Глагол come часто употребляется не только как смысловой глагол (приходить), но и в составе многочисленных фразовых глаголов и идиом. В этой статье мы разберем, как употребляется come в идиомах и фразовых глаголах.
Содержание:
- Фразовый глагол Come.
- Идиомы с глаголом Come.
Читайте также: «Go, Come, Walk, Leave — в чем разница?»
Фразовые глаголы — это сочетания глагол + предлог иили наречие. Их особенность в том, что они являются самостоятельными цельными смысловыми единицами, их смысл часто нельзя понять, «расшифровав» входящие в них слова. Иначе говоря, фразовый глагол нужно учить и воспринимать как слово, а не сочетание слов.
Рассмотрим основные фразовые глаголы с глаголом come.
- Come about — происходить, появляться, случаться, возникать.
The meeting came about because both sides were sick of arguing. — Встреча произошла, потому что обеим сторонам надоело спорить.
How did this project come about? — Как возник этот проект?
- Come across
1) Случайно наткнуться, встретиться.
I came across my first short stories when I was clearing out my desk. — Я случайно наткнулся на свои первые рассказы, когда наводил порядок в столе.
2) Выглядеть, казаться, производить впечатление.
A business suit helps him to come across as the competent professional he is. — Деловой костюм помогает ему производить впечатление компетентного профессионала, каким он и является.
He came across as shy because he spoke so quietly. — Он казался робким, потому что говорил так тихо.
- Come along
1) Сопровождать.
I’d like you to come along with me to the opera. — Я бы хотел, чтобы вы пошли со мной в оперу.
2) Идти быстрее, догонять.
Come along, we’ll never get there if you don’t keep up with us. — Давай быстрее, мы никогда туда не попадем, если ты не будешь за нами поспевать.
3) Продвигаться, прогрессировать, делать успехи.
The renovation is coming along well, and should be ready within a month. — Ремонт продвигается хорошо и закончится в течение месяца.
- Come apart — разваливаться.
The puzzle will come apart if you try to pick it up. — Мозаика рассыпется, если ты попробуешь ее поднять.
My old clothes are all coming apart. — Моя старая одежда вся разваливается.
- Come back — возвращаться.
Go away and never come back. — Уходи и никогда не возвращайся.
I’ll come back. — Я вернусь.
- Come down
1) Упасть на землю.
A lot of trees came down in the storm. — Много деревьев упало во время бури.
2) Снизиться в цене.
The price of that car has come down from twenty hundred dollars to seventeen hundred. — Цена на эту машину снизилась с 2000 долларов до 1700.
Читайте также: «Числительные в английском языке».
- Come down on someone — жестко критиковать, «разносить», наказывать.
The manager really came down on him for losing the contract. — Менеджер жестко его «разнес» за то, что он потерял контракт.
- Come down to something — сводиться к чему-то.
It all comes down to a question of who tries hardest. — Все сводится к вопросу, кто старается больше всех.
It all comes down to money in the end. — Все в конце концов сводится к деньгам.
- Come down with something — подхватить болезнь, заболеть (обычно о не очень опасной болезни).
She came down with flu. — Она приболела гриппом.
- Come from — быть откуда-то (как правило, о родной стране).
She comes from China. — Она из Китая.
Where do you come from? — Откуда вы?
- Come into — наследовать (деньги, имущество).
She came into a lot of money when her grandmother died. — Она унаследовала много денег, когда умерла ее бабушка.
- Come off
1) Отваливаться
One of the wagon wheels came off. — Одно из колес повозки отвалилось.
2) Идти по плану, получаться, срабатывать
- Come off better / worse / badly / well — выходить в определенном состоянии из передряги, драки, ссоры, особенно когда есть сравнение с другим участником.
The smaller dog actually came off better, with only a few scratches. — Собака поменьше на самом деле отделалась легче, получила лишь несколько царапин.
I always come off worse when we argue. — Когда мы ссоримся, я всегда выхожу из ссоры с бОльшими потерями.
- Come out
1) Выходить (о фильме, книге и т. д.), публиковаться.
The movie is coming out this summer. — Фильм выходит этим летом.
His new book came out in September. — Его новая книга вышла в сентябре.
2) Раскрываться, выясняться, становиться известным (о тайне, скрываемом факте).
It came out that he had been lying all the time. — Выяснилось, что он лгал все это время.
The details of the scandal came out in the press and she had to resign. — Детали скандала раскрылись в прессе, и ей пришлось подать в отставку.
- Come over — прийти к кому-то (обычно домой).
Come over for dinner. — Заходи (ко мне) на обед.
She texted me: «Come over! Nobody is home!» — Она написала мне: «Приходи ко мне! Никого нет дома!»
Come over here. — Подойти сюда.
- Come round
1) Навестить, прийти к кому-то.
Would you like to come round for dinner? — Не желаете ли вы зайти сегодня пообедать?
What day does the garbage man come round? — В какой день приходит мусорщик?
2) Прийти в сознание.
The woman who fainted came round after we splashed a little water on her face. — Женщина, упавшая в обморок, пришла в себя после того, как мы плеснули немного воды ей в лицо.
3) Сменить мнение, передумать, согласиться с кем-то.
My mother was opposed to my moving so far away but she came round in the end. — Моя мама была против того, чтобы я переезжал так далеко, но в конце концов передумала.
He’s a reasonable man. I knew he’d come round eventually. — Он разумный человек. Я знал, что он передумает.
- Come up against something — столкнуться с чем-то трудным: проблемами, противником, возражениями и т. д.
How people act when they come up against a problem says a lot about their character. — То, как люди ведут себя, столкнувшись с проблемой, говорит многое об их характере.
They came up against a lot of opposition to their plans for an out-of-town supermarket construction. — Они столкнулись с множеством протестов против их планам о строительстве загородного супермаркета.
- Come up to — быть ростом по грудь, плечо и т. д.
She comes up to my shoulder. — Она мне по плечо.
- Come up with something — находить решение, предлагать план
He came up with a great idea for the ad campaign. — Он придумал замечательную идею для рекламной кампании.
Just come up with something. — Просто придумай что-нибудь.
Идиомы с глаголом COME
С глаголом come есть много не только фразовых глаголов, но и устойчивых сочетаний (идиом). Идиомы — это такие фразы-заготовки, которые используются в речи в готовом виде, как правило, в переносном значении. Подробнее о них читайте в статье: «Английские идиомы: что это такое и нужно ли их учить?»
- Come off it! — выражение недоверия к сказанному, несогласия: «Да ладно, да перестань, да брось».
Come off it! Tell me the truth! — Да перестань! Скажи мне правду!
Ask Simon to cook the meal? Come off it, he can hardly boil an egg! — Попросить Саймона приготовить блюдо? Да ладно, он едва ли может яйцо сварить.
- Come on!
1) Призыв к действию, ободряющий призыв: «Давай!»
Come on, don’t give up now when you’re so close to finishing. — Давай, не сдавайся, когда ты уже так близок к тому, чтобы закончить.
2) «Прекрати Да ладно тебе». Обычно произносится с ударением на «on» и растягиванием: «Come ooon», как «Да лааадно».
— You told him you’re moving tomorrow. Are really going to move? — Ты сказала ему, что переезжаешь завтра. Ты действительно переезжаешь?
— Oh, come on! I just needed to get rid of him. — Да лаадно! Мне просто нужно было от него избавиться.
- Come in handy — пригодиться.
Take a lighter. It will come in handy in a cave. — Возьми зажигалку, она пригодится в пещере.
My laptop comes in handy when I have to work in a library. — Мой ноутбук пригождается, когда мне приходится работать в библиотеке.
- Come into use — начать использоваться.
The computerised system came into use at the end of last year. — Компьютеризированная система начала использоваться в конце прошлого года.
Gas stations did not come into use before 1850. — Заправочные станции не использовались до 1850 года.
- How come? — «Как так?», «Почему?» Используется в неформальной разговорной речи, чтобы выяснить причину чего-то.
Конструкция «how come» используется двумя способами:
1. В составе вопросительного предложения: How come + утверждение.
How come you got invited and I didn’t? — Как так (почему) тебя пригласили, а меня нет?
How come you missed your train? — Как так (почему) ты пропустил свой поезд?
Вас может удивить, что предложения в примерах выше строятся не по правилам. Дело в том, что разговорный оборот ‘how come’ — это сокращенная версия ‘how diddoeshas it come that’ (как так вышло, что), поэтому где-то, так сказать, в глубине души эти предложения построены по правилам грамматики: ‘How did it come that you missed your train?’
2. Как реакция на утверждение: «Как так?», «Почему?»
— I haven’t watched a football game all year. — Я весь год не смотрел футбол.
— How come? — Как так? (Почему?)
- Come clean (with someone) (about something) — признаваться, говорить начистоту, говорить правду.
I felt it was time to come clean and tell her what the doctor had told me. — Я чувствовал, что пора было признаться и рассказать ей, что мне сказал доктор.
I want you to come clean with me about your financial status. — Я хочу, чтобы ты поговорил со мной начистоту о своем финансовом положении.
- Come hell or high water / Come rain or shine / Come what may — во что бы то ни стало, что бы ни случилось.
Come rain of shine, I’ll come back for you. — Что бы ни случилось, я вернусь за тобой.
I’ll be there tomorrow, come hell or high water. — Я буду там завтра, что бы ни случилось.
I’ll be home for the holidays, come what may. — Я буду дома на праздниках, что бы ни случилось.
- If worst comes to worst / ‘If the worst comes to the worst — в самом худшем случае.
If worst comes to worst and the hotels are full, we can sleep in the car. — В самом худшем случае, если в отелях нет мест, мы может переночевать в машине.
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.
Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.
У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.
Здесь приведены фразовые глаголы английского языка с come. Каждый фразовый глагол имеет перевод, транскрипцию, произношение, а также предложения с примерами использования.
Глагол come часто используется в составе многочисленных фразовых глаголов английского языка.
Основное значение глагола come – приходить, идти
come [kʌm]
came [keɪm] – приходить, подходить; идти, приезжать, прибывать.
Come About
come about [kʌm əˈbaʊt] – появляться, возникать
Синонимы: appear, happen
How did mathematics come about? — Как появилась математика?
Come Across
come across [kʌm əˈkrɔs] – быть понятным, случайно встретить, наткнуться
Синонимы: appear , seem
Did her report come across? — Её доклад был понятен?
We came across this fact when we were digging the hole – Мы наткнулись на этот факт, когда копали яму.
Come After
come after [kʌm ˈɑːftə] – преследовать
Синонимы: pursue, chase, persecute, haunt, follow
I came across him from the school. – Я преследовал его от школы.
Come Along
come along [kʌm əˈlɔŋ] – сопровождать кого-л., идти с кем-л.
Синонимы: come, go along
She came along with us to the theatre. — Она пошла с нами в театр.
Come Apart
come apart [kʌm əˈpɑːt] – ломаться, разваливаться, распадаться
Синонимы: fall apart, split up, break, separate
The toy just came apart in my hands. — Игрушка развалилась на части у меня в руках.
Come Around
come around [kʌm əˈraʊnd] – объезжать; обходить, заходить, заезжать, приходить
Синонимы: come by
Why don’t you come around and see us one evening? — Почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?
Come Back
come back [kʌm bæk] – возвращаться
Синонимы: return, rejoin, recover, go back, returnee
Is the player expected to come back? — Ожидается ли возвращение игрока?
Come Between
come between [kʌm bɪˈtwiːn] – вмешиваться
Синонимы: interfere, intervene, meddle
Never come between lovers. – Никогда не вмешивайся в отношения влюбленных.
Come By
come by [kʌm baɪ] – заходить, заглядывать, доставать
Синонимы: come into, drop by, drop in
Why don’t you come by some afternoon and have tea with us? — Может быть, заглянешь ко нам как-нибудь после обеда на чашечку чая?
Don‘t you know where the best bread come by? – Вы не знаете, где можно достать самый лучший хлеб?
Come Down
come down [kʌm daʊn] – уменьшаться, снижаться, спуститься, спускаться
Синонимы: get down, descend, go down, fall, drop
The price came down. — Цена снизилась.
Guys, come down. We have to go. – Ребята, спускайтесь. Мы должны идти.
The old tower came down from wind. – Старая башня упала от ветра.
Come Down On
come down on [kʌm daʊn ɔn] – критиковать, осуждать
Синонимы: criticize
Don’t dare come down on her! – Не смей осуждать её!
Come Down With
come down with [kʌm daʊn wɪð] – заболеть
Синонимы: fall ill
Many people came down with flu this spring. – Многие люди заболели гриппом этой весной.
Come For
come for [kʌm fɔː] – арестовывать, задерживать
Синонимы: arrest
If you break the law, the police will come for you – Если ты будешь нарушать закон, полиция тебя арестует.
Come Forward
come forward [kʌm ˈfɔːwəd] – выделяться, выдаваться, откликаться, отзываться (на призыв), предлагать свою кандидатуру
Синонимы: come forth
Many women came forward to help. — Многие женщины предложили свою помощь.
Come From
come from [kʌm frɔm] – происходить, быть родом
Синонимы: originate in
He comes from a family of Muslim people — Он родом из семьи мусульман.
Come In
come in [kʌm ɪn] – войти, участвовать, играть определённую роль, входить в моду
Синонимы: come, go in, get in, enter, include
Come in and do not make noise. — Заходите и не шумите.
Unfortunately, mini skirts are coming in. — К сожалению, мини-юбки входят в моду.
Come Into
come into [kʌm ˈɪntʊ] – получать наследство, унаследовать
Синонимы: inherit
She came into a large sum of money when her uncle died. — Когда умер её дядя, она унаследовала большую сумму денег.
Come Of
come of [kʌm ɔv] – быть результатом, следовать из чего-то
Синонимы: result from
No good will come of it — Из этого ничего хорошего не выйдет.
Come Off
come off [kʌm ɔf] – покидать, уходить, отрываться, отклеиваться
Синонимы: come off, tear off, tear, break away
The button has come off. — Пуговица оторвалась.
Do you see? The paper is coming off — Ты видишь? Бумага отклеивается.
Come On
come on [kʌm ɔn] – наступать, надвигаться, приближаться
Синонимы: go on, appear, come nearer
A storm is coming on. — Надвигается шторм.
It feels like spring is coming on — Такое ощущение, что весна приближается.
Come Out
come out [kʌm aʊt] – приезжать (в отдалённые места, в другую страну), выезжать, бывать на людях, выходить
Синонимы: get out, emerge, appear, turn out, come forth, come, go out, leave
He often comes out — Он часто бывает на людях.
I saw them when they came out to Russia last year. — Я видел их в прошлом году, когда они приехали в Россию.
Come Over
come over [kʌm ˈəʊvə] – заезжать, заходить, уезжать, переезжать
Синонимы: come by, come across, visit, come
I came over to Ukraine in 2017. — Я переехал в Украину в 2017 году.
Why don’t you come over to our place one evening? — Почему бы тебе не заглянуть к нам как-нибудь вечером?
Come Round
come round [kʌm raʊnd] – приходить в себя, опомниться
Синонимы: recover
She couldn‘t came round after his death for a long time. — Она долгое время не могла прийти в себя после его смерти.
Come Through
come through [kʌm θruː] – проникать, просачиваться; пролезать, просовываться, появляться, перенести, пережить
Синонимы: penetrate, permeate, manifest
Coming through! — Разрешите пройти!; Посторонитесь!
They came through the loss. — Они пережили потери.
The sun came through after hours of snow. — После долгих снежных часов выглянуло солнце.
Come Together
come together [kʌm təˈgeðə] – объединиться, помириться, прийти к согласию
Синонимы: unite, join, combine, merge
We must come together if we want to win — Мы должны объединиться, если хотим победить.
Come Under
come under [kʌm ˈʌndə] – подвергаться
Синонимы: undergo, be subject to
All our ideas come under criticism of our partners. — Все наши идеи подвергаются критике со стороны наших партнеров.
Come Up
come up [kʌm ʌp] – подниматься, повышаться; усиливаться, увеличиваться, подходить, приближаться
Синонимы: come on, come, rise up, muster, find, rise, scratch, arise
The temperature of our room should not come up — Температура нашей комнаты не должна повыситься.
A child came up to me and asked for his ball. — Какой-то ребенок подошёл ко мне и попросил свой мяч.
Come Up Against
come up against [kʌm ʌp əˈgenst] – столкнуться, противостоять
Синонимы: confront, resist
We came up against total indifference – Мы столкнулись с полным равнодушием.
Come Up With
come up with [kʌm ʌp wɪð] – придумать
Синонимы: invent
Don’t worry, we’ll come up with something — Не беспокойся, мы что-нибудь придумаем.
The Espresso English website is under maintenance
We are currently doing some important updates on our site. Don’t worry, we will be back online soon. Thanks for your patience!
Need to contact us?
Send us a message and we will get back to you soon!
В сегодняшнем материале рассмотрим фразовый глагол come. Это неправильный глагол, то есть образование прошедшего времени II и III формы глагола происходит не по обычны правилам, когда к слову присоединяется окончание -ed, а образуется по особым правилам, которые нужно знать на изусть — come — came — come. Основное значение глагола come – приходить, прибывать, приезжать.
- We are closed, come tomorrow. – Мы закрыты, приходите завтра.
Но в зависимости от контекста он может приобретать вариативные оттенки значения, перевод которых не может дать онлайн-словарь.
Присоединяться
- We’ll going for a walk. Do you want to come? – Мы собираемся прогуляться. Хочешь присоединиться?
Достичь, занять позицию
- If Alex comes first, he‘ll win a grand for study. – Если Алекс займет первое место (придет первым), он выиграет гранд на обучение.
Быть следствием, наступать (после чего-то)
- The rainbow almost always comes after the rain, when it‘s sunny. – Радуга почти всегда появляется (наступает) после дождя, когда солнечно.
Предоставляться, быть доступным
- The dress comes in red, green and blue. – Платье доступно в красном, зеленом и синем цветах.
Обходиться, стоять
- This flat comes much expensive, we can not allow it now. – Эта квартира обойдется слишком дорого, мы не можем ее себе позволить сейчас.
Помимо этого, существует более 30 комбинаций, которые производят фразовые глаголы с наречиями и предлогами, и которые способны принимать самых неожиданных значений. Определить конкретный смысл фразы помогут упражнения.
Содержание
- Фразовый глагол come: общаемся на уровне носителя языка
- COME ABOUT
- COME ACROSS
- COME AFTER
- COME ALONG
- COME APART
- COME AROUND
- COME BACK
- COME BETWEEN
- COME BY
- COME DOWN
- COME DOWN WITH
- COME DOWN ON
- COME FORWARD
- COME FROM
- COME IN
- COME OF
- COME OFF
- COME ON
- СOME OUT
- COME OVER
- COME THROUGH
- COME TOGETHER
- COME UP
- COME UP AGAINST
- COME UP WITH
- COME UNDER
Фразовый глагол come один из самых сложных для изучения, поскольку, в зависимости от словесного окружения, может приобретать массу значений: от заболеть (come down with) до придумать что-либо (come up with).
Рассмотрим наиболее популярные комбинации «глагол+ наречие» и «глагол + предлог», которые помогут научиться понимать собеседника при общении. Далее выполните упражнения для закрепления.
COME ABOUT
Появляться, возникать
- The idea travelling around the world came about when I saw the beauty of the nature of my own country. – Идея путешествий вокруг мира возникла, когда я увидела красоту природы собственной страны.
COME ACROSS
Случайно встретить, наткнуться
- I came across this book by chance, but it changed all my life. – Я случайно наткнулся на эту книгу, но она изменила всю мою жизнь.
Быть понятным, восприниматься
- It was very difficult to come across his mind. – Было очень сложно его понять.
Производить впечатление, казаться
- He comes across as handsome and kind man, but it‘s just a mask which hides his true face. – Он кажется милым и добрым человеком, но это всего лишь маска, которая скрывает его истинное лицо.
Передавать, выражать (мысли, идеи)
- Can you come across clearer? – Вы можете выражаться яснее?
- I don’t always come across with consistency. – Я не всегда последовательно излагаю свои мысли.
Раскошелиться, расщедриться
В таком значении фразовые глаголы come + across используется в разговорной форме, когда речь идет о деньгах.
- Do you want this dress? Come across! You can’t deprive oneself of such pleasure. – Ты хочешь это платье? Раскошелься! Ты не можешь лишать себя такого удовольствия.
COME AFTER
Преследовать
- The murderer came across him from the station, waiting a perfect moment to attack. – Убийца преследовал его от станции, ожидая идеального момент для нападения.
COME ALONG
Сопровождать кого-то, составить компанию
- I‘m going to meet with Tim, come along with me. – Я собираюсь встретиться с Тимом, составь мне компанию.
Выздоравливать, поправляться
- Doctor said that I come along, so I can get back to work. – Доктор сказал, что я поправляюсь, поэтому я могу вернуться к работе.
Глагол используется в разговорной форме в значении хорош, перестань, хватит.
- Oh, come along! – Да хватит тебе.
COME APART
Разваливаться, распадаться
- The house came apart at the seams. – Дом разваливался на глазах.
COME AROUND
Заходить, заезжать
- Next week I‘ll be in London and try to come around to Susan. – На следующей неделе я буду в Лондоне и попытаюсь заехать к Сьюзен.
Наступать, происходить
- The day of wedding came around so quickly, that I even had not time to recognize my decision. – День свадьбы наступил так быстро, что я даже не успел осознать свое решение.
Изменять мнение
- John came around after conversation with Sally. – Джон изменил решение после разговора с Салли.
синоним: change one’s mind
Фразовый глагол come around также используется в морской лексике в значении «поворачивать вправо». В измененной форме come round/ to используется в значении приходить в себя (после обморока, болезни).
- Katy couldn‘t came round after Harry‘s death for a long time. – Кети долгое время не могла прийти в себя после смерти Гарри.
COME BACK
Возвращаться
- Come back soon, I‘ll miss you. – Возвращайся скорее, я буду скучать.
COME BETWEEN
Вмешиваться (об отношениях)
Never come between lovers, you‘ll be bad anyway. – Никогда не вмешивайся в отношения влюбленных, ты будешь плохим в любом случае.
COME BY
Доставать
- Don‘t you know where the cheapest tickets come by? – Вы не знаете, где можно достать самые дешевые билеты?
Заходить
Значение пришло от конструкции-американизма. Больше используется в разговорной форме. Может употребляться как синоним к come around.
- I made cakes by mom’s recipe. Would you like come by? – Я испекла кексы по маминому рецепту. Не хочешь зайти?
COME DOWN
Спускаться (с верхнего этажа, дерева, горы)
- Kids, come down. The dinner is waiting for you. – Дети, спускайтесь. Ужин ждет вас.
Уменьшаться
- I always buy shoes at the end of the season when the prices come down. – Я всегда покупаю обувь в конце сезона, когда цены уменьшаются.
Падать
- The old tree came down from wind in the central square, but no one hurts. – Старое дерево упало от ветра на центральной площади, но никто не пострадал.
COME DOWN WITH
Заболеть
- Many children came down with flu this autumn. – Многие дети заболели гриппом этой осенью.
COME DOWN ON
Критиковать, осуждать
- Don’t dare come down on me! – Не смей осуждать меня!
COME FORWARD
Заступаться, защищать, дать информацию
- He asked about help, but nobody wanted to come forward. – Он просил помочь, но никто не захотел выступить в защиту.
COME FROM
Происходить, быть родом
- Nick comes from Greece. – Ник родом с Греции.
COME IN
Войти
- Come in and take your sit. – Заходите и занимайте свои месте.
Прийти в власти
- They came in to develop our company. – Они пришли к власти, чтобы развивать компанию.
COME OF
Быть результатом, следовать из чего-то
- Don’t give up. I think something good will come of it. – Не сдавайся. Я думаю, из этого получится что-то хорошее.
COME OFF
Отклеиваться, отваливаться
- It’s time to change the wallpaper. It comes off. – Пора поменять обои. Они отклеиваются.
COME ON
Наступать, приближаться
- The winter comes on. We must think how to pay for the flat. – Зима приближается. Мы должны думать, как оплатить квартиру.
Продвигаться, делать успехи
- How does the work on your thesis coming on? – Как продвигается работа над вашей диссертацией?
Также комбинация Come on! употребляется в разговорной форме в значении давай, делай, решайся, скорее и т.д.
СOME OUT
Выезжать, выходить, бывать на людях
- I’ll be soon. I’m come out. – Я скоро буду. Я выхожу.
Выходить, реализоваться, публиковаться (о книге, сериале, альбоме)
- I’m waiting when the new season «Game of Thrones» comes out. – Я жду, когда выйдет новый сезон «Игры престолов».
COME OVER
Уезжать, переезжать (в другую страну)
- Maggie came over to Italy many years ago. – Мегги переехала в Италию много лет тому.
Быть воспринятым, производить впечатление
- No one could came over him what he was. – Никто не мог воспринимать его таким, каким он был.
COME THROUGH
Перенести, пережить, пройти (через что-либо)
- She came through the loss and disappointment, how could she believe in the light future after that? – Она пережила потери и разочарование, как она могла поверить в светлое будущее после этого?
COME TOGETHER
Объединиться
- The best way to get a win – come together. – Лучший способ победить – объединиться.
COME UP
Подниматься, увеличиваться
- The world ocean level is coming up because of global warming. – Уровень мирового океана подымается из-за глобального потепления.
Подыматься, становиться на ноги
- He came up very quickly. – Он поднялся очень быстро.
Быть упомянутым
- Dr. Smith, it’s honor for us to meet you. We came up about your works yesterday. – Доктор Смит, это честь для нас встретиться с вами. Мы упоминали ваши работы вчера.
Приближаться (о событии)
- The storm is coming up. We need to hurry up. – Шторм приближается. Нам нужно поторопиться.
COME UP AGAINST
Столкнуться, противостоять
- When it seems, that you come up against with insuperable difficulties, remember the way that you already went through. It‘ll help you to find strength. – Когда кажется, что вы столкнулись с непреодолимыми препятствиями, вспомните, через что вы уже прошли. Это поможет вам найти силы.
COME UP WITH
Придумать (что-то)
- Good job, Den! You come up with a great idea. – Хорошая работа, Дэн! Вы подали отличную идею.
COME UNDER
Подвергаться (нападению, критике, давлению)
- All our actions come under cruel criticism of jealous people. – Все наши действия подвергаются жесткой критике со стороны завистливых людей.
Практика и упражнения позволят научиться понимать, как переводится фразовый глагол в конкретной комбинации.
Просмотры: 6 192
99 Phrasal Verbs with COME! Learn come about meaning, come across meaning, come after meaning, come along meaning, come apart meaning, come along meaning, come around meaning, come at meaning, come back meaning, come along meaning… with examples and ESL picture.
List of 99 useful phrasal verbs with Come in English with meaning and example sentences.
Come about, Come across Meaning and Examples
Come about
- Meaning: Happen, occur
- Example: Can you tell me how the accident came about?
Come across
- Meaning: Give an appearance or impression; to project a certain image
- Example: A business suit and briefcase help her to come across as the competent professional she is.
Come across
- Meaning: Find, usually by accident
- Example: In the meadow he will come across a rare flower.
Come after, Come along Meaning and Examples
Come after
- Meaning: Pursue, follow
- Example: Don’t try to come after me.
Come after
- Meaning: Follow, to succeed, be the successor of
- Example: Who came after Richard the Lionheart?
Come along
- Meaning: Accompany
- Example: I’d like you to come along with me to the opera.
Come along
- Meaning: Progress; to make progress
- Example: Your English is really coming along!
Come apart, Come around, Come away Meaning and Examples
Come apart
- Meaning: Break, separate
- Example: The cup just came apart in my hands.
Come around
- Meaning: Change one’s mind
- Example: Give her time, and she may come around and see things your way.
Come away
- Meaning: Become separated from something
- Example: The cakes have started to come away from the pan.
Come away
- Meaning: Distance oneself (from)
- Example: He goes to the park to come away from the hustle and bustle of the city.
Come at Meaning and Examples
Come at
- Meaning: Get to, especially with effort or difficulty
- Example: His precise meaning was not easy to come at.
Come at
- Meaning: Attack, to harass
- Example: As I backed away, he came at me with a knife.
Come at
- Meaning: Accept (a situation); agree to do; try
- Example: Nah, mate – I′m not going to come at that again. Too risky.
Come back Meaning and Examples
Come back
- Meaning: Return to one’s possession, especially of memories
- Example: Suddenly it all came back to him, the tea, the petite madeleines, his mother.
Come back
- Meaning: Return to a former state, usually a desirable one
- Example: Many people counted him out, but he came back better than ever.
Come back
- Meaning: Return
- Example: I left work and came back home early.
Come before Meaning and Examples
Come before
- Meaning: Appear publicly in front of someone superior
- Example: He was summoned to come before the king.
Come before
- Meaning: Be of greater importance (than)
- Example: Looking out for your family should come before making money.
Come before
- Meaning: Be judged, decided or discussed by authority
- Example: Jones’ behavior will come before the board of directors.
Come before
- Meaning: Precede
- Example: F comes before G in the alphabet.
Come between, Come by Meaning and Examples
Come between
- Meaning: Affect negatively or cause discord between (someone) and another person
- Example: Our love is so strong that nothing can come between us.
Come by
- Meaning: Obtain; to get, especially by chance or involuntarily
- Example: A loyal friend is hard to come by.
Come by
- Meaning: Come near to; pass; visit
- Example: Your beau came by while you were shopping.
Come down, Come down on, Come down upon, Come down to, Come down with Meaning and Examples
Come down
- Meaning: Descend, fall down, collapse
- Example: A tree came down and hit me on the head.
Come down
- Meaning: Be demolished
- Example: The damage sustained in the fire is so great that the whole building will have to come down.
Come down
- Meaning: Decrease
- Example: Real estate prices have come down since the peak of the boom.
Come down
- Meaning: Reach a decision
- Example: I can’t guess which way the board will come down on the project.
Come down
- Meaning: Be passed through time
- Example: Much wisdom has come down in the form of proverbs.
Come down
- Meaning: Return from an elevated state of consciousness or emotion
- Example: He finally came down from his post-bonus high.
Come down on
- Meaning: Punish
- Example: The company came down on him very hard after he was found skipping work.
Come down upon
- Meaning: Criticise, reprimand severely
- Example: They’re coming down heavily upon people for not paying their taxes.
Come down to
- Meaning: Reach by moving down or reducing
- Example: Come down to my place someday and have lunch.
Come down to
- Meaning: Depend upon, basically, ultimately or in essence
- Example: The game is going to come down to the last five seconds.
Come down with
- Meaning: Contract or get; to show symptoms of an illness with a scratchy throat and a cough, it feels like
- Example: I’m coming down with a cold.
Come for, Come forth, Come from Meaning and Examples
Come for
- Meaning: Search for something or someone, in order to catch them/it
- Example: You should hide: the police are coming for you.
Come forth
- Meaning: Move forward and into view, emerge, appear
- Example: Suddenly a man appeared and came forth out of the fog.
Come from
- Meaning: Have as one’s birthplace or nationality
- Example: I come from Thailand.
Come in, Come in for Meaning and Examples
Come in
- Meaning: Enter
- Example: Please come in and look around.
Come in
- Meaning: Arrive
- Example: That flight just came in.
Come in
- Meaning: Become relevant, applicable or useful
- Example: The third stage of the plan is where Team B comes in.
Come in
- Meaning: Become available
- Example: Blueberries will be coming in next month.
Come in
- Meaning: Have a strong enough signal to be able to be received well
- Example: Most of the neighbors get 14 channels, but only two of them come in well here.
Come in
- Meaning: Join or enter; to begin playing with a group
- Example: They started together, but the drummer came in late.
Come in
- Meaning: Begin transmitting
- Example: This is Charlie 456 to base. Come in, base. Do you read me?
Come in
- Meaning: Function in the indicated manner
- Example: Four-wheel drive sure came in handy while the bridge was washed out.
Come in
- Meaning: Finish a race or similar competition in a particular position
- Example: The horse I had bet on came in fourth in the second race.
Come in for
- Meaning: Be subjected to
- Example: If you go into the forest, you’ll come in for a nasty surprise.
Come into Meaning and Examples
Come into
- Meaning: Inherit (money)
- Example: After his father died, he came into a large fortune.
Come into
- Meaning: Be a factor in
- Example: Money doesn’t come into it.
Come off Meaning and Examples
Come off
- Meaning: Have some success, to succeed
- Example: He tried his Chaplin impression, but it didn’t really come off.
Come off
- Meaning: To happen, take place
- Example: Did the trip to Paris ever come off?
Come on Meaning and Examples
Come on
- Meaning: Encouragement
- Example: Come on, my son, it’s time to pack away your toys.
Come on
- Meaning: Appear on a television broadcast
- Example: I was going to turn off the TV, but my favorite show came on.
Come on
- Meaning: Progress, to develop
- Example: The new garden is coming on nicely.
Come on
- Meaning: Encounter, discover; to come upon.
- Example: Turning the corner, I came on Julia sitting by the riverbank.
Come on
- Meaning: Make a romantic or sexual advance to; to hit on
- Example: He was really coming on to me at the party.
Come on
- Meaning: Start to
- Example: It came on to snow after dusk.
Come on
- Meaning: Be discovered, be revealed
- Example: It finally came out that he had been lying all the time.
Come on
- Meaning: Be published, be issued
- Example: My new book comes out next week.
Come on
- Meaning: End up or result
- Example: There were a lot of problems at the start, but it all came out well in the end.
Come on
- Meaning: Come out of the closet
- Example: He came out about being gay to his parents last week.
Come on
- Meaning: Be deducted from
- Example: That comes out of my paycheck.
Come on
- Meaning: Leave (out of), exit from
- Example: The mouse came out of the hole.
Come on
- Meaning: Express one’s opinion openly
- Example: You had come out in favor of the French Revolution.
Come out in, Come out of, Come out with Meaning and Examples
Come out in
- Meaning: Be afflicted by
- Example: He’s come out in spots.
Come out in
- Meaning: Say something unexpected
- Example: He came out with a very dubious excuse.
Come out of
- Meaning: To develop from something
- Example: The book came out of his experiences in Rome.
Come out with
- Meaning: Say something publicly and unexpectedly
- Example: He comes out with the strangest things!
Come out with
- Meaning: Make something available/to be produced or published
- Example: The company came out with a new line in just three months.
Come over, come round Meaning and Examples
Come over
- Meaning: Affect
- Example: I apologise for my behaviour last night. I don’t know what came over me.
Come round
- Meaning: Change one’s opinion to a prevailing one
- Example: He’s a reasonable man. I knew he’d come round eventually.
Come round
- Meaning: Recover consciousness, to come to
- Example: After the blow to my head, I took a while to come round.
Come round
- Meaning: Visit someone’s home or other regular place
- Example: Would you like to come round for dinner tonight?
Come through, Come through with Meaning and Examples
Come through
- Meaning: Survive, to endure
- Example: With such a weak heart he was lucky to come through the operation.
Come through
- Meaning: Succeed
- Example: The team came through in the end and won the pennant.
Come through
- Meaning: Not to let somebody down, keep one’s promise
- Example: She really came through for us when the project was in trouble.
Come through with
- Meaning: Provide something needed
Example: Our representative in Thailand finally came through with the figures.
Come to Meaning and Examples
Come to
- Meaning: Recover consciousness after fainting etc.
- Example: She came to with the aid of smelling salts.
Come to
- Meaning: Total; to amount to
- Example: How much does that come to?; the bill comes to £10 each.
Come to
- Meaning: Devote attention to in due course; to come around to
- Example: I’ll come to your question in a minute.
Come to
- Meaning: Befall; to affect; happen to; come upon
- Example: I pray no harm will come to you.
Come to
- Meaning: Regard or specify, as narrowing a field of choices by category
- Example: He’s the best when it comes to riveting detective fiction.
Come together, Come under Meaning and Examples
Come together
- Meaning: Arrive at a destination with someone after having travelled there with each other
- Example: We bumped into each other earlier, so we came together in a taxi.
Come under
- Meaning: Come underneath (something)
- Example: Why don’t you come under my umbrella? There’s plenty of room.
Come under
- Meaning: Be included or classified under
- Example: To sympathisers, though, all of his crimes came under the general heading of misdemeanors.
Come under
- Meaning: Be subjected to, be under the auspices of
- Example: Eventually I was promoted, and a small team of recruits came under my authority.
Come up, Come up to, Come up with Meaning and Examples
Come up
- Meaning: Come towards, to approach
- Example: I was standing on the corner when Nick came up and asked for a cigarette.
Come up
- Meaning: Emerge or become known, especially unexpectedly
- Example: Unless anything comes up, I’ll be there every day this week.
Come up
- Meaning: Happen
- Example: I’ll let you know if any vacancies come up.
Come up
- Meaning: Appear
- Example: He came up before a judge and was fined a thousand dollars.
Come up
- Meaning: Draw near in time
- Example: The summer holidays are coming up.
Come up
- Meaning: Rise (above the horizon)
- Example: It’ll be warmer once the sun comes up.
Come up
- Meaning: Begin to feel the effects of a recreational drug
- Example: I could tell from her expression she was coming up already.
Come up to
- Meaning: Approach
- Example: We’re coming up to the end of the night, so please finish your glasses.
Come up with
- Meaning: Invent, create, or think of.
- Example: How can you come up with such brilliant ideas?
Come upon, Come with Meaning and Examples
Come upon
- Meaning: Come across; to encounter; stumble upon; discover or find
- Example: We came upon the skeleton while we were hiking.
Come upon
- Meaning: Befall; to affect; happen to
- Example: I pray no harm will come upon you.
Come with
- Meaning: Join and come along
- Example: We’re going out to lunch. Do you want to come with?
Phrasal Verbs with COME | Images
List of Useful phrasal verbs with Come in English | Image 1
Pin
List of Useful phrasal verbs with Come in English | Image 2
Pin
Useful phrasal verbs with Come in English | Image 3
Pin
Phrasal Verbs with COME | Video
Learn phrasal verbs with come with American English pronunciation.
Make sure you’re using phrasal verbs with come correctly!
Last Updated on April 1, 2020
В английском языке глагол to come входит в число наиболее употребимых глаголов и потому очень многогранен. Прежде чем перейти в фразовым значениям глагола to come давайте вспомним его основные значения, знакомые нам еще со школы.
Основное значение
Основные значения to come — «приходить, приезжать, прибывать, подходить, случаться». Несколько примеров:
He comes to my place once a week.
Он приходит ко мне раз в неделю.
Help came in the middle of the street riots.
Помощь пришла посреди уличных беспорядков.
to come before the Court
предстать перед судом
it came on my head
это пришло мне в голову
things will come right
всё наладится
That comes from your laziness.
Это происходит от твоей лени.
How comes it?
Как так получается?
The bill comes to 1000$
Счет доходит до 1000$.
Фразовые значения глагола to come
Глагол называют фразовым, если вместе с предлогом или местоимением он образует новые значения, которые не вытекают из подстрочного перевода. Такие сочетания необходимо запоминать.
1
to come across
— случайно, неожиданно обнаружить или наткнуться на что-либо
While cleaning my parents’ country house I came across some of my old photoes.
Во время уборки загородного дома моих родителей я наткнулся на свои старые фотографии.
2
to come apart
— разваливаться на кусочки, разбиваться на части
After a long ride in the park my old bike came apart, now it needs repairing.
После долгой поездки в парке мой старый велосипед развалился, теперь он нуждается в ремонте.
3
to come around
— 1) происходить 2) приходить в себя, успокаиваться
Peter usually comes around at the weekend.
Питер обычно приезжает на выходные.
You have always been honest and thoughtful man, so I am going to come around to your ideas.
Ты всегда был честным и вдумчивым человеком, так что я собираюсь согласится с твоим мнением.
Don’t worry, darling our dog will soon come around after the operation.
Не волнуйся, дорогая наша собака скоро придет в себя после операции.
4
to come between
— помешать кому-то (чему-то) произвести разногласия
I will never let anything unpleasand come between us/our friendship.
Я никогда не позволю чему-либо неприятному встать между нами/нашей дружбой.
5
to come down
— падать, опускаться
The rate of the dollar is slowly coming down.
Курс доллара медленно снижается.
6
to come down to
— переходить по наследству
This mansion come down to my mother according to my father’s will.
Этот особняк перешел моей матери по завещанию моего отца.
7
to come down with
— заболеть, подхватить болезнь, слечь
Why didn’t Mr.Lee come to the meeting? — Oh, you know, he came down with scarlet.
Почему мистер Ли не пришел на встречу? — О, знаешь, он подхватил скарлатину.
8
to come for / to get for
— заходить, нападать
My girlfriend came for me, when I was still in bed.
Моя девушка пришла за мной, когда я еще был в постели.
9
to come forward
— предлагать свои услуги, добровольно откликаться на какие-либо действия
These days a number of honest people come forward to protecting endangered species of plans and animals.
В эти дни большое число честных людей выступают за защиту находящихся под угрозой исчезновения видов растений и животных.
10
to come from
— быть родом из
I come from Russia, from Pskov, an old and beautiful town to the east of Moscow.
Я родом из России, из Пскова, старого и красивого города на востоке Москвы.
11
to come in
— 1) входить 2) вступать в должность
President House came in at the last election.
На последних выборах победил действующий президент.
12
to come off
— сойти, упасть, оторваться, получать
Come off the grass.
По газону не ходить.
The label has come off the tin.
Этикетка оторвалась от банки.
How did it come off?
Как это случилось?
13
to come on
— делать успехи, процветать
Your singing is really coming on!
Твоё пение правда делает успехи!
14
to come over
— напасть, найти, охватывать
When anger comes over, I start playing the violin.
Когда меня охватыват гнев, я начинаю играть на скрипке.
15
to come out
— 1) появляться в печати, быть опубликованным 2) распускаться, расцветать 3) обнаруживаться 4) заканчиваться
I am sure my new book will come out next year.
Я уверен, что моя новая книга выйдет в следующем году.
Garden flowers usually come out in May.
Садовые цветы обычно выходят в мае.
The difference between you and your husband doen’t come out untill you have been together for 5 years.
Разница между тобой и твоим мужем не исчезнет до тех пор, пока вы не проживете вместе 5 лет.
16
to come out in
— иметь аллергию на что-то (аллергическая реакция после еды или лекарст)
When she takes antibiotics her hands and cheeks come out in red spots.
Когда она принимает антибиотики, ее руки и щёки покрываются красными пятнами.
17
to come out with
— выступать с заявлениями или разоблачениями
The local authorities came out with new school rules.
Местные власти выпустили новые школьные правила.
18
to come up
— 1) неожиданно появиться, возникнуть 2) упоминать (поднимать тему)
I am sorry, I can’t meet you this evening. Some breaking news has come up.
Простите, я не могу встретиться с вами сегодня вечером. Появились срочные новости.
I don’t want this question to come up again.
Я не хочу поднимтаь это вопрос опять.
19
to come up to
— доходить, приближаться
I am unhappy. Some strange and unpleasants events are coming up to our business again.
Я несчастна. Некоторые странные и неприятные события опять приближаются к нашему бизнесу.
20
to come up with
— найти решение, обдумать идею, план
Our new manager has recently come up with the idea of setting up some new busineses in Poland and Bulgaria.
Наш новый менеджер недавно выступил с идеей создания нескольких новых предприятий в Польше и Болгарии.
I am going to keep on absolute silence at the meeting, because I haven’t come up with any solution.
Я буду сохранять абсолютную тишину на собрании, потому что не нашел никакого решения.
Заключение
В этом уроке мы рассмотрели список фразовых значений глагола to come с переводом и примерами предложений. Рекомендуем внимательно изучить примеры и построить свои собственные предложения с этим фразовым глаголом.
Если у вас остались вопросы, то задавайте их в комментарии к уроку.
Английский фразовый глагол Come: значение и примеры употребления
come across – быть понятным, доходить (о словах, речи); быть воспринятым, понятым
Did his speech come across?
Его речь была понятна?
come across as – быть воспринятым, понятым каким-либо образом, производить какое-либо впечатление, казаться
The first candidate came across really well.
Первый кандидат произвёл очень хорошее впечатление.
come across – передавать, выражать (какое-л. чувство, смысл); выражаться (каким-л. образом)
I don’t always come across with consistency.
Я не всегда последовательно излагаю свои мысли.
come along – идти, ехать вместе с (with) кем-либо, сопровождать
After some persuasion Mr. Bateman has agreed to come along with us.
После недолгих уговоров мистер Бэйтмен согласился ехать с нами.
come along – приглашение come along! пошли, идем, едем
Come along, come along, this way.
Идемте, идемте, сюда (этим путем).
come along – приходить, появляться
Нoping that someone might come along and offer him a drink.
Надеясь, что кто-нибудь, возможно, появится и предложит ему выпивку
come along – идти, ехать вдоль чего-л. или по чему-л.
It was curious, I told myself, that no one else had come along.
Это было странно, я говорил себе, что никто больше не проехал.
come back – возвращаться (к прежнему состоянию)
Is the singer expected to come back?
Ожидается ли возвращение певца на сцену?
come back – вспоминаться, приходить на память
Her name will come back (to me) soon.
Я скоро вспомню, как её зовут.
come back – снова входить в моду, становиться модным, популярным
Long skirts are expected to come back next year.
Ожидается, что в следующем году длинные юбки снова войдут в моду.
come back – (разг.) отвечать тем же самым, отплатить той же монетой
She always comes back at anyone who tries to be polite to her.
Она всегда отвечает взаимностью тем, кто с ней вежлив.
come by – заходить, приходить, заезжать, приезжать
Just thought I’d come by and see how the sick man is.
Как раз подумал, (что) я должен зайти и посмотреть, как больной поживает.
come down – уменьшаться, снижаться
My weight has come down again.
Я снова похудел(а).
come down – быть поваленным (о дереве), сбитым (о самолёте), снесённым, разрушенным (о строении)
The old hotel is coming down and a new one is to be built.
Старый отель скоро снесут и на его месте построят новый.
come down – (брит.) вернуться после окончания курса из университета домой; окончить университет
He has come down from Oxford with a history degree.
Он только что окончил Оксфорд с дипломом историка.
come forward – выходить вперед, выдвигаться
Ralph came forward and stood by Piggy.
Ральф вышел вперед и встал рядом с Хрюшей.
come from – происходить из, от, «взяться»; часто в однотипных вопросах
Where did it (this) come from?
Откуда это взялось?
come in – (полит.) быть избранным на выборах, приходить к власти
If your party comes in at the next election, what will you do about taxes?
Если ваша партия победит на следующих выборах, что вы сделаете с налогами?
come in – (спорт.) прийти к финишу (первым, последним)
to come in first — победить, прийти первым
come in – входить в моду
Mini skirts are coming in again. — Мини-юбки снова входят в моду.
come in – участвовать, играть определённую роль
Where do I come in? — При чём тут я?; Какое это имеет ко мне отношение?
come in – начинаться
This week came in very windy.
В начале недели было очень ветрено.
come in – наступать, подниматься (о приливе)
The tide is coming in.
Начинается прилив.
come in for – доставаться; навлекать на себя
He came in for a lot of trouble.
Ему здорово досталось.
come off – отделяться, отрываться, покидать, сходить, слезать, снимать (встречается не часто и в самых разнообразных ситуациях)
That means men will have to come off the walls to fight the fire.
Это означает, что люди должны будут покинуть стены, (чтобы) бороться с огнем.
come off – сходить, исчезать (о пятне, грязи и т.п.); выпадать (волосы и т.п.); отрываться (пуговица и т.п.)
The stuff on my body didn’t seem to want to come off unless I scrubbed.
Эта дрянь на моем теле, казалось, не хотела сходить, пока я не соскребла (ее).
come off – получаться, удаваться (очень редко)
This operation will comes off.
Эта операция удастся.
come off – в выражении come off it – брось, прекрати разговор, оставь, смени тему
Come off it, man!
Брось, парень!
come on – наступать, надвигаться; приближаться
A storm is coming on.
Надвигается шторм.
come on – появляться на сцене, выходить на поле
When does the great actor come on?
Когда же на сцене появится этот великий актёр?
come on – включаться (о приборе); зажигаться, загораться (о свете)
Just as I entered the house, all the lights came on.
Когда я вошёл в дом, зажглись все огни.
come on – (разг.) вести себя (каким-л. образом)
When Jack wants something, he comes on like a truck.
Когда Джеку чего-нибудь хочется, он идёт напролом.
come on – (разг.) заигрывать, приставать
Surprisingly, Jane came on to me.
К моему удивлению, Джейн стала липнуть ко мне.
come out – приезжать (в отдалённые места, в другую страну)
I met them when they came out to Singapore at Christmas last year.
Я встретил их в прошлом году, на Рождество, когда они приехали в Сингапур.
come out – выезжать, бывать на людях; выезжать в свет; бывать при дворе
Would you like to come out to the theatre with me?
Ты не хочешь сходить со мной в театр?
come out – (брит.) забастовать
The Post Office workers have come out in support of their pay claim.
Почтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платы.
come out – выпадать (о волосах, зубах)
My tooth has just come out.
У меня только что выпал зуб.
come out – распускаться (о листьях, цветах)
The flowers are coming out in everyone’s gardens.
В каждом саду распускаются цветы.
come out – выходить в свет (о книге)
When does Tom’s new book come out?
Когда выходит новая книга Тома?
come out – обнаруживаться, проявляться (об информации, фактах); становиться известным
The secret came out.
Секрет раскрылся.
come out – складываться, получаться (о сумме)
When doing the calculation by hand, the sum came out as a different figure.
При вычислении без помощи технических средств получился другой результат.
come out – справиться с (какой-л. задачей); проявить себя
She came out well in the last game.
Она добилась хорошего результата в последнем гейме.
come out – выступать, делать заявление
He came out against the government.
Он выступил с критикой в адрес правительства.
come out in – покрываться (сыпью, прыщами)
Jane came out in spots this morning.
Утром у Джейн выскочили прыщики.
come over – приходить, подходить, заходить, заезжать, приезжать к кому-л.
Shall I come over in the morning?
Мне прийти завтра утром?
come over – (редко встреч.) с последующим личным местоимением или именем — быть охваченным каким-л. чувством, почувствовать
A tremendous feeling of peace came over him.
Потрясающее ощущение покоя охватило его.
come over – просто глагол с предлогом: переходить через, пересекать, в том числе и в переносном смысле
As Baker read this, a change came over his face.
Пока Бейкер читал это, лицо его изменилось (перемена прошла через его лицо/по его лицу).
come up – подниматься, повышаться; усиливаться, увеличиваться
Interest rates should come down.
Процентные ставки должны понизиться.
come up – приезжать (из провинции в город, с юга на север); приезжать для учёбы в университет
When do the students come up?
Когда приезжают студенты?
come up – подходить, приближаться (к кому-л.)
I could hear footsteps coming up behind me.
Я слышал шаги за спиной.
come up – возвыситься, вырасти (в чьих-л. глазах, мнении)
That politician has come up in my opinion since I heard his last speech.
С тех пор, как я услышал последнюю речь этого политика, он вырос в моих глазах.
come up – разг. стараться показать свою значительность; важничать
A big fish came up from the deep of the sea.
Из глубины моря появилась большая рыба.
come up – предстать перед судом
The case came up for trial in the court of the district.
Это дело разбиралось в районном суде.
come up – представляться (о случае, возможности)
I’ll let you know if anything comes up.
Если что-нибудь подвернётся, я извещу.
come up – упоминаться (в разговоре)
His name never comes up in our conversation these days.
Теперь мы совсем не говорим о нём.
come up – появляться (на экране; об информации)
A message came up on the screen saying the line is busy.
На экране появилось сообщение о том, что линия занята.
come up – выигрывать
Did your horse come up?
Твоя лошадь выиграла?
Частный репетитор по английскому языку на Study.ru.
В базе 102 репетиторов со средней ценой 1133