf of проскользнуть) Gruzovik of time fly протекать (impf of протечь) gen. fly улепётывать gen. fly развеяться Gruzovik of time fly протечь (pf of протекать) Gruzovik of time fly проскользнуть (pf of проскальзывать) Gruzovik fly by/past пропорхнуть (pf of пропархивать) Gruzovik fly переноситься (impf of перенестись) Gruzovik fly upon/against налететь (pf of налетать) gen. fly снестись gen. fly мчать (См. пример в статье «уносить». I. Havkin) gen. fly летать gen. fly a kite спустить змея gen. fly about разливаться gen. fly about распространяться gen. fly abroad разливаться gen. fly abroad распространяться Gruzovik fly all over перелетать gen. fly aloft подноситься Gruzovik fly aloft подноситься (impf of поднестись) gen. fly aloft поднестись gen. fly an airplane управлять самолётом («You take the controls.» «I don’t know how to fly an airplane!» «That’s nonsense! Anybody can fly a plane.» («It’s a Mad, Mad, Mad, Mad World», 1963) ART Vancouver) gen. fly arms взяться за оружие gen. fly arms начать войну gen. fly asunder разлетаться Gruzovik fly asunder in the air разлетаться (impf of разлететься) gen. fly asunder разлететься на куски Gruzovik fly asunder in the air разлететься (pf of разлетаться) gen. fly asunder разлететься gen. fly asunder разлетаться вдребезги gen. fly at налететь gen. fly away отпархивать (a short distance) gen. fly away слететь gen. fly away упорхнуть Gruzovik fly away упархивать (impf of упорхнуть) gen. fly away слетать gen. fly away разлететься Gruzovik fly away разлетаться (impf of разлететься) Gruzovik fly away отлететь (pf of отлетать) gen. fly away отлетаться Gruzovik fly away отлетать (impf of отлететь) Gruzovik fly away разлететься (pf of разлетаться) Gruzovik fly away слететь (pf of слетать) Gruzovik fly away упорхнуть (pf of упархивать) Gruzovik fly away слетать (impf of слететь) Gruzovik fly away a short distance отпархивать (impf of отпорхнуть) gen. fly away пролетать gen. fly away улетать gen. fly back отскочить gen. fly back лететь назад Игорь Миг fly below the radar держаться в тени Игорь Миг fly below the radar действовать втихаря gen. fly bits разлетаться вдребезги gen. fly blind работать вслепую (Nobody wants to own up to being a couch potato. But without this information, your doctor is flying blind when it comes to assessing your threat of cardiovascular disease (heart attacks and strokes) fruit_jellies) gen. fly blow портить gen. fly blow засиживать (о мухе) gen. fly by пролететь gen. fly by прогудеть gen. fly by промелькивать gen. of time fly by утекать Gruzovik of time fly by промелькнуть (pf of промелькивать) Gruzovik of time fly by промелькивать (impf of промелькнуть) gen. of time fly by утечь gen. fly by промелькнуть gen. fly by проноситься (While I stand on the sidewalk looking both ways and waiting, I usually have to wait for between five and 10 cars to fly by before anyone on my side of the road will stop. ART Vancouver) Gruzovik fly by by with a buzzing sound прогудеть gen. fly by the seat of your pants действовать или жить спонтанно, не планируя заранее (Anadella) gen. fly by the use of instruments only лететь по приборам (Anglophile) gen. fly coach летать экономом (Elena Letnyaya) gen. fly fish ловить рыбу удочкой с приманкой из мух gen. fly flag вывешивать флаг (The U.S. flag should always be flown above any other flag snowleopard) gen. fly flag at half-staff приспускать флаг gen. fly flags развевать флаги (Attlantyda) gen. fly flap ударять хлопушкой gen. fly-flap ударять хлопушкой gen. fly-flap бить мух хлопушкой gen. fly flap бить мух хлопушкой Gruzovik fly for a while полетать Игорь Миг fly high установить высокую планку gen. fly high быть честолюбивым Игорь Миг fly high превозноситься Игорь Миг fly high вынашивать крупные/грандиозные планы gen. fly high летать высоко gen. fly in the face колоть кому-л. глаза gen. fly in the face упрекать gen. fly in the face бросаться в глаза gen. fly internationally лететь международным рейсом (Ремедиос_П) gen. fly internationally совершать международный рейс (Ремедиос_П) gen. fly into впадать (в гнев, ярость и т.п.) gen. fly into влететь (в комнату) gen. fly into приходить (в ярость, в восторг) gen. fly into впасть в (Alex_Odeychuk) gen. fly into прийти (в ярость, в восторг) gen. fly into вбежать gen. fly into влетать (в комнату и т. п.) gen. fly into a fury впасть в гнев (Дмитрий_Р) gen. fly into a passion вспылить gen. fly into a passion входить в раж (Anglophile) gen. fly into a passion разозлиться gen. fly into a passion разгневаться gen. fly into a passion прийти в бешенство (Taras) gen. fly into a passion прийти в ярость gen. fly into a passion войти в азарт gen. fly into a passion войти в раж (Anglophile) Gruzovik fly into a rage вспылить gen. fly into a rage войти в раж (Anglophile) gen. fly into a rage прийти в бешенство gen. fly into a rage впасть в гнев (Дмитрий_Р) gen. fly into a rage впадать в ярость (Дмитрий_Р) gen. fly into a rage разбушеваться (Andrey Truhachev) gen. fly into a rage входить в раж (Anglophile) gen. fly into a rage взбелениться (Anglophile) Gruzovik fly into a rage звереть (impf of озвереть) Gruzovik fly into a rage взбеситься gen. fly into a rage осатанеть (Супру) gen. fly into a rage сорваться с цепи (Taras) Gruzovik fly into a rage прийти в неистовство Gruzovik fly into a rage доходить до бешенства gen. fly into a rage распаляться (grafleonov) gen. fly into a rage выйти из-под контроля (взбеситься Franka_LV) gen. fly into a tantrum разразиться гневом gen. fly into a tantrum вскипеть gen. fly into a tantrum вспыхнуть gen. fly into a temper рассердиться (на) gen. fly into a temper выйти из себя (Taras) gen. fly into a temper потерять самообладание (Taras) gen. fly into a temper разозлиться (Taras) gen. fly into a temper сорваться с цепи (Taras) gen. fly into a temper впасть в гнев (Дмитрий_Р) gen. fly into arms броситься кому-либо в объятия gen. fly into flinders разлететься на мелкие кусочки gen. fly into flinders разбиться вдребезги Gruzovik fly into passion войти в азарт gen. fly into passion поддаться порыву страсти (Viksi-tasty) gen. fly into pieces разлететься на куски gen. fly into pieces разбиться вдребезги gen. fly into pieces разбиваться вдребезги gen. fly into space полететь в космос (Taras) gen. fly into space летать в космос (Taras) gen. fly kick ударить ногой (с разбега или в прыжке Anglophile) Gruzovik fly like an arrow мчаться стрелой gen. fly off отлетаться gen. fly off слетать gen. fly off убегать Gruzovik fly off вылетать gen. fly off соскакивать (с чего-либо) Gruzovik fly off полететь gen. fly off отскакивать gen. fly off отступать gen. fly off соскочить (to fly off the handle – соскочить с рукоятки; о молотке) gen. fly off уклониться gen. fly off отлетать gen. fly off уклоняться gen. fly off отлететь gen. fly off возмущаться gen. fly off восставать gen. fly off at a tangent отвертеться gen. fly off at a tangent изменить намерение без всякого основания gen. fly off at a tangent изменить направление без всякого основания gen. fly off at a tangent ускользнуть gen. fly off the handle потерять над собой контроль gen. fly off the handle пойти вразнос (e_mizinov) gen. fly off the hinges соскочить с петель gen. fly off the shelf расходиться как горячие пирожки (NightHunter) gen. fly on набрасываться с бранью gen. fly on наброситься с бранью gen. fly on нападать gen. fly on броситься (someone – на кого-либо) gen. fly on напасть Игорь Миг fly onto вылететь в gen. fly open распахнуться gen. fly open распахивать (дверь и т.п.) Gruzovik fly open распахиваться (impf of распахнуться) gen. fly open распахнуть gen. fly out разразиться gen. fly out выйти из себя gen. fly out into all sorts of pageantry предаться роскоши gen. fly over перепрыгивать gen. fly over пролететь gen. fly over перемахнуть через gen. fly over перемахнуть (через) Gruzovik fly over перелететь (pf of перелетать) Gruzovik fly over перелетать gen. fly over перепрыгнуть gen. fly over перелетать gen. fly over the cuckoo’s nest всполошить сумасшедших (4uzhoj) gen. fly over the ocean перелететь через океан Gruzovik fly over the ocean перелетать через океан Gruzovik fly past with a howling sound провыть gen. fly past облетать gen. fly past провыть (with a howling sound) gen. fly past проводить воздушный парад или демонстрационные полёты Gruzovik fly past with a buzzing sound прожужжать gen. fly round покружиться gen. fly round крутиться (о колесе) gen. fly round кружиться (о колесе) gen. fly round облетать gen. fly someone out организовывать перелёт для (кого-либо; To arrange for someone to fly to a particular destination. In this usage, a noun or pronoun can be used between «fly» and «out.»  I’m going to fly your sister out for her birthday IreneBlack) Gruzovik fly somewhere else перелетать (impf of перелететь) Gruzovik fly somewhere else перелететь gen. fly somewhere else перелететь gen. fly somewhere else перелетать gen. fly the bird выставить средний палец (to make a contemptuous sign with the hand, middle finger extended; to give the finger КГА) gen. fly the coop делать ноги (Windystone) gen. fly the coop убежать gen. fly the coop упорхнуть (driven) gen. fly the coop скрыться gen. fly the family nest вылететь из семейного гнезда (Tamerlane) gen. fly the flag проходить под флагом (Ремедиос_П) gen. fly the flag поднять флаг (Olga Fomicheva) gen. fly the flag представлять (компанию, организацию Ivan Gribanov) gen. fly the flag at half-mast приспускать флаг gen. fly the hump перелететь через горный хребет gen. fly the kite получить деньги под какие бы то ни было векселя gen. fly the nest начать самостоятельную жизнь (Alex Lilo) gen. fly the nest упорхнуть из родительского гнёздышка (Дмитрий_Р) gen. fly the nest улететь из гнезда (Alex Lilo) gen. fly the nest покинуть гнездо (как в прямом, так и в переносном смысле Alex Lilo) gen. fly the white feather стру́сить gen. fly the white feather проявить трусость gen. fly the white feather смалодушничать gen. fly the white feather проявить малодушие gen. fly through the air лететь по воздуху gen. fly to бросаться (к чему-либо) gen. fly to лететь к gen. fly to браться (за что-либо) gen. fly to someone’s arms броситься в чьи-либо объятия gen. fly to arms браться за оружие (Anglophile) gen. fly to arms хвататься за оружие (Anglophile) gen. fly to arms броситься кому-либо в объятия gen. fly to assistance поспешить кому-либо на помощь gen. fly to fly into a state приходить в какое-либо состояние gen. fly to fly out at набрасываться на кого-либо с бранью (someone) gen. fly to fly to someone for something обращаться к кому-либо за чем-либо gen. fly to for обращаться к кому-либо за (чем-либо) gen. fly to for support обращаться к кому-либо за поддержкой gen. fly to for support искать у кого-либо поддержки gen. fly to help поспешить кому-либо на помощь gen. fly to pieces разлетаться вдребезги gen. fly to pieces разлететься (тж. into) на куски 4uzhoj) gen. fly to pieces разлететься на мелкие кусочки gen. fly under подлететь gen. fly under подлётывать Gruzovik fly under подлетать (impf of подлететь) Gruzovik fly under подлететь (pf of подлетать) gen. fly under подлетать gen. fly under false colours скрываться под чужой личиной (Anglophile) Игорь Миг fly under radars выполнять полёт на сверхмалых высотах (авиа) Игорь Миг fly under the radar хорониться Игорь Миг fly under the radar закамуфлироваться Игорь Миг fly under the radar раствориться Игорь Миг fly under the radar растворяться Игорь Миг fly under the radar исчезать из виду Игорь Миг fly under the radar исчезать из поля зрения Игорь Миг fly under the radar обретать свободу Игорь Миг fly under the radar получить свободу действий Игорь Миг fly under the radar выскользнуть из-под плотного контроля Игорь Миг fly under the radar развязать себе руки Игорь Миг fly under the radar замаскировываться Игорь Миг fly under the radar запрятаться Игорь Миг fly under the radar притаиваться gen. fly under the radar быть незаметным (Taras) Игорь Миг fly under the radar сохранять анонимность Игорь Миг fly under the radar существовать нелегально Игорь Миг fly under the radar скрываться от любопытных глаз/взоров Игорь Миг fly under the radar конспирироваться Игорь Миг fly under the radar шнурковать (разг.) Игорь Миг fly under the radar тыриться (разг.) Игорь Миг fly under the radar осуществляться закулисно Игорь Миг fly under the radar законспирироваться Игорь Миг fly under the radar скрываться из виду Игорь Миг fly under the radar камуфлироваться Игорь Миг fly under the radar ходить, не поднимая головы (конт.) Игорь Миг fly under the radar таиться Игорь Миг fly under the radar выполнять полёт на сверхмалых высотах (авиа) gen. fly up взлететь gen. fly up взвихриваться (взви́хриваться; impf of взви́хри́ться) gen. fly up взмахнуться gen. fly up взметнуться gen. fly up взмахиваться gen. fly up вспорхнуть Gruzovik fly up взмётываться (impf of взметнуться) gen. fly up подлетать (to) gen. fly up подлётывать (to) Gruzovik fly up выноситься (выноси́ться; impf of вы́нестись) Gruzovik fly up of birds взвиваться (impf of взвиться) Gruzovik fly up to подлетать (impf of подлететь) Gruzovik fly up to подлететь (pf of подлетать) Gruzovik fly up взвихриваться Gruzovik fly up взви́хриться Gruzovik fly up ерепениться (impf of взъерепениться) gen. fly up подлететь (to) Gruzovik fly up вспархивать (impf of вспорхнуть) gen. fly up взлетать Gruzovik fly up swiftly взмахнуться (pf of взмахиваться) Gruzovik fly up swiftly взмахиваться (impf of взмахнуться) gen. flying bridge крыло ходового мостика gen. food and equipment were flown in just in time продовольствие и оборудование были доставлены самолётом вовремя avia. fuse flown расплавленный avia. hand-flown пилотируемый в ручную mil., avia. hand flown ILS approach заход на посадку по приборам в режиме ручного управления Makarov. have flown налетать (много часов или миль) gen. he flew a small plane to Cuba он вёл на Кубу небольшой спортивный самолёт gen. he flew his private plane to Florida он полетел на своём личном самолёте во Флориду gen. he flew in London and returned он слетал в Лондон gen. he flew into a passion when we refused to go with him он страшно рассердился, когда мы отказались идти с ним gen. he flew into a rage он пришёл в ярость gen. he flew into a rage он впал в ярость gen. he flew into a rage at the forward behaviour of two drunk youths развязанное поведение двух пьяных парней привело его в ярость gen. he flew into a temper он вспылил gen. he flew into an apoplectic rage он так разъярился, что у него чуть не случился инсульт gen. he flew into an apoplectical rage он так разъярился, что у него чуть не случился инсульт gen. he flew off the handle его взорвало gen. he flew off the handle on как с цепи сорвался gen. he flew the balloon over the sea and inflated it with hot air using a stove он летел на воздушном шаре над морем и наполнял его горячим воздухом с помощью нагревательного прибора gen. he flew to London yesterday он вчера вылетел в Лондон Makarov. he has flown all over Europe он облетал всю Европу gen. he has never flown он никогда не летал gen. high-flown высокопарный gen. high-flown выспренний gen. high flown выспренний fig., obs. high-flown громозвучный ironic. high-flown напыщенный ironic. high-flown возвышенный gen. high flown высокопарный gen. high flown возвышенный gen. high flown напыщенный Gruzovik high-flown громкий Gruzovik high-flown превыспренний Gruzovik high-flown трескучий gen. high flown высокомерный gen. high-flown надутый Gruzovik, obs. high-flown фигурный gen. high-flown высокомерный gen. high-flown гордый gen. high flown гордый Gruzovik high-flown пышный Gruzovik high-flown громозвучный gen. high-flown претенциозность (high-flown rhetoric Artjaazz) gen. high-flown ideals возвышенные идеалы gen. high-flown phrases напыщенные речи gen. high-flown quality выспренность (Artjaazz) gen. high-flown style напыщенный стиль gen. high-flown talk громкие слова Gruzovik high-flown words пышные слова mil., avia. hours flown in combat часы боевого налёта (who has flown more than 400 hours in combat, mostly aboard F-15 fighters. 4uzhoj) Makarov. I haven’t yet flown in one of those very big planes на этих больших самолётах мне летать ещё не приходилось Gruzovik in a high-flown manner высокопарно avia. instructor-flown target условная цель, «пилотируемая» инструктором (на тренажёре) avia., auto. kilometres flown километраж avia. manually flown flight path траектория полёта при ручном управлении gen. someone’s mind flew to кому-либо на ум пришло (linton) gen. much water has flown under the bridge since that time много воды утекло с тех пор proverb much water has flown under the bridges много воды утекло с тех пор proverb much water has flown under the bridges много воды утекло gen. my friend has just flown in from Rome мой друг только что прилетел из Рима busin. Net Flown Revenue чистая выручка авиакомпании от продажи авиабилетов («Net flown revenue» is the revenue generated from airline tickets or coupons received by Airways after deducting all applicable agency commissions, credit card commissions, surcharges, taxes, endorsements to other airlines and joint venture flight revenue.; за вычетом агентских комиссионных, налогов и т.д. Nyufi) econ. nonrevenue aircraft miles flown налёт в самолёто-милях в некоммерческих рейсах Gruzovik, mil., avia. number of missions flown in 24 hours напряжение авиации Gruzovik, mil., avia. number of sorties flown in 24 hours боевое напряжение Gruzovik, inf. one who has flown one thousand kilometers тысячник Gruzovik, inf. one who has flown one thousand kilometers тысячница mil. order the mission flown отдавать приказ на вылет на задачу avia. passes flown пролетаемые проходы dipl. recognize the flag flown by the vessel of a state признать флаг судна какого-либо государства dipl. recognize the flag flown by the vessels of states признавать флаг судов государств econ. revenue aircraft hours flown налёт часов в коммерческих рейсах econ. revenue aircraft hours flown налёт коммерческих часов econ. revenue aircraft miles flown налёт в самолёто-милях в коммерческих рейсах proverb spoken words are like flown birds – neither can be recalled слово не воробей, вылетит-не поймаешь (VLZ_58) astronaut. test-flown испытанный в полёте aerohydr. test-flown прошедший лётные испытания gen. the aircraft flew in close order самолёты летели сомкнутым строем gen. the bird flew upon the table hopping from dish to dish птичка слетела на стол, прыгая от одной тарелки к другой Makarov. the bird had flown away а его и след простыл Makarov. the bird has flown птичка улетела (о преступнике, разыскиваемом лице и т.п.) gen. the bird has flown птичка улетела (о преступнике, разыскиваемом лице и т. п.) idiom. the bird has flown. Улетела птичка (the person who was being chased or looked for has escaped or gone away: The police raided the house at dawn, but the bird had flown.) gen. the bird has flown преступник скрылся gen. the bird is flown птичка улетела gen. the glass flew to bits стакан разлетелся вдребезги gen. the pilot flew the crippled bomber in on one engine лётчик довёл повреждённый бомбардировщик на одном моторе gen. the plane flew low самолёт летел низко avia. the route to be flown намеченный маршрут полёта gen. the sparks flew случилась «химия» (george serebryakov) gen. the sparks flew возникло влечение (george serebryakov) gen. the stone flew through the open window камень влетел в открытое окно Makarov. the time had flown by время улетело gen. the years flew past годы пролетели gen. they flew into each other’s arms with impetuosity они кинулись друг другу в объятия gen. they flew me to Paris меня доставили в Париж самолётом avia., med. type tympanum being flown at time of accident характер полёта во время происшествия avia., med. type tympanum being flown at time of accident характер пилотирования во время происшествия gen. use high-flown language говорить высокопарным языком Makarov. when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear’s mouth когда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в «пасть медведя» mil., avia. year flown годовой налёт

Like this post? Please share to your friends:
  • Phrases with the word flowers
  • Phrases with the word card
  • Phrases with the word feel
  • Phrases with the word camp
  • Phrases with the word faster